﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:05,040
{\pos(192,235)}!لن أقول شيئاً

2
00:00:12,680 --> 00:00:14,400
!لن أقول شيئاً

3
00:00:21,120 --> 00:00:22,960
!لن أقول شيئاً

4
00:00:23,720 --> 00:00:25,520
!لن أقول شيئاً

5
00:00:36,440 --> 00:00:38,560
(قال (السلحفاة الساخر

6
00:00:39,240 --> 00:00:43,872
{\an5}"اليوم الحالي"

7
00:00:39,240 --> 00:00:43,520
{\pos(192,230)}لا تذهب أي سمكة حكيمة إلى أي مكان
من دون دلفين

8
00:00:44,640 --> 00:00:49,560
هل أنت متأكد، حقاً؟
قالت (أليس) بنبرة متفاجئة

9
00:00:50,200 --> 00:00:51,720
بكل تأكيد

10
00:00:51,960 --> 00:00:53,560
(قال (السلحفاة الساخر

11
00:00:53,920 --> 00:00:57,600
ولهذا السبب، إذا أتت سمكة إلي

12
00:00:57,760 --> 00:01:04,480
وأخبرتني أنها ذاهبة في رحلة
فعلي أن أقول، مع أي دلفين؟

13
00:01:06,440 --> 00:01:10,240
ألا تقصد أن تقول لأي غرض؟
(قالت (أليس

14
00:01:10,760 --> 00:01:15,520
أنا أعني ما أقوله
أجابها (السلحفاة الساخر) بنبرة منزعجة

15
00:01:15,960 --> 00:01:17,680
وأضاف (الغريفن) قائلاً

16
00:01:17,920 --> 00:01:21,200
تعالي ودعينا نستمع إلى بعض مغامراتك

17
00:01:21,920 --> 00:01:23,280
(أكملي القراءة الآن يا (كامي

18
00:01:23,280 --> 00:01:26,400
يمكنني إخباركم عن مغامراتك -
مغامراتي -

19
00:01:26,440 --> 00:01:27,720
مغامراتي

20
00:01:27,760 --> 00:01:32,520
ابتداء من هذا الصباح
...قالت (أليس) بخجل ولكن

21
00:01:35,800 --> 00:01:38,520
{\pos(192,235)}أغلق الباب بقوة فحسب يا آنسة

22
00:01:45,280 --> 00:01:47,120
حسناً، تابع

23
00:01:47,120 --> 00:01:52,680
لا فائدة من الرجوع إلى الماضي
لأنني كنت وقتها شخصاً مختلفاً

24
00:01:52,960 --> 00:01:55,520
(أوضحي لنا هذا، قال (السلحفاة الساخر

25
00:01:55,720 --> 00:02:01,400
لا، لا! أخبرينا عن مغامراتك أولاً
قال (الغريفن) بنبرة متشوقة

26
00:02:34,760 --> 00:02:36,000
الباب مفتوح

27
00:02:50,560 --> 00:02:51,840
شكراً

28
00:02:57,640 --> 00:02:59,160
...ما رأيته

29
00:02:59,840 --> 00:03:01,920
لا يجب أن يراه أي أب

30
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
ولكنني اعتقدت أنك يجب أن تعرف

31
00:03:10,560 --> 00:03:12,800
وجدنا شيئاً آخر على ذلك الشريط

32
00:04:06,581 --> 00:04:09,141
{\pos(192,220)}"2006"

33
00:04:09,400 --> 00:04:11,960
{\pos(192,220)}يمكنني تأكيد ذلك
لا يوجد تسجيل كاميرا المراقبة

34
00:04:12,040 --> 00:04:14,760
{\pos(192,235)}لا يوجد أثر لسلاح بنصل
لا شيء بالواقع

35
00:04:17,640 --> 00:04:19,360
{\pos(192,235)}ماذا تريد أن أفعل؟

36
00:04:19,400 --> 00:04:24,040
{\pos(192,220)}عد إلى المنزل وغداً أغلق المسبح
(الذي أخذ إليه (أوليفر

37
00:04:24,200 --> 00:04:26,760
{\pos(192,235)}فعلنا ذلك مسبقاً -
يجب إعادته -

38
00:04:27,200 --> 00:04:30,360
{\pos(192,235)}أتريد أن أعيده؟
يجب أن تفعل ذلك هي وليس أنا

39
00:04:38,280 --> 00:04:39,720
ما الأمر؟

40
00:04:39,760 --> 00:04:43,600
أخبر أحدهم وسائل الإعلام
عن تهجم (توني هيوز) على ذلك الرجل

41
00:04:43,600 --> 00:04:44,640
وهل تظن أنه هو من فعلها؟

42
00:04:44,640 --> 00:04:47,720
أجل، هذا ما أظنه
وأريده أن يبقى بعيداً عن هذه القضية

43
00:04:47,760 --> 00:04:50,080
وخاصة بعد هذه الحادثة -
لورانس)؟) -

44
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
المعذرة

45
00:04:57,040 --> 00:05:00,280
لن نجد الكثيرين ممن هم مستعدون للتكلم
عن نشاطات عصابة (كايدس دي سيتيز) هذه

46
00:05:00,320 --> 00:05:02,720
بسبب خوفهم من أن ينتهي أمرهم
(مثل (أنطوان

47
00:05:03,240 --> 00:05:06,680
لكن هناك شخص يحتمل
أنه يعرف المعلومات التي كان يحملها لنا

48
00:05:07,040 --> 00:05:08,400
إنها حبيبته

49
00:05:10,000 --> 00:05:13,080
عليك أن تأتي -
(تم استدعائي للرجوع إلى (لندن -

50
00:05:13,960 --> 00:05:15,040
...إذاً

51
00:05:15,120 --> 00:05:18,600
إن كان (أوليفر هيوز) ضحية
لإحدى عصابات التهريب

52
00:05:18,640 --> 00:05:22,240
وقد مرت خمسة أيام
فما هو احتمال أن نجده حياً؟

53
00:05:30,880 --> 00:05:34,200
مارك)، أعتقد أنه يجب أن تأتي معي)

54
00:05:50,240 --> 00:05:51,560
سأتولى هذا

55
00:06:03,720 --> 00:06:05,160
...(إيميلي)

56
00:06:49,320 --> 00:06:50,920
أفسحوا المجال رجاءً

57
00:06:51,040 --> 00:06:52,640
ابتعد من هنا رجاءً

58
00:06:52,960 --> 00:06:55,040
ـ حسناً، ارجعوا
إيميلي)، ماذا جرى؟) -

59
00:06:55,240 --> 00:06:58,320
كانت بقرب حوض السباحة
تتجمد من البرد تحتاج بعض الراحة

60
00:06:58,360 --> 00:07:03,320
حسناً، (إيميلي)، مرحباً يا حبيبتي
أخبريني، ماذا جرى؟ هل أنت بخير؟

61
00:07:03,920 --> 00:07:05,400
لقد رأيته

62
00:07:06,120 --> 00:07:07,280
ماذا؟

63
00:07:08,200 --> 00:07:10,120
ـ ماذا يا حبيبتي؟
لقد رأيته -

64
00:07:10,480 --> 00:07:12,320
حسناً هيا بنا
فلنذهب إلى الداخل

65
00:07:18,800 --> 00:07:20,400
أنا آسف

66
00:07:24,120 --> 00:07:26,040
أعلم أنك تلقين باللوم علي

67
00:07:30,160 --> 00:07:32,040
وأنا ألوم نفسي

68
00:07:41,680 --> 00:07:43,240
سنجده

69
00:07:46,840 --> 00:07:48,520
أعدك بذلك

70
00:07:51,360 --> 00:07:53,200
سنجده

71
00:08:18,400 --> 00:08:19,880
(مالك سوري)

72
00:08:21,360 --> 00:08:23,200
يجب أن تخجل من نفسك

73
00:08:23,520 --> 00:08:25,520
بسبب إساءتك إلى عائلة منكوبة بتلك الطريقة

74
00:08:26,120 --> 00:08:28,680
أنا صحفي، أيها المحقق
وكنت أقوم بعملي فحسب

75
00:08:28,720 --> 00:08:30,760
ـ أنت كالعلقة
علقة؟ -

76
00:08:32,040 --> 00:08:33,240
حقاً؟

77
00:08:34,680 --> 00:08:38,840
إذاً أنا أول شخص يكسب عيشه
من الكتابة عن مآسي الآخرين؟

78
00:08:40,200 --> 00:08:43,600
وحين يكتب البعض كتاباً
عن محرقة (الهولوكوست) أو كتاباً رائجاً

79
00:08:43,640 --> 00:08:46,600
عن طاغية يرتكب مجازر جماعية
فهل ذلك يعني أنهم كالعلقة أيضاً؟

80
00:08:46,640 --> 00:08:48,120
(تمت تبرئة (توني هيوز

81
00:08:48,160 --> 00:08:51,120
لكن بسبب المقالة التي كتبتها والتي فيها
معلومات حصلت عليها بشكل غير قانوني

82
00:08:51,160 --> 00:08:56,160
ستلاحقة تبعات هذه القصة إلى زمن طويل -
قمت بنشر الحقيقة لا أكثر -

83
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
(واليوم سأجري مقابلة مع صحيفة (التلغراف
للحصول على وظيفة دائمة

84
00:09:02,120 --> 00:09:07,040
ومن المحتمل أن أسوأ يوم في حياة
تلك العائلة قد يصبح أفضل يوم في حياتي

85
00:09:07,280 --> 00:09:08,680
هذا هو قانون (نيوتن) للحركة

86
00:09:08,720 --> 00:09:11,920
لكل فعل رد فعل
قد لا يكون ذلك منصفاً ولكن هكذا هي الحياة

87
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
حسناً، حظاً طيباً لك في ذلك

88
00:09:17,360 --> 00:09:20,000
أتعلم؟ يجب أن أجري مقابلة معك
يوماً ما

89
00:09:20,760 --> 00:09:24,640
من الجيد أن نعرف ما سيقوله الجانب الاحتياطي
في التحقيق عن كل هذه القصة

90
00:09:35,915 --> 00:09:40,115
{\pos(192,220)}"(ليل)"

91
00:09:41,520 --> 00:09:42,600
صباح الخير

92
00:09:42,640 --> 00:09:45,120
...أنا أبحث عن -
!(توني) -

93
00:09:46,040 --> 00:09:48,160
تفضل إلى هنا -
شكراً -

94
00:09:57,720 --> 00:10:01,240
تمكنت من تجاوز الإعلاميين؟ -
أجل، استطعت أن أتجنبهم -

95
00:10:01,440 --> 00:10:05,400
منذ أن صدرت المقالة، أصبح الوضع مثل موعد
الطعام في حديقة الحيوانات هناك عند الفندق

96
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
أنا آسف لأني أحضرتك إلى هنا
أردت القدوم إليك

97
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
ولكنني أعاني من بعض المشاكل الصعبة
بشأن ذلك المستشفى الذي نبنيه

98
00:10:11,200 --> 00:10:12,560
على أي حال، لن يستغرق الأمر طويلاً

99
00:10:12,600 --> 00:10:16,000
لقد أودعت النقود في حساب جديد
وأريدك أن تكون شريكاً فيه

100
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
لأنني لا أريدك أن تضطر إلى الإسراع إلي
في كل مرة تحتاج فيها إلى استخدامه

101
00:10:19,120 --> 00:10:22,240
إيان)، هذا مالك أنت، لا أستطيع قبوله)

102
00:10:22,880 --> 00:10:25,640
أنا لست أستاذنك هنا
هذا الأمر غير قابل للنقاش

103
00:10:25,880 --> 00:10:28,520
(حين أقوم بأمر ما يا (توني
فإني أتابعه إلى النهاية

104
00:10:28,560 --> 00:10:30,800
وهذا يزعج زوجتي كثيراً
ولكن هكذا هو طبعي

105
00:10:31,120 --> 00:10:32,280
سواء تقبلته أم لا

106
00:10:32,560 --> 00:10:36,400
لن نضن بشيء من أجل استعادة ابنك، موافق؟

107
00:10:38,640 --> 00:10:41,760
أقدر لك هذا، صدقاً

108
00:10:42,280 --> 00:10:44,960
أنت رجل طيب -
قل هذا لزوجتي -

109
00:10:47,520 --> 00:10:48,920
ما سبب هذا الجرح؟

110
00:10:55,200 --> 00:10:57,920
قمت باقتحام شقة
فنسنت بورغ) الليلة الماضية)

111
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
ماذا فعلت؟ -
ذلك هو سبب الجرح في يدي -

112
00:11:01,400 --> 00:11:04,480
كنت أبحث في شقته عن أي دليل
...أي شيء و

113
00:11:05,120 --> 00:11:06,640
وبعدها عاد

114
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
هل قال شيئاً؟

115
00:11:10,040 --> 00:11:11,280
لا شيء

116
00:11:17,960 --> 00:11:22,680
(تمت تبرئة (فنسنت بورغ
بسبب حجة غياب قوية

117
00:11:23,600 --> 00:11:26,720
(أنا على علاقة طيبة مع مع (جورج ديلوا

118
00:11:26,960 --> 00:11:29,560
وهو قاضي المحكمة في القصر العدلي هنا

119
00:11:30,080 --> 00:11:32,640
وسوف أحرص على أن يطلعني
على كل جديد في هذه القضية

120
00:11:33,080 --> 00:11:37,760
وأنا أؤكد لك أنه لو كان هناك ذرة شك
(في هذا الرجل المدعو (بورغ

121
00:11:38,040 --> 00:11:39,880
لكنت تدخلت في الموضوع بأقصى سرعة

122
00:11:40,640 --> 00:11:43,440
ولذلك، دعنا نترك الشرطة تقوم بعملها

123
00:11:43,880 --> 00:11:49,360
غايتنا هي نقل قصتك إلى الملأ
وتشجيع الناس على تقديم المساعدة

124
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
هذه هي المساعدة التي نستطيع تقديمها

125
00:11:55,680 --> 00:11:56,960
شكراً

126
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
طاب يومك

127
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
مرحباً -
مرحباً -

128
00:12:17,080 --> 00:12:19,600
لا فيغارو) لو سمحت؟) -
تفضل -

129
00:12:19,840 --> 00:12:21,200
شكراً لك -
تفضل -

130
00:12:21,320 --> 00:12:22,760
شكراً -
أما زلت تدخن؟ -

131
00:12:22,880 --> 00:12:25,440
أجل -
قلت إنك أقلعت عنه -

132
00:12:25,560 --> 00:12:28,360
أعرف لا تخبر زوجتي

133
00:12:28,480 --> 00:12:30,160
أعدك، لن أتفوه بكلمة

134
00:12:31,640 --> 00:12:34,760
أتعدني؟ -
لن أذكر الأمر -

135
00:12:38,800 --> 00:12:40,080
ما الذي قلته؟

136
00:12:40,640 --> 00:12:42,960
المعذرة؟ -
...لذلك الرجل -

137
00:12:43,280 --> 00:12:44,480
...قلت له

138
00:12:44,760 --> 00:12:46,040
"...لن أقول"

139
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
...لا، لا الرجل

140
00:12:49,120 --> 00:12:54,840
هو من قال لي ألا أخبر زوجته بأنه يدخن
وإلا فسيكون في مشكلة، فهمت؟

141
00:12:55,120 --> 00:12:57,240
وأنا أعرف زوجته، إنها فظيعة

142
00:12:57,600 --> 00:13:00,680
"ولذلك، قلت له "لن أقول شيئاً

143
00:13:01,400 --> 00:13:04,720
ومعنى ذلك أنني لن أتفوه بشيء

144
00:13:06,560 --> 00:13:07,920
واضح؟

145
00:13:10,400 --> 00:13:11,560
!سيدي

146
00:13:25,988 --> 00:13:29,388
{\pos(192,220)}"(باريس)"

147
00:13:32,640 --> 00:13:34,240
{\pos(192,235)}(أعتذر بشأن (أنطوان

148
00:13:35,080 --> 00:13:38,440
{\pos(192,235)}عملت معه قبل سنوات عدة
وكان يعجبني

149
00:13:38,920 --> 00:13:42,480
{\pos(192,220)}كان علي إيقافه عن العمل
حين اكتشفت أنه مدمن

150
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
{\pos(192,235)}ألا تعرف حبيبته بالأمر؟ -
لا -

151
00:13:49,720 --> 00:13:53,640
{\pos(192,220)}عليك أن تعرف أنه قبل بضعة أشهر
(وصلت (ريني) من (رومانيا

152
00:13:53,920 --> 00:13:55,800
{\pos(192,220)}إنها لا تتحدث الفرنسية كذلك

153
00:13:56,960 --> 00:13:58,880
{\pos(192,235)}لكنها تجيد اللغة الإنجليزية

154
00:14:35,960 --> 00:14:37,840
{\pos(192,235)}هذه القهوة مقرفة

155
00:14:38,640 --> 00:14:41,960
{\pos(192,235)}لذلك أطلب منك الانتقال للعيش معي

156
00:14:54,400 --> 00:14:56,040
شكراً لك

157
00:15:13,960 --> 00:15:16,600
لم يتمكنوا من توضيح هذه الصورة أكثر

158
00:15:17,520 --> 00:15:22,160
وما من طريقة للتعرف على الرجل
الذي سحب (أوليفر) من عند النافذة

159
00:15:22,640 --> 00:15:24,840
...لكن للمقطع تكملة و

160
00:15:31,000 --> 00:15:33,520
ينتقل المقطع هنا إلى صباح اليوم التالي

161
00:15:34,720 --> 00:15:39,880
رفعت الأم الكاميرا حين كانت ترتب الأغراض
وقامت بتشغيلها من دون أن تعلم

162
00:15:41,760 --> 00:15:43,360
...وبعدها

163
00:15:45,840 --> 00:15:47,400
هل ترى هذه الشاحنة المغلقة؟

164
00:15:55,160 --> 00:15:56,200
"...برو"

165
00:15:56,680 --> 00:15:57,880
"...برو"

166
00:15:58,240 --> 00:15:59,720
نيتوياج"؟" -
"نيتوياج" -

167
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
"نيتوياج" -
"وهي تعني "تنظيف -

168
00:16:02,000 --> 00:16:05,480
لم تكن هذه الشاحنة المغلقة مركونة هنا
حينما شوهد ابنك عند النافذة

169
00:16:05,800 --> 00:16:09,720
ولا أحد في ذلك الشارع كان مالكاً
(ولا عاملاً لدى شركة (برو نيتوياج

170
00:16:09,720 --> 00:16:14,160
لذا تساءلت، في صباح
(يوم عطلة هادئ في (شالون دو بوا

171
00:16:14,160 --> 00:16:15,920
من ذا الذي عساه يطلب خدمة تنظيف؟

172
00:16:16,200 --> 00:16:19,120
أنت تعلم كيف لا نميل نحن الفرنسيين
إلى العمل كثيراً في أيام العطل

173
00:16:19,640 --> 00:16:22,400
وهذا ما قادنا إلى هذا الرجل

174
00:16:24,880 --> 00:16:26,320
(كارل زيغ)

175
00:16:27,320 --> 00:16:30,560
(بقي مالكاً لشركة (برو نيتوياج
حتى بضع سنوات مضت

176
00:16:30,600 --> 00:16:33,200
لم يسبق أن تم اعتقاله
...بسبب أي جريمة، لكن

177
00:16:33,520 --> 00:16:36,360
...تم تصويره في عدة مناسبات

178
00:16:37,000 --> 00:16:40,480
مع هذا الرجل
رأيت هذه الصور عام 2006

179
00:16:40,520 --> 00:16:42,840
وأظن أن شيئاً ما فاتني فيها

180
00:16:43,160 --> 00:16:47,160
(إنهما عضوان في عصابة (كايدس دي سيتيز
(ويعملان خارج (باريس

181
00:16:47,680 --> 00:16:49,040
وهما من (رومانيا)، على الأغلب

182
00:16:49,080 --> 00:16:53,040
وهذا الرجل (كارل زيغ) هل هو متورط
بالإتجار بالبشر؟

183
00:16:53,320 --> 00:16:54,680
لسنا متأكدين من ذلك

184
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
لكن وجود رجل بمثل علاقاته

185
00:16:56,360 --> 00:16:59,160
كان يركن سيارته خارج المنزل
...الذي كان ابنك فيه

186
00:16:59,800 --> 00:17:01,960
يعني أن علينا التكلم معه -
أين هو؟ -

187
00:17:02,560 --> 00:17:04,920
...لا نعلم إلى الآن، لكن

188
00:17:05,800 --> 00:17:08,720
لدي فكرة من أجل معرفة ذلك

189
00:17:14,840 --> 00:17:17,720
قال (جيمس) إنه سيتصل لطلب سيارة توصله
أعني من المفترض أن يكون قد وصل الآن

190
00:17:17,760 --> 00:17:20,200
أكملي حديثك عن الاجتماع

191
00:17:21,120 --> 00:17:23,760
أعتقد أنه كان هناك 15 شخصاً
في تلك الغرفة الكبيرة والبشعة

192
00:17:23,800 --> 00:17:26,280
أعني، أن نصفهم لم يكن يستمع
(إلى ما كان يقوله (جوليان

193
00:17:26,320 --> 00:17:27,760
هل تحدثت معه؟

194
00:17:28,920 --> 00:17:30,080
المحقق (بابتيست)؟

195
00:17:30,120 --> 00:17:33,360
لا، لم تكن هناك جدوى من ذلك
(تحدثت مع (لورانس

196
00:17:34,000 --> 00:17:37,320
(وهي تعتقد أن (جورج
أعاد فتح القضية كخدمة لهم فحسب

197
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
وليس بين أيديهم أي دليل قوي
ذلك هو الوضع بكل بساطة

198
00:17:40,040 --> 00:17:41,840
لا بد أن ذلك كان صعباً -
...أليست تلك -

199
00:17:41,880 --> 00:17:43,600
إنها عودة إلى الوراء

200
00:17:46,040 --> 00:17:47,200
أجل

201
00:17:48,440 --> 00:17:50,480
لكن كان علي أن أعرف
علي أن أعرف إذا كان ذلك حقيقياً

202
00:17:50,520 --> 00:17:53,720
أم أن الأمور ستكون مثل عام 2009
وستتكرر من جديد

203
00:17:55,360 --> 00:17:58,120
...لدى (توني) أسلوبه في إعادتك -
علاقتنا انتهت -

204
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
...على أي حال

205
00:18:01,480 --> 00:18:04,080
على أي حال
هذا ليس سبب وجودنا هنا، صحيح؟

206
00:18:05,840 --> 00:18:08,080
تهانينا على ترقيتك

207
00:18:08,240 --> 00:18:09,840
(حضرة رئيس المحققين (والش

208
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
أنا آسف للمغادرة بهذا الشكل

209
00:18:29,040 --> 00:18:30,560
لا، لا تكن سخيفاً

210
00:18:31,520 --> 00:18:33,000
أتيت إلى هنا للعمل

211
00:18:33,600 --> 00:18:36,640
لم يكن علي أن ألحق بك
لكنني لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك

212
00:18:40,000 --> 00:18:43,080
نحن نختبئ من ابنتنا
!(بحق السماء يا (جوليان

213
00:18:43,440 --> 00:18:45,280
هل هذا ما آلت إليه الأمور؟

214
00:18:48,040 --> 00:18:51,600
أظن أن بإمكانها الحصول على المال من أي مكان
ألا يمكنها ذلك، إذا احتاجت إليه؟

215
00:18:52,640 --> 00:18:54,480
ولكنها لا تزال تأتي إلى المنزل

216
00:18:55,640 --> 00:18:58,160
...لا يزال جزء منها يريد شيئاً من

217
00:18:59,240 --> 00:19:00,480
التواصل

218
00:19:01,440 --> 00:19:04,280
وها أنا ذا أختبئ منها

219
00:19:05,720 --> 00:19:08,680
أرجوك، أرجوك، أتوسل إليك

220
00:19:11,040 --> 00:19:13,560
لا بأس، أنا بخير
أنا بخير

221
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
هل تظن أنها ستستطيع المساعدة؟

222
00:19:26,960 --> 00:19:29,560
لا أعلم، مضى وقت طويل

223
00:19:30,560 --> 00:19:32,840
...ولا أعرف إن كانت ستوافق على

224
00:19:33,880 --> 00:19:36,000
ماذا؟ إذاً من الممكن أن نقطع
كل هذه المسافة بلا جدوى؟

225
00:19:36,000 --> 00:19:38,840
الأفضل أن نتكلم معها بشكل شخصي
وهذا أكثر أماناً

226
00:19:39,600 --> 00:19:41,800
آمل فقط أن يكون هذا قراراً سليماً

227
00:19:43,280 --> 00:19:45,800
نحن نفعل ما علينا فعله لنجد ابني

228
00:19:47,000 --> 00:19:48,080
أعلم

229
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
...ولكن في أغلب الأحيان وللأسباب الصحيحة

230
00:19:53,080 --> 00:19:55,520
يمكن أن نرتكب أسوأ الأخطاء

231
00:19:59,800 --> 00:20:02,320
لماذا تنظر إلي هكذا؟ ماذا؟ -
(ريني)، (ريني) -

232
00:20:02,320 --> 00:20:05,160
أرجوك، اهدئي -
أهدأ؟ أهدأ؟ -

233
00:20:05,360 --> 00:20:07,080
إنه في المستشفى
ويجب علي أن أهدأ؟

234
00:20:07,080 --> 00:20:08,800
إنه ليس موجوداً هناك
ليس في المستشفى

235
00:20:08,800 --> 00:20:10,640
لقد مات وقلنا لك ذلك منذ قليل

236
00:20:10,720 --> 00:20:12,240
تعرض للقتل ليلة البارحة

237
00:20:12,440 --> 00:20:16,520
كان يعمل متخفياً، ليحقق في شأن العصابة
التي يعمل أخوك لصالحها

238
00:20:21,920 --> 00:20:23,400
ما الذي تبحثين عنه؟

239
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
مال

240
00:20:25,880 --> 00:20:27,080
...(ريني)

241
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
...(ريني)

242
00:20:28,720 --> 00:20:33,800
(نريد أن نعرف إذا كان (ليون
قد أخبرك لماذا كان يلتقي بي

243
00:20:40,120 --> 00:20:42,000
حسناً حسناً

244
00:20:43,280 --> 00:20:45,760
ساعدني وسأساعدك بدوري

245
00:20:46,720 --> 00:20:50,400
قم بمعالجتي وسأخبرك بما أعرفه

246
00:20:54,040 --> 00:20:55,160
طلب منصف

247
00:20:56,000 --> 00:20:58,320
أنا موافق -
جوليان)؟) -

248
00:21:27,160 --> 00:21:28,720
هذه جنحة مضايقة

249
00:21:29,600 --> 00:21:31,040
اتصل بالشرطة

250
00:21:36,480 --> 00:21:38,040
...حين كنا في شقتك

251
00:21:38,520 --> 00:21:40,880
وعندما علمت أن شخصاً ما
قد دخلها بالقوة، قلت جملة

252
00:21:41,520 --> 00:21:43,440
"لن أقول شيئاً"

253
00:21:43,720 --> 00:21:45,320
"لن أقول شيئاً"
ماذا قصدت من ذلك؟

254
00:21:45,480 --> 00:21:46,600
لا شيء -
ماذا؟ -

255
00:21:46,640 --> 00:21:49,360
...لا شيء لا شيء، كنت

256
00:21:50,880 --> 00:21:52,600
كنت خائفاً على حياتي

257
00:21:54,120 --> 00:21:58,200
قصدت أني لن أقول شيئاً للشرطة
إذا قام الدخيل بمغادرة شقتي وتركني وشأني

258
00:21:58,200 --> 00:22:00,120
لا، أنت تعرف شيئاً ما

259
00:22:03,680 --> 00:22:05,640
وسوف أعرف ما هو

260
00:22:07,640 --> 00:22:11,560
(صدقني يا سيد (هيوز
لو كنت أعلم أين هو ابنك، لأخبرتك

261
00:22:12,640 --> 00:22:15,480
وكنت سأعتبره شكلاً
من التكفير عن الذنب

262
00:22:16,280 --> 00:22:17,560
أنت مذنب

263
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
أعلم هذا

264
00:22:20,760 --> 00:22:22,000
...مذنب

265
00:22:23,200 --> 00:22:26,560
رافقني الشعور بالذنب طوال حياتي

266
00:22:29,360 --> 00:22:31,000
...قال لي أحدهم مرة

267
00:22:31,640 --> 00:22:34,040
...إن والده أخبره حين كان على فراش الموت

268
00:22:35,480 --> 00:22:38,240
أن الشعور بالذنب مثل السرطان

269
00:22:39,280 --> 00:22:41,240
...يمكنك أن تعالج أعراضه

270
00:22:43,280 --> 00:22:44,960
لكن يستحيل علاج أسبابه

271
00:23:02,000 --> 00:23:03,960
!لا يمكنك أن تفعل هذا -
أجل، أزرق -

272
00:23:04,200 --> 00:23:07,920
شكراً جزيلاً
وسلطة لذيذة معه، رجاء

273
00:23:10,200 --> 00:23:11,360
سأقفز

274
00:23:12,160 --> 00:23:13,920
!سأقفز من النافذة

275
00:23:14,680 --> 00:23:17,760
هل سمعت؟ -
نحن في الطابق الـ12 -

276
00:23:19,360 --> 00:23:23,400
أي نوع من رجال الشرطة أنت؟
أي نوع من رجال الشرطة أنت؟

277
00:23:40,320 --> 00:23:43,480
يمكنني إن أردت، أن أمنحك بعض المتعة

278
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
هل ترغب في ذلك؟

279
00:23:48,720 --> 00:23:50,080
أذكر هذا

280
00:23:52,800 --> 00:23:54,240
أو سكاكر؟

281
00:23:58,960 --> 00:24:00,360
وأنا أحبك، أيضاً

282
00:24:42,320 --> 00:24:44,840
هل هناك أخبار من الشرطة، سيدة (هيوز)؟

283
00:24:45,000 --> 00:24:48,080
سيدة (هيوز)، تحدثي إلينا
نحن نريد مساعدتك

284
00:24:48,160 --> 00:24:50,960
إيميلي)، امنحينا مقابلة)

285
00:24:51,560 --> 00:24:55,080
سيدة (هيوز)، هل زوجك متورط
في عملية الخطف؟

286
00:25:19,480 --> 00:25:22,760
سيدة (هيوز)، هل تعتقدين
أن (أوليفر) على قيد الحياة؟

287
00:25:22,840 --> 00:25:27,040
إيميلي)، هل سبق لزوجك)
أن هدد ابنك؟

288
00:25:31,960 --> 00:25:35,200
مرحباً يا حبيبتي -
هل زوجك متورط؟ -

289
00:25:35,360 --> 00:25:37,800
جئت فقط لكي أرى كيف حالك

290
00:25:42,200 --> 00:25:43,520
أنا بخير

291
00:25:45,520 --> 00:25:46,640
حقاً

292
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
...كنت أقول لنفسي

293
00:26:01,280 --> 00:26:03,800
ربما حان الوقت لتذهبي أنت وأبي إلى البيت

294
00:26:07,680 --> 00:26:10,200
أعلم أنك ما زلت غاضبة منه
ولكننا نريد البقاء

295
00:26:10,240 --> 00:26:12,560
إنه حفيدنا -
...أعلم، ولكن -

296
00:26:12,640 --> 00:26:15,560
علينا أنا و(توني) أن نعالج هذا الموضوع
...بأنفسنا، علينا أن

297
00:26:15,880 --> 00:26:17,840
...أن نعتمد على أنفسنا و

298
00:26:21,040 --> 00:26:22,160
أمي؟

299
00:26:22,680 --> 00:26:24,320
إذا كان هذا ما تريدينه

300
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
لكن إذا احتجت إلينا، اتصلي بنا

301
00:26:31,280 --> 00:26:32,320
اتفقنا؟ -
حسناً -

302
00:26:32,320 --> 00:26:33,560
موافقة -
!أجل -

303
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
حسناً

304
00:26:35,760 --> 00:26:37,040
حسناً

305
00:27:56,400 --> 00:27:58,920
كريس)، مرحباً) -
...(إيميلي) -

306
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
(أنا قلق على (مارك

307
00:28:01,800 --> 00:28:04,680
آمل أن تتكلمي معه
لتقنعيه بالعدول عن تقديم استقالته

308
00:28:59,640 --> 00:29:03,320
ريني)، لو كان لدي خيار آخر)
لما جئت إلى هنا

309
00:29:03,720 --> 00:29:06,440
(لا داعي أن تعتذر يا (جوليان

310
00:29:07,440 --> 00:29:08,760
نهائياً

311
00:29:09,440 --> 00:29:10,640
شكراً لك

312
00:29:16,280 --> 00:29:20,560
نحن نبحث عن رجل
(يدعى (كارل زيغ

313
00:29:22,960 --> 00:29:24,200
(زيغ)

314
00:29:29,280 --> 00:29:32,520
تربطه علاقة قوية
(مع عصابة (كايدس دي سيتيز

315
00:29:33,040 --> 00:29:36,160
نفس العصابة التي كان (ليون) عضواً فيها

316
00:29:39,400 --> 00:29:40,920
هل تعرفين هذا الرجل؟

317
00:29:55,520 --> 00:29:56,600
لا

318
00:29:57,320 --> 00:29:58,520
أنا آسفة

319
00:30:00,600 --> 00:30:02,960
ربما تعرفين شخصاً يعرفه

320
00:30:11,880 --> 00:30:13,440
لقد أنشأت لنفسي حياة هنا

321
00:30:15,600 --> 00:30:17,840
(وأصبح اسمي الآن (نويل ديشامب

322
00:30:18,440 --> 00:30:19,720
أفهم ذلك

323
00:30:20,000 --> 00:30:21,560
كل ما أطلبه منك هو اتصال واحد

324
00:30:21,640 --> 00:30:24,120
ومن قال إنني أعرف أرقام هواتف
هؤلاء الأشخاص

325
00:30:25,880 --> 00:30:28,760
(لأساعدك، يجب أن أذهب إلى (باريس

326
00:30:28,880 --> 00:30:31,160
وإذا قمت بذلك فسأجازف بكل شيء

327
00:30:31,720 --> 00:30:33,400
سأحافظ على سلامتك

328
00:30:35,480 --> 00:30:36,760
لا تقل هذا

329
00:30:39,560 --> 00:30:41,440
كيف يمكنك أن تقول هذا لي؟

330
00:30:46,240 --> 00:30:47,560
أرجوك

331
00:31:02,480 --> 00:31:05,160
ظننت أنك لا تقبل أن تخفي عني شيئاً

332
00:31:08,000 --> 00:31:12,120
(أظن أنك تكلمت مع (كريس -
لماذا كذبت علي بشأن ترقيتك؟ -

333
00:31:12,600 --> 00:31:14,760
...وجدتك راغبة في الاحتفال

334
00:31:15,280 --> 00:31:16,760
ولم أعرف كيف أخبرك بذلك

335
00:31:17,400 --> 00:31:20,360
ولذلك كذبت وقمت بتقديم استقالتك

336
00:31:20,920 --> 00:31:23,000
ألا يفترض بنا التكلم بشأن مثل هذا الموضوع؟

337
00:31:23,320 --> 00:31:27,120
عملي ليس شيئاً نتكلم بشأنه -
ماذا تعني بذلك؟ -

338
00:31:30,080 --> 00:31:31,320
حاولت

339
00:31:31,960 --> 00:31:33,840
في البداية، حاولت

340
00:31:38,480 --> 00:31:39,960
وقعت مرة جريمة قتل

341
00:31:40,440 --> 00:31:43,080
وكنت أخبرك عن مسرح الجريمة
وجروح السكين

342
00:31:43,520 --> 00:31:45,560
(فبدأت بالبكاء على (أوليفر

343
00:31:45,920 --> 00:31:47,160
كما هو متوقع

344
00:31:48,200 --> 00:31:51,520
كنت تتساءلين ما إذا عانى من شيء كهذا
أو إذا حدث مثل هذا له

345
00:31:52,920 --> 00:31:56,120
فأدركت أن كل ما أتعامل معه
...في كل يوم، يؤدي

346
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
إلى زيادة كوابيسك

347
00:31:59,840 --> 00:32:01,200
ولذلك، التزمت الصمت

348
00:32:02,840 --> 00:32:04,520
صحيح، ومن أجل ذلك استقلت؟

349
00:32:04,840 --> 00:32:08,240
لا استقلت لأن مهنتي انتهت ودمرت

350
00:32:08,320 --> 00:32:12,840
(استقلت، لأنني ارتبطت مع (إيميلي هيوز
أنا هو ذلك الرجل الذي انقض على الضحية

351
00:32:14,440 --> 00:32:16,200
لقد تخليت عن مهنتي من أجلك

352
00:32:16,240 --> 00:32:18,800
كان ذلك خياري
ولكنك لم تلاحظي ذلك أبداً

353
00:32:18,880 --> 00:32:20,720
ولماذا تزوجت بي إذاً؟

354
00:32:32,720 --> 00:32:37,160
(ذلك الصحفي، (مالك سوري
قال لي شيئاً منذ وقت طويل

355
00:32:39,720 --> 00:32:42,760
(قال، إن اليوم الذي فقد فيه (أوليفر
كان أسوأ يوم في حياتك

356
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
وأفضل يوم في حياته

357
00:32:46,720 --> 00:32:49,240
وأظن، بطريقة ملتوية ما

358
00:32:49,840 --> 00:32:51,480
أن ذلك الأمر ينطبق علي

359
00:32:54,080 --> 00:32:55,800
لأنه نفس اليوم الذي التقيتك فيه

360
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
ما المعلومات التي لدينا الآن؟

361
00:33:04,400 --> 00:33:07,640
أظن أننا عدنا إلى نقطة الصفر -
لا، لا -

362
00:33:08,840 --> 00:33:11,160
علينا ببساطة أن نبحث في اتجاهات أخرى

363
00:33:11,920 --> 00:33:16,160
قد يأخذ ذلك بعض الوقت، لكن لن يأخذ أكثر
من الوقت الذي مضى حتى الآن

364
00:33:21,880 --> 00:33:23,800
من اللافت إيجاد
مثل هذه الحانة في هذه الأيام

365
00:33:23,800 --> 00:33:26,880
في مكان ما مثل هذا المكان
الذي لم يتغير على مدى ثماني سنوات

366
00:33:27,280 --> 00:33:32,160
نفس الأثاث، ونفس الجدران، ونفس الأشخاص
الذين يتداولون نفس القصص من دون شك

367
00:33:35,880 --> 00:33:40,920
ومع ذلك، وخلال نفس المدة
غيرت (ريني) كل حياتها

368
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
ماذا عنك؟

369
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
منذ آخر مرة كنت فيها هنا

370
00:33:51,920 --> 00:33:53,240
هل تغيرت؟

371
00:33:54,320 --> 00:33:55,560
طبعاً

372
00:33:56,320 --> 00:33:59,960
منذ عشر سنوات، كانت حياتي
هي ملاحقة الأشرار في أنحاء البلد

373
00:33:59,960 --> 00:34:02,120
...وسوقهم إلى السجن و

374
00:34:02,800 --> 00:34:06,600
في هذه الأيام، أقضي وقتي
أسوق نحلاتي إلى قفيرها

375
00:34:09,360 --> 00:34:11,760
هل تربي النحل؟ -
أجل -

376
00:34:12,560 --> 00:34:15,240
كان من المهم برأي زوجتي
أن أجد لنفسي هواية

377
00:34:16,760 --> 00:34:18,960
وأظنها تطورت بعد ذلك إلى أكثر من هواية

378
00:34:23,720 --> 00:34:27,800
وأنت على ما أظن، مثلي
بحاجة إلى هاجس يشغلك

379
00:34:29,280 --> 00:34:31,800
فهذا الهاجس أصبح كل حياتك

380
00:34:35,520 --> 00:34:36,960
تخليت عن الكثير

381
00:34:38,680 --> 00:34:40,320
لكنني لا أندم على أي شيء من ذلك

382
00:34:41,120 --> 00:34:42,280
حقاً؟

383
00:34:46,440 --> 00:34:49,840
هل أنت متأكد
من أنك لم تفعل شيئاً تندم عليه؟

384
00:34:55,760 --> 00:34:58,200
وما الذي تظن أنني قد فعلته
يا (جوليان)؟

385
00:35:04,360 --> 00:35:05,520
تأخر الوقت

386
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
علينا أن نخلد إلى النوم

387
00:35:11,720 --> 00:35:13,040
تصبح على خير

388
00:36:24,040 --> 00:36:26,280
كيف كان وضعك؟ -
جيد -

389
00:36:27,000 --> 00:36:28,080
ممتاز

390
00:36:29,080 --> 00:36:31,040
بدأت أشعر بالفرق منذ الآن

391
00:36:32,880 --> 00:36:34,280
...لمجرد علمي

392
00:36:35,200 --> 00:36:36,960
...بأن لدي هذه الفرصة

393
00:36:37,720 --> 00:36:39,960
لأخلص نفسي من هذا الضياع

394
00:36:44,920 --> 00:36:46,200
أشعر أنني إنسان جديد

395
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
هل تفهمين؟

396
00:36:50,400 --> 00:36:53,000
أفعل كل يوم نفس الشيء -
ابق ثابتاً -

397
00:36:56,200 --> 00:36:59,000
وآكل نفس الطعام، في نفس الأوقات

398
00:36:59,200 --> 00:37:00,640
على نفس الطاولة

399
00:37:01,400 --> 00:37:03,480
جلست على أريكتي هذا الصباح

400
00:37:04,160 --> 00:37:05,880
وتناولت المثلجات

401
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
اضغط هنا

402
00:37:13,280 --> 00:37:14,440
...أظن

403
00:37:14,960 --> 00:37:19,480
أن عاداتي الروتينية هذه
...وهذه المسارات التي تسلكها حياتي

404
00:37:19,840 --> 00:37:21,240
هي أشياء قابلة للتغيير

405
00:37:22,440 --> 00:37:24,000
يمكنني رسم مسارات جديدة

406
00:37:24,720 --> 00:37:25,960
صحيح؟

407
00:37:28,640 --> 00:37:32,400
هناك أشياء في حياتي
وقضايا من ماضي

408
00:37:33,480 --> 00:37:35,200
لم تحل بعد

409
00:37:35,960 --> 00:37:37,720
ولا بد من مراجعتها

410
00:37:41,000 --> 00:37:43,080
سألتقي بصديق قديم

411
00:37:46,040 --> 00:37:47,800
وبعدها يمكن لرحلتي أن تبدأ بالفعل

412
00:37:47,840 --> 00:37:49,880
تعال في الأسبوع القادم في نفس الموعد
(يا سيد (بورغ

413
00:38:03,280 --> 00:38:06,720
ما نوع الحساء اليوم؟ -
حساء دجاج -

414
00:39:16,880 --> 00:39:18,200
شكراً

415
00:39:19,680 --> 00:39:21,800
هل لي أن أسألك ما الذي غير رأيك؟

416
00:39:23,520 --> 00:39:24,880
الغداء

417
00:40:09,440 --> 00:40:10,760
حساء الدجاج

418
00:40:12,200 --> 00:40:14,240
سوف يساعدك في تهدئة معدتك

419
00:40:15,360 --> 00:40:17,800
أو تريدين هذه بطعم الفراولة؟

420
00:40:18,480 --> 00:40:23,280
إنها حلوى سكاكر، أحياناً يمكن لكمية
من السكر أن تؤدي نفس الغرض

421
00:40:40,960 --> 00:40:42,120
هل تعرف هذا؟

422
00:40:43,080 --> 00:40:44,640
كيف؟ هل لديك تجربة سابقة؟

423
00:40:46,600 --> 00:40:47,880
مع ابنتي

424
00:40:50,000 --> 00:40:52,920
اختبرت نفس الحالة مرات أكثر
من أن أستطيع ذكرها

425
00:40:59,920 --> 00:41:01,400
(مارك توين)

426
00:41:06,040 --> 00:41:07,400
يمكنك استعارته

427
00:41:08,520 --> 00:41:10,360
أنهيت قراءته الليلة الماضية

428
00:41:12,720 --> 00:41:15,360
أنهيت قراءة هذا الكتاب
في ليلة واحدة؟

429
00:41:15,920 --> 00:41:18,120
بكامله؟ -
أجل -

430
00:41:21,360 --> 00:41:26,280
لم أقرا كتاباً منذ أن كنت في الثانوية -
تفضلي، خذيه -

431
00:41:29,400 --> 00:41:31,880
القراءة واحدة من أجمل متع الحياة

432
00:41:57,920 --> 00:41:59,360
هل كان شرطياً؟

433
00:41:59,880 --> 00:42:02,320
أجل -
شرطي حقيقي؟ -

434
00:42:03,960 --> 00:42:06,320
تعرفين العصابة التي كان يحقق في أمرها

435
00:42:07,280 --> 00:42:09,040
وما يمكن لهم أن يفعلوه

436
00:42:11,360 --> 00:42:13,800
إنها نفس العصابة التي يعمل لصالحها أخاك

437
00:42:17,920 --> 00:42:19,320
ماذا تريد؟

438
00:42:24,400 --> 00:42:27,160
ماذا تريد؟

439
00:42:30,640 --> 00:42:32,600
أريد منك معلومات

440
00:42:38,800 --> 00:42:40,600
...أنا فتاة سيئة

441
00:42:41,640 --> 00:42:43,440
لكنني لست واشية

442
00:42:50,840 --> 00:42:52,360
يمكنك الذهاب إن أردت

443
00:42:53,200 --> 00:42:56,040
فأنت لست سجينة -
!تباً لك -

444
00:42:56,760 --> 00:42:58,680
...لكن إن خرجت من ذلك الباب

445
00:42:59,280 --> 00:43:00,720
فستكونين وحدك

446
00:43:01,560 --> 00:43:05,000
وسوف أحميك
لأن أولئك الرجال سيأتون بحثاً عنك

447
00:43:05,040 --> 00:43:07,320
فقد باتوا الآن يعلمون
أن حبيبك كان شرطياً

448
00:43:10,840 --> 00:43:12,600
أخبريني بما تعرفينه فحسب

449
00:43:13,040 --> 00:43:16,520
وسأساعدك لتجدي مكان سكن جديد
سأغير عنوانك

450
00:43:16,680 --> 00:43:20,560
وسأمنحك اسماً جديداً وعملاً
ولن يجدوك أبداً

451
00:43:21,480 --> 00:43:23,280
سأحرص على الحفاظ على سلامتك

452
00:43:36,480 --> 00:43:37,640
الحساء

453
00:43:44,280 --> 00:43:45,800
هل ما زال ساخناً؟

454
00:43:47,960 --> 00:43:49,120
أجل

455
00:44:14,800 --> 00:44:16,040
إنه لذيذ

456
00:44:18,440 --> 00:44:20,480
!لنتقابل في النهاية

457
00:44:20,840 --> 00:44:23,000
!نبحث بذلك الاتجاه

458
00:44:23,800 --> 00:44:26,400
!رجاء، جدوا شيئاً لي

459
00:45:10,932 --> 00:45:14,282
‫"رسالة من (مالك سوري)،
‫هل من جديد؟"

460
00:46:17,280 --> 00:46:18,760
(إيان)، أنا (توني)

461
00:46:19,240 --> 00:46:21,840
توني)، اصعد إلى الطابق الثاني)

462
00:46:31,680 --> 00:46:32,880
مرحباً؟

463
00:46:33,760 --> 00:46:34,920
مساء الخير

464
00:46:35,240 --> 00:46:38,280
لم أكن أتوقع حضور أحد -
أعتذر لأنني أتيت من غير موعد -

465
00:46:38,880 --> 00:46:41,280
لا بأس، أنت مرحب بك في أي وقت

466
00:46:41,560 --> 00:46:44,560
أنا أحب تناول الجعة دائماً وقت العصر

467
00:46:46,960 --> 00:46:49,160
هذا رائع

468
00:46:49,800 --> 00:46:51,840
...في الواقع، اشتريت هذا المنزل لأنني

469
00:46:52,000 --> 00:46:54,880
أردت سكناً قريباً من المكتب
أستطيع المكوث فيه حين أنهي عملي

470
00:46:55,040 --> 00:46:58,400
بشكل مؤقت فقط
ريثما يكون بناء بيتي قد اكتمل

471
00:46:58,760 --> 00:47:02,600
أين؟ هنا في (ليل)؟ -
(لا، لا في مكان صغير وجميل يدعى (أودراسيل -

472
00:47:03,280 --> 00:47:04,520
على الساحل

473
00:47:05,360 --> 00:47:07,120
مكان يمكن لزوجتي أن تنضم إلي فيه

474
00:47:08,400 --> 00:47:10,160
إنها لا تقبل بالسكن هنا

475
00:47:10,200 --> 00:47:13,080
وهي تطلق على هذا المنزل
"اسم "نادي الرجال

476
00:47:13,480 --> 00:47:14,680
لست أمزح

477
00:47:19,120 --> 00:47:20,120
شكراً

478
00:47:21,960 --> 00:47:24,080
!نخبك -
!نخبك -

479
00:47:29,160 --> 00:47:32,200
اسمع يا (إيان)، قلت لي من قبل
(إنك تعرف (جورج ديلوا

480
00:47:32,440 --> 00:47:35,280
قاضي المحكمة

481
00:47:35,520 --> 00:47:38,120
أجل، إنه صديقي -
...كنت أتساءل -

482
00:47:38,480 --> 00:47:40,960
إن كنت تستطيع أن تتكلم معه
بشأن (فنسنت بورغ)؟

483
00:47:44,240 --> 00:47:46,160
توني)، لقد تناقشنا)
في هذا الموضوع من قبل

484
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
لا، أعلم، أعلم

485
00:47:47,240 --> 00:47:50,440
(لكن حين كنت في شقة (بورغ
...سمعته خلسة يقول شيئاً و

486
00:47:50,840 --> 00:47:52,280
لم أجد تفسيره له مقنعاً

487
00:47:53,000 --> 00:47:54,360
إنه يخفي شيئاً ما

488
00:47:54,560 --> 00:47:57,880
أرجوك، أريدك فقط أن تطلب
من (جورج) أن يتأكد منه مرة أخرى

489
00:47:59,240 --> 00:48:00,440
حسناً

490
00:48:01,640 --> 00:48:03,320
شكراً، أقدر لك هذا

491
00:48:10,360 --> 00:48:12,080
أجل، كم بقي لنا؟

492
00:48:14,640 --> 00:48:18,120
تعني أنك تريد القيام بذلك
تريد أن تبدأ بالأمر من جديد؟

493
00:48:20,360 --> 00:48:21,840
لا، جيد

494
00:48:24,480 --> 00:48:26,520
...ماذا؟ برأيك

495
00:48:53,440 --> 00:48:54,920
رسمت هذه اللوحة بنفسي

496
00:48:56,800 --> 00:48:58,160
من ذاكرتي

497
00:48:58,920 --> 00:49:00,360
هل هذه ابنتك؟

498
00:49:01,960 --> 00:49:03,200
كانت

499
00:49:04,920 --> 00:49:07,320
كنت أرسم واحدة من هذه الصور كل يوم

500
00:49:07,960 --> 00:49:10,800
لأذكر نفسي بشكل وجهها

501
00:49:12,040 --> 00:49:15,120
وبروحها، أو سمها كما تشاء

502
00:49:17,760 --> 00:49:19,240
...هناك شيء

503
00:49:19,680 --> 00:49:23,360
(في رسمي لابنتي (مولي
ورسم عينيها بشكل صحيح

504
00:49:25,360 --> 00:49:26,840
...وجدت في ذلك شيئاً

505
00:49:27,800 --> 00:49:31,720
لا تستطيع الصور العادية أن تظهره أبداً

506
00:49:33,720 --> 00:49:35,040
ما الذي حدث لها؟

507
00:49:39,360 --> 00:49:41,080
...خلدت إلى النوم في إحدى الليالي

508
00:49:42,640 --> 00:49:44,280
...واستيقظت

509
00:49:45,160 --> 00:49:46,760
فلم أجدها

510
00:49:47,640 --> 00:49:48,720
لا

511
00:49:51,440 --> 00:49:53,040
...قالت الشرطة

512
00:49:53,720 --> 00:49:56,160
إنها تركت البيت

513
00:49:57,640 --> 00:50:03,080
لم تكن هناك آثار لاقتحام المنزل
ولا دماء ولا أي آثار

514
00:50:04,240 --> 00:50:06,680
...الوصف الرسمي للحالة كان

515
00:50:07,600 --> 00:50:09,120
أنها هربت

516
00:50:11,960 --> 00:50:13,880
لكنني أعلم أن ذلك غير صحيح

517
00:50:16,920 --> 00:50:18,480
كنا سعيدين جداً

518
00:50:22,240 --> 00:50:23,720
يا للهول يا (إيان)! أنا آسف

519
00:50:24,800 --> 00:50:26,160
...ربما لم

520
00:50:26,600 --> 00:50:28,280
...أقفل الباب أو

521
00:50:28,720 --> 00:50:30,320
...النافذة أو

522
00:50:30,640 --> 00:50:34,800
لم أسمع شيئاً وكنت معها في نفس المنزل
!بحق السماء

523
00:50:37,240 --> 00:50:40,480
نحن لسنا مختلفين كثيراً
(أنت وأنا يا (توني

524
00:50:42,160 --> 00:50:44,160
...كلانا نحمل معنا الشعور بالذنب

525
00:50:47,240 --> 00:50:49,960
بسبب شيء خارج عن إرادتنا

526
00:50:53,200 --> 00:50:54,520
...أذكر

527
00:50:55,600 --> 00:50:58,120
نصيحة قالها لي أبي

528
00:50:59,720 --> 00:51:01,840
وكان قد ارتكب بعض الأخطاء

529
00:51:02,960 --> 00:51:04,640
مع نساء أخريات، كما تعلم

530
00:51:06,400 --> 00:51:09,000
...وفي النهاية حينما كان على فراش الموت

531
00:51:09,600 --> 00:51:12,200
قال لي إنه نادم على ذلك

532
00:51:13,400 --> 00:51:16,680
وقال إن الشعور بالذنب مثل السرطان

533
00:51:17,520 --> 00:51:19,360
...يمكنك أن تعالج أعراضه

534
00:51:20,600 --> 00:51:22,280
لكن يستحيل علاج أسبابه

535
00:51:36,560 --> 00:51:38,240
(أنا مضطر للذهاب يا (إيان

536
00:51:42,160 --> 00:51:43,280
أجل

537
00:51:43,800 --> 00:51:45,040
اذهب

538
00:51:45,640 --> 00:51:47,240
اذهب وابق مع زوجتك

539
00:51:49,800 --> 00:51:51,320
ستكون على ما يرام أيها البطل

540
00:52:24,520 --> 00:52:27,000
مرحباً -
المكان مغلق -

541
00:52:31,800 --> 00:52:34,600
(هذه سيارة (هيوز

542
00:52:38,160 --> 00:52:40,400
بالطبع، دقيقة واحدة

543
00:53:04,880 --> 00:53:07,440
هذه هي المفاتيح، صحيح؟ -
شكراً -

544
00:53:14,120 --> 00:53:16,160
ماذا جرى؟

545
00:53:16,640 --> 00:53:18,240
المعذرة؟

546
00:53:19,320 --> 00:53:23,160
ماذا كان العطل؟

547
00:53:23,760 --> 00:53:25,840
المدخرة كانت معطلة

548
00:53:26,080 --> 00:53:27,960
المدخرة؟ -
أجل -

549
00:53:30,680 --> 00:53:33,200
كما تعلمين، هذه الأمور تحدث ببساطة
...من دون

550
00:53:33,440 --> 00:53:34,880
من دون سبب

551
00:53:36,160 --> 00:53:37,760
لست أفهم كلامك

552
00:53:39,600 --> 00:53:41,240
إنه مجرد سوء حظ

553
00:53:59,560 --> 00:54:02,120
أين كنت؟ -
ذهبت لأحضر السيارة -

554
00:54:05,040 --> 00:54:06,240
...و

555
00:54:07,760 --> 00:54:08,880
وجدت هذا

556
00:54:43,320 --> 00:54:44,880
(اسمعي يا (إم

557
00:54:46,840 --> 00:54:48,280
...الشرطة

558
00:54:49,680 --> 00:54:51,520
أعتقد أن هناك شيئاً قد فاتهم

559
00:54:52,440 --> 00:54:55,560
(عرفت بعض الأشياء عن (فنسنت بورغ
(وهو يعرف (إيان غاريت

560
00:54:55,600 --> 00:54:57,480
كلاهما يعرفان بعضهما بعضاً -
ماذا؟ -

561
00:54:57,520 --> 00:55:00,240
أجل، لذا فالمشتبه به الوحيد
في كل هذه القضية

562
00:55:00,320 --> 00:55:02,880
على علاقة مع شخص لم نلتق به من قبل
بل ظهر أمامنا فجأة

563
00:55:02,920 --> 00:55:05,480
وبدأ يفيض علينا من ماله
أقصد، ماذا نستنتج من ذلك؟

564
00:55:05,480 --> 00:55:07,160
...(لكن (إيان غاريت

565
00:55:07,160 --> 00:55:08,720
...أعتقد ان علينا أن نفكر ملياً -
(أصغي إلي يا (إم -

566
00:55:08,760 --> 00:55:10,680
اسمعي، يا (إم)، من فضلك، اسمعي -
...مهلاً، كف -

567
00:55:10,720 --> 00:55:13,160
(أريدك أن تصدقيني، من فضلك، يا (إم

568
00:55:16,760 --> 00:55:17,800
صدقيني

569
00:55:18,240 --> 00:55:19,560
إنهما يعرفان بعضهما

570
00:55:20,400 --> 00:55:21,600
...(إم)

571
00:55:23,320 --> 00:55:25,560
...إذا استمرينا في إعاقة بعضنا بعضاً

572
00:55:27,640 --> 00:55:29,360
فسنخسر بعضنا

573
00:55:30,280 --> 00:55:32,000
...وإذا حصل ذلك

574
00:55:33,280 --> 00:55:34,800
فماذا سيبقى لنا؟

575
00:55:36,560 --> 00:55:38,160
إنهما يعرفان بعضهما

576
00:55:46,920 --> 00:55:48,360
أنا أصدقك

577
00:55:50,960 --> 00:55:52,120
أصدقك

578
00:55:54,160 --> 00:55:56,120
أصدقك، أصدقك

579
00:56:12,173 --> 00:56:16,886
{\pos(192,200)}"(ليل)، اليوم الحالي"

580
00:56:35,600 --> 00:56:38,880
هل كان مناسباً فعلاً؟
...هل كان

581
00:56:39,680 --> 00:56:43,040
الفن المعماري
إنه مهم جداً

582
00:56:43,240 --> 00:56:45,160
مرحباً -
مرحباً -

583
00:56:45,320 --> 00:56:47,560
إيان غاريت)، هل هو موجود؟)

584
00:56:49,160 --> 00:56:50,520
الأمر مهم

585
00:56:51,640 --> 00:56:52,720
مرحباً

586
00:56:53,000 --> 00:56:54,480
تتكلم الإنجليزية؟

587
00:56:56,000 --> 00:56:57,160
أجل

588
00:56:57,640 --> 00:56:59,760
أظنني سمعتك تقول
إنك تبحث عن (إيان غاريت)؟

589
00:56:59,880 --> 00:57:01,040
أجل

590
00:57:01,960 --> 00:57:03,560
هذه هي شركته، صحيح؟

591
00:57:03,800 --> 00:57:07,320
إنه مكتبه في (فرنسا)؟ -
...أجل، أجل، لكن -

592
00:57:08,200 --> 00:57:10,240
المعذرة، من أين تعرف السيد (غاريت)؟

593
00:57:12,240 --> 00:57:14,320
إنه من معارفي القدامى

594
00:57:15,320 --> 00:57:17,120
...في الواقع، إنه غير موجود الآن، فهو

595
00:57:18,880 --> 00:57:20,360
ألم تسمع بما جرى؟

596
00:57:21,520 --> 00:57:22,720
ماذا تعني؟

597
00:57:23,320 --> 00:57:24,760
إنه مفقود

598
00:57:25,160 --> 00:57:26,560
...منذ ثمان سنوات وقد

599
00:57:26,760 --> 00:57:29,320
أعلنوا عن وفاته في النهاية
مع نهاية العام المنصرم

600
00:57:29,960 --> 00:57:31,560
كيف لم تسمع بذلك؟

601
00:57:35,680 --> 00:57:37,040
كنت خارج البلاد

602
00:57:37,840 --> 00:57:39,080
(في (المملكة المتحدة

603
00:57:39,600 --> 00:57:40,760
...حسناً، أنا

604
00:57:41,040 --> 00:57:43,120
أنا آسف جداً، أنا حقاً آسف

605
00:57:47,440 --> 00:57:48,640
لا

606
00:57:50,360 --> 00:57:51,600
لا، لا

607
00:57:52,360 --> 00:57:53,760
هذا لا يزعجني

608
00:57:56,080 --> 00:57:57,480
شكراً

609
00:57:58,560 --> 00:57:59,800
شكراً

610
00:58:00,240 --> 00:58:02,200
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

611
00:58:21,053 --> 00:58:25,053
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| SHAHID ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iFelix & Meshary |||

