﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
سرينغيتي
قصة درامية مقتبسة من الحياة الواقعية
لأكثر الحيوانات الأفريقية شهرة.

2
00:00:11,080 --> 00:00:14,960
رويت العديد من القصص عن "أفريقيا".

3
00:00:17,640 --> 00:00:21,800
لكن هذه قصتنا.

4
00:00:21,800 --> 00:00:25,560
دراما حلت في قلب عالمنا.

5
00:00:25,560 --> 00:00:29,760
مجربة كما نعيشها ونتنفسها.

6
00:00:33,840 --> 00:00:36,440
عالمنا في تغير.

7
00:00:39,480 --> 00:00:41,960
مخلوقاتنا في خطر.

8
00:00:43,840 --> 00:00:46,960
لكن لا يزال لدينا بعضنا الأخر...

9
00:00:48,840 --> 00:00:52,920
والعائلة هو شي يستحق القتال من أجله.

10
00:00:54,640 --> 00:00:58,120
في قصتنا , سيكون هذا فصلنا التالي.

11
00:00:58,120 --> 00:01:01,320
في مكان يدعونه "سرينغيتي"

12
00:01:01,320 --> 00:01:04,000
"سرينغيتي"

13
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
"سرينغيتي"

14
00:01:11,500 --> 00:01:15,500
" هي تتحدث"

15
00:01:17,000 --> 00:01:20,500
" إسمع حكمتها"

16
00:01:21,300 --> 00:01:28,000
"ســـرينغــيتي"

17
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
ترجمة
| داليــا نبيــل |

18
00:01:33,120 --> 00:01:35,080
تبدأ أحداث هذه القصة,

19
00:01:35,080 --> 00:01:36,880
أنضمت " كالي"ما كان يوما

20
00:01:36,880 --> 00:01:38,000
جماعات الأسود المنافسة.

21
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
الملجأ

22
00:01:43,040 --> 00:01:45,320
هنا , حيث وجدت ملجأ,

23
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
لكنها لم تشعر بعد بأنها في وطنها حقًا.

24
00:01:47,880 --> 00:01:51,500
الراوي
(( أدجوا أندوا ))

25
00:01:53,640 --> 00:01:56,840
في مكان قريب, يوجد محمية أخرى من تلال الصخور

26
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
لعائلة "قردة الرباح"

27
00:02:01,000 --> 00:02:05,800
هنا , حيث يمكنهم استشعار الخطر
قبل أن يجدهم الخطر.

28
00:02:08,920 --> 00:02:14,240
قاد (باكاري) مجموعته هنا بعد أن دمرت الفيضانات أرضنا.

29
00:02:14,240 --> 00:02:17,600
بالنسبة للصغار, أصبحت الأن أرضا للعب.

30
00:02:33,480 --> 00:02:39,120
لكن يجب أن يظل (باكاري) يقظًا،
على الرغم من المتعة والألعاب...

31
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
و أن لا يفوته شيء.

32
00:02:53,120 --> 00:02:55,160
بينما يحاول (باكاري) الأسترخاء.

33
00:02:55,160 --> 00:02:59,320
فأن أبنه (موتوتو) يفعل العكس.

34
00:03:00,360 --> 00:03:03,600
لا يجب على (باكاري) التخلي عن حذره.

35
00:03:05,280 --> 00:03:09,160
لديه منافس ينتظره بفارغ الصبر.

36
00:03:09,160 --> 00:03:11,880
منافس يبحث عن قتال.

37
00:03:14,000 --> 00:03:16,680
كل ما يتطلب هو خطأ واحد.

38
00:03:20,400 --> 00:03:23,360
و (موتوتو) قام بها.

39
00:03:25,120 --> 00:03:28,360
أساءة لا يمكن للمنافس تجاهلها.

40
00:03:35,720 --> 00:03:38,520
دائما ما يعود (موتوتو) للوقوف.

41
00:03:39,800 --> 00:03:43,240
أخيرا , لاحظ (باكاري) الهجوم.

42
00:03:45,600 --> 00:03:50,080
لا أحد يسيء الى أبن (باكاري).

43
00:03:52,520 --> 00:03:56,320
هذه المعركة من أجل حماية المجموعة.

44
00:04:01,480 --> 00:04:04,640
لكن (باكاري) لم يعد سريعا كما كان.

45
00:04:35,440 --> 00:04:37,560
هرب منافسه.

46
00:04:37,560 --> 00:04:39,880
لكن (باكاري) يعرف طريقا مختصرا.

47
00:04:41,280 --> 00:04:44,080
سوف يبعده إلى الأبد.

48
00:04:55,280 --> 00:04:58,000
الأن الصمود كل ما تبقى

49
00:05:09,440 --> 00:05:14,440
وعلى الأرض، تسود القوة والخبرة.

50
00:05:17,960 --> 00:05:21,240
(باكاري) ينتصر.

51
00:05:27,080 --> 00:05:28,880
كان بحاجة الى ذلك.

52
00:05:28,880 --> 00:05:32,360
كانت قيادته لمجموعة على المحك.

53
00:05:35,000 --> 00:05:38,440
أن خسر , فأن  أنثاه المفضلة (تشيكا),

54
00:05:38,440 --> 00:05:41,240
كانت ستتركه أيضا...

55
00:05:42,960 --> 00:05:45,720
وكانت ستكون مجموعته في حالة أضطراب.

56
00:05:47,720 --> 00:05:51,200
لكن هل تم هزيمة منافسه حقًا ؟

57
00:06:05,240 --> 00:06:08,600
نحن جميعنا نفعل ما في وسعنا لحماية عائلتنا...

58
00:06:10,640 --> 00:06:14,000
مهما كان دورنا في هذا المكان الذي نتشاركه

59
00:06:30,800 --> 00:06:32,320
بالنسبة للأسود ,

60
00:06:32,320 --> 00:06:36,000
يجب أن تكون رعاية الأسرة شأنًا مجتمعيًا،

61
00:06:36,000 --> 00:06:38,920
لكن "كالي" أنضمت الى جماعات الأسود المنافسة

62
00:06:38,920 --> 00:06:41,120
و لا تزال تحاول أن تجد مكانا لها.

63
00:06:50,800 --> 00:06:53,240
لقد هربت الى هنا مع أختها.

64
00:06:53,240 --> 00:06:56,280
عندما تفرقت جماعاتها القديمة.

65
00:06:58,360 --> 00:07:00,880
الأن أصبح لها سبب للبقاء.

66
00:07:04,160 --> 00:07:06,520
هو أشبالها الصغار.

67
00:07:13,440 --> 00:07:16,360
اليوم , يخطون خطواتهم الأولى.

68
00:07:16,360 --> 00:07:17,680
بعيدا عن العرين.

69
00:07:19,800 --> 00:07:21,680
لأستكشاف العالم.

70
00:07:36,960 --> 00:07:40,800
أفضل المغامرات عندما تكون على معدة ممتلئة.

71
00:07:50,160 --> 00:07:53,400
تغذية الشبل تولد شبل فضولي.

72
00:07:56,320 --> 00:07:59,760
والفضول يتغذى بالمغامرة.

73
00:08:27,080 --> 00:08:32,840
لكن المغامرة والشقاء رفيقان قريبان.

74
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
عش البوهة الأوراسية .

75
00:08:51,400 --> 00:08:56,520
حيث الصغار والأباء لا يبقوا بعيدين ابدا.

76
00:09:16,920 --> 00:09:19,320
من ضمنهم (كالي).

77
00:09:33,800 --> 00:09:36,560
لكن البوم يهتم ببعضه البعض.

78
00:10:18,800 --> 00:10:21,640
ربما قد وجدت (كالي) ملاذ لأشبالها,

79
00:10:21,640 --> 00:10:25,480
لكن بالنسبة لهم، لا يوجد مكان آمن حقًا.

80
00:10:27,720 --> 00:10:31,160
والأعداء القدامى في كل مكان.

81
00:10:34,560 --> 00:10:39,320
في أي يوم آخر، قد تقوم ملكة الضباع (زاليكا).

82
00:10:39,320 --> 00:10:41,000
بملاحقة الأسود.

83
00:10:45,120 --> 00:10:48,360
لكن اليوم , تسعى وراء شيء جديد.

84
00:11:00,080 --> 00:11:03,160
خلفت الفيضانات ورائها بحيرة.

85
00:11:06,240 --> 00:11:09,160
ومعها جاء زوار جدد.

86
00:11:18,000 --> 00:11:21,800
تصل طيور النحام لتتغذى على الطحالب.

87
00:11:27,560 --> 00:11:31,240
"(زاليكا) هنا لتتغذى على طيور النحام.

88
00:11:59,040 --> 00:12:02,320
لم تصطد "طيور النحام" من قبل.

89
00:12:04,640 --> 00:12:07,520
ولا يوجد مكان لتخفي.

90
00:12:25,840 --> 00:12:29,240
لكن (زاليكا) تمكنت من فريسة أصعب بكثير.

91
00:12:31,080 --> 00:12:33,720
لن تستسلم.

92
00:12:39,360 --> 00:12:42,440
على الرغم من أنهم لا شيء لما واجهته.

93
00:12:51,480 --> 00:12:56,160
إنهم قريبون جدًا، لكنهم دائمًا بعيدين المنال.

94
00:13:30,400 --> 00:13:33,440
كل هذه الجهود ذهبت سدا.

95
00:13:42,480 --> 00:13:45,880
لكن (زاليكا) لا تستسلم ابدا.

96
00:13:57,080 --> 00:13:59,520
(إيشا)  ام الفهد,

97
00:13:59,520 --> 00:14:01,400
ليس كل ما يشغل عقلها الطعام.

98
00:14:01,400 --> 00:14:06,440
أنها تحتاج لأثبات أستقلالية الأشبال.

99
00:14:10,800 --> 00:14:14,680
إنهم يقتربون من العمر الذي من المفترض أن يتركوها قريبا..

100
00:14:18,640 --> 00:14:21,880
وكل ما عليهم من أجل البقاء على الحياة.

101
00:14:21,880 --> 00:14:23,960
هو اتباع ما علمته لهم.

102
00:14:27,040 --> 00:14:29,040
لكن منذ الفيضانات,

103
00:14:29,040 --> 00:14:31,640
كانت أماكن تدريبهم مغمورة بالمياه.

104
00:14:36,240 --> 00:14:38,000
هذا لن يردع (دوما).

105
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
إنه متحمس لإثبات نفسه.

106
00:14:52,160 --> 00:14:56,280
عادة ما تكون والدته هي من تختار الفريسة.

107
00:14:59,720 --> 00:15:04,600
لكن (إيشا) تعرف بأن الماء لم يكن يوما صديق للفهود.

108
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
"(دوما) يفتقر للحكمة,

109
00:15:16,560 --> 00:15:20,320
خصوصا عندما يكون الطعام قريب بشكل مغري.

110
00:15:24,080 --> 00:15:26,600
لكنه سيصطاد لوحده.

111
00:15:36,160 --> 00:15:38,240
و لم لا؟

112
00:15:42,200 --> 00:15:45,320
أنها غريزة بداخله.

113
00:16:13,760 --> 00:16:17,280
لن يتضاءل حماس (دوما).

114
00:16:21,240 --> 00:16:23,800
لكن مع أقتراب الأستقلال,

115
00:16:23,800 --> 00:16:27,400
سيحتاج إلى أكثر من الحماس للبقاء على قيد الحياة.

116
00:16:45,960 --> 00:16:49,200
هنا، كل الحياة تنجذب إلى الماء

117
00:16:49,200 --> 00:16:51,920
المطاردون والصيادون.

118
00:16:54,520 --> 00:16:57,960
الذكور السود هم أكثر الحيوانات مفترسة مخيفة...

119
00:16:59,880 --> 00:17:02,600
(إسكاري) هو أقواهم جميعا.

120
00:17:03,760 --> 00:17:05,960
ولقد كان (أسكاري) هو من

121
00:17:05,960 --> 00:17:08,480
أحضر (كالي) الى جماعات الأسود.

122
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
لكن هل يمكنها أن تثق به؟

123
00:17:29,120 --> 00:17:33,080
فأن غيرة الذكور تسببت بقتل أشبيلين من (كالي) في السابق.

124
00:17:45,800 --> 00:17:50,520
المهارة التي أكتسبتها هو عدم الوثوق بأي احد.

125
00:18:03,640 --> 00:18:08,640
مع أشبالها الصغار , فأنها لن تخاطر بهم.

126
00:18:38,040 --> 00:18:40,880
من الأن, يجب أن تبقى (أسكاري) بعيدا.

127
00:18:52,200 --> 00:18:55,520
شراستها تناقض ما حصل في السابق,

128
00:18:59,120 --> 00:19:01,400
ماضي العلاقة السرية.

129
00:19:08,920 --> 00:19:11,120
لقد وجدا بعضهما من جديد.

130
00:19:11,120 --> 00:19:13,960
عندما هربت(كالي) من جماعات الأسود السابقة.

131
00:19:19,600 --> 00:19:22,240
لكن لا يزال في الأيام الاولى .

132
00:19:34,120 --> 00:19:36,400
رغم أنه لم يقابل أشبالها بعد.

133
00:19:36,400 --> 00:19:39,320
(أسكاري) يكون والدهم .

134
00:19:53,360 --> 00:19:57,120
في مكان قريب، انتقلت عائلة أخرى للتو...

135
00:20:04,560 --> 00:20:08,400
و لا يزالون يكتشفون العالم حولهم.

136
00:20:15,040 --> 00:20:18,320
وضعت السموريات جميع أطفالها في نفس الوقت،

137
00:20:18,320 --> 00:20:20,720
لذلك لديهم فريق من جلساء الصغار.

138
00:20:20,720 --> 00:20:22,240
لمساعدة في العناية بهم.

139
00:20:27,240 --> 00:20:31,280
لكن اليوم، تركوا فرد واحد ورائهم.

140
00:20:33,400 --> 00:20:36,080
حيث جليسه كان نائما.

141
00:20:42,160 --> 00:20:45,000
كان لديه عمل واحد...

142
00:20:47,080 --> 00:20:50,800
هو رعاية هذا الصغير بينما تبحث العائلة عن الطعام

143
00:20:52,000 --> 00:20:54,840
لكن (أوتاني) جديد على هذا الدور.

144
00:20:58,640 --> 00:21:01,760
ولا يزال يتعلم المباديء.

145
00:21:10,120 --> 00:21:13,520
أيجاد العائلة هو أول تحدي له.

146
00:21:25,360 --> 00:21:28,000
لحسن الحظ, أنهم لم يكونوا بعيدين.

147
00:21:37,480 --> 00:21:40,080
مسؤوليته تعلم بالخبرة.

148
00:21:43,520 --> 00:21:46,920
لذلك تبدأ الدروس على الفور.

149
00:21:50,680 --> 00:21:53,240
لكن الأفضل هو البدء ببطيء.

150
00:21:54,400 --> 00:21:57,720
ثم الحفر بحماس.

151
00:22:07,440 --> 00:22:11,120
رغم حماس(أوتاني).

152
00:22:11,120 --> 00:22:14,120
فأنه يحتاج الى الكثير من التحسنات.

153
00:22:16,480 --> 00:22:19,320
كان يجب أن يراقب الخطر.

154
00:22:24,280 --> 00:22:26,360
كما فعل الأخرين.

155
00:22:31,280 --> 00:22:35,600
لا يزال "دوما" يريد أن يبهر أمه.

156
00:22:42,320 --> 00:22:46,080
"و السموريات يجب أن تكون أسهل من "طيور النحام.

157
00:22:54,400 --> 00:22:56,640
لكن (دوما) يتدرب فقط.

158
00:22:58,120 --> 00:23:02,400
طعم السموريات مقزز.

159
00:23:06,080 --> 00:23:10,200
و اخيرا تمكن (أوتاني) من رؤية من رأه الأخرين.

160
00:23:20,480 --> 00:23:22,920
لكن ليس في وقت أبكر كفاية.

161
00:23:45,720 --> 00:23:48,800
أصبحت المسألة الأن هي اختيار لحظته.

162
00:23:56,440 --> 00:23:58,200
لكن ليست هذه.

163
00:24:06,640 --> 00:24:07,920
بالنسبة للسموريات

164
00:24:07,920 --> 00:24:10,880
هو الواحد للجميع والجميع للواحد.

165
00:24:18,080 --> 00:24:20,720
فأنهم يقومون بعلميات أنقاذ.

166
00:24:34,440 --> 00:24:38,000
كلما كان الهدف جيد
كلما أثيرت متاعب أكثر.

167
00:24:40,240 --> 00:24:42,520
هذا (دوما).

168
00:24:53,720 --> 00:24:55,200
الآن هو الوقت المناسب.

169
00:25:00,640 --> 00:25:05,400
أنها ليست مسؤولية (أوتاني) لوحده الذي تعلم  درسًا قيمًا.

170
00:25:35,240 --> 00:25:39,080
أوقات الهدوء هي الأوقات الذي يهجم فيها الصيادون.

171
00:25:46,720 --> 00:25:52,360
عادت (زاليكا) مهزومة في المرة الأخيرة، لكنها عادت للمحاولة مرة أخرى.

172
00:25:55,040 --> 00:25:57,480
لديها الكثير لتختار من بينهم.

173
00:26:05,480 --> 00:26:09,160
كما تعلمت التكيف.

174
00:26:17,160 --> 00:26:19,880
ليس هنالك جدوى من مطاردتهم.

175
00:26:24,760 --> 00:26:27,160
أنها تبدا بالمطاردة مباشرة.

176
00:26:41,040 --> 00:26:43,760
تتجاهل التي تطير...

177
00:26:47,160 --> 00:26:49,640
و تبحث عن التي لا تطير.

178
00:27:08,520 --> 00:27:11,840
هنالك دائما احد بطيء.

179
00:27:24,160 --> 00:27:26,440
هنا , حصيلة المثابرة.

180
00:27:31,080 --> 00:27:35,400
و لدى (زاليكا) المثابرة.

181
00:27:44,720 --> 00:27:47,600
بعد أن أطاح بمنافسه الاخير.

182
00:27:47,600 --> 00:27:51,600
يعطي (باكاري) للجميع طعام موسمي.

183
00:27:56,480 --> 00:27:59,360
لقد أخذهم إلى بستان النخيل

184
00:27:59,360 --> 00:28:02,480
حيث المكسرات جاهزة للحصاد.

185
00:28:12,000 --> 00:28:14,480
سوف يظهر (باكاري) كيف يتم عمل ذلك...

186
00:28:16,160 --> 00:28:19,600
و ستحصل مجموعته على الثمار.

187
00:28:49,400 --> 00:28:53,160
(تشيكا) , بالطبع ستحصل على الحصاد الأول.

188
00:29:04,440 --> 00:29:07,480
لكن التفضيل يولد السخط .

189
00:29:10,480 --> 00:29:15,280
كانت(بيبي) ذات يوم هي الأنثى الحاكمة حتى أخذت (تشيكا) مكانها.

190
00:29:18,240 --> 00:29:21,960
كما كانت حليفة لمنافس (باكاري).

191
00:29:28,760 --> 00:29:32,600
الآن رحل، ليس لدى(تشيكا) سبب للخوف منها.

192
00:29:40,760 --> 00:29:45,080
على أي حال، لدى(تشيكا) مخاوف أكبر بكثير.

193
00:29:50,880 --> 00:29:54,920
لدى الفيلة أيضا شهية لمكسرات النخيل .

194
00:30:14,680 --> 00:30:18,360
تحضر (بيبي) ما تستطيع
في الوقت الذي تستطيع .

195
00:30:20,680 --> 00:30:24,320
و يطعم الأن (باكاري) الجميع.

196
00:30:30,600 --> 00:30:33,280
بعضها يسقط بعيدًا عن متناول اليد.

197
00:30:38,160 --> 00:30:40,880
والبعض الأخر في الهدف.

198
00:30:56,640 --> 00:30:59,120
(نالا) ، الأم العظيمة

199
00:30:59,120 --> 00:31:02,920
تحضر طفلها (كادجو) هنا لأول مرة.

200
00:31:12,640 --> 00:31:15,120
يجب أن يكون حذرا من زيارة الذكور...

201
00:31:18,760 --> 00:31:22,040
و ماذا قد يسقط من السماء.

202
00:31:34,080 --> 00:31:37,520
لكن الذكور الأقوياء لديهم أمكانياتهم.

203
00:31:37,520 --> 00:31:40,520
لم تعد الفيلة بحاجة الى مساعدة  (باكاري).

204
00:31:43,040 --> 00:31:45,840
يجب أن يتخلى عن وظيفته .

205
00:32:21,720 --> 00:32:26,520
بالنسبة لفيل (كادجو) فأن لعبته الجديدة هي مطاردة "قردة الرباح"

206
00:33:02,120 --> 00:33:05,240
ربما كانوا يتحركون على أي حال ،

207
00:33:05,240 --> 00:33:08,560
لكن لا ضير من الأستفادة.

208
00:33:12,120 --> 00:33:16,120
والاستمتاع بأفضل مكافأة على الإطلاق.

209
00:33:21,920 --> 00:33:24,120
بعد ان هزمته السموريات.

210
00:33:24,120 --> 00:33:27,880
(دوما) و العائلة لا يزالون جائعين.

211
00:33:27,880 --> 00:33:29,840
و (دوما) يحتاج الى فوز .

212
00:33:36,880 --> 00:33:39,080
ربما قد يستغل فرصة.

213
00:33:52,040 --> 00:33:55,600
الغزلان هي وجبة الفهود المفضلة.

214
00:34:01,920 --> 00:34:04,840
كما انه لديه مشاهدين للتباهي.

215
00:34:30,680 --> 00:34:32,640
لقد كان محظوظًا بالبحيرة.

216
00:34:36,800 --> 00:34:40,480
كما أن أخواته هنا للمساعدة.

217
00:34:46,600 --> 00:34:49,680
لكن هذا ما أحتاجت (إيشا) أن تراه.

218
00:34:58,960 --> 00:35:01,080
(دوما) كبر.

219
00:35:04,600 --> 00:35:09,960
لكن من أجل النجاة بمفرده فأنه سيحتاج الى المزيد من الحظ.

220
00:35:16,920 --> 00:35:21,800
منذ لحظة ولادتنا، نسعى جميعًا للبقاء على قيد الحياة

221
00:35:21,800 --> 00:35:24,680
حتى يظهر جيل قادم.

222
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
اليوم، النعامة في مزاج عاطفي،

223
00:35:35,840 --> 00:35:37,680
وخصوصا الذكر...

224
00:35:42,720 --> 00:35:46,360
الذي يحوم حول جميع الأناث الذي يراهم.

225
00:35:50,160 --> 00:35:53,120
لكنهن يحبون أن يلعبون دور صعبات المنال.

226
00:36:00,760 --> 00:36:05,120
ففي النهاية , الأنثى هي من تختار.

227
00:36:10,160 --> 00:36:14,320
هي تبحث عن شريك شديد وقوي...

228
00:36:15,840 --> 00:36:18,640
يساعدها في الدفاع عن حماية عشهم.

229
00:36:32,200 --> 00:36:35,560
هي تبدأ من خلال تجهيز الأرض.

230
00:36:42,080 --> 00:36:46,360
سوف يستلقي آخرون هنا، لكن العش سيكون لها...

231
00:36:48,040 --> 00:36:51,320
و ستحظى بيوضها بمعامله خاصة.

232
00:36:58,960 --> 00:37:01,280
لن تربيهم بمفردها.

233
00:37:02,640 --> 00:37:05,960
سيشاركها الشريك بواجبات الرعاية.

234
00:37:15,280 --> 00:37:18,440
معا, سيواجهان أي ما يعترض طريقهم.

235
00:37:24,360 --> 00:37:29,920
وهنا، يمكن للزوار أن يكونوا فضوليين بشكل خطير.

236
00:37:43,880 --> 00:37:48,240
يجب التعامل مع من يحضر.

237
00:38:08,400 --> 00:38:11,600
أنها مهمة لا تنتهي.

238
00:38:15,640 --> 00:38:18,760
أحدهم يقودها بعيدا عن عشها.

239
00:38:18,760 --> 00:38:21,480
تاركة المهمة على الذكر فقط.

240
00:38:27,800 --> 00:38:32,080
لكنه أبعد عينه عن العمل.

241
00:38:39,080 --> 00:38:42,360
يعود (موتوتو) الى عادته السيئة.

242
00:38:43,920 --> 00:38:47,520
لكن لم يكن من الحكمة العبث مع نعامة.

243
00:38:57,160 --> 00:38:59,560
ربما هو كبر,

244
00:38:59,560 --> 00:39:03,240
لكنه لا يزال يبحث عن (تشيكا) عندما يكون في ورطة.

245
00:39:07,560 --> 00:39:10,480
البيض المتبقي أمن...

246
00:39:10,480 --> 00:39:12,920
على الأقل في الوقت الحالي

247
00:39:17,680 --> 00:39:21,600
لقد زارت "قردة الرباح" البحيرة في السابق,

248
00:39:21,600 --> 00:39:25,440
لكنهم لم يروا مثل هؤلاء الزوار المبهرين قط.

249
00:39:51,280 --> 00:39:54,880
يقوم (باكاري) بوضع خطة.

250
00:40:12,280 --> 00:40:15,320
المباخته هي العامل الرئيسي.

251
00:40:54,680 --> 00:40:56,080
هو أفسح الطريق.

252
00:40:56,080 --> 00:40:58,960
الأن الجميع يمكنه أن ينتهز الفرصة.

253
00:41:24,440 --> 00:41:28,600
لكنها حفلة  مع ضيف غير مدعو.

254
00:41:34,280 --> 00:41:37,120
عاد منافس (باكاري).

255
00:41:40,400 --> 00:41:45,800
يجب أن يقاتل من أجل الهيمنة مرة أخرى.

256
00:41:52,320 --> 00:41:56,920
هذه المرة جاء بسرعة.

257
00:41:58,520 --> 00:42:02,040
لكن منافسه أكتسب جرأة عن اليوم السابق.

258
00:42:06,840 --> 00:42:09,560
لن يتقدم (باكاري) سوى بالعمر.

259
00:42:09,560 --> 00:42:12,960
التحديات التي على قيادته في تزايد.

260
00:42:31,280 --> 00:42:33,360
أما للصغار.

261
00:42:33,360 --> 00:42:37,320
فلا يزال المستقبل واعدا.

262
00:42:41,120 --> 00:42:44,240
تركت الفهود البحيرة وراءها.

263
00:42:44,240 --> 00:42:46,840
إنهم الآن على أرض أكثر ثباتا.

264
00:42:51,880 --> 00:42:55,400
هنا، سينتظرون وصول القطيع إليهم.

265
00:42:57,800 --> 00:43:01,360
لكن(دوما) يحرص على أثبات جدارته.

266
00:43:05,360 --> 00:43:08,240
لاصطياد شيء مثير للإعجاب...

267
00:43:14,720 --> 00:43:18,000
والقيام به بنفسه.

268
00:43:31,160 --> 00:43:33,520
إنه لا تنقصه الفرصة...

269
00:43:39,400 --> 00:43:44,280
لكن كل ما يحتاجه هو الخطة.

270
00:43:54,960 --> 00:43:58,560
الحماس لوحده غير كافي.

271
00:44:05,880 --> 00:44:09,280
ولا حتى الركض خلف أي شيء قريب.

272
00:44:14,080 --> 00:44:16,640
أو تبديل الأهداف بشكل مفاجيء.

273
00:44:27,280 --> 00:44:30,520
السرعة دون خبرة ليست مهمة.

274
00:44:38,200 --> 00:44:42,920
و أنه من الواضح لدى الجميع
أن "دوما" هو صغير ومندفع.

275
00:44:55,000 --> 00:44:59,560
والحيوانات البرية لديها خطة للتعامل مع المبتدئين.

276
00:45:02,120 --> 00:45:04,920
سيتجمعون قريبا...

277
00:45:10,320 --> 00:45:12,080
و ينتقمون.

278
00:45:39,080 --> 00:45:41,720
(دوما) هو تائه و وحيد.

279
00:45:44,200 --> 00:45:46,680
وبعيد عن عائلته.

280
00:45:59,560 --> 00:46:03,000
بينما يواجه (دوما) المستقبل لوحده.

281
00:46:03,000 --> 00:46:06,160
تخطي أشبال (كالي) خطواتها الأولى

282
00:46:06,160 --> 00:46:07,600
الى العالم.

283
00:46:11,280 --> 00:46:15,200
إنهم يغامرون بالابتعاد عن حصنهم الصخري.

284
00:46:18,360 --> 00:46:21,360
لن تخاطر بأخذهم بعيدا.

285
00:46:40,360 --> 00:46:43,960
فبالنسبة لهم, أنها مغامرة  رائعة .

286
00:47:06,560 --> 00:47:10,680
اما لـ(كالي) , أنها فرصة للأستراحة.

287
00:47:20,280 --> 00:47:23,960
ولكي تنضم إليها شقيقتها مرة أخرى

288
00:47:28,760 --> 00:47:32,000
رابطتهم أقوى من أي وقت مضى،

289
00:47:32,000 --> 00:47:35,440
خاصة عندما يهددهم الخطر.

290
00:47:47,240 --> 00:47:51,080
الد أعدائهم هم الأسود والجاموس.

291
00:47:52,400 --> 00:47:55,280
ينوون قتل الأشبال وقت ما يستطيعون .

292
00:47:57,000 --> 00:47:59,880
من أجل منافسة أقل في المستقبل.

293
00:48:22,160 --> 00:48:24,640
(كالي) و شقيقتها حتاجان الى مساعدة.

294
00:48:30,200 --> 00:48:32,320
هل سيساعد (أسكاري)؟

295
00:48:36,720 --> 00:48:41,400
خذل جماعات الأسود (كالي) في السابق.

296
00:48:41,400 --> 00:48:44,000
ليست هذه المرة!

297
00:48:49,760 --> 00:48:53,080
يدافع (أسكاري) عن جماعته.

298
00:49:03,000 --> 00:49:05,680
أظهر بأنه سوف يحمي (كالي).

299
00:49:05,680 --> 00:49:07,440
لكن ماذا عن أشبالها؟

300
00:49:21,640 --> 00:49:26,600
(كالي) ليست متأكدة بعد
من الوثوق به.

301
00:49:31,520 --> 00:49:35,800
ففي النهاية , أشبالها هم من يحددون ذلك.

302
00:49:55,080 --> 00:50:00,400
من الأن وصاعدا, سيكون (أسكاري) هناك لحمايتهم جميعا.

303
00:50:11,760 --> 00:50:15,240
جميعنا نسعى لحماية أولادنا.

304
00:50:15,240 --> 00:50:19,160
لكن ليس كل المخاطر يمكن تكهنها.

305
00:50:27,520 --> 00:50:31,320
(باكاري) أول من يرى علامات التحذير.

306
00:50:37,480 --> 00:50:41,480
قد يحصل حدث سيء.

307
00:50:52,280 --> 00:50:54,320
الظلام في كل مكان.

308
00:51:09,400 --> 00:51:11,880
الذين يستطيعون الطيران.

309
00:51:15,360 --> 00:51:18,760
والذين لا يطيرون فلايزالون يستجيبون للتحذير.

310
00:51:30,440 --> 00:51:35,280
بالنسبة لـ (كالي) و أشبالها
فأن ملجأهم هو حصن حجري.

311
00:51:41,320 --> 00:51:44,000
ولكن النار في تزايد.

312
00:51:48,000 --> 00:51:51,400
أم (دوما)  تتجهز للصيد.

313
00:51:51,400 --> 00:51:53,800
لا أن تواجه النيران لوحدها.

314
00:52:04,200 --> 00:52:06,440
السرعة هو كل ما يملك.

315
00:52:16,160 --> 00:52:19,640
السموريات لا تستطيع ابدا تجاوز النيران

316
00:52:25,680 --> 00:52:29,280
لكنهم يملكون ملجأ تحت الأرض.

317
00:52:46,800 --> 00:52:49,640
يعطي (باكاري) أشارة

318
00:52:49,640 --> 00:52:53,080
التجمع في أعلى نقطة.

319
00:53:03,080 --> 00:53:07,400
هناك في الأعلى, حيث مجموعة القردة
يحاولون الأبتعاد عن النار...

320
00:53:14,160 --> 00:53:16,880
لكن أصبح المكان مكتظا بالفعل.

321
00:53:21,440 --> 00:53:23,840
أنهم بأمان.

322
00:53:23,840 --> 00:53:25,280
لكن الى متى؟

323
00:53:31,120 --> 00:53:33,240
يمكن أن يزداد الأمر سوءًا.

324
00:53:51,320 --> 00:53:54,280
يغزو الحريق كل من في طريقه.

325
00:53:56,840 --> 00:53:59,320
الرياح تشعل النيران.

326
00:54:05,520 --> 00:54:06,840
مرة أخرى،

327
00:54:06,840 --> 00:54:11,200
أرضنا مهددة من قوى من الخارج.

328
00:54:22,600 --> 00:54:26,280
مع تصاعد الحريق الى سحب دخان.

329
00:54:28,280 --> 00:54:31,080
و ضباب دخاني خانق قليل من يستطيع النجاة .

330
00:54:33,920 --> 00:54:36,360
تهرب عائلة (نالا) للنجاة بحياتهم...

331
00:54:38,040 --> 00:54:40,920
.. بينما يكافح (كادجو) لمواكبة ذلك.

332
00:54:47,480 --> 00:54:49,800
النار لا تستقر ابدا.

333
00:54:49,800 --> 00:54:52,040
أنها تشتعل قدر ما تستطيع.

334
00:55:06,880 --> 00:55:10,000
لا ينفع شيء في أعقابها.

335
00:55:27,720 --> 00:55:32,600
الفجر يكشف عن الدمار.

336
00:55:37,200 --> 00:55:39,280
لم ينتهي ذلك بعد.

337
00:55:40,880 --> 00:55:44,000
يجب على (باكاري) ان ينظر ما الذي خلفه.

338
00:55:49,680 --> 00:55:53,400
تسببت الرياح الأن في أحتراق الجانب الاخر.

339
00:56:01,840 --> 00:56:04,800
أنها تجتاح بسرعة تلالهم.

340
00:56:09,000 --> 00:56:11,800
قريبا, ستغطيها النيران.

341
00:56:29,880 --> 00:56:33,640
صغيرةالقرد في حيرة.

342
00:56:44,200 --> 00:56:47,840
و والدتها أغشى على بصرها الدخان.

343
00:56:53,800 --> 00:56:56,280
ومع هذا وجدتها (تشيكا).

344
00:57:03,040 --> 00:57:07,040
الأن الجميع مجتمعون , (باكاري) يقرر

345
00:57:08,920 --> 00:57:10,640
حان وقت المغادرة.

346
00:57:17,120 --> 00:57:19,160
لكن هل غادر بعد فوات الأوان؟

347
00:57:22,640 --> 00:57:26,240
مع أحتراق منازلهم و النيران في كل مكان .

348
00:57:26,240 --> 00:57:30,000
كيف يمكنهم النجاة؟

