﻿1
00:00:23,200 --> 00:00:24,680
طلبت الفراولة

2
00:00:24,680 --> 00:00:27,520
!أردت الشوكولاتة

3
00:00:27,840 --> 00:00:30,520
!أرجوك

4
00:00:30,640 --> 00:00:32,840
!أرجوك

5
00:00:33,040 --> 00:00:35,520
!أرجوك، أمي

6
00:00:35,720 --> 00:00:38,000
!أمي، أرجوك

7
00:00:38,240 --> 00:00:39,280
...لكنك قلت

8
00:00:39,440 --> 00:00:42,080
‫- كم عمرك؟
‫- 13 عاماً

9
00:00:46,640 --> 00:00:49,520
أرجو المعذرة، لدي ولد في عمره

10
00:00:49,920 --> 00:00:51,640
لا، لا بأس

11
00:01:05,526 --> 00:01:09,726
{\an8}"(شالون دو بوا)، (فرنسا)"

12
00:01:55,600 --> 00:01:58,640
مرحباً، لا يمكنني الإجابة على الهاتف
لكن اتركوا رسالة من فضلكم

13
00:01:58,680 --> 00:02:01,720
وسأعاود الاتصال بكم حينما أستطيع
شكراً لكم

14
00:02:02,880 --> 00:02:04,120
هذا أنا

15
00:02:04,560 --> 00:02:06,600
...آمل أنك بخير

16
00:02:07,200 --> 00:02:10,080
حسناً، سمعت الأخبار
لذا أفترض أنك بخير

17
00:02:14,240 --> 00:02:15,760
لقد عدت

18
00:02:17,080 --> 00:02:19,400
نفس الغرفة
كل شيء على حاله

19
00:02:20,560 --> 00:02:22,440
ما يزال التلفاز لا يعمل

20
00:02:23,200 --> 00:02:27,160
على أي حال، أنا هنا
ظننت أنه يجب أن تعرفي السبب

21
00:02:28,360 --> 00:02:30,200
عثرت على شيء ما

22
00:03:40,000 --> 00:03:42,320
صباح الخير! كيف الحال؟

23
00:03:46,235 --> 00:03:50,835
"شمال (فرنسا)، 2006، قبل 8 سنوات"

24
00:03:52,760 --> 00:03:54,560
ما الذي ترسمه يا (أولي)؟

25
00:03:55,160 --> 00:03:58,320
!هذا أبي -
هل يمكننا أن نريه؟ -

26
00:03:59,560 --> 00:04:02,200
!لا! ليس مجدداً

27
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
لم ترسمني دائماً بهاتين الأذنين الكبيرتين؟
ليس لدي أذنان كبيرتان، صحيح؟

28
00:04:05,680 --> 00:04:08,960
!هذا أنت! إنهما أذنا أبي الكبيرتان

29
00:04:08,960 --> 00:04:12,040
أذناي ليستا كبيرتين، أهما كذلك؟ -
إنهما ضخمتان -

30
00:04:17,160 --> 00:04:20,200
حقاً؟ -
سأنهي الاتصال سريعاً -

31
00:04:47,560 --> 00:04:52,200
أعلم، أعلم -
لا عمل على هذا الجانب من القناة اتفقنا؟ -

32
00:04:53,040 --> 00:04:54,400
اتفقنا

33
00:05:17,240 --> 00:05:18,760
جرب مرة أخرى

34
00:05:22,200 --> 00:05:23,560
لكم من الوقت؟

35
00:05:23,760 --> 00:05:27,440
كم من الوقت للسيارة؟

36
00:05:27,920 --> 00:05:29,200
ساعة؟

37
00:05:29,360 --> 00:05:31,840
لا، يوم أو اثنان

38
00:05:32,480 --> 00:05:35,720
يوم واحد وربما اثنان -
!يا للهول -

39
00:05:42,720 --> 00:05:44,360
تغيير صغير في الخطة

40
00:05:44,440 --> 00:05:50,720
تعال وساعدني بالحقائب -
هل هنالك فندق هنا؟ -

41
00:05:51,360 --> 00:05:53,960
...فندق، فندق

42
00:05:54,520 --> 00:05:58,520
(حسناً، الفندق الأقرب هو فندق (إيدين

43
00:06:18,320 --> 00:06:20,560
الطابق الأول، الباب الثاني على اليسار

44
00:06:20,640 --> 00:06:23,200
أتمنى لكم إقامة طيبة، إلى اللقاء -
صباح الخير -

45
00:06:23,280 --> 00:06:24,720
صباح الخير -
أتتحدثين الإنكليزية؟ -

46
00:06:24,760 --> 00:06:26,960
نعم، مرحباً -
ألديكم أي غرف؟ -

47
00:06:27,040 --> 00:06:29,720
لدينا غرفة واحدة، يا سيدي -
عظيم! نعم، سنأخذها -

48
00:06:29,760 --> 00:06:32,960
أخشى أن التلفاز لا يعمل -
لا بأس -

49
00:06:33,120 --> 00:06:35,240
أفضل لو أنك قلت
إنه علي أن يكون لدي تلفاز

50
00:06:35,280 --> 00:06:37,920
{\pos(192,235)}حتى أعطيك هذه الغرفة -
ماذا قلت؟ -

51
00:06:37,960 --> 00:06:40,600
كأس العالم هو كل ما يفكر فيه

52
00:06:40,920 --> 00:06:43,200
هل فرصك جيدة؟ -
ماذا؟ -

53
00:06:43,240 --> 00:06:47,120
{\pos(192,235)}فرنسا) ضد (البرازيل)، (فرنسا)؟) -
نعم، جيد -

54
00:06:47,320 --> 00:06:50,240
{\pos(192,235)}ستتأخر عن موعدك -
(قل مرحباً يا سيد (فوكسي -

55
00:06:50,320 --> 00:06:52,040
(هذه هي المفاتيح، من فضلك، سيد (فوكسي

56
00:06:52,040 --> 00:06:53,960
شكراً لك -
إنه ثعلب صغير جميل -

57
00:06:54,000 --> 00:06:56,480
سأجلب السرير القابل للطي
من أجل الصغير بعد قليل

58
00:06:56,520 --> 00:06:57,800
حسناً، جيد

59
00:06:57,840 --> 00:06:59,240
ما الرقم يا (أولي)؟

60
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
!سبعة -
سبعة -

61
00:07:02,120 --> 00:07:04,000
!عثرت عليها

62
00:07:08,520 --> 00:07:12,680
إنها كبيرة جداً! إنها غرفة كبيرة حقاً -
نعم، سأجلب الحقائب -

63
00:07:40,480 --> 00:07:43,040
{\pos(192,235)}هل رأيت هذا الصبي؟

64
00:07:43,080 --> 00:07:45,640
{\pos(192,235)}هذا الطفل؟ لا؟ -
لا، لم أره -

65
00:07:45,840 --> 00:07:48,680
هل يمكنني أن أسألك؟
...هل رأيت هذا... هذا

66
00:07:48,720 --> 00:07:50,840
...هذا الطفل -
لا -

67
00:07:50,880 --> 00:07:53,480
هل رأيت هذا الطفل؟ لا؟

68
00:07:53,800 --> 00:07:57,360
هل رأيت هذا الطفل؟ لا؟ -
لا -

69
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
أعطني كأساً آخر

70
00:08:06,160 --> 00:08:09,600
!المعذرة
هل رأيتم هذا الفتى؟

71
00:08:10,480 --> 00:08:12,280
لا، ألم تره؟

72
00:08:15,720 --> 00:08:17,280
!اخرج

73
00:08:18,560 --> 00:08:20,960
هل رأيتما هذا الفتى، هنا؟
أرأيتماه، هنا؟

74
00:08:20,960 --> 00:08:23,600
انظروا إلى الصورة، من فضلكم؟
توقفا

75
00:08:58,160 --> 00:08:59,720
سيد (هيوز)؟

76
00:09:01,360 --> 00:09:02,800
!(لورانس)

77
00:09:04,200 --> 00:09:07,240
...مر وقت طويل، آخر مرة رأيتك فيها كانت -
(توني) -

78
00:09:07,840 --> 00:09:09,880
تلقينا بعض المكالمات عنك

79
00:09:10,560 --> 00:09:12,520
...اسمعي -
شكاوى -

80
00:09:13,000 --> 00:09:15,440
أنت تزعج الناس، أتفهم ذلك؟

81
00:09:15,760 --> 00:09:19,400
...علينا أن نتولى هذه الأشياء ووجودك هنا -
لا، أتفهم ذلك -

82
00:09:19,440 --> 00:09:22,480
أنت تقومين بعملك -
هل يمكن أن تتوقف عن هذا؟ -

83
00:09:24,040 --> 00:09:25,840
حسناً، أجل، سأتوقف

84
00:09:33,800 --> 00:09:35,560
أرني هذه الصورة

85
00:09:43,080 --> 00:09:45,640
(إنه الوشاح الذي كان يرتديه (أولي
حينما اختفى

86
00:09:50,760 --> 00:09:53,440
(هذا الفتى كان في (شالون
هل تتعرفين عليه؟

87
00:09:55,400 --> 00:09:58,680
...لا، أنا آسفة، أنا

88
00:10:01,120 --> 00:10:03,000
(عليك أن تذهب إلى المنزل يا (توني

89
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
أجل، أعلم، سأفعل

90
00:11:13,120 --> 00:11:14,160
كيف حالها؟

91
00:11:14,200 --> 00:11:17,040
في الحقيقة، المستعمرة ضعيفة جداً
أخطأت بشأن التدفق

92
00:11:17,080 --> 00:11:20,720
إنها تحتاج الرحيق والماء -
لم يكن عليك أن تبني تلك الخلية أبداً -

93
00:11:21,200 --> 00:11:23,440
أنت لست نجاراً يا حبيبي

94
00:11:23,960 --> 00:11:26,120
(مرحباً؟ أنا (جوليان بابتيست

95
00:11:26,200 --> 00:11:28,880
لورانس)! كيف الحال؟)

96
00:11:36,560 --> 00:11:37,880
جيد

97
00:11:38,360 --> 00:11:41,720
حسناً، شكراً لك على إخباري
إلى اللقاء

98
00:11:54,400 --> 00:11:56,880
(عاد (توني هيوز) إلى (شالون دو بوا

99
00:11:57,560 --> 00:11:58,960
لماذا؟

100
00:12:00,880 --> 00:12:02,840
يعتقد أنه عثر على شيء ما

101
00:12:09,040 --> 00:12:13,400
تقول (لورانس) إنه مزعج وثمل
ولا أحد يرغب بوجوده هناك

102
00:12:14,240 --> 00:12:16,080
لا يمكنني تخيل السبب

103
00:12:21,200 --> 00:12:25,760
ستصمد نحلاتي خلال الشتاء إن اعتقدت فقط
...أنه ما يزال هناك تدفق للرحيق

104
00:12:26,360 --> 00:12:31,840
للنجاة خلال هذا البرد عليها أن تعتقد
...أن العالم دافئ خارج خليتها وأن

105
00:12:31,880 --> 00:12:34,520
هناك طعام وأنه لم يتغير شيء

106
00:12:35,120 --> 00:12:40,440
(توني) في (شالون دو بوا)
...لأنه هناك، يمكنه أن يعتقد أن ابنه

107
00:12:40,600 --> 00:12:45,560
لم يمت وأنه في مكان ما
...وإنه الآن بعمر 13 عاماً و

108
00:12:47,080 --> 00:12:50,160
يلعب كرة القدم
ويبدأ بالتفكير في الفتيات

109
00:12:50,520 --> 00:12:52,920
أنت لا تفكر بشأن رؤيته
أليس كذلك؟

110
00:12:55,560 --> 00:12:56,920
!مهلاً

111
00:12:57,680 --> 00:12:59,160
!لا تقلقي

112
00:13:00,320 --> 00:13:03,120
ماذا يحدث بعد ذلك؟
أعطني قبلة

113
00:13:16,768 --> 00:13:20,321
{\pos(192,220)}"(لندن)"

114
00:13:28,480 --> 00:13:29,880
أنا جاهزة

115
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
!إنها تلك
تلك هي، إنني واثقة من ذلك

116
00:13:45,400 --> 00:13:46,880
!لا

117
00:13:47,120 --> 00:13:49,320
الباهظة هي الثانية؟ -
صحيح -

118
00:13:49,440 --> 00:13:51,840
!كاذب، أنت تلعب دور البخيل فقط

119
00:13:51,880 --> 00:13:54,320
نعم، لأن 15 ألفاً ليست كافية
لإنفاقها في يوم واحد

120
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
حسناً، ما علينا إلا أن نعصب أعين ضيوفنا

121
00:13:58,360 --> 00:13:59,920
هذا مثير للاهتمام

122
00:14:01,280 --> 00:14:02,920
انظري، عثرت على هاتفك

123
00:14:03,720 --> 00:14:06,360
بطلي -
سقط في أحد الصناديق -

124
00:14:18,880 --> 00:14:20,160
هذا أنا

125
00:14:20,720 --> 00:14:22,600
...آمل أنك بخير

126
00:14:23,080 --> 00:14:26,040
حسناً، سمعت الأخبار
لذا أفترض أنك بخير

127
00:14:27,200 --> 00:14:28,840
لقد عدت

128
00:14:30,080 --> 00:14:32,400
نفس الغرفة
كل شيء على حاله

129
00:14:33,520 --> 00:14:35,200
ما يزال التلفاز لا يعمل

130
00:14:36,960 --> 00:14:41,040
على أي حال، أنا هنا
ظننت أنه يجب أن تعلمي السبب

131
00:14:42,520 --> 00:14:44,200
عثرت على شيء ما

132
00:15:06,340 --> 00:15:09,540
{\pos(192,220)}"2006"

133
00:15:55,160 --> 00:15:56,680
...إذاً

134
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
...إذاً المعذرة، ماذا؟ السيارة

135
00:15:59,000 --> 00:16:01,560
تم إصلاحها؟ مصلحة؟

136
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
حسناً، شكراً لك

137
00:16:11,400 --> 00:16:12,960
وماذا عن هذه؟ -
أجل -

138
00:16:13,120 --> 00:16:14,680
ذهبت إلى هناك للسباحة

139
00:16:14,800 --> 00:16:18,040
كل شيء بخير تم إصلاح السيارة -
ماذا كان العطل؟ -

140
00:16:18,120 --> 00:16:19,840
لقد شرح معظم الأمر بالفرنسية

141
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
رغم أنني لن أفهم
ذلك بالإنكليزية حتى

142
00:16:21,560 --> 00:16:24,280
(سنسبح غداً يا (أولي -
سنسبح الآن -

143
00:16:24,360 --> 00:16:25,440
أين؟ -
الآن؟ -

144
00:16:25,480 --> 00:16:28,520
الوقت متأخر قليلاً يا حبيبي
هذا بعد موعد نومك بكثير

145
00:16:30,360 --> 00:16:32,560
يوجد مسبح هناك

146
00:16:32,680 --> 00:16:34,760
أرجوك -
...لكن سيكون علينا قطع الطريق -

147
00:16:34,800 --> 00:16:36,640
إلى الفندق لجلب أمتعتك

148
00:16:36,720 --> 00:16:40,840
ما يزال هنالك وقت طويل في العطلة -
!أرجوك -

149
00:16:41,640 --> 00:16:43,280
!أرجوك

150
00:16:45,800 --> 00:16:48,080
!فلتكن السباحة إذاً يا سيدي

151
00:16:48,120 --> 00:16:52,240
حسناً، لكن قطعاً ليس أكثر
من نصف ساعة، أنتما الاثنان

152
00:16:52,320 --> 00:16:53,520
اتفقنا؟

153
00:17:27,240 --> 00:17:28,960
واحدة بعد، الأخيرة

154
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
...واحد، اثنان

155
00:17:36,680 --> 00:17:38,400
هل أنت بخير؟ -
أنا عطشان -

156
00:17:38,440 --> 00:17:40,480
أنا عطشان

157
00:17:41,840 --> 00:17:44,880
أنا عطشان
هيا، الآن سنخرجك

158
00:17:49,040 --> 00:17:51,400
حسناً، سأجفف شعرك مرة أخرى

159
00:17:56,640 --> 00:18:00,400
ماذا تريد أن تشرب؟
...أعتقد كوباً من

160
00:18:00,760 --> 00:18:03,920
أعلم، الزبدة الساخنة -
!لا -

161
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
إنها لذيذة، صدقني

162
00:18:06,160 --> 00:18:09,320
ماذا عن قليل من سيقان الضفادع؟ -
لا -

163
00:18:09,800 --> 00:18:12,880
كفى سخافة يا أبي -
الليموناضة؟ -

164
00:18:16,640 --> 00:18:17,720
أعطني يدك

165
00:18:17,800 --> 00:18:19,880
أعطني يدك وتعال لنجلب شرابينا

166
00:18:41,520 --> 00:18:43,760
جعة، وليموناضة

167
00:19:32,520 --> 00:19:33,880
أولي)؟)

168
00:19:35,240 --> 00:19:36,640
أولي)؟)

169
00:19:43,600 --> 00:19:45,160
أولي)؟)

170
00:19:56,680 --> 00:19:58,160
أولي)، هل أنت هنا في الداخل؟)

171
00:19:58,520 --> 00:20:00,800
أولي)، هيا)

172
00:20:07,440 --> 00:20:08,800
أولي)؟)

173
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
أولي)، هل أنت هناك في الداخل؟)

174
00:20:13,360 --> 00:20:14,840
أولي)؟)

175
00:20:21,320 --> 00:20:22,600
!(أولي)

176
00:20:25,000 --> 00:20:26,320
أولي)؟)

177
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
!(أولي)

178
00:20:30,640 --> 00:20:33,200
هل رأيت ولداً صغيراً؟
ولد صغير بهذا الحجم تقريباً؟

179
00:20:33,240 --> 00:20:34,680
يركض إلى هناك، لا؟ -
لا -

180
00:20:34,720 --> 00:20:36,000
أولي)؟)

181
00:20:36,360 --> 00:20:37,720
أولي)؟)

182
00:20:39,040 --> 00:20:40,440
أولي)؟)

183
00:20:44,080 --> 00:20:45,400
أولي)؟)

184
00:20:47,200 --> 00:20:48,560
أولي)؟)

185
00:21:40,320 --> 00:21:43,120
مرحباً، هل استمتعتما؟
هل أنتما في طريق عودتكما؟

186
00:21:51,960 --> 00:21:53,320
ماذا؟

187
00:22:10,040 --> 00:22:14,760
ما خطب هذا الحكم بحق السماء؟
!لا يمكن للضربة أن تحتسب

188
00:22:20,160 --> 00:22:21,400
مرحباً؟

189
00:22:21,520 --> 00:22:23,920
مرحباً، يا شباب، أخفضوا الصوت قليلاً

190
00:22:25,240 --> 00:22:26,720
نعم

191
00:22:28,120 --> 00:22:30,000
حسناً، نحن قادمون

192
00:22:30,640 --> 00:22:32,200
!يا رجال، علينا الذهاب

193
00:22:47,040 --> 00:22:50,440
ونحن يقظون
!من فضلكم، لا أحد يخرج من هنا

194
00:22:50,760 --> 00:22:52,320
طالما أننا لم نتكلم مع الجميع

195
00:22:52,320 --> 00:22:54,960
سنغلق جميع المخارج
جميع المخارج

196
00:22:55,040 --> 00:22:57,280
أريد أن أرى الجميع في الداخل
من فضلكم

197
00:22:58,880 --> 00:23:00,120
يجب أن تتبعانا إلى مركز الشرطة

198
00:23:00,120 --> 00:23:02,040
أنا لا أفهم -
لا نعرف ما الذي تقوله لنا -

199
00:23:02,080 --> 00:23:03,520
...ما الذي تقوله -
...رجاء يا سيدي -

200
00:23:03,560 --> 00:23:05,920
لا، اسمع، أنتما لا تفهمان
...أنا لا أفهم

201
00:23:05,960 --> 00:23:08,240
إنه يطلب أن تذهبا إلى مركز الشرطة -
هل تتحدثين الإنجليزية؟ -

202
00:23:08,240 --> 00:23:12,280
هل يمكن أن تخبرينا بما يحدث؟
ذلك المحقق طرح علي بضعة أسئلة، لكنه ذهب

203
00:23:12,320 --> 00:23:13,240
ما الذي يفعله؟

204
00:23:13,280 --> 00:23:15,320
...يمكنني أن آخذكما إلى المركز بنفسي -
!لا -

205
00:23:15,320 --> 00:23:17,120
وسأخبركما بكل شيء خلال ذلك -
لا أريد الذهاب -

206
00:23:17,160 --> 00:23:18,640
لا، ليس علينا ذلك -
لا أريد الذهاب -

207
00:23:18,640 --> 00:23:21,240
ليس علينا أن نذهب إلى المركز لن نذهب
سنبقى حتى تعثروا على ابننا

208
00:23:21,280 --> 00:23:23,320
!(أولي) -
!(مهلاً، (إيميلي -

209
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
!(أولي)

210
00:23:24,920 --> 00:23:27,760
لا يمكننا الذهاب إلى المركز -
!(أولي) -

211
00:23:28,280 --> 00:23:30,080
...(إيميلي)، (إيميلي)

212
00:23:30,360 --> 00:23:32,880
!(أولي) -
!يا للهول -

213
00:23:36,560 --> 00:23:38,600
!لا أريد الذهاب

214
00:23:52,000 --> 00:23:54,840
(السيد والسيدة (هيوز
(أنا (جورج ديلوا

215
00:23:55,280 --> 00:23:59,600
قاضي التحقيق المعين لهذه القضية -
هل يمكنك أن تخبرنا بما يحدث؟ -

216
00:23:59,760 --> 00:24:02,440
أنتما في أيد أمينة
اعذراني الآن

217
00:24:02,560 --> 00:24:04,400
ظننت أنكما قد تريدان مشروباً

218
00:24:04,640 --> 00:24:06,480
...الآلة هنا

219
00:24:06,560 --> 00:24:07,880
على أي حال -
من هو؟ -

220
00:24:07,960 --> 00:24:09,920
قاضي التحقيق

221
00:24:10,080 --> 00:24:11,840
(ليس قاضياً كالذين لديكم في (إنجلترا

222
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
...إنه مسؤول عن الحالة -
المعذرة، أحتاج صورة لابنكما -

223
00:24:14,200 --> 00:24:16,160
لماذا؟ ما الذي يحدث؟ -
هل أصدرت تنبيهاً؟ -

224
00:24:16,280 --> 00:24:19,400
أجل -
إنهم يصدرون تنبيه اختطاف -

225
00:24:19,440 --> 00:24:21,720
هذا تنبيه الاختطاف

226
00:24:22,040 --> 00:24:23,520
لا

227
00:24:23,520 --> 00:24:25,960
هل بحثتما في كل مكان؟
قد يكون هرب فحسب

228
00:24:26,000 --> 00:24:28,200
علينا أن نتحرك بسرعة
أحتاج صورة، من فضلكما

229
00:24:28,240 --> 00:24:29,760
شالون) قسم صغير)

230
00:24:29,840 --> 00:24:32,760
التنبيه سيجعلها قضية وطنية
(سنحصل على دعم من (باريس

231
00:24:32,760 --> 00:24:35,400
هذا التنبيه سيعرض صورته
على الشاشات في كل مكان

232
00:24:35,400 --> 00:24:38,800
...محطات التلفاز، الطرق العامة -
(شكراً يا (ريلو -

233
00:24:39,320 --> 00:24:41,120
انتظر، هل يمكنها أن تبقى؟ -
(سيدة (هيوز -

234
00:24:41,160 --> 00:24:44,480
العميلة (ريلو) ليست محققة -
لا، لا، ستبقى، ابقي -

235
00:24:45,560 --> 00:24:47,200
تم التقاط هذه الصورة اليوم

236
00:24:47,320 --> 00:24:51,560
مهلاً، مهلاً، لكنه لا يضحك
إنه سعيد دوماً

237
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
هذه، إنه يضحك فيها

238
00:25:32,880 --> 00:25:34,520
...الحشد كان

239
00:25:37,000 --> 00:25:38,680
أعني، لقد كان عطشاناً

240
00:25:40,240 --> 00:25:42,640
كان هناك حشد كبير يشاهد المباراة

241
00:25:44,600 --> 00:25:46,280
كنت أمسك بيده

242
00:25:50,760 --> 00:25:52,840
أنا لا ألومك يا حبيبي

243
00:26:02,040 --> 00:26:04,200
سأذهب إلى هناك -
ماذا؟ أين؟ -

244
00:26:04,200 --> 00:26:06,840
لا، لأنه قد يكون عاد إلى الأماكن
التي زرناها اليوم

245
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
إلى مكان مألوف -
هذا غير منطقي أبداً -

246
00:26:08,440 --> 00:26:09,840
لا، يجب أن تبقى -
لا -

247
00:26:09,840 --> 00:26:11,840
...ماذا إن
قد يحاول أن يعود

248
00:26:11,880 --> 00:26:13,680
لا، إن عاد، حينها ستكونين هنا

249
00:26:13,720 --> 00:26:16,080
لا بأس، سأذهب للبحث عنه وأنت ابقي هنا

250
00:26:16,080 --> 00:26:19,480
لا، أرجوك لا تذهب -
وستكونين هنا حين يعود، لا بأس، سأذهب -

251
00:26:44,800 --> 00:26:46,440
أولي)؟)

252
00:27:10,960 --> 00:27:12,400
أولي)؟)

253
00:27:21,520 --> 00:27:22,840
أولي)؟)

254
00:27:23,680 --> 00:27:25,200
أولي)؟)

255
00:27:30,520 --> 00:27:32,240
أولي)؟)

256
00:28:05,960 --> 00:28:08,080
ليتحرك الجميع

257
00:28:08,480 --> 00:28:10,920
سنسير في هذا الاتجاه

258
00:28:23,880 --> 00:28:27,680
{\pos(192,235)}ماذا؟ أريد أن أعطي انطباعاً جيداً
هذا الرجل أسطورة

259
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
{\pos(192,235)}(المحقق (بابتيست

260
00:28:47,800 --> 00:28:50,640
{\pos(192,235)}تشرفنا -
(خالد زيان) وهذه (لورانس ريلو) -

261
00:28:51,240 --> 00:28:53,720
{\pos(192,235)}مرحباً -
ترغب العائلة بأن تعمل على القضية -

262
00:28:53,760 --> 00:28:56,320
{\pos(192,235)}يشرفني جداً أن ألتقي بك
أتطلع للعمل معك

263
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
{\pos(192,235)}أجل، وأنا أيضاً

264
00:28:58,080 --> 00:29:01,640
{\pos(192,235)}لكن لعلمك، سأتقاعد خلال شهر -
علينا العثور على الطفل قبل ذلك -

265
00:29:02,040 --> 00:29:04,440
{\pos(192,220)}في هذا النوع من المآسي
إما نجده على الفور وإما لا نجده أبداً

266
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
{\pos(192,220)}أيمكنك أن تأخذني إلى الوالدين
من فضلك؟

267
00:29:26,365 --> 00:29:30,300
{\pos(192,220)}"اليوم الحالي"

268
00:29:44,680 --> 00:29:45,960
(مرحباً يا (توني

269
00:29:46,880 --> 00:29:48,200
(جوليان)

270
00:29:51,320 --> 00:29:52,560
اجلس

271
00:30:00,520 --> 00:30:02,000
شكراً على اتصالك بي

272
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
سمعت أنك عدت

273
00:30:08,480 --> 00:30:10,320
المعذرة، نبيذ أحمر

274
00:30:12,960 --> 00:30:14,400
كيف حال ساقك؟

275
00:30:15,600 --> 00:30:18,560
لست متأكداً إن كانت لم تعد تؤلمني
أم أنني اعتدت على الألم فحسب

276
00:30:18,560 --> 00:30:20,760
في الحالتين، لم أعد أشعر بها

277
00:30:27,000 --> 00:30:29,120
عليك أن تعلم، أن تواجدك هنا مجدداً

278
00:30:29,200 --> 00:30:30,400
...حسناً

279
00:30:30,880 --> 00:30:33,400
الناس يتكلمون -
وإن يكن؟ -

280
00:30:33,920 --> 00:30:36,120
بعد الأشياء التي كتبت عني

281
00:30:37,280 --> 00:30:41,480
أعني أنت فقط تعرف
كم يجعل هذا الناس غير مرتاحين

282
00:30:42,360 --> 00:30:43,720
صحيح

283
00:30:44,400 --> 00:30:47,840
اختطاف ابني كان شيئاً مزعجاً بالنسبة لهم

284
00:30:50,840 --> 00:30:53,360
...بالنسبة إلى الذين يعيشون هنا -
الحياة تستمر -

285
00:30:53,560 --> 00:30:56,920
بطريقة أو بأخرى، أجل
بالنسبة لنا جميعاً

286
00:31:09,120 --> 00:31:10,280
أجل

287
00:31:10,640 --> 00:31:12,760
من يكون؟ -
لا أعلم -

288
00:31:13,240 --> 00:31:15,600
(سيلفي)، مديرة فندق (إيدين)

289
00:31:15,600 --> 00:31:19,040
قبل أسبوعين، نشرت هذه الصورة
(على (فيسبوك

290
00:31:19,120 --> 00:31:22,280
صديقة لها في يوم العيد الوطني الفرنسي
(في (شالون دو بوا

291
00:31:22,680 --> 00:31:24,240
عرفت من اللحظة التي رأيتها فيها

292
00:31:24,520 --> 00:31:27,360
انظر، أترى الولد في الخلفية هناك؟

293
00:31:27,640 --> 00:31:29,040
انظر إلى الذي يرتديه

294
00:31:30,480 --> 00:31:32,360
وشاح؟ -
(وشاح (أوليفر -

295
00:31:37,120 --> 00:31:39,320
ربما تكون مصادفة -
لا، أنت لا تفهم -

296
00:31:39,320 --> 00:31:42,400
لا أعني نوع الوشاح
الذي كان يرتديه (أوليفر) تلك الليلة

297
00:31:42,520 --> 00:31:44,080
أعني أنه هو ذاته

298
00:31:44,160 --> 00:31:46,920
إيميلي) صنعته من أجله)
وأحرف اسمه الأولى عليه، انظر

299
00:31:47,040 --> 00:31:48,800
(أو إن إتش)

300
00:31:50,920 --> 00:31:53,760
تقول لي إن وشاحاً عليه
الأحرف الأولى من اسم ابني قد ظهر

301
00:31:53,760 --> 00:31:56,720
في ذات البلدة التي خطف منها
وهذه مصادفة؟

302
00:31:59,680 --> 00:32:01,200
(إنه وشاحه يا (جوليان

303
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
هذا يعني أن أحدهم تركه في مكان ما
هذا يعني أن أحدهم عثر عليه

304
00:32:04,840 --> 00:32:07,320
وبطريقة ما انتهى به المطاف مع ذلك الصبي
...إن استطعنا أن نتعقبه

305
00:32:07,400 --> 00:32:11,480
نحن؟ لا يمكننا فعل أي شيء
أنا متقاعد وليس لديك سلطة هنا

306
00:32:11,520 --> 00:32:13,720
...إن كان هنالك أي خبر -
ماذا، الشرطة ستهتم لأمرها؟ -

307
00:32:13,760 --> 00:32:16,520
(نعم، أخبرت (لورانس
لم تبد أدنى اهتمام بالأمر

308
00:32:16,880 --> 00:32:19,760
قد يهتم (زيان) بالأمر
إن لم يكن يتعفن في السجن

309
00:32:19,880 --> 00:32:23,160
اسمع، أتيت إلى هنا كمجاملة
بصفتي صديق

310
00:32:23,680 --> 00:32:25,920
عليك أن توقف هذا
عليك أن تذهب إلى البيت

311
00:32:26,080 --> 00:32:27,200
...هذا

312
00:32:27,680 --> 00:32:29,280
هذا ليس جيداً لك

313
00:32:33,320 --> 00:32:34,640
أنت محظوظ

314
00:32:35,800 --> 00:32:39,600
كل هذه السنوات كمحقق
وقد تقاعدت فحسب

315
00:32:40,360 --> 00:32:42,160
غسلت يديك من الأمر

316
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
هنيئاً لك بذلك

317
00:32:54,080 --> 00:32:56,400
لا تقل إنك كنت هنا كصديق لي

318
00:33:00,360 --> 00:33:02,000
لم نكن صديقان يوماً

319
00:33:02,880 --> 00:33:04,800
{\pos(192,235)}!لم تسدد سعر النبيذ

320
00:33:05,240 --> 00:33:06,800
لا بأس يا سيدتي

321
00:33:14,800 --> 00:33:18,720
(لم يكن علي أن أستدعي عمال النقل، يا (جيمس
كنت تلحق بهم العار طوال اليوم

322
00:33:18,920 --> 00:33:22,000
أقدر ذلك حقاً -
أنا لا أمانع -

323
00:33:22,400 --> 00:33:26,160
اسمع، كنت أفكر أنه كونني سأدفع
لعمال النقل

324
00:33:26,200 --> 00:33:28,240
يجب علي أن أدفع لك شيئاً أيضاً

325
00:33:28,480 --> 00:33:30,040
حقاً؟ رائع

326
00:33:30,080 --> 00:33:33,000
أنت تفسدينه مجدداً -
أنا لا أفسده -

327
00:33:33,320 --> 00:33:34,400
تعال

328
00:33:36,520 --> 00:33:39,160
هل نقل كل شيء من الطابق العلوي؟ -
!أجل -

329
00:33:43,440 --> 00:33:48,920
إمز)، تركت هذا في العلية)
...لا أعلم إن كنت نسيته أو

330
00:33:51,880 --> 00:33:54,040
لا، لا لم أنسه

331
00:33:55,080 --> 00:33:57,120
أتريدينني أن أضعه
مع الصناديق الأخرى؟

332
00:34:13,640 --> 00:34:15,320
...أعني، إنها

333
00:34:15,560 --> 00:34:18,840
مجرد أشياء
إنها ليست هو بحق، صحيح؟

334
00:34:19,080 --> 00:34:20,320
صحيح

335
00:34:28,280 --> 00:34:31,800
يجب أن نجعل الرجال يوصلونها
إلى مستشفى (كوين تشارلوت)، جناح الأولاد

336
00:34:32,120 --> 00:34:33,360
حسناً

337
00:34:35,680 --> 00:34:37,040
حسناً

338
00:35:20,920 --> 00:35:22,480
(سيدة (هيوز

339
00:35:29,360 --> 00:35:30,600
إيميلي)؟)

340
00:35:50,120 --> 00:35:51,480
أنت مستيقظ في وقت متأخر

341
00:35:52,960 --> 00:35:55,920
لم يكن عليك أن تعرفيني أبداً
على التسوق عبر الإنترنت

342
00:35:58,400 --> 00:36:00,400
عثر (توني) على شيء حقاً

343
00:36:03,320 --> 00:36:05,120
هل أنا واضح إلى هذا الحد؟

344
00:36:06,040 --> 00:36:09,120
بالنسبة إلي، دائماً -
...حسناً -

345
00:36:10,480 --> 00:36:12,880
يظن أنه فعل
لم أعد بمساعدته

346
00:36:12,920 --> 00:36:15,720
طلبت منه أن يذهب إلى البيت
(ويحاول نسيان (شالون دو بوا

347
00:36:17,400 --> 00:36:18,680
لن ينسى

348
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
أجل -
ليس أكثر منك -

349
00:36:24,360 --> 00:36:26,800
لا تطل في السهر يا حبيبي

350
00:36:38,481 --> 00:36:41,210
{\pos(192,220)}"2006"

351
00:36:42,520 --> 00:36:44,200
{\pos(192,220)}هذه الحواجز هنا وهناك

352
00:36:44,280 --> 00:36:47,480
{\pos(192,220)}سنرفعها وسنضع موظفينا على الحدود

353
00:36:48,000 --> 00:36:50,040
{\pos(192,235)}(علينا أن نبقي الطفل في (فرنسا

354
00:36:56,840 --> 00:36:58,360
{\pos(192,235)}سنحكم الطوق

355
00:37:00,360 --> 00:37:02,160
{\pos(192,235)}...أيتها العميلة (ريلو)، هناك

356
00:37:03,040 --> 00:37:06,080
{\pos(192,235)}نعم؟ -
شخصية تهمني هنا -

357
00:37:06,920 --> 00:37:09,160
{\pos(192,235)}هذا الرجل لفت انتباهي

358
00:37:11,840 --> 00:37:13,080
{\pos(192,235)}علينا العثور عليه

359
00:37:13,120 --> 00:37:14,840
{\pos(192,235)}اعتمد علي -
شكراً -

360
00:38:33,280 --> 00:38:36,320
تواصل الشرطة بحثها"
"(للعثور على (أوليفر هيوز

361
00:38:36,360 --> 00:38:38,680
الطفل ابن الخمس سنوات"
"من الجنسية الإنجليزية

362
00:38:38,720 --> 00:38:40,560
"الذي اختفى مساء الأمس"

363
00:38:40,600 --> 00:38:42,360
عذراً -
أمي -

364
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
(توني)

365
00:38:45,560 --> 00:38:48,040
لا أعرف ما أقول
أنا آسف

366
00:38:48,320 --> 00:38:49,480
عزيزتي

367
00:38:49,600 --> 00:38:52,840
أبي -
عزيزتي، أنا آسف جداً -

368
00:38:54,680 --> 00:38:56,280
هناك شرطة في كل مكان

369
00:38:56,640 --> 00:38:57,960
هل توصلوا إلى أي أدلة؟

370
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
...أي فكرة ماذا -
...لا -

371
00:39:00,040 --> 00:39:02,160
(هناك رجل من (باريس
...(يدعى (بابتيست

372
00:39:02,200 --> 00:39:03,320
(سيلفي) -
إنه المسؤول -

373
00:39:03,320 --> 00:39:06,320
لكن ما من أحد يخبرني بأي شيء -
(هؤلاء هم والداي، (روبرت) و(بيني -

374
00:39:07,000 --> 00:39:10,920
تعاطفي معكم -
(وهذا (آلان -

375
00:39:11,280 --> 00:39:12,360
(إنه زوج (سيلفي

376
00:39:12,440 --> 00:39:16,160
كانت (سيلفي) لطيفة جداً وقالت
إنه بإمكاننا البقاء هنا قدر ما نشاء

377
00:39:16,200 --> 00:39:20,880
ومجاناً بالتأكيد -
أجل، بالطبع -

378
00:39:21,240 --> 00:39:24,560
وأنا آسفة، غرفتكما ليست جاهزة بعد
لذا أيمكنني أن أقدم لكم كوباً من الشاي؟

379
00:39:24,600 --> 00:39:27,120
...أو -
لا، سننتظر في غرفتنا -

380
00:39:30,280 --> 00:39:31,880
...قال

381
00:39:32,320 --> 00:39:34,960
إن (أولي) قد يكون هرب وتاه
لكن هذا غير مرجح

382
00:39:35,480 --> 00:39:37,120
ما المرجح؟

383
00:39:37,840 --> 00:39:41,760
يظن أنه قد يكون ما زال على قيد الحياة
...يظن أنه

384
00:39:43,280 --> 00:39:46,360
كنا سنعثر عليه
...لو أنه كان

385
00:39:49,440 --> 00:39:52,080
...كما تعلم، قضايا كهذه

386
00:39:53,320 --> 00:39:56,080
وأرى هذا دائماً في المحكمة

387
00:39:56,720 --> 00:39:59,560
في أغلب الأوقات
يكون الخاطف شخصاً تعرفونه

388
00:40:01,240 --> 00:40:03,880
شخص يحمل ضغينة

389
00:40:05,360 --> 00:40:07,000
...أعني، لا تظن أن

390
00:40:07,200 --> 00:40:10,000
بعد ما فعلناه

391
00:40:11,600 --> 00:40:13,440
لا، كان ذلك منذ وقت طويل

392
00:40:14,920 --> 00:40:16,480
ليس طويلاً جداً

393
00:40:20,920 --> 00:40:22,520
علينا أن ندخل

394
00:40:39,960 --> 00:40:42,560
هل أنت (مالك سوري)؟ -
(سيد (زيان -

395
00:40:46,840 --> 00:40:48,880
شامارتين)، ماذا يعني هذا؟)

396
00:40:50,800 --> 00:40:53,680
أظنك تعرف ماذا يعني
وإلا لما كنت لتأتي

397
00:40:58,280 --> 00:41:00,520
هل أنت صحفي؟ -
أجل -

398
00:41:01,880 --> 00:41:03,720
ما الذي تعرفه عن (شامارتين)؟

399
00:41:04,880 --> 00:41:06,080
ما يكفي

400
00:41:11,760 --> 00:41:14,840
(أريد معلومات عن قضية (أوليفر هيوز

401
00:41:18,480 --> 00:41:19,880
لماذا تسألني؟

402
00:41:20,480 --> 00:41:23,520
(جلبوا خبيراً من (باريس
ليملي علي ما أفعله

403
00:41:23,800 --> 00:41:25,840
وفي ذات الوقت
منحوني عميلة لتكون شريكتي

404
00:41:25,920 --> 00:41:31,200
...لا تملك أي خبرة كمحققة، لكن العائلة -
صحيح، لكنك لا تزال جزءاً من التحقيق -

405
00:41:36,640 --> 00:41:38,000
أخبرني بما تعرفه

406
00:41:38,240 --> 00:41:41,360
(ولن يسمع أحد أبداً عن (شامارتين

407
00:42:06,800 --> 00:42:08,320
!أوقف السيارة! أريد الخروج

408
00:42:08,360 --> 00:42:10,800
!أريد الخروج! توقف -
ما الخطب يا (إيميلي)؟ -

409
00:42:15,640 --> 00:42:17,440
!(أولي) -
!(إم) -

410
00:42:17,480 --> 00:42:18,760
!(أولي)

411
00:42:19,400 --> 00:42:20,720
إيميلي)؟)

412
00:42:22,720 --> 00:42:23,880
إيميلي)؟)

413
00:42:24,120 --> 00:42:25,400
ماذا؟ ما الخطب؟

414
00:42:25,400 --> 00:42:26,440
!(رأيت (أولي -
ماذا؟ -

415
00:42:26,480 --> 00:42:28,560
!(رأيت (أولي)، رأيت (أولي -
أين؟ -

416
00:42:28,640 --> 00:42:30,080
...كان

417
00:42:32,760 --> 00:42:34,080
!(أولي)

418
00:42:38,640 --> 00:42:39,920
!يا إلهي

419
00:42:40,040 --> 00:42:41,560
!يا إلهي -
(أولي) -

420
00:42:44,760 --> 00:42:47,200
!(أولي) -
!رويدك! رويدك -

421
00:42:49,520 --> 00:42:50,960
...أنا آسفة، ظننت

422
00:42:51,120 --> 00:42:52,520
...ظننت أنه

423
00:42:53,720 --> 00:42:56,280
ظننت أنه ابني

424
00:42:56,600 --> 00:42:58,800
لا عليك -
أنا آسفة -

425
00:42:58,880 --> 00:43:00,040
...إنه

426
00:43:00,720 --> 00:43:01,800
...أنتما السيد والسيدة

427
00:43:01,800 --> 00:43:03,600
السيد والسيدة (هيوز)، أليس كذلك؟ -
أجل -

428
00:43:03,640 --> 00:43:05,000
(مارك والش)

429
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
...وهذا

430
00:43:07,240 --> 00:43:08,960
(هذا ابني، (جيمس

431
00:43:09,040 --> 00:43:10,280
ألق التحية -
مرحباً -

432
00:43:10,320 --> 00:43:11,400
فتى مطيع

433
00:43:11,880 --> 00:43:13,160
هل أنت بخير؟

434
00:43:13,920 --> 00:43:15,840
لقد أخفتك، أليس كذلك؟

435
00:43:16,120 --> 00:43:17,600
أنا آسفة

436
00:43:19,360 --> 00:43:22,280
علينا أن نذهب -
هل أنتما ذاهبان إلى المؤتمر الصحفي؟ -

437
00:43:22,760 --> 00:43:23,800
وأنا أيضاً

438
00:43:23,800 --> 00:43:26,840
كنا في عطلة في الجوار
حين اختفى ابنكما، لذا تطوعت

439
00:43:27,200 --> 00:43:29,520
أنا ضابط اتصال الشرطة الإنكليزية
في قضيتكما

440
00:43:29,640 --> 00:43:30,960
جيد

441
00:43:31,000 --> 00:43:33,720
هذا جيد، أليس كذلك يا حبيبتي؟ -
سأوافيكما هناك -

442
00:43:33,760 --> 00:43:37,920
وحين أعلم بشيء سأخبركما
وستعرفان ما أعرفه، اتفقنا؟

443
00:43:38,160 --> 00:43:39,800
شكراً لك، نقدر لك هذا

444
00:43:40,200 --> 00:43:41,680
قل إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

445
00:43:50,445 --> 00:43:52,840
{\pos(192,230)}"اليوم الحالي" -
سيدي، أرأيت هذا الصبي هنا؟ لا؟ -

446
00:43:52,880 --> 00:43:55,160
{\pos(192,230)}"اليوم الحالي" -
سيدي، الوشاح الأصفر؟ -

447
00:43:55,200 --> 00:43:57,000
{\pos(192,230)}"اليوم الحالي" -
لا؟ أنت متأكد؟ -

448
00:43:57,200 --> 00:43:59,160
لا، لم أره -
لا؟ -

449
00:44:01,600 --> 00:44:03,160
!اللعنة

450
00:44:15,400 --> 00:44:16,680
المعذرة

451
00:44:16,720 --> 00:44:19,360
...أنا أبحث عن هذا الصبي -
لا، آسفة -

452
00:44:19,480 --> 00:44:21,240
أنا أبحث عن هذا الصبي

453
00:44:58,640 --> 00:45:00,280
ظننتك ذهبت إلى المنزل

454
00:45:02,800 --> 00:45:04,360
في الحقيقة، لقد فعلت

455
00:45:05,360 --> 00:45:06,800
عرفت أنك ستصدقني

456
00:45:07,120 --> 00:45:08,720
هل عثرت على أي شيء؟

457
00:45:13,240 --> 00:45:17,480
عرفت من يكون الصبي الذي في الصورة -
كيف؟ -

458
00:45:17,520 --> 00:45:20,000
كما تعلم، التقطت هذه الصورة
في اليوم الوطني الفرنسي

459
00:45:20,600 --> 00:45:24,360
بعض الشركاء القدامى في القسم
ساعدوني في البحث في كل صورة متوفرة

460
00:45:24,400 --> 00:45:27,200
(للاحتفالات هنا في (شالون دو بوا

461
00:45:27,520 --> 00:45:29,400
مواقع التواصل الاجتماعي

462
00:45:29,680 --> 00:45:33,000
المطبوعات، أي شيء أمكننا رؤيته
على الإنترنت، انظر

463
00:45:34,000 --> 00:45:35,480
عثرنا على هذه

464
00:45:36,080 --> 00:45:37,960
من لوحة رخصة القيادة

465
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
...سيارة مستأجرة، لقد

466
00:45:40,080 --> 00:45:42,640
عثرنا على العائلة -
!ذلك هو الصبي -

467
00:45:42,920 --> 00:45:45,320
ماذا قالوا؟ هل رأوا (أولي)؟
ماذا قالوا؟

468
00:45:45,600 --> 00:45:47,320
كانوا هنا في عطلة

469
00:45:47,360 --> 00:45:51,000
وقالوا إنهم اشتروا الوشاح
من متجر للأغراض المستعملة

470
00:45:51,440 --> 00:45:52,800
هل تصدقهم؟

471
00:45:53,840 --> 00:45:56,440
ليس لدي أي سبب لأشك بصدق كلامهم

472
00:45:56,920 --> 00:46:01,240
في هذا الوقت، لا ضير من أن نستكشف القصة

473
00:46:05,160 --> 00:46:09,120
كنت تذهب إلى المتاجر الخيرية -
زرت أربعة حتى الآن لم أصل لأي معلومات -

474
00:46:09,480 --> 00:46:11,520
...أجل، لكن يمكننا العثور على المتجر، إن

475
00:46:11,800 --> 00:46:14,640
إن عثرنا عليه، يمكننا معرفه من سلم الوشاح -
(توني)، (توني) -

476
00:46:14,680 --> 00:46:17,360
هناك ثلاثة متاجر أخرى للأغراض المستعملة
في هذه المنطقة

477
00:46:17,520 --> 00:46:19,400
وإن كان أحدها قد تلقى الوشاح

478
00:46:19,400 --> 00:46:22,440
فقد حدث ذلك على الأرجح
...قبل عدة سنوات، لذا

479
00:46:23,040 --> 00:46:25,440
خطوة خطوة، اتفقنا؟

480
00:46:32,680 --> 00:46:35,120
...واحد، اثنان، ثلاثة

481
00:46:35,280 --> 00:46:38,360
سيدتي، الفطور جاهز

482
00:46:40,400 --> 00:46:41,720
ماذا؟

483
00:46:43,800 --> 00:46:45,400
!عجباً

484
00:46:46,840 --> 00:46:48,200
!انظرا إلى هذا -
فكرنا في إعداده -

485
00:46:48,240 --> 00:46:50,120
للترحيب بك في يومك الأول في منزلنا الجديد

486
00:46:50,200 --> 00:46:52,480
منزلك الجديد، منزلنا القديم

487
00:46:52,640 --> 00:46:55,560
(أبي كان سيذهب إلى (ماكدونالد -
أجل، ما الخطب في ذلك؟ -

488
00:46:55,960 --> 00:46:57,800
هذا لطف كبير منكما

489
00:46:59,120 --> 00:47:02,840
أعددت الفطائر أيضاً -
أجل، لا تلمسي الفطائر -

490
00:47:04,960 --> 00:47:06,400
ألن تأكلا أياً منها؟

491
00:47:06,440 --> 00:47:09,880
لا، سنشاهد فحسب -
ونسرق بعض الفطائر -

492
00:47:16,760 --> 00:47:19,320
هذا لطف منكما كليكما

493
00:47:19,360 --> 00:47:20,640
...سوف

494
00:47:21,160 --> 00:47:23,760
سأدخل إلى حمام
سأعود على الفور، حسناً

495
00:47:23,760 --> 00:47:26,600
لا تتأخري كثيراً
لأننا سنأكل كل الفطائر

496
00:47:58,280 --> 00:48:00,360
سجلاتك دقيقة جداً، يا سيدتي

497
00:48:00,600 --> 00:48:01,840
...في الحقيقة

498
00:48:02,640 --> 00:48:05,600
لقد افتتحت هذا المتجر
بعد أن وفاة زوجي

499
00:48:06,720 --> 00:48:09,000
كنت أبحث خلال أشيائه
في الخزانة للوصول إلى أشيائي

500
00:48:09,000 --> 00:48:11,880
هل هو مسجل هناك؟ -
لا يمكنك العيش بتلك الطريقة إلى الأبد -

501
00:48:12,400 --> 00:48:14,560
لذا بدأت ببيع أشيائه

502
00:48:14,920 --> 00:48:16,320
كل ملابسه

503
00:48:16,680 --> 00:48:18,520
لكنني لم أنس أبداً

504
00:48:19,280 --> 00:48:21,680
...كما تعلم، معرفتك بأن

505
00:48:22,120 --> 00:48:24,040
...ممتلكاتك في الحياة، التي

506
00:48:24,440 --> 00:48:26,360
...تملك حياة تخصها والتي

507
00:48:26,560 --> 00:48:28,200
تتخطاك حتى

508
00:48:28,560 --> 00:48:32,000
منذ ذلك الحين، أنا آخذ أسماء الناس

509
00:48:32,560 --> 00:48:35,080
حين يقوم أحدهم بالشراء
أرسل بطاقة بريدية

510
00:48:35,600 --> 00:48:40,280
تم بيع دبك الوردي"
"لفتاة صغيرة مقابل خمسة يورو

511
00:48:43,040 --> 00:48:45,160
نعم، قد تظنني سخيفة

512
00:48:45,760 --> 00:48:51,800
كما تعلمين، كنت ضابط شرطة لأربعين عاماً
لا أقوم بإطلاق هكذا أحكام

513
00:48:59,080 --> 00:49:00,240
(توني)

514
00:49:01,360 --> 00:49:02,720
لقد عثرت عليه

515
00:49:06,760 --> 00:49:09,080
(وشاح أصفر، (أو إن إتش

516
00:49:09,160 --> 00:49:11,360
انظر هنا

517
00:49:12,360 --> 00:49:17,200
واسم وعنوان المرأة التي جلبته
قبل أربع سنوات

518
00:49:18,560 --> 00:49:22,440
كان هنا لأربع سنوات
...في حين كنا

519
00:49:27,000 --> 00:49:28,240
هل ساعدت؟

520
00:49:29,040 --> 00:49:33,240
في الحقيقة، ساعدتنا كثيراً يا سيدتي

521
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
شكراً جزيلاً لك -
شكراً -

522
00:49:36,880 --> 00:49:38,400
على الرحب والسعة

523
00:49:43,560 --> 00:49:44,960
شكراً لك

524
00:49:48,000 --> 00:49:49,440
على الرحب والسعة

525
00:51:20,080 --> 00:51:21,480
طاب يومك يا سيدتي

526
00:51:21,840 --> 00:51:25,280
{\pos(192,235)}(أنا (جوليان بابتيست
(وهذا السيد (هيوز

527
00:51:25,640 --> 00:51:29,600
{\pos(192,235)}أنا محقق متقاعد
ونحن نعمل على تحقيق قديم

528
00:51:29,640 --> 00:51:32,320
{\pos(192,235)}لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد
في أنك قد تستطيعين مساعدتنا

529
00:51:32,360 --> 00:51:35,320
{\pos(192,235)}لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليك

530
00:51:36,080 --> 00:51:39,240
{\pos(192,235)}هل يمكنك استقبالنا؟ -
ادخلا، من فضلكما -

531
00:52:04,440 --> 00:52:07,760
(سيدة (هيوز -
لست هنا لإجراء مقابلة معك -

532
00:52:12,120 --> 00:52:15,680
حسناً، إن لم تكوني هنا لإجراء مقابلة
فلماذا اتصلت بي؟

533
00:52:19,800 --> 00:52:21,320
...(لقد عاد (توني

534
00:52:23,000 --> 00:52:26,400
إلى (شالون دو بوا)؟ -
يظن أنه عثر على شيء ما -

535
00:52:28,480 --> 00:52:31,360
...وأنت تخبرينني بهذا، لأنه -
أنت تلاحق تلك القصة، أليس كذلك؟ -

536
00:52:31,400 --> 00:52:34,800
وستلحق به إلى هناك
حين تفعل، أريدك أن تعرف ما الذي عثر عليه

537
00:52:36,280 --> 00:52:37,960
أو ما يظن أنه عثر عليه

538
00:52:39,000 --> 00:52:41,120
(أنا لا أؤدي المهمات، سيدة (هيوز

539
00:52:41,120 --> 00:52:43,360
إن لم تكن تريد أن تعرف
ما الذي يفعله هناك، لا تذهب

540
00:52:43,400 --> 00:52:45,760
إن كنت تريدين أن تعرفي ما الذي يفعله
لم لا تسألينه فحسب؟

541
00:52:45,800 --> 00:52:47,440
...أنا أسألك أنت

542
00:52:48,000 --> 00:52:49,480
أليس كذلك؟

543
00:53:02,400 --> 00:53:04,640
سأتصل بك حين أعرف شيئاً

544
00:53:09,400 --> 00:53:13,280
{\pos(192,220)}قبل أربع سنوات، قدمت هذا الوشاح
إلى متجر أغراض مستعملة

545
00:53:16,800 --> 00:53:18,200
{\pos(192,235)}أتتذكرينه؟

546
00:53:27,680 --> 00:53:29,040
أنا أعرفه

547
00:53:29,280 --> 00:53:31,760
ما الذي تقوله؟ -
إنها تتذكرك -

548
00:53:34,480 --> 00:53:35,840
والوشاح؟

549
00:53:36,320 --> 00:53:37,720
هل تعرف الوشاح؟

550
00:53:37,760 --> 00:53:41,040
{\pos(192,220)}(انظري جيداً، الأحرف الأولى (أو إن إتش
أتعني شيئاً لك؟

551
00:53:56,320 --> 00:53:57,600
{\pos(192,235)}أنا آسفة

552
00:53:58,600 --> 00:54:01,480
شكراً يا سيدتي
شكراً جزيلاً على ترحيبك

553
00:54:12,000 --> 00:54:13,240
انتظرا

554
00:54:14,400 --> 00:54:15,880
قبل أربع سنوات

555
00:54:15,960 --> 00:54:18,640
حين قمنا بتجديد المنزل
أفرغت القبو

556
00:54:18,760 --> 00:54:22,080
وأخذت الصناديق إلى متجر للأغراض المستعملة

557
00:54:22,120 --> 00:54:24,880
أتعتقدين أن الوشاح
كان بينها لربما؟

558
00:54:25,200 --> 00:54:29,280
لقد جمعنا كل شيء لم نكن بحاجة إليه -
ما الذي يحدث؟ -

559
00:54:29,440 --> 00:54:31,000
الوشاح -
الوشاح؟ -

560
00:54:31,080 --> 00:54:32,160
الوشاح؟

561
00:54:32,440 --> 00:54:33,680
قولي لي

562
00:54:33,840 --> 00:54:36,240
قبل ثمان سنوات، خلال الصيف
(حين اختفى (أوليفر

563
00:54:36,280 --> 00:54:37,960
أين كنت، أنت وزوجك؟

564
00:54:38,280 --> 00:54:40,960
...كنا في إجازة -
لا، قل لي، ما الذي تقوله؟ -

565
00:54:41,280 --> 00:54:43,000
يمكنك التحقق من ذلك

566
00:54:45,000 --> 00:54:47,320
قبل أربع سنوات
قامت بتغيير تصميم منزلها

567
00:54:47,360 --> 00:54:51,320
أفرغت القبو، والعديد من الأشياء
أخذت إلى متجر الأغراض المستعملة

568
00:54:52,640 --> 00:54:55,120
(لا بد أن وشاح (أوليفر
قد كان ضمن تلك الأغراض

569
00:54:55,240 --> 00:54:56,560
حسناً، كيف؟ كيف؟

570
00:54:57,080 --> 00:55:02,200
في يوليو عام 2006
كانت هي وعائلتها في إجازة

571
00:55:03,040 --> 00:55:04,840
كان المنزل فارغاً

572
00:55:07,600 --> 00:55:08,880
...أظن

573
00:55:10,400 --> 00:55:13,280
أن ابنك قد جلب إلى هنا لربما

574
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
هنا؟

575
00:55:22,600 --> 00:55:23,760
قولي لي

576
00:55:23,800 --> 00:55:26,480
كم استمرت إجازتكم في ذلك الصيف؟

577
00:55:26,520 --> 00:55:28,120
أعتقد ثلاثة أسابيع

578
00:55:28,160 --> 00:55:31,000
خلال ثلاثة أسابيع، ألم يكن أحد هنا؟

579
00:55:40,360 --> 00:55:42,840
توني) لا شيء مؤكد)

580
00:55:43,600 --> 00:55:45,040
أجل

581
00:55:45,240 --> 00:55:46,800
...أحتاج فقط إلى

582
00:55:46,880 --> 00:55:49,080
غسل وجهي بالماء أو شيء ما

583
00:55:49,080 --> 00:55:50,720
هل أستطيع مساعدتك؟

584
00:55:50,720 --> 00:55:53,200
لا تقلقي، إنه بحاجة للهدوء فقط

585
00:56:04,560 --> 00:56:06,040
سيدي؟

586
00:56:27,600 --> 00:56:30,720
توني)، أنا أتفهم، لكن علينا الذهاب)

587
00:56:31,960 --> 00:56:33,480
سيدي؟

588
00:56:34,120 --> 00:56:35,640
سيدي؟

589
00:56:41,560 --> 00:56:46,400
توني)، سأجري بعض المكالمات)
سأقوم بذلك من خلال الطرق المناسبة

590
00:56:52,360 --> 00:56:55,880
أرجوك ثق بي -
ماذا تفعلان هنا؟ -

591
00:57:03,320 --> 00:57:04,840
كان هنا

592
00:57:22,200 --> 00:57:23,480
ماذا؟

593
00:57:46,240 --> 00:57:47,640
(أولي)

594
00:57:51,560 --> 00:57:52,800
!(أولي)

595
00:58:10,479 --> 00:58:14,479
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| SHAHID ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iFelix & Meshary |||

