﻿1
00:00:02,684 --> 00:00:06,389
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:06,514 --> 00:00:09,595
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:09,720 --> 00:00:12,217
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:12,342 --> 00:00:15,422
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:15,547 --> 00:00:19,336
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:20,002 --> 00:00:22,499
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:22,624 --> 00:00:25,122
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:25,246 --> 00:00:27,661
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:28,364 --> 00:00:30,199
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

10
00:00:30,324 --> 00:00:31,992
‫ـ من هو (سيكايدا) ؟
<i>‫ـ لم تقبضوا عليه قط</i>

11
00:00:32,117 --> 00:00:36,246
‫ـ هذا (شيرلوك)
<i>ـ أروع محقق في الأكوان المتعددة بأكملها</i>

12
00:00:36,372 --> 00:00:39,041
‫ـ أنا محقق أيضاً
‫ـ أتيت للقبض على القاتل

13
00:00:39,166 --> 00:00:41,168
<i>‫إذاً نتعامل مع بشري فائق</i>
‫شبيه بـ(جاك السفاح)

14
00:00:41,293 --> 00:00:45,422
<i>‫في تاريخي، لم يقتل (غريدلوك) أو (بلوك)
‫إنهما ضحيتان مختلفتان</i>

15
00:00:45,447 --> 00:00:47,783
‫ـ أتى مبكراً
‫ـ لأن التسلسل الزمني تغير

16
00:00:47,908 --> 00:00:49,285
‫بسببي

17
00:00:50,509 --> 00:00:53,509
{\an8}<b>‘‘ليلة التنوير’’</b>

18
00:01:03,657 --> 00:01:08,329
‫يا رفاق ! هذا جنوني !
‫توجد كرات نارية في السماء !

19
00:01:09,079 --> 00:01:13,542
‫يا للهول ! سألقي نظرة عن كثب

20
00:01:18,923 --> 00:01:24,470
‫ها هو، سيكون هذا رائعاً !
‫مهلاً، هناك اثنان ؟

21
00:01:24,595 --> 00:01:27,598
‫يا للهول، ما كان هذا ؟
‫هذا جنوني !

22
00:01:27,723 --> 00:01:31,227
‫ماذا يحصل الآن ؟
‫هل ينتهي العالم الآن ؟

23
00:01:32,645 --> 00:01:34,021
‫هاتفي !

24
00:01:35,481 --> 00:01:40,402
‫أنقذت حياتي ! أنت المتسارعة الثانية
‫التي أنقذت العالم !

25
00:01:40,528 --> 00:01:42,446
‫أيمكنني أن ألتقط--

26
00:01:44,949 --> 00:01:46,659
‫صورة ذاتية ؟

27
00:01:49,954 --> 00:01:51,747
‫ما هذا...

28
00:01:52,180 --> 00:01:54,580
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( (الحلقة الـ 4: ( أخبار (فلاش</b>

29
00:02:33,464 --> 00:02:34,840
‫المعذرة

30
00:02:36,633 --> 00:02:39,970
‫ـ ماذا تفعلين ؟
‫ـ لا شيء، عودي إلى النوم، إنني أعدّ الفطور

31
00:02:40,304 --> 00:02:43,765
{\an8}‫كأنني أستطيع العودة إلى النوم
‫بعد اشتمام رائحة قهوة (جيترز)

32
00:02:45,934 --> 00:02:50,147
{\an8}‫أرى أنك ما زلت تجيدين العمل في المطبخ

33
00:02:51,690 --> 00:02:53,066
‫ماذا يحصل ؟

34
00:02:53,233 --> 00:02:54,985
‫ـ مرحباً عزيزي
‫ـ صباح الخير

35
00:02:55,110 --> 00:03:01,867
{\an8}‫كنت أفكر في أنه يمكننا
‫تناول الفطور معاً، صحيح ؟ كعائلة

36
00:03:01,992 --> 00:03:03,744
{\an8}‫ـ أحببت هذا
‫ـ نعم !

37
00:03:03,869 --> 00:03:06,246
{\an8}‫هل... مرحباً

38
00:03:07,623 --> 00:03:11,543
{\an8}‫ـ هل تحتاجين إلى المساعدة ؟
‫ـ لا، لا، أنتما اجلسا فقط

39
00:03:12,961 --> 00:03:14,338
‫حسناً

40
00:03:15,088 --> 00:03:20,594
{\an8}‫ـ ماذا لدينا هنا ؟
‫ـ إنها فطائركما ترى

41
00:03:20,719 --> 00:03:23,680
{\an8}‫لكنني أعددتها بشكل صواعق برق صغيرة

42
00:03:24,932 --> 00:03:27,643
‫لم أسكب المخيض بشكل جيد
‫لكنك ترى التعرجات الصغيرة...

43
00:03:27,768 --> 00:03:31,605
‫ـ نعم، نعم، أراها تماماً، نعم
‫ـ نعم

44
00:03:33,732 --> 00:03:35,109
{\an8}‫ماذا تفعلين ؟

45
00:03:35,234 --> 00:03:40,322
{\an8}‫أحصل على دليل بأنك تعدّين فطائر متعرجة
‫بأي وقت من الزمن

46
00:03:41,532 --> 00:03:43,408
‫لنتذوقها

47
00:03:47,496 --> 00:03:50,999
{\an8}‫ـ متعرجة لكن لذيذة
‫ـ فعلاً ؟

48
00:03:51,125 --> 00:03:53,001
‫شكراً عزيزي

49
00:03:54,236 --> 00:03:59,992
{\an8}‫ـ المعذرة، متى أحضرت هاتفاً ؟
‫ـ اشتراه لي أبي قبل أيام قليلة

50
00:04:05,497 --> 00:04:06,874
{\an8}‫(نورا) اقترحت ذلك

51
00:04:06,999 --> 00:04:09,376
{\an8}‫اعتبرتها فكرة رائعة بما أننا ندخل
‫ونغادر مختبرات (ستار) طوال الوقت

52
00:04:09,501 --> 00:04:12,338
{\an8}‫لذا من الأسهل بعث رسالة أو الاتصال

53
00:04:13,297 --> 00:04:17,843
{\an8}‫نعم، نعم، هذا منطقي تماماً

54
00:04:18,635 --> 00:04:21,555
{\an8}‫هل أنتما مستعدتان لتشجيعي في مباراة
‫الكرة اللينة الخيرية لشرطة (سنترال) ؟

55
00:04:21,680 --> 00:04:27,436
{\an8}‫ـ الكرة اللينة، هذا (شواي)
‫ـ آمل ألا أبقى في أقصى الملعب هذه السنة

56
00:04:30,439 --> 00:04:35,027
{\an8}‫ـ أعطيت رقمك لأحد ؟
‫ـ نعم، للفريق فقط و(شيرلوك)

57
00:04:35,152 --> 00:04:37,571
{\an8}‫في الواقع، هذه رسالة نصية
‫أعتقد أنها منه

58
00:04:37,696 --> 00:04:39,114
<b>‫’’أحضري نفسك وأهلك
‫إلى مختبرات (ستار) سريعاً‘‘</b>

59
00:04:39,239 --> 00:04:41,116
‫لا أعتقد أنه يراسل بكثرة

60
00:04:43,619 --> 00:04:46,497
‫نعم، يريدنا أن نأتي إلى مختبرات (ستار)
‫سأذهب للاستعداد

61
00:04:46,622 --> 00:04:51,210
{\an8}‫ـ لكنك لم تأكلي شيئاً
‫ـ لا أتناول الفطور عادةً

62
00:04:57,925 --> 00:05:00,844
{\an8}‫اعتقدت أنه بوجودها هنا
‫سنحصل أخيراً على فرصة للتقرب من بعضنا

63
00:05:00,969 --> 00:05:05,182
{\an8}‫لكن في كل مرة نتقدم فيها نصف خطوة
‫إلى الأمام، نتراجع 6 خطوات

64
00:05:06,100 --> 00:05:08,310
{\an8}‫لا تستسلمي، ستتقرب منك
‫أشعر بذلك

65
00:05:08,435 --> 00:05:09,812
{\an8}‫نعم

66
00:05:13,190 --> 00:05:16,735
‫ـ ليس إذا استمررت بإعداد طعام كهذا
‫ـ لا، إنه لذيذ فعلاً

67
00:05:16,860 --> 00:05:19,571
‫ـ إنه قليلاً...
‫ـ توقف

68
00:05:19,697 --> 00:05:21,073
‫ـ داكن اللون
‫ـ توقف فحسب

69
00:05:21,198 --> 00:05:23,867
‫ـ سأعدّ لك موزة، لا بأس
‫ـ ستعدّين لي موزة ؟

70
00:05:23,992 --> 00:05:27,162
‫ـ سأعدّ لك موزة !
‫ـ شكراً

71
00:05:30,207 --> 00:05:35,754
{\an8}‫لا، طلبت من الجميع...
‫أين... الصغير...

72
00:05:36,714 --> 00:05:40,175
{\an8}‫(سيسكو) يبتعد عن الأنظار في منزل أهله
‫بينما يُشفى

73
00:05:42,219 --> 00:05:46,974
‫هذا ليس تصرفاً شجاعاً منه، سأجري معه
‫هذه المحادثة بالمرة المقبلة التي أراه فيها

74
00:05:47,099 --> 00:05:53,230
{\an8}‫فريق (فلاش)، تتساءلون كيف هذا المحقق المتمرس
‫في كل الأكوان المتعددة (شيرلاك ويلز)

75
00:05:53,355 --> 00:05:56,191
‫سيرد دينه لنا

76
00:05:56,775 --> 00:06:01,780
‫ويقبض على هذا القاتل المهووس... معاً ؟

77
00:06:01,905 --> 00:06:06,201
‫سنبدأ بالطرح على أنفسنا بعض الأسئلة
‫كيف أصبح بشرياً فائقاً ؟

78
00:06:06,326 --> 00:06:08,871
‫ظهور القوّة يختلف، بانفجار المعجل الجزيئي...

79
00:06:08,996 --> 00:06:10,956
‫لا أعتقد أننا سنقاطع (شيرلاك)، صحيح ؟

80
00:06:11,081 --> 00:06:12,458
‫ـ صحيح
‫ـ طبعاً

81
00:06:12,583 --> 00:06:16,795
‫لكنك ذكرت وجهة نظر جيدة يا د. (سنو)،
‫ماذا نعرف حتى الآن عن هذا القاتل ؟

82
00:06:16,920 --> 00:06:21,091
‫نعرف أنه قتل شخصين
‫وأوشك على قتل الثالث

83
00:06:21,216 --> 00:06:27,598
‫هذا صحيح تماماً، إذا بإمكاني أن أحدّد أكثر
‫ليسا مجرد شخصين، صحيح ؟ بل بشرين فائقين

84
00:06:27,723 --> 00:06:30,434
‫كما أن (جو) قال
‫إنه شعر بأن (سيكايدا) هو أب

85
00:06:30,559 --> 00:06:35,439
‫ـ صحيح، (سيكايدا) هو والد
‫ـ خنجره يثبط القوى

86
00:06:35,564 --> 00:06:41,528
‫لا يثبط القوى فقط، بل هو يأمر هذا الخنجر
‫إنه أشبه بامتداد لنفسه، لذا نعلم...

87
00:06:41,653 --> 00:06:46,450
‫ـ ربما يكتسبان القوّة بالوقت عينه
‫ـ نعم، جيد جداً يا د. (سنو)

88
00:06:46,575 --> 00:06:51,997
‫إذاً قوى مكتسبة معاً

89
00:06:52,122 --> 00:06:57,127
‫إذاً، ها نحن ذا يا فريق (فلاش)
‫هذا بسيط جداً

90
00:06:58,045 --> 00:07:03,759
‫حين نحل هذا اللغز،
‫سنتوصل إلى طريقة لتعقب (سيكايدا)

91
00:07:04,426 --> 00:07:09,765
‫رائع، أو نجيب عن سؤال أكثر بساطة
‫مثل ما قصة قناعه الغريب ؟

92
00:07:11,558 --> 00:07:16,855
‫ـ القناع يخفي هويته، هذا الغرض منه
‫ـ صحيح

93
00:07:16,980 --> 00:07:20,609
‫لكن ما أقترحه هو أننا
‫إذا عرفنا سبب وجود القناع

94
00:07:20,734 --> 00:07:22,319
‫سنجد الرجل الذي يختبىء خلفه
‫بشكل أسرع

95
00:07:22,444 --> 00:07:28,492
‫ألقيت القبض على (سيكايدا) 37 مرة
‫ولم يكن القناع الغريب مفيداً حتى مرة واحدة

96
00:07:28,617 --> 00:07:30,577
‫لا أوافقك الرأي، لكن أتعلم أمراً ؟

97
00:07:30,703 --> 00:07:32,788
‫كلما عملت لساعات أكثر لكم
‫سأدين لكم بمبلغ أقل من المال

98
00:07:32,913 --> 00:07:38,377
‫لذا إذا كنت تريد تمضية الساعات
‫بالسعي وراء القناع الغريب، لا مانع لدي

99
00:07:39,169 --> 00:07:41,547
‫ـ حسناً، رائع، تبدو أنها خطة
‫ـ علينا الذهاب إلى المباراة...

100
00:07:41,672 --> 00:07:43,882
‫ـ نعم
‫ـ أفكار جيدة

101
00:07:44,008 --> 00:07:48,095
‫ـ آمل أن تسدد هدفاً
‫ـ إنها الكرة اللينة

102
00:07:48,220 --> 00:07:50,514
‫قم بالتسديد في السلة

103
00:07:50,639 --> 00:07:54,727
‫إذاً أيتها الزرافة الصغيرة،
‫استلم زمام الأمور يا صديقي

104
00:07:58,188 --> 00:08:02,234
‫انظروا إلى هؤلاء الشبان،
‫يعتقدون أنهم أفضل منا بكثير

105
00:08:02,985 --> 00:08:07,906
‫لأنهم كذلك يا (بار)
‫من دون القائد (سينغ) أو أبي...

106
00:08:09,158 --> 00:08:12,619
‫ـ ماذا ؟
‫ـ لم يأتِ (جونزي) بعد

107
00:08:12,745 --> 00:08:15,080
‫أيها المحقق (رويل)، ما رأيك
‫بأن أتمركز عند القاعدة الثالثة ؟

108
00:08:15,205 --> 00:08:17,124
‫عند المضمار الأيمن يا (آلان)

109
00:08:17,249 --> 00:08:20,461
‫عزيزي، أحبك لكن اترك القاعدة الثالثة
‫لشخص يستطيع التقاط الكرة

110
00:08:21,295 --> 00:08:22,755
‫ـ بحقك !
‫ـ أقصد...

111
00:08:23,464 --> 00:08:25,341
‫ـ حظاً موفقاً
‫ـ نعم

112
00:08:25,466 --> 00:08:27,926
‫ـ ستبرع
‫ـ المضمار الأيمن

113
00:08:29,386 --> 00:08:31,889
‫ـ يا للهول !
‫ـ المضمار الأيمن

114
00:08:32,348 --> 00:08:36,393
‫ليست القاعدة المهمة، لكن...
‫هيّا يا رفاق !

115
00:08:55,746 --> 00:08:57,373
‫أنت بأمان

116
00:09:03,837 --> 00:09:07,091
‫إنه فعلاً بطيء

117
00:09:07,216 --> 00:09:11,220
‫أخبرني الأب (جو) بكل القصص
‫عن مدى سوء لعب أبي في صغره

118
00:09:11,345 --> 00:09:12,805
‫صدّقيني إنها صحيحة

119
00:09:12,930 --> 00:09:16,350
‫لنكن ممتنّين بأنه يتمتع بالتنسيق عند الحاجة

120
00:09:17,851 --> 00:09:21,814
‫ـ ما هذا يا (نورا) ؟
‫ـ إنه تطبيق رائع يُدعى (سبين زون)

121
00:09:21,939 --> 00:09:25,484
‫الإشعارات التي تتلقينها
‫تُعلمك فوراً بأي أمر حصل في المدينة

122
00:09:25,609 --> 00:09:31,573
‫ـ مثل موقع (آيرس) الإلكتروني ؟
‫ـ نعم، نوعاً ما، إنما أحدث منه بكثير

123
00:09:31,699 --> 00:09:34,910
‫إنه رائع جداً، هذه الفتاة مطّلعة جداً

124
00:09:37,788 --> 00:09:39,581
‫نعم، (سبنسر يونغ)، أعرفها

125
00:09:39,707 --> 00:09:41,917
‫أراها طوال الوقت تنظر
‫إلى حاسوبها المحمول في (جيترز)

126
00:09:42,042 --> 00:09:44,586
‫كانت مراسلة مبتدئة في قسم شرطة المدينة
‫حين كنت أعمل هناك

127
00:09:44,712 --> 00:09:48,257
‫ـ لكن... لم تبقَ طويلاً
‫ـ لمَ لا ؟

128
00:09:48,382 --> 00:09:52,261
‫أرادت أن تكون معروفة وتصنع اسماً لنفسها
‫لكنها لم تبالي بالطريقة

129
00:09:52,386 --> 00:09:54,263
‫إنها ظريفة برأيي

130
00:09:54,388 --> 00:09:58,142
‫نعم، قد تكون ظريفة
‫لكنها لم تحقق قط بقضية في حياتها

131
00:09:58,267 --> 00:10:03,147
‫إنها تنجح بأمر واحد، متابعوها على تطبيقها
‫يفوقون متابعيك بثلاث مرات على مدونتك

132
00:10:03,272 --> 00:10:05,399
‫سأحضر الطعام

133
00:10:09,987 --> 00:10:14,658
‫ـ بحقك يا (آلان) !
‫ـ عزيزي

134
00:10:27,254 --> 00:10:30,466
‫ـ (سيسيل)، ما الخطب ؟
‫ـ هناك أمر غير مريح

135
00:10:30,591 --> 00:10:32,217
‫هناك أمر غير مريح

136
00:10:35,012 --> 00:10:36,638
‫هل هذا (جونزي) ؟

137
00:10:38,557 --> 00:10:41,560
‫ـ ليوقفه أحد !
‫ـ تنحوا جميعاً !

138
00:10:58,952 --> 00:11:03,123
‫ـ (نورا)
‫ـ ماذا ؟ ماذا حصل ؟

139
00:11:03,248 --> 00:11:05,292
‫أنقذت الجميع

140
00:11:25,103 --> 00:11:28,398
‫أنهى خبراء المتفجرات مسحهم،
‫المكان آمن تماماً

141
00:11:28,523 --> 00:11:32,986
‫ـ (نورا)، كيف علمت بما يحصل ؟
‫ـ لا أعلم

142
00:11:33,445 --> 00:11:37,157
‫كنت ذاهبة لإحضار الطعام
‫وفجأة أصبحت في أقصى الملعب مع أبي

143
00:11:37,282 --> 00:11:39,284
‫ولا تذكرين أي شيء آخر ؟

144
00:11:40,619 --> 00:11:42,245
<b>‫’’تنبيه من (سبين زون)
‫متسارعة جديدة تنقذ الحشد من متفجرة‘‘</b>

145
00:11:43,080 --> 00:11:46,583
‫ـ ما هذا ؟
‫ـ تلقيت إشعاراً من (سبين زون)

146
00:11:46,708 --> 00:11:48,418
<b>‫’’متسارعة جديدة تنقذ الحشد من متفجرة‘‘</b>

147
00:11:48,543 --> 00:11:50,504
‫منذ الآن ؟ هذا سريع

148
00:11:51,254 --> 00:11:52,756
‫(آلان)، حان وقت
‫عملاء التحقيق بموقع الجريمة

149
00:11:52,881 --> 00:11:56,259
‫ـ سنوافيكم إلى مختبرات (ستار) بأسرع وقت ممكن
‫ـ نعم

150
00:11:58,387 --> 00:12:03,266
‫ـ (آيرس)، إذا رأى (سيكايدا) هذا المنشور
‫ـ نعم، قد يجعل (نورا) هدفه التالي

151
00:12:13,360 --> 00:12:17,322
‫أحضرتنا إلى موقع
‫مواجهتك الأولى مع (سيكايدا)

152
00:12:17,447 --> 00:12:20,409
‫ـ هذا صحيح، كيف عرفت ؟
‫ـ أعرف كل شيء، أنا محقق متمرّس

153
00:12:20,534 --> 00:12:22,035
‫نظرت في ملف (باري آلان)
‫في خدمة التحقيق بموقع الجريمة

154
00:12:22,160 --> 00:12:27,082
‫ما من دليل على حمض (سيكايدا) النووي
‫وعلاوة على ذلك، انظر إلى هذا الموقع

155
00:12:27,207 --> 00:12:30,210
‫مع كثرة الحركات التجارية
‫لا يمكنك أن تحصل على الحمض النووي من هنا

156
00:12:30,794 --> 00:12:33,171
‫ـ من الجيد أننا لم نأتِ من أجل الحمض النووي
‫ـ لمَ أتينا إذاً ؟

157
00:12:33,296 --> 00:12:36,967
‫ـ أتينا لنعرف لما يضع (سيكايدا) هذا القناع
‫ـ انسَ أمر القناع

158
00:12:37,092 --> 00:12:39,761
‫ـ أتعتقد أنه يعاني الحساسية من الهواء النقي ؟
‫ـ لا

159
00:12:39,886 --> 00:12:42,889
‫ـ لا، يضع هذا القناع لسبب
‫ـ حسناً، اسمع...

160
00:12:43,014 --> 00:12:47,894
‫ألقيت القبض على (سيكايدا) 37 مرة
‫ولم يكن القناع جزءاً أساسياً من الأدلة حتى مرة

161
00:12:48,019 --> 00:12:50,647
‫نعم، هذا صحيح، لكنك قلت
‫إن (سيكايدا) هذا مختلف عن الآخرين

162
00:12:50,772 --> 00:12:55,277
‫ـ لذا لمَ لن يكون قناعه مختلفاً أيضاً ؟
‫ـ ربما إنه مجرد قناع... أتعلم أمراً ؟

163
00:12:55,402 --> 00:12:58,822
‫تريد التحقيق في أمر القناع، افعل ذلك
‫ماذا تتوقع أن تجد هنا ؟

164
00:12:59,281 --> 00:13:04,411
‫حين كنت أتعرض للضرب
‫لاحظت أنه كلما يرهق نفسه، يصبح تنفسه أصعب

165
00:13:04,536 --> 00:13:09,499
‫ـ هذا ما يحصل
‫ـ لذا فكرت في أنه إذا أخذ نفساً قوياً كفاية

166
00:13:10,417 --> 00:13:12,127
‫قد يحالفنا الحظ

167
00:13:12,252 --> 00:13:16,423
‫ـ كيف سيحالفنا الحظ ؟
‫ـ وجد (باري) آثار (بوليمير فلوري) هنا

168
00:13:16,548 --> 00:13:19,217
‫ـ ماذا إذاً ؟
‫ـ مذكور على الإنترنت أنه عرضة للتساقط

169
00:13:19,342 --> 00:13:20,802
‫أتيت لأحضر البعض منه

170
00:13:21,511 --> 00:13:26,016
‫أمذكور على الإنترنت أيضاً أنه عليك التلاعب
‫بمسرح الجريمة ؟ جيد أيها المحقق المتمرّس !

171
00:13:27,309 --> 00:13:31,521
‫تبين أن بعض أجهزة التنفس الصناعية تستخدم
‫طلاءً واقياً حول الخياشيم المصنوعة من هذا

172
00:13:31,646 --> 00:13:36,610
‫وحين يندمج مع مركّب آخر، ثنائي كبريتات الميثيل
‫الـ(بوليمير فلوري) يطلق رائحة مميزة جداً

173
00:13:36,735 --> 00:13:39,571
‫ـ مثل البصل المحروق
‫ـ صحيح

174
00:13:43,408 --> 00:13:46,661
‫إذا علمنا أين يتم استعماله
‫سنجد الرجل المطلوب

175
00:13:47,329 --> 00:13:49,498
‫ـ إجراء بسيط !
‫ـ إجراء بسيط ؟

176
00:13:49,623 --> 00:13:51,416
‫لست أمزح يا (شيرلوك)

177
00:13:55,337 --> 00:13:57,214
‫اسمي (شيرلاك)

178
00:14:04,596 --> 00:14:08,433
‫ـ (سبنسر)
‫ـ (آيرس ويست)، عجباً !

179
00:14:08,558 --> 00:14:12,396
‫ـ مر وقت طويل، كيف حالك ؟
‫ـ نعم، نعم، أنا بخير وأنت ؟

180
00:14:12,521 --> 00:14:15,357
‫بخير، تزوجت بعميل التحقيق في موقع
‫الجريمة الذي كنت تواعدينه، صحيح ؟

181
00:14:15,482 --> 00:14:18,151
‫ـ نعم
‫ـ هل رُزقتما بأولاد ؟

182
00:14:18,276 --> 00:14:22,864
‫لا، ليس... لا

183
00:14:22,989 --> 00:14:26,993
‫حذوت حذوك وأنشأت مدونة خاصة بي
‫تركت قسم شرطة المدينة

184
00:14:27,119 --> 00:14:29,704
‫كلتانا أصبحت الآن
‫شبيهة بـ(تشارلين فوستر كاينز)

185
00:14:29,830 --> 00:14:31,873
‫ـ صحيح
‫ـ بالمناسبة، قصص البروفسور (ديفو)...

186
00:14:31,998 --> 00:14:35,210
‫تستحق الثناء عليها،
‫البشر الفائقون هم محط الاهتمام الآن، صحيح ؟

187
00:14:35,335 --> 00:14:39,297
‫نعم ولذلك أريد التحدث معك
‫طبعاً بصفة غير رسمية

188
00:14:39,423 --> 00:14:40,841
‫نعم، طبعاً، ما الأمر ؟

189
00:14:40,966 --> 00:14:45,262
‫وجدت حديثاً مصدراً
‫يعتقد أنه يتم استهداف البشر الفائقين

190
00:14:45,387 --> 00:14:50,976
‫ـ هذا مثير للاهتمام، من ؟
‫ـ لا أحد يعلم، ولا شرطة المدينة حتى

191
00:14:51,101 --> 00:14:54,896
‫لكنّ البشر الفائقين من بينهم
‫متسارعين مثل (فلاش) و(أكس أس)

192
00:14:55,021 --> 00:14:57,357
‫ـ جميعهم بخطر
‫ـ (أكس أس) ؟

193
00:14:57,482 --> 00:15:00,193
‫تلك المتسارعة الجديدة لديها لقب ؟

194
00:15:00,569 --> 00:15:06,283
‫تيمّناً بحجمها ! صحيح، "صغير جداً"
‫هل ابتكرته ؟

195
00:15:06,408 --> 00:15:12,622
‫لا، لا، اسمعي، الفكرة هي أن كتابة المقالات
‫عن (أكس أس) قد تجعلها هدفاً

196
00:15:12,748 --> 00:15:17,794
‫أو قد تجعلها مشهورة، الناس مهووسون بها
‫وبتطبيقي أكثر

197
00:15:17,919 --> 00:15:23,508
‫كما أنّ تهديداً صغيراً لم يمنعك
‫من الكتابة عن (فلاش) في الماضي

198
00:15:23,633 --> 00:15:26,970
‫ـ كان الوضع مختلفاً
‫ـ لأنها كانت مدونتك ؟

199
00:15:27,095 --> 00:15:29,598
‫ماذا ؟
‫يجب أن أفعل ما تقولينه وليس ما تفعلينه ؟

200
00:15:29,723 --> 00:15:32,392
‫اسمعي، أرجوك أن تتوقفي
‫قبل أن يتأذى أحد

201
00:15:32,517 --> 00:15:37,564
‫الشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت
‫حين سأجعل مدونتك سخيفة

202
00:15:42,903 --> 00:15:47,032
<i>‫ـ لماذا تفعل هذا يا (آلان) ؟</i>
‫ـ أحاول معرفة بعض الأجوبة يا (جونزي)

203
00:15:47,574 --> 00:15:49,493
‫هلا ترسلين هذا لـ(كيتلين) ؟

204
00:15:49,618 --> 00:15:52,162
‫قلت للجميع كل ما أعرفه
‫وهو لا شيء

205
00:15:52,287 --> 00:15:54,539
‫ـ ألا تذكر شيئاً ؟
‫ـ لا

206
00:15:55,665 --> 00:15:57,250
‫إنها الحقيقة المطلقة يا (آلان)

207
00:15:57,375 --> 00:16:03,465
‫كل ما أذكره هو أنني استيقظت،
‫استعددت للمباراة وغادرت منزلي وفجأة...

208
00:16:04,216 --> 00:16:10,055
‫استيقظت في الملعب بعد تفجر القنبلة،
‫أعني، من أين سأحضر قنبلة حتى ؟

209
00:16:10,180 --> 00:16:15,602
‫من غرفة الأدلة، كانت جزءاً من الأغراض
‫التي استحوذنا عليها من قضية (جانسين موريتي)

210
00:16:15,727 --> 00:16:21,191
‫وأنت تظهر في كاميرات الخزنة
‫وأنت تضع القنبلة في حقيبة ظهرك هذا الصباح

211
00:16:25,070 --> 00:16:27,322
‫ـ (جو)، لم يتأذَ أحد
‫ـ كان هذا ممكناً

212
00:16:27,906 --> 00:16:31,368
‫المرأة التي أحبها، طفلتي
‫كان بإمكانك أن تقتلهما

213
00:16:34,579 --> 00:16:38,792
‫ـ رأيتك تأتي يا رجل
‫ـ أنا آسف يا (جو)

214
00:16:39,709 --> 00:16:43,130
‫لكن أقسم إنني لا أعلم كيف حصل هذا

215
00:16:47,300 --> 00:16:48,760
‫ـ تحركوا ! تحركوا !
‫ـ ما الأمر ؟

216
00:16:48,885 --> 00:16:51,096
‫ـ كم واحداً هناك ؟
‫ـ ماذا يحصل ؟

217
00:16:51,805 --> 00:16:55,267
‫حريق في (بيكتشر نيوز)، المستجيبون
‫الأوائل في الناحية الأخرى من المدينة

218
00:16:55,392 --> 00:16:56,852
‫علينا الذهاب

219
00:16:59,571 --> 00:17:00,771
<b>‘‘شرطة مدينة (سنترال)’’</b>

220
00:17:03,208 --> 00:17:04,751
<b>‫’’(بيكتشر نيوز)‘‘</b>

221
00:17:07,754 --> 00:17:10,882
‫ـ أخيراً
‫ـ حسناً، تم إخلاء المبنى

222
00:17:11,007 --> 00:17:12,384
‫شاحنات الإطفاء بطريقها

223
00:17:12,509 --> 00:17:16,221
‫ـ حسناً، لندخل ونطفىء الحريق
‫ـ لم أفعل هذا من قبل

224
00:17:16,346 --> 00:17:21,017
‫ـ هيّا، فعلاً ؟ تحرك
‫لا بأس، سنبتكر فراغاً فقط

225
00:17:21,726 --> 00:17:23,186
<b>‫’’مسرح مدينة (سنترال)،
‫ليلة من الباليه المعاصر‘‘</b>

226
00:17:23,311 --> 00:17:28,984
‫حسناً، سأدعك تتحرك،
‫استمتع بهذا الخبر يا (فلاش)

227
00:17:29,109 --> 00:17:30,735
<b>‫’’شوهد (فلاش) في (لاس فيغاس)‘‘</b>

228
00:17:32,028 --> 00:17:35,031
‫حسناً، سأشرح لك
‫حين ندخل--

229
00:17:35,490 --> 00:17:37,117
<b>‫’’شوهد (فلاش) في (لاس فيغاس)‘‘</b>

230
00:17:38,493 --> 00:17:41,079
‫ـ إلى أين تذهب ؟
‫ـ ما الخطب يا (نورا) ؟

231
00:17:41,204 --> 00:17:43,248
‫غادر مسرعاً !

232
00:17:43,748 --> 00:17:46,793
‫جهاز تحديد المواقع على بدلته
‫يُظهر أنه متجه نحو الغرب، أقصى الغرب

233
00:17:46,918 --> 00:17:49,379
‫(باري)، (باري) !

234
00:17:50,839 --> 00:17:52,215
‫لا يسمعني

235
00:17:53,425 --> 00:17:57,512
‫ـ ماذا سأفعل هنا يا رفاق ؟
‫ـ (نورا)، عليك أن تفعلي هذا بمفردك

236
00:17:57,637 --> 00:17:59,639
‫ـ لكنني سأساعدك
‫ـ حسناً

237
00:17:59,764 --> 00:18:03,101
‫حسناً، عليك أن تصلي إلى وسط الحريق
‫وتطفئيه من هناك

238
00:18:05,020 --> 00:18:08,440
‫ـ دخلت
‫ـ اجعلي ذراعيك تدوران بدوائر ضيقة

239
00:18:08,565 --> 00:18:11,651
‫حرّكيهما باتجاهين معاكسين
‫لابتكار فراغات مزدوجة

240
00:18:12,569 --> 00:18:17,908
‫هيّا يا (نورا)، أبي فعل هذا عدة مرات
‫يمكنك أن تفعلي هذا

241
00:18:23,872 --> 00:18:26,833
‫ـ إنني أفعل هذا
‫ـ تابعي

242
00:18:48,271 --> 00:18:52,526
‫ـ أحسنت عملاً يا (نورا)
‫ـ شكراً أمي

243
00:18:55,946 --> 00:18:58,406
‫هل وجدت أبي ؟

244
00:19:06,790 --> 00:19:08,458
‫ما هذا ؟

245
00:19:17,304 --> 00:19:19,765
‫يسعدني أنك كنت هناك لتطفئي الحريق
‫كان بالإمكان أن يكون الوضع أسوأ

246
00:19:19,890 --> 00:19:23,352
‫ـ شكراً أبي
‫ـ لا تشكريني، والدتك ساعدتك

247
00:19:24,728 --> 00:19:26,772
‫قمت بعمل رائع هناك

248
00:19:27,815 --> 00:19:32,903
‫كان هناك نشاط غريب في المسح خاصتك
‫لكن يبدو كل شيء جيداً

249
00:19:34,822 --> 00:19:39,201
‫ـ ما الأمر الأخير الذي تذكره ؟
‫ـ وقوفي خارج قسم الشرطة مع (نورا)

250
00:19:39,326 --> 00:19:43,872
‫ـ وفجأة أصبحت في (فيغاس)
‫ـ هذا بالضبط ما حصل لي وللضابط (جونز)

251
00:19:43,998 --> 00:19:47,334
‫إذاً ربما النشاط غير الطبيعي
‫كان نوعاً من حث منوم

252
00:19:47,459 --> 00:19:50,671
‫لا أعلم، أشعر بأنه كان سيلاحظ أحدنا
‫إذا حاول أحدهم تنويمي

253
00:19:50,796 --> 00:19:54,591
‫ـ ولمَ قد يقوم أحد بتنويمنا لإنقاذ الناس ؟
‫ـ للدعاية

254
00:19:55,342 --> 00:19:58,429
‫(سبنسر يونغ) تريد أن تشتهر
‫من خلال جعلك مشهورة

255
00:19:58,554 --> 00:20:01,265
‫ـ لست واثقة من ذلك
‫ـ اعترفت بهذا حين تكلمنا

256
00:20:01,390 --> 00:20:03,684
‫لمَ ذهبت للتكلم معها ؟

257
00:20:05,227 --> 00:20:07,604
‫انظرن إلى وقت نشر الخبر

258
00:20:07,730 --> 00:20:10,524
‫7:52 مساءً ؟ كنت و(نورا)
‫لا نزال مع (جونزي)

259
00:20:10,649 --> 00:20:13,444
‫والحريق في قسم الشرطة
‫لم يتم الإبلاغ عنه بعد

260
00:20:13,569 --> 00:20:16,739
‫أعتقد أنك ستكون دوماً أول من يحصل
‫على السبق الصحفي إذا كنت تبتكره

261
00:20:16,864 --> 00:20:20,200
‫إذاً هي بشرية فائق بنسخة مبكرة
‫تختلق القصص ؟

262
00:20:20,326 --> 00:20:25,914
‫ـ إنها المبالغة القصوى بالأخبار الزائفة
‫ـ قد تكون وسيطة فائقة تتوقع الأخبار

263
00:20:26,040 --> 00:20:29,293
‫ـ هذا لا يعني أنها قامت بتنويمنا
‫ـ نعم

264
00:20:30,461 --> 00:20:34,798
‫(كيتلين)، أيمكنك تحميل القياسات الحيوية
‫القشرية من بدلة (نورا) ومقارنتها مع مسحي ؟

265
00:20:34,923 --> 00:20:36,508
‫ـ فوراً
‫ـ شكراً

266
00:20:36,967 --> 00:20:38,510
‫فيمَ تفكر ؟

267
00:20:39,053 --> 00:20:41,972
‫علينا أن نعلم إذا كانت (سبنسر)
‫مسؤولة عن هذا

268
00:20:54,276 --> 00:20:58,030
‫ـ أحسن (غوغل) بمعرفة مصدر قناع (سيكايدا)
‫ـ أحسن (غوغل) ؟

269
00:20:58,155 --> 00:21:01,450
‫إذاً تعتقد أن (سيكايدا) يختبىء هنا
‫ويتربص خلف هذه الأبواب ؟

270
00:21:01,575 --> 00:21:04,536
‫نعم، أعتقد ذلك لأن بحثي أظهر أيضاً
‫أن شركة (زريك) للمواد الكيماوية

271
00:21:04,662 --> 00:21:07,164
‫تستعمل ثنائي كبريتات الميثيل
‫في أغلب منتجاتها

272
00:21:07,289 --> 00:21:12,920
‫ـ لذا خمّن أمراً، سأقبض على (سيكايدا)
‫ـ سنرى أيتها الزرافة

273
00:21:15,047 --> 00:21:17,633
‫ـ أيمكنني مساعدتكما ؟
‫ـ مرحباً، كيف حالك ؟ أنا...

274
00:21:17,758 --> 00:21:21,804
‫ـ (الرجل الممتد)، أعلم
‫ـ (شيرلوك ويلز)، نعم

275
00:21:21,929 --> 00:21:25,224
‫محقق متمرس، سأوقّع لك لاحقاً
‫لدينا مهمة

276
00:21:26,350 --> 00:21:28,519
‫نريد أن نعلم إذا بإمكاننا
‫طرح بعض الأسئلة عليك رجاءً

277
00:21:28,644 --> 00:21:30,229
‫بشأن ماذا ؟

278
00:21:36,318 --> 00:21:40,155
‫ـ ما بها أقنعتنا ؟
‫ـ هل يضعها أي من موظفيكم ؟

279
00:21:43,909 --> 00:21:45,285
‫اتبعاني

280
00:22:02,219 --> 00:22:07,599
‫ـ نعم، كل عامل في كل حقل يضع واحداً
‫ـ ما عدد الحقول ؟

281
00:22:07,725 --> 00:22:12,688
‫3 في مدينة (سنترال) و(كيستون)
‫14 في (الغرب الأوسط) فقط

282
00:22:12,813 --> 00:22:18,068
‫ـ إذاً ربما هناك الآلاف
‫ـ لسنا المنشأة الوحيدة التي تستخدمها

283
00:22:20,988 --> 00:22:22,364
‫شكراً على وقتك

284
00:22:23,907 --> 00:22:27,453
‫أحببت الصورة المضحكة عن الكمثري
‫التي انتشرت لك الأسبوع الماضي

285
00:22:27,478 --> 00:22:28,979
‫هذه طبيعتك !

286
00:22:31,106 --> 00:22:33,525
‫هذه طبيعتك، لديّ اقتراح لك

287
00:22:33,651 --> 00:22:38,405
‫ربما بالمرة القادمة التي تجري فيها بحثاً
‫على (غوغل)، انتقل إلى الصفحة الثانية

288
00:23:00,427 --> 00:23:01,804
‫هذه ساعة البشر الفائقين

289
00:23:01,929 --> 00:23:05,182
‫اضغطي على هذا الزر وإذا كانت
‫(سبنسر) فائقة، ستصدر صفيراً

290
00:23:06,141 --> 00:23:09,645
‫ـ وإذا كانت فائقة...
‫ـ قد تكون خطيرة لذا عليّ العودة فوراً

291
00:23:09,770 --> 00:23:14,733
‫نعم، كان بإمكان أحدنا أن يذهب معك
‫لكنها تعرفني ووالدك

292
00:23:14,858 --> 00:23:18,654
‫ـ سأتولى الأمر
‫ـ حسناً، نحن هنا إذا احتجت إلينا

293
00:23:23,367 --> 00:23:24,743
‫إنني أراها

294
00:23:24,910 --> 00:23:28,455
‫كل ما عليك فعله هو الاقتراب لمسافة
‫1.5 متر منها، اضغطي على الزر واخرجي

295
00:23:28,581 --> 00:23:29,957
‫أعلم !

296
00:23:30,583 --> 00:23:32,084
‫أتفهم مقصدي ؟

297
00:23:34,211 --> 00:23:35,879
‫نصف خطوة إلى الأمام
‫6 خطوات إلى الخلف ؟

298
00:23:36,005 --> 00:23:38,215
‫لكنكما انسجمتما بشكل رائع أثناء الحريق

299
00:23:39,967 --> 00:23:45,306
‫شكراً، يجب أن تسمي أحد المشروبات لديكم
‫تيمّناً بالمتسارعة الجديدة (أكس أس)

300
00:23:47,474 --> 00:23:49,268
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً، أعتذر يا (سبنسر)

301
00:23:49,393 --> 00:23:51,437
‫لا بأس، هل أعرفك ؟

302
00:23:53,981 --> 00:23:58,986
‫ـ (نورا)، عليك أن تضغطي على الزر
‫ـ لا، لا تعرفينني

303
00:23:59,737 --> 00:24:03,532
‫ـ لكنك تعرفينني
‫ـ نعم... المعذرة، أنت (سبنسر يونغ)

304
00:24:03,657 --> 00:24:06,744
‫أقرأ كل مقالاتك على (سبين زون)،
‫إنه تطبيق جيد جداً

305
00:24:06,869 --> 00:24:10,581
‫إنها قصص مذهلة والكتابة رائعة،
‫أنا معجبة كبيرة

306
00:24:10,706 --> 00:24:13,542
<i>‫ـ (نورا)</i>
‫ـ أستمتع دوماً بلقاء معجب

307
00:24:15,544 --> 00:24:17,796
‫خاصةً حين يكونون رائعين مثلك

308
00:24:19,173 --> 00:24:23,219
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ إنها تغازل ابنتنا، سأعود فوراً

309
00:24:24,845 --> 00:24:27,848
‫ـ حافظ على الوضع
‫ـ (آيرس)، انتظري

310
00:24:32,728 --> 00:24:36,482
‫ـ ألديك اسم ؟
‫ـ (نورا) ! مرحباً

311
00:24:37,358 --> 00:24:39,526
‫ـ مرحباً
‫ـ مهلاً، أتعرفينها ؟

312
00:24:39,652 --> 00:24:44,323
‫نعم... إنها في الواقع...
‫هذه...

313
00:24:44,448 --> 00:24:51,705
‫هل نظرت إلى ساعتك ؟
‫أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

314
00:24:51,830 --> 00:24:54,625
‫ـ صحيح، نعم
‫ـ نعم

315
00:24:56,961 --> 00:24:59,213
‫حسناً، سأرحل

316
00:25:01,632 --> 00:25:06,011
‫لكن آمل أن ألتقيك مجدداً أيتها الظريفة

317
00:25:07,096 --> 00:25:08,889
‫(نورا)

318
00:25:10,558 --> 00:25:15,020
‫ـ يا للهول، ليست فائقة
‫ـ لا أظن ذلك

319
00:25:18,482 --> 00:25:21,235
‫لا، لا يا (نورا)

320
00:25:21,360 --> 00:25:26,991
‫لا أبالي إذا كانت ظريفة برأيك
‫إنها خطيرة وعليك البقاء بعيدة عنها

321
00:25:27,116 --> 00:25:31,662
‫ـ قد تكون خطيرة
‫ـ (نورا)، أنا أحاول أن أحميك

322
00:25:32,162 --> 00:25:38,043
‫ـ هل هذا هو هدفك طوال حياتك ؟
‫ـ ماذا يعني ذلك فعلاً ؟

323
00:25:38,168 --> 00:25:43,716
‫لذلك تتصرفين معي بقساوة ولا تريدين
تمضية الوقت معي ؟ أحاول التعرف إليك

324
00:25:43,841 --> 00:25:45,759
‫ـ انسي الأمر
‫ـ (نورا) ! لست أفهم...

325
00:25:45,885 --> 00:25:51,432
‫ـ كذبت عليّ !
‫ـ لن أكذب عليك أبداً

326
00:25:51,557 --> 00:25:52,933
‫فعلاً ؟

327
00:25:53,642 --> 00:25:55,436
‫ماذا تسمّين هذا ؟

328
00:25:57,605 --> 00:26:01,483
‫وضعت رقاقة مثبطة للقوى بداخلي
‫لتسلبيني سرعتي

329
00:26:01,609 --> 00:26:05,029
‫وقبل 6 أشهر
‫لم أعلم أنني أتمتع بقوى

330
00:26:05,154 --> 00:26:08,866
‫كانت حياتي بأكملها كذبة
‫لأنك تحاولين حمايتي

331
00:26:08,991 --> 00:26:12,202
‫خمني أمراً ؟
‫لا أحتاج إلى أن تفعلي هذا

332
00:26:24,696 --> 00:26:26,322
<b>‫’’الاتصال محجوب !‘‘</b>

333
00:26:26,447 --> 00:26:28,616
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

334
00:26:28,741 --> 00:26:30,869
‫ـ ماذا تفعلين ؟
‫ـ (نورا) حجبت رقمي

335
00:26:30,994 --> 00:26:36,499
‫لذا أحاول استعمال الحاسوب الكميّ
‫لولوج هاتفها وإجبارها على تلقي اتصالاتي

336
00:26:36,624 --> 00:26:40,503
<b>‫ـ ’’الاتصال محجوب !‘‘</b>
‫ـ لكنني لست مقرصنة

337
00:26:40,628 --> 00:26:44,424
‫ـ ألا تظنين أنه تصرف مبالغ به ؟
‫ـ نعم، إنه مبالغ جداً به

338
00:26:44,549 --> 00:26:48,887
‫وجنوني ويائس لكنني أشعر
‫بالجنون واليأس الشديدين

339
00:26:50,221 --> 00:26:53,600
‫اعتقدت أنّ إعطاءها حريتها
‫سيدعها في النهاية تتقرب مني

340
00:26:53,725 --> 00:26:57,103
‫لكن تبين أن المشكلة ليست منها
‫بل مني

341
00:26:57,228 --> 00:27:01,441
‫ـ لا أعلم كيف أمكنني فعل هذا بها يا (باري)
‫ـ لم تفعلي شيئاً لها

342
00:27:01,566 --> 00:27:04,777
‫لا يمكنك أن تلومي نفسك
‫على أمر قد تفعلينه في المستقبل

343
00:27:04,903 --> 00:27:09,824
‫نعم، أستطيع يا (باري)
‫وليس أمراً قد أفعله، قمعت قوى ابنتنا

344
00:27:10,992 --> 00:27:15,955
‫أخفيت عنها جزءاً كبيراً من هويتها
‫طوال حياتها، أنا فعلت هذا

345
00:27:16,539 --> 00:27:17,916
‫ستسامحك

346
00:27:18,041 --> 00:27:22,378
‫ماذا لو فعل أبي أمراً كهذا لك
‫بعد انفجار المعجل الجزيئي ؟

347
00:27:23,171 --> 00:27:29,052
‫أرأيت ؟ لا أفهم كيف
‫أمكنني فعل أمر كهذا بها

348
00:27:29,177 --> 00:27:34,265
‫لا أعلم لما فعلت هذا،
‫لكن لا داعي لأعلم

349
00:27:34,390 --> 00:27:37,560
‫أعلم أن أي أمر تفعلينه لعائلتنا
‫نابع عن الحب

350
00:27:37,685 --> 00:27:45,068
‫لذا مهما كان سبب قيامك بهذا في المستقبل
‫لدي إيمان بأنه الصواب ويجب أن تتحلي به

351
00:27:45,193 --> 00:27:48,154
‫نعم، أواجه صعوبة شديدة
‫في تصديق هذا

352
00:27:48,279 --> 00:27:53,993
‫إذاً من الجيد أنه لديّ
‫إيمان كافٍ بك لكلينا، اتفقنا ؟

353
00:27:59,832 --> 00:28:01,668
‫هذا غير عادي

354
00:28:04,629 --> 00:28:06,756
‫د. (سنو)

355
00:28:08,591 --> 00:28:15,306
‫ـ د. (سنو)، أخفتك يا د. (سنو)
‫ـ أفترض أنك أتيت لسبب آخر غير قتلي ؟

356
00:28:15,431 --> 00:28:21,229
‫اسمعي، إذا كنت سأقتلك د. (سنو)
‫لن أفعل ذلك بطريقة مكشوفة

357
00:28:21,354 --> 00:28:27,277
‫اسمعي، لدي نظرية عن هوية (سيكايدا)
‫وأطلب مساعدتك

358
00:28:28,194 --> 00:28:32,448
‫ـ حسناً، كنت أنهي عملي
‫ـ لا أحتاج إلى خبرتك بل مساعدتك

359
00:28:32,574 --> 00:28:36,870
‫ـ أريدك أن تلكميني على صدري
‫ـ ماذا ؟

360
00:28:36,995 --> 00:28:40,790
‫ـ الكميني فوق الحاجب... ما اسمه ؟
‫ـ الحجاب ؟

361
00:28:40,915 --> 00:28:43,835
‫الحجاب، صحيح، اضغطي على الضفيرة
الشمسية بأقصى قوّة ممكنة

362
00:28:43,960 --> 00:28:46,754
‫ـ هيّا
‫ـ اسمع يا (شيرلوك)...

363
00:28:46,880 --> 00:28:48,590
‫ـ (لاك)
‫ـ يا للهول !

364
00:28:48,715 --> 00:28:52,802
‫تريدين التبرير بأنك
‫تستعملين ذهنك فقط وليس عضلاتك

365
00:28:52,927 --> 00:28:59,350
‫لا تتمتعين بالجرأة، لست شجاعة
‫أنت رقيقة، ربما لا يمكنك ضربي على...

366
00:29:00,810 --> 00:29:04,272
‫ـ بالمناسبة، أعلم ما فعلته تواً
‫ـ وماذا بعد ؟

367
00:29:04,397 --> 00:29:08,693
‫ـ لقد نجح
‫ـ جيد جداً إذاً، هيّا

368
00:29:16,326 --> 00:29:18,119
‫هل أنت بخير ؟

369
00:29:26,711 --> 00:29:32,634
‫ـ تصدر صوتاً شبيهاً بـ...
‫ـ (سيكايدا)

370
00:29:36,179 --> 00:29:38,264
‫ـ ماذا لدينا ؟
‫ـ يتلقى قسم شرطة (سنترال) عدداً هائلاً

371
00:29:38,389 --> 00:29:40,600
‫من الاتصالات من أناس في مباراة لكرة القدم
‫في ملعب مدينة (سنترال)

372
00:29:40,725 --> 00:29:42,852
‫ـ تصدّر نشرات الأخبار أيضاً
‫ـ سأذهب إلى هناك

373
00:29:42,977 --> 00:29:45,939
‫ـ قسم الشرطة قام بإخلاء الملعب
‫ـ اعثر على القنبلة وسنساعدك على تعطيلها

374
00:29:46,064 --> 00:29:49,776
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ سأخبرك بطريقنا، هيّا

375
00:29:58,826 --> 00:30:01,287
‫ـ لا شيء، أنت ؟
‫ـ لا

376
00:30:02,914 --> 00:30:04,624
‫(آيرس)، ما من قنبلة

377
00:30:08,086 --> 00:30:11,714
‫يا رفاق، انظروا إلى وقت
‫نشر خبر (سبنسر)

378
00:30:12,465 --> 00:30:14,384
‫ـ 11:05 صباحاً
‫ـ نعم

379
00:30:14,509 --> 00:30:17,637
‫وانظروا إلى الوقت الذي تلقى فيه
‫قسم الشرطة الاتصال الأول عن رؤية قنبلة

380
00:30:17,762 --> 00:30:19,264
‫بعد 5 دقائق

381
00:30:19,389 --> 00:30:21,224
‫أيمكنك أن تحضري المسح الذي أجريناه
‫لدماغ الضابط (جونز)

382
00:30:21,349 --> 00:30:24,394
‫سأمسح الرمز عن خبر (سبنسر)
‫بواسطة المنقح

383
00:30:27,605 --> 00:30:30,024
‫لنرَ ما يوجد خلفه

384
00:30:34,696 --> 00:30:36,072
‫وجدته

385
00:30:40,493 --> 00:30:44,080
‫ـ انتهيت
‫ـ الرمز متطابق جداً مع صورة الدماغ

386
00:30:45,373 --> 00:30:46,749
<b>‫’’(أكس أس) قتلت (فلاش) !‘‘</b>

387
00:30:46,875 --> 00:30:49,252
‫ـ (باري)، إنها العناوين الرئيسية
‫ـ ماذا ؟

388
00:30:49,377 --> 00:30:52,213
<i>‫هكذا تقوم (سبنسر) بتنويم الناس
‫يقرأون عناوينها الرئيسية</i>

389
00:30:52,338 --> 00:30:54,257
‫لا تنظرا إليها !

390
00:30:55,300 --> 00:30:56,676
‫فات الأوان !

391
00:31:18,284 --> 00:31:21,162
‫تم تنويم (نورا)، إنها تحاول قتلي
<b>‫ـ ’’(أكس أس) قتلت (فلاش)‘‘</b>

392
00:31:21,496 --> 00:31:24,165
‫(نورا) ! عليك أن تستيقظي من هذا !

393
00:31:24,221 --> 00:31:27,058
‫ما عليّ فعله هو قتلك !

394
00:31:27,961 --> 00:31:31,714
<b>‫’’(أكس أس) قتلت (فلاش) !‘‘</b>

395
00:31:40,682 --> 00:31:42,934
‫ـ (كيتلين)، خذي مكاني
‫ـ إلى أين تذهبين ؟

396
00:31:43,059 --> 00:31:44,477
‫لأستعيد عائلتي

397
00:31:45,937 --> 00:31:48,064
‫أسرعي واقتليه

398
00:32:08,793 --> 00:32:11,963
<b>‫"(أكس أس) قتلت (فلاش) !"</b>

399
00:32:33,359 --> 00:32:35,111
‫حان وقت الذهاب

400
00:32:39,616 --> 00:32:43,745
‫ـ ستكونين بخير، حسناً ؟ أحسنت التصويب !
‫ـ أعلم

401
00:32:43,870 --> 00:32:47,749
‫ـ يا رفاق، هل نعرف مكان (سبنسر) ؟
‫ـ أعجز عن تحديد موقع هاتفها

402
00:32:47,874 --> 00:32:49,918
‫قسم شرطة مدينة (سنترال) قام بتعطيل
‫كل الأبراج الخلوية في المنطقة

403
00:32:50,043 --> 00:32:52,587
‫ـ لتجنب تفجير قنبلة عن بعد
‫ـ لا بدّ من أنها في المدينة

404
00:32:52,712 --> 00:32:55,590
‫لتضع العناوين الرئيسية
‫على الشاشة الكبيرة، صحيح ؟

405
00:32:55,715 --> 00:32:58,968
‫ـ إنها في الملعب
‫ـ إنها هنا

406
00:33:01,971 --> 00:33:04,557
‫يبدو أنك ستضعين بين يديك
‫شيئاً غير الجوّال

407
00:33:09,729 --> 00:33:12,816
‫ـ (سبنسر) محتجزة في (أيرون هايتس)
‫ـ المحافظ تستقيل

408
00:33:12,941 --> 00:33:15,902
‫ـ ماذا ؟
‫ـ يفاجئني أنها صمدت وقتاً طويلاً

409
00:33:16,027 --> 00:33:19,989
‫لحسن الحظ أنني حصلت على بيان منها
‫تبرىء فيه الضابط (جونز) لمقالي

410
00:33:20,115 --> 00:33:21,866
‫سأنشر الخبر غداً

411
00:33:22,033 --> 00:33:25,120
‫سيرتاح الأب (جو) بأن صديقه بأمان

412
00:33:26,329 --> 00:33:30,041
‫بما أننا تولينا أمر (سبنسر)
‫يمكننا على الأقل التركيز على هدف أخطر

413
00:33:31,167 --> 00:33:34,170
‫نعم، نستطيع، إذاً...

414
00:33:34,629 --> 00:33:36,131
‫ـ (شيرلوك)...
‫ـ (شيرلاك) !

415
00:33:36,256 --> 00:33:43,304
‫ـ يعتقد أنه وجد دليلاً لهوية (سيكايدا)
‫ـ دليل مهم سيساعدنا على حل اللغز

416
00:33:43,430 --> 00:33:47,308
‫نعلم جميعاً أن صوت نفس (سيكايدا) المميز
‫هو بسبب جهاز التنفس في القناع

417
00:33:47,434 --> 00:33:51,229
‫لكن ليس هذا فحسب
‫بل أيضاً لأنّ رئتيه متضررتان

418
00:33:52,313 --> 00:33:54,190
‫ـ متضررتان من ماذا ؟
‫ـ تاريخياً...

419
00:33:54,315 --> 00:33:57,610
‫هناك حدث تسبب بتحول
‫(ديفيد هيرش) دوماً إلى (سيكايدا)

420
00:33:57,735 --> 00:34:00,780
‫لكن ليس هذه المرة
‫يوجد (سيكايدا) مختلف، لأن...

421
00:34:00,905 --> 00:34:03,825
‫لأن (نورا) ساعدتني
‫على تدمير القمر الصناعي

422
00:34:05,952 --> 00:34:10,290
‫بشكل أدق، ضربة (نورا)
‫غيّرت مسار القمر الصناعي الذي تحطّم

423
00:34:10,415 --> 00:34:16,004
‫والحطام اصطدم بشخص جديد
‫وألحق الأذى بـ(سيكايدا) الجديد

424
00:34:16,129 --> 00:34:17,881
‫حسناً، لكن كيف أعطاه هذا قواه ؟

425
00:34:18,006 --> 00:34:20,425
‫(ديفو) ملأ القمر الصناعي بالمادة المظلمة

426
00:34:20,550 --> 00:34:23,344
‫من المنطقي أن تكون القطع مشبعة

427
00:34:23,678 --> 00:34:28,183
‫إذاً (سيكايدا) والخنجر
‫وُجدا في ليلة التنوير

428
00:34:28,725 --> 00:34:31,811
‫قوى مكتسبة معاً

429
00:34:32,562 --> 00:34:34,898
‫ـ اسمع يا (شيرلوك)--
‫ـ (شيرلاك)

430
00:34:35,023 --> 00:34:41,821
‫ـ عليّ أن أقرّ، هذا مبهر جداً
‫ـ إنه اكتشاف كبير، صحيح يا سيّد (ديبني) ؟

431
00:34:42,447 --> 00:34:44,741
‫إنما لا يُنسَب الفضل لي

432
00:34:45,450 --> 00:34:53,041
‫لا، يعود الفضل إليك يا سيّد (ديبني)
‫حدسك الذي جعلنا نتعقب القناع، صحيح ؟

433
00:34:53,166 --> 00:34:58,880
‫كنتَ محقاً وكنتُ محقاً بشكل أقل

434
00:35:01,341 --> 00:35:03,009
‫أعتذر

435
00:35:06,346 --> 00:35:09,682
‫حسناً يا رفاق، المعذرة
‫لا يزال عمل الخنجر غير منطقي

436
00:35:09,808 --> 00:35:17,190
‫ـ يمكن للأشياء أن تصبح فائقة، صحيح ؟
‫ـ لا أعرف بهذا الشأن

437
00:35:22,904 --> 00:35:28,201
‫قمرنا الصناعي لم يبتكر بشراً فائقين
‫جدداً فحسب، بل ابتكر تقنية فائقة

438
00:35:29,494 --> 00:35:34,541
‫وتجعل أي أحد قادر
‫على التمتع بقوى البشر الفائقين

439
00:35:51,149 --> 00:35:52,525
‫مرحباً

440
00:35:54,087 --> 00:35:56,256
‫قالت (كيتلين) إنك ستكونين بخير

441
00:35:58,988 --> 00:36:01,908
‫أنا آسفة لأنني قمعت قواك
‫لكن...

442
00:36:03,618 --> 00:36:10,375
‫ـ أعتقد أنه كان فعل الصواب
‫ـ أعلم، أتفهّم ذلك

443
00:36:10,500 --> 00:36:13,962
‫كنت أحاول قتل أبي
‫كنت فعلت الأمر عينه أيضاً

444
00:36:15,005 --> 00:36:22,345
‫لا، هذا ليس ما أقصده
‫أقصد ما أفعله في المستقبل

445
00:36:23,728 --> 00:36:28,483
‫ـ ماذا ؟
‫ـ أعلم أنك مستاءة وغاضبة

446
00:36:28,608 --> 00:36:30,193
‫وبصراحة...

447
00:36:32,028 --> 00:36:37,158
‫قبل اليوم، لم أتمكن من تخيل وضع
‫سيجعلني أفعل أمراً كهذا بك

448
00:36:37,283 --> 00:36:40,120
‫لكن بعدما رأيت الخيار الذي اتخذته تواً...

449
00:36:41,287 --> 00:36:46,918
‫أعلم أنه مهما كان السبب
‫وراء إخفاء قواك عنك

450
00:36:48,253 --> 00:36:50,380
‫لا بدّ من أنه سبب وجيه يا (نورا)

451
00:36:52,173 --> 00:36:53,967
‫لا بدّ من أنه لحمايتك

452
00:36:54,509 --> 00:36:59,639
‫لا، ما حصل اليوم...

453
00:37:00,390 --> 00:37:04,227
‫لا علاقة له بما يحصل في المستقبل

454
00:37:04,352 --> 00:37:11,484
‫لم تقمعي قدراتي طوال حياتي
‫لأنني خضعت لغسيل دماغ أو لأنني أهاجم الناس

455
00:37:12,819 --> 00:37:16,114
‫فعلت هذا للتحكم بي

456
00:37:18,491 --> 00:37:24,748
‫شعرت طوال حياتي بأنني مختلفة
‫عن الجميع، إنما لم أعلم السبب

457
00:37:26,249 --> 00:37:30,962
‫أخذت خياراً مني
‫لم أعلم أنني أملكه حتى

458
00:37:33,548 --> 00:37:38,178
‫خياراً لأكون بطلة مثل أبي

459
00:37:39,929 --> 00:37:41,723
‫ماذا يحصل ؟

460
00:37:44,017 --> 00:37:46,811
‫ـ لا شيء، إننا نتحدث فقط
‫ـ لا

461
00:37:46,936 --> 00:37:55,028
‫أمي تعتقد أنه كان لديها سبب وجيه
‫لقمع قواي في المستقبل، لكنها لا تعرفه

462
00:37:59,240 --> 00:38:01,409
‫أنا واثق من أنه سبب وجيه

463
00:38:04,996 --> 00:38:09,918
‫اسمعي يا (نورا)، ليس عليّ أن أزور المستقبل
‫لأعلم أي نوع من الأمهات ستكون (آيرس)

464
00:38:10,043 --> 00:38:15,298
‫إنها تهتم بشأن العائلة
‫أكثر من أي امرأة التقيتها يوماً

465
00:38:16,049 --> 00:38:21,054
‫أنا أدعم قراراتها
‫في الماضي والحاضر والمستقبل

466
00:38:26,685 --> 00:38:31,606
‫إذاً ربما عليّ إعادة التفكير
‫في معنى العائلة

467
00:38:32,649 --> 00:38:34,234
‫(نورا)، انتظري

468
00:38:34,818 --> 00:38:38,321
‫أتعرفين أكثر ما يجرحني
‫بمعرفتي أنه لدي قوى ؟

469
00:38:39,990 --> 00:38:42,867
‫ألا أعلم هذا من أمي

470
00:38:52,585 --> 00:38:54,504
‫لا بأس

471
00:39:04,497 --> 00:39:07,000
‫ـ مرحباً
‫ـ (نورا)، مرحباً

472
00:39:08,210 --> 00:39:13,006
‫إنها قصة طويلة
‫لكن أيمكنني المكوث هنا ؟

473
00:39:14,341 --> 00:39:16,593
‫ادخلي يا فتاة

474
00:39:17,636 --> 00:39:22,641
‫ـ هل أنت واثق من أنني لن أسبب الإزعاج ؟
‫ـ لا بأس، سنتحدث عن السبب لاحقاً

475
00:39:23,229 --> 00:39:27,024
‫لكن حالياً، توجد وسائد وبطانيات نظيفة
‫في الطابق العلوي

476
00:39:27,064 --> 00:39:29,149
‫شكراً أيها الأب (جو)

477
00:40:44,528 --> 00:40:47,428
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

478
00:40:50,887 --> 00:41:00,887
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

