[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Arial,16,&H009CEEFF,&H00BBFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Arial,16,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,5,10,10,10,0 Style: Bot,Arial,16,&H00EDFFA3,&H00FFFFC4,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:12.84,Top,,0000,0000,0000,,‫منطقة "لوكونتري"، ‬ Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:15.41,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا المكان الذي نسميه الديار... ‬ Dialogue: 0,0:00:17.18,0:00:19.42,Top,,0000,0000,0000,,‫إنه مكان جميل. ‬ Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:27.25,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن هناك جانب مظلم للحكاية. ‬ Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:35.78,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكن يُفترض أن يحدث هذا. ‬ Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:38.45,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يُفترض أن يصلوا إلى المنزل. ‬ Dialogue: 0,0:00:38.45,0:00:40.64,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يُفترض أن يصلوا إلى المنزل بأمان. ‬ Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:44.79,Top,,0000,0000,0000,,‫"أنثوني" أحب "مالوري"، ‬ Dialogue: 0,0:00:44.79,0:00:49.17,Top,,0000,0000,0000,,‫وعرف "أنثوني" كم أحبته "مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:00:49.17,0:00:52.17,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" ثملًا للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:00:52.17,0:00:54.84,Top,,0000,0000,0000,,‫وصلنا جميعًا إلى مرحلة حيث قلنا له، ‬ Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:57.80,Top,,0000,0000,0000,,‫"يجب أن تدع أو ‬\N‫يتوليان القيادة."‬ Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.20,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنه لم يصغ إلى أحد. ‬ Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:06.69,Top,,0000,0000,0000,,‫أخبره الجميع ألّا يتولى القيادة، ‬\N‫وكان "بول" يرد بعصبية قائلًا، ‬ Dialogue: 0,0:01:06.69,0:01:09.61,Top,,0000,0000,0000,,‫"هذا قاربي، وأعرف هذا النهر جيدًا، ‬ Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:12.05,Top,,0000,0000,0000,,‫ولن تقودوا قاربي."‬ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:16.70,Top,,0000,0000,0000,,‫كان القارب يدور في مكانه. ‬ Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:20.28,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتخبط وندور في مكاننا ونتشاجر. ‬ Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:21.99,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان الجميع غاضبين. ‬ Dialogue: 0,0:01:21.99,0:01:25.70,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يترك عجلة القيادة من دون رقابة. ‬\N‫ويذهب "كونر" للإمساك بها. ‬ Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:30.38,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكن بوسعي سوى سماع صراخها، ‬\N‫ثم ارتفعت مقدمة القارب. ‬ Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:33.41,Top,,0000,0000,0000,,‫سمعت صوت صراخ، ثم حصلت ضربة مدوية. ‬ Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:38.81,Bot,,0000,0000,0000,,-911, where is your emergency?\N-Paul, what bridge is this? Dialogue: 0,0:01:35.88,0:01:37.22,Top,,0000,0000,0000,,‫خدمة الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ ‬ Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:39.55,Top,,0000,0000,0000,,‫"بول"، أيّ جسر هذا؟ ‬ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:43.18,Top,,0000,0000,0000,,‫كان الوضع جنونيًا والناس يصرخون. ‬ Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:44.26,Bot,,0000,0000,0000,,It fuckin' hurts! Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:44.26,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا مؤلم للغاية! ‬ Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:46.09,Top,,0000,0000,0000,,‫حين وصلت إلى ضفة النهر، ‬ Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:51.23,Top,,0000,0000,0000,,‫أتت "مايلي" راكضةً نحوي وسألتني‬ ‫"أين ؟"‬ Dialogue: 0,0:01:51.23,0:01:53.98,Top,,0000,0000,0000,,‫وبدأنا حينها بالصراخ بحثًا عن "مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:56.15,Top,,0000,0000,0000,,‫"مالوري"! ‬ Dialogue: 0,0:01:54.07,0:01:55.53,Bot,,0000,0000,0000,,Mallory! Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:58.07,Bot,,0000,0000,0000,,Where the fuck is Mallory? Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:58.47,Top,,0000,0000,0000,,‫أين "مالوري"؟ ‬ Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:03.04,Bot,,0000,0000,0000,,Bo, you fuckin' smilin' like it's fuckin' funny? Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:03.91,Top,,0000,0000,0000,,‫هل تبتسم حقًا كأن الأمر مضحك؟ ‬ Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:06.37,Bot,,0000,0000,0000,,My fuckin' girlfriend's gone, Bo! Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:06.25,Top,,0000,0000,0000,,‫اختفت خليلتي! ‬ Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:12.21,Top,,0000,0000,0000,,‫نجح خمسة منهم في الوصول أحياء إلى البر، ‬\N‫لكن اختفت "مالوري بيتش" ذات الـ19 عامًا. ‬ Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:10.54,Bot,,0000,0000,0000,,Five made it ashore alive.\NNineteen-year-old Mallory Beach did not. Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:14.08,Bot,,0000,0000,0000,,Do y'all know Alex Murdaugh? Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:14.59,Top,,0000,0000,0000,,‫هل تعرفون "أليكس موردوك"؟ ‬ Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:15.68,Bot,,0000,0000,0000,,Yeah, I know that name. Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:15.68,Top,,0000,0000,0000,,‫أجل، أعرف هذا الاسم. ‬ Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:17.25,Bot,,0000,0000,0000,,That's his son. Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.26,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا ابنه. ‬ Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:19.39,Bot,,0000,0000,0000,,Good luck. Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:19.88,Top,,0000,0000,0000,,‫حظًا طيبًا. ‬ Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:21.92,Bot,,0000,0000,0000,,The controversy isn't about the crash, Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:21.93,Top,,0000,0000,0000,,‫لا يدور الجدل حول حادث التحطم فحسب‬ Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:25.10,Bot,,0000,0000,0000,,but why Murdaugh hasn't been booked into jail. Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:25.10,Top,,0000,0000,0000,,‫بل حول سبب عدم احتجاز "موردوك" في السجن. ‬ Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:27.93,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت هذه عائلةً لا يُفضل العبث معها. ‬ Dialogue: 0,0:02:27.93,0:02:30.19,Top,,0000,0000,0000,,‫كان بوسعهم إخفاء أمر ما، ‬ Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.77,Top,,0000,0000,0000,,‫من دون أن يعرف أحد بشأنه. ‬ Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.85,Bot,,0000,0000,0000,,Paul Murdaugh observed\Ndriving grossly intoxicated. Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:36.48,Top,,0000,0000,0000,,‫شُوهد "بول موردوك"‬\N‫وهو يقود في حالة سكر شديدة. ‬ Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:38.27,Bot,,0000,0000,0000,,Some in the community questioning Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:38.28,Top,,0000,0000,0000,,‫يتساءل بعض الناس في المجتمع‬ Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:41.24,Bot,,0000,0000,0000,,if the family used their connections\Nto protect Paul. Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:41.24,Top,,0000,0000,0000,,‫عما إن كان أفراد العائلة‬\N‫قد استخدموا معارفهم لحماية "بول". ‬ Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:44.53,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد أن يحرص على... ‬ Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:45.70,Top,,0000,0000,0000,,‫كتمان الأمر. ‬ Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:49.58,Top,,0000,0000,0000,,‫ذُكر في العهد القديم أن العين بالعين. ‬ Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:52.31,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أن "بول" كان خائفًا. ‬ Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:57.58,Bot,,0000,0000,0000,,Hampton County 911, what's your emergency? Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:58.13,Top,,0000,0000,0000,,‫خدمة الطوارئ في مقاطعة "هامبتون"، ‬\N‫ما هي حالتك الطارئة؟ ‬ Dialogue: 0,0:02:58.13,0:02:59.67,Bot,,0000,0000,0000,,This is Alex Murdaugh. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:02:59.67,Top,,0000,0000,0000,,‫"أليكس موردوك" يتكلم. ‬ Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:02.05,Bot,,0000,0000,0000,,My wife and child have been shot badly. Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:02.55,Top,,0000,0000,0000,,‫تعرّض ابني وزوجتي لإطلاق النار. ‬ Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:06.47,Top,,0000,0000,0000,,‫قُتل الشاب الذي واعدته لمدة أربع سنوات. ‬\N‫هذا مخيف. ‬ Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:09.85,Top,,0000,0000,0000,,‫كيف فقد الكثير من الناس حياتهم؟ ‬ Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:11.85,Top,,0000,0000,0000,,‫خدمة الطوارئ في مقاطعة "هامبتون"، ‬\N‫ما حالتك الطارئة؟ ‬ Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:11.85,Bot,,0000,0000,0000,,Hampton County 911, where's your emergency? Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:13.48,Top,,0000,0000,0000,,‫أرى شخصًا مستلقيًا‬ Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.47,Bot,,0000,0000,0000,,I see somebody layin' out Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:14.99,Bot,,0000,0000,0000,,in the road. Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:14.98,Top,,0000,0000,0000,,‫على الطريق. ‬ Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:16.96,Top,,0000,0000,0000,,‫لماذا لم يقتلني أيضًا؟ ‬ Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:22.32,Top,,0000,0000,0000,,‫لدى الجميع سر مشين يودون إخفاءه. ‬ Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:25.72,Top,,0000,0000,0000,,‫وفكرت في نفسي "سر مشين؟ عم يتحدث؟"‬ Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:28.91,Bot,,0000,0000,0000,,I did hear names. Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.32,Top,,0000,0000,0000,,‫سمعت أسماء. ‬ Dialogue: 0,0:03:28.91,0:03:32.12,Bot,,0000,0000,0000,,She was like,\N"You'll never believe who did it." Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:34.45,Bot,,0000,0000,0000,,Her head is bleeding. I cannot get her up. Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:34.46,Top,,0000,0000,0000,,‫رأسها ينزف. لا أستطيع أن أجعلها تنهض. ‬ Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.29,Bot,,0000,0000,0000,,Do you guys know who she is? Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.29,Top,,0000,0000,0000,,‫أتعرفون من تكون؟ ‬ Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:38.88,Bot,,0000,0000,0000,,Ma'am, can you stop asking all these questions-- Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:38.88,Top,,0000,0000,0000,,‫سيدتي، هلّا تتوقفين عن طرح كل هذه الأسئلة... ‬ Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:43.80,Top,,0000,0000,0000,,‫تُوفي خمسة أشخاص من هذه العائلة‬\N‫خلال ست سنوات. ‬ Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:46.85,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا مروع للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:53.85,Top,,0000,0000,0000,,فضيحة جنوبية"‬ Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:01.36,Top,,0000,0000,0000,,‫"فبراير 2019"‬ Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:04.49,Top,,0000,0000,0000,,‫ما زلنا لم نجد أثرًا‬\N‫للمراهقة التي سقطت في البحر. ‬ Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:04.48,Bot,,0000,0000,0000,,Still no sign of a teenager thrown overboard. Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.50,Bot,,0000,0000,0000,,A boat she and five friends were riding on Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:09.03,Top,,0000,0000,0000,,‫اصطدم القارب الذي كانت تستقله مع خمسة‬\N‫من أصدقائها بدعامة في قناة "آرتشرز كريك". ‬ Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:09.03,Bot,,0000,0000,0000,,hit a piling in Archers Creek. Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:11.21,Bot,,0000,0000,0000,,19-year-old Mallory Beach hasn't been seen Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:13.12,Top,,0000,0000,0000,,‫اختفت "مالوري بيتش" البالغة من العمر‬\N‫19 عامًا منذ الساعة 2 ليلًا يوم الأحد. ‬ Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:13.12,Bot,,0000,0000,0000,,since 2:00 Sunday morning. Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:16.37,Bot,,0000,0000,0000,,Meanwhile, dozens of family members\Nand friends have been standing by, Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:16.38,Top,,0000,0000,0000,,‫في غضون ذلك، ‬\N‫ينتظر العشرات من أفراد الأسرة والأصدقاء، ‬ Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:17.76,Bot,,0000,0000,0000,,hoping for a miracle. Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:18.16,Top,,0000,0000,0000,,‫على أمل حدوث معجزة. ‬ Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:23.80,Bot,,0000,0000,0000,,Where's Mal? Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:24.38,Top,,0000,0000,0000,,‫أين "مال"؟ ‬ Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.17,Bot,,0000,0000,0000,,Lily, where's Mal? Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.26,Top,,0000,0000,0000,,‫"ليلي"، أين "مال"؟ ‬ Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:28.31,Bot,,0000,0000,0000,,Where's Mal? Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:29.26,Top,,0000,0000,0000,,‫أين "مال"؟ ‬ Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:31.26,Bot,,0000,0000,0000,,{\an8}Your ear don't itch. Where's Mal? Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:31.93,Top,,0000,0000,0000,,‫تتصرف ككلب مطيع. أين "مال"؟ ‬ Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:34.64,Bot,,0000,0000,0000,,Says my name is Mallory. Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:35.35,Top,,0000,0000,0000,,‫كُتب هنا أن اسمي "مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:38.48,Bot,,0000,0000,0000,,She likes playing softball\Nand playing with her friends. Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:38.88,Top,,0000,0000,0000,,‫تحب ممارسة الكرة اللينة‬\N‫واللعب مع أصدقائها. ‬ Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:42.90,Bot,,0000,0000,0000,,Her ambition is to become a veterinarian. Dialogue: 0,0:04:42.99,0:04:46.66,Top,,0000,0000,0000,,‫قابلت "مالوري" حين كنا طفلين صغيرين. ‬ Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:49.16,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت شقيقتي وشقيقتها صديقتين مقربتين، ‬ Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:54.66,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا مجبرين على التسكع معًا‬\N‫حتى لو لم يعجبنا ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:58.90,Top,,0000,0000,0000,,‫كانوا يرافقوننا إلى الكنيسة‬\N‫حين نذهب إلى مدرسة يوم الأحد. ‬ Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:04.16,Top,,0000,0000,0000,,‫بنى والد "أنثوني" منزلي الأول. ‬ Dialogue: 0,0:05:09.14,0:05:14.10,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت "مالوري" بعمر ثلاثة أو أربعة أعوام‬\N‫وكانت تقفز على الترامبولين‬ Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:16.52,Top,,0000,0000,0000,,‫بينما كنا نحاول العمل. ‬ Dialogue: 0,0:05:16.52,0:05:19.73,Top,,0000,0000,0000,,‫وأود القول إنني و"مالوري"‬ ‫كنا صديقين مقربين‬ Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:22.21,Top,,0000,0000,0000,,‫قبل أيّ شيء. ‬ Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:25.60,Top,,0000,0000,0000,,‫لطالما كان يخاف منها. ‬ Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:29.34,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يخشى مواعدتها. ‬ Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:34.16,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت تبعث الرهبة في نفسه. ‬ Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:39.00,Top,,0000,0000,0000,,‫أظهرت جانبًا في شخصيته لم نره منذ وقت طويل. ‬ Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.29,Bot,,0000,0000,0000,,Mallory! Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.29,Top,,0000,0000,0000,,‫"مالوري"! ‬ Dialogue: 0,0:05:41.29,0:05:44.84,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت مولعًا بالحفلات بعض الشيء. ‬ Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:49.26,Top,,0000,0000,0000,,‫حين غيرت نمط حياتي واستقررت، ‬ Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:51.57,Top,,0000,0000,0000,,‫جعلني ذلك سعيدًا. ‬ Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:58.58,Top,,0000,0000,0000,,‫حين كبرنا في السن، ‬\N‫عرفنا أننا نريد أن نكون معًا. ‬ Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:02.50,Top,,0000,0000,0000,,‫بدآ بالمواعدة في ليلة رأس السنة الجديدة. ‬ Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:05.61,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان أمرًا تنتظره منذ مدة. ‬ Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:07.28,Top,,0000,0000,0000,,‫أحبته حبًا جمًا. ‬ Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:09.70,Top,,0000,0000,0000,,‫"ارفعوا أيديكم، إنهم يعزفون أغنيتي‬ Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:09.69,Bot,,0000,0000,0000,,{\an8}Hands up, they're playin' my song Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:11.75,Bot,,0000,0000,0000,,{\an8}The butterflies fly away Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:11.32,Top,,0000,0000,0000,,‫تحلّق الفراشات بعيدًا"‬ Dialogue: 0,0:06:11.32,0:06:13.45,Top,,0000,0000,0000,,‫"سنة جديدة سعيدة"‬ Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:17.16,Top,,0000,0000,0000,,‫إنها "مالوري". ‬\N‫كيف يمكن لأيّ أحد أن يحظى بشخص أفضل منها؟ ‬ Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:19.75,Top,,0000,0000,0000,,‫أصدقائي هم "مايلي"... ‬ Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:19.75,Bot,,0000,0000,0000,,My friends are Miley... Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:22.75,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت "مالوري" صديقتي المفضلة‬\N‫منذ مرحلة ما قبل الروضة. ‬ Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:27.67,Top,,0000,0000,0000,,‫أتت إليّ وأخبرتني أنني جميلة، ‬\N‫وبقية القصة معروفة. ‬ Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:30.34,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت فتاةً صغيرةً خجولةً. ‬ Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:35.31,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت مفعمةً بالطاقة وتتحدث من دون توقف. ‬ Dialogue: 0,0:06:35.31,0:06:38.35,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم شاءت الأقدار أن نلتقي بـ"مورغان" لاحقًا. ‬ Dialogue: 0,0:06:38.35,0:06:40.19,Top,,0000,0000,0000,,‫حين تعرّفنا على "مورغان"، ‬ Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:42.48,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأنا نتسكع مع بعضنا أكثر. ‬ Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:44.46,Top,,0000,0000,0000,,‫أصبحنا مقربات للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:48.24,Top,,0000,0000,0000,,‫في أول مرة قابلت فيها "مالوري"، ‬ Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.37,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا قد ذهبنا لحضور حفلة. ‬ Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:51.09,Top,,0000,0000,0000,,‫أحب هذه الصورة. ‬ Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:50.70,Bot,,0000,0000,0000,,Hey, I like that one. Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:55.91,Top,,0000,0000,0000,,‫أتت "مالوري" إليّ وأثنت على حذائي، ‬ Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:59.96,Top,,0000,0000,0000,,‫وعرفت أننا سنصبح صديقتين مقربتين بعد ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:02.29,Top,,0000,0000,0000,,‫"مورغان" و"مايلي" و"مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:04.04,Top,,0000,0000,0000,,‫تبدأ أسماؤنا بحرف الميم. ‬ Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:05.84,Top,,0000,0000,0000,,‫نتمتع جميعًا بشخصية قوية منفتحة‬ Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:08.96,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت تندمج جميعها ضمن شخصية واحدة، ‬ Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:11.97,Top,,0000,0000,0000,,‫ونستمد الدعم والطاقة من بعضنا. ‬ Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:16.43,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت الفتيات صديقات مقربات وكذلك الشبان. ‬ Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:18.06,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "كونر" ابن عمي، ‬ Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:21.73,Top,,0000,0000,0000,,‫كما كان صديقي المفضل منذ وقت طويل. ‬ Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:25.81,Top,,0000,0000,0000,,‫حين أتسكع مع "كونر"، ‬\N‫تكون "مايلي" و"مالوري" برفقتنا دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:27.31,Bot,,0000,0000,0000,,How are you supposed to do that? Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:27.32,Top,,0000,0000,0000,,‫كيف يُفترض أن تفعل هذا؟ ‬ Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:29.28,Bot,,0000,0000,0000,,I don't know. Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:28.81,Top,,0000,0000,0000,,‫لا أدري. ‬ Dialogue: 0,0:07:30.65,0:07:31.99,Top,,0000,0000,0000,,‫سارت الأمور بطريقة رائعة. ‬ Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:34.99,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أواعد "كونر"‬ ‫وكانت "مالوري" تواعد "أنثوني"، ‬ Dialogue: 0,0:07:34.99,0:07:38.10,Top,,0000,0000,0000,,‫وكانت "مورغان" تواعد "بول". ‬ Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:45.33,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرت بأنني دخيلة وغريبة‬\N‫حين بدأت المدرسة الثانوية. ‬ Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:47.40,Top,,0000,0000,0000,,‫وحينها قابلت "بول". ‬ Dialogue: 0,0:07:48.59,0:07:50.80,Top,,0000,0000,0000,,‫كان معي في فصل التاريخ. ‬ Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:54.47,Top,,0000,0000,0000,,‫كان هناك توافق في طاقتنا. ‬ Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:56.43,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نحظى بالمرح بمفردنا، ‬ Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:58.22,Top,,0000,0000,0000,,‫ونتسكع ونلهو معًا. ‬ Dialogue: 0,0:07:58.22,0:08:01.77,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أن شخصيته المرحة... ‬ Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:04.73,Top,,0000,0000,0000,,‫هي ما جذبني إليه في البداية. ‬ Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:05.94,Bot,,0000,0000,0000,,Get him, Sam! Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:05.94,Top,,0000,0000,0000,,‫أمسك به يا "سام"! ‬ Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:08.55,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأنا نتواعد‬\N‫حين كنت في السنة الثالثة من الثانوية. ‬ Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:14.07,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يسبق أن حظي "بول" بخليلة. ‬ Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:16.66,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أنها كانت تنزعج مني بعض الشيء‬ Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:18.29,Top,,0000,0000,0000,,‫لأنني كنت متواجدًا برفقتهما بكثرة. ‬ Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:22.12,Top,,0000,0000,0000,,‫قالت عدة مرات‬\N‫"أتمنى لو يعود هذا الغبي إلى منزله."‬ Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:26.88,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أتطفل عليهما دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:28.34,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أحب "مورغان"، ‬ Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:31.70,Top,,0000,0000,0000,,‫كانا يحبان بعضهما، وكنت سعيدًا من أجله. ‬ Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:35.87,Top,,0000,0000,0000,,‫عرفت "بول" منذ أن كنت طفلًا. ‬ Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.01,Top,,0000,0000,0000,,‫فعلنا كل شيء معًا. ‬ Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:42.62,Top,,0000,0000,0000,,‫مثل أنشطة الصيد. ‬ Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:46.06,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أحب صحبة "بول". ‬ Dialogue: 0,0:08:46.06,0:08:51.36,Top,,0000,0000,0000,,‫وأنا واثق بأن "مورغان"‬\N‫أُغرمت بشخصيته بسرعة. ‬ Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:53.66,Top,,0000,0000,0000,,‫فهو من أكثر الأشخاص المرحين‬\N‫الذين قد يقابلهم المرء. ‬ Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:57.55,Top,,0000,0000,0000,,‫مرحبًا! ‬ Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:57.16,Bot,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.62,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" موجودًا دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:05.91,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يحضر كافة المناسبات‬\N‫كأعياد الحب والميلاد ويجلب الهدايا. ‬ Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:08.42,Top,,0000,0000,0000,,‫ويجهز لافتات الحفلة الراقصة. ‬ Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:12.49,Top,,0000,0000,0000,,‫عبّرت الأمور التي يفعلها عن مدى روعته. ‬ Dialogue: 0,0:09:16.09,0:09:17.72,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتواعد. ‬ Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:22.72,Top,,0000,0000,0000,,‫أردنا أن يختلط أفراد عائلتنا مع بعضهم، ‬\N‫لكن لم تكن عائلتي من هنا. ‬ Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:24.39,Top,,0000,0000,0000,,‫كلانا من "لونغ آيلند". ‬ Dialogue: 0,0:09:24.39,0:09:26.02,Top,,0000,0000,0000,,‫أعمل ممرضةً في أحد السجون. ‬ Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:29.48,Top,,0000,0000,0000,,‫أنا مصمم ومهندس للمواقع والمناظر الطبيعية. ‬ Dialogue: 0,0:09:29.48,0:09:32.61,Top,,0000,0000,0000,,‫نحن انطوائيان ونكتفي بإنجاز أعمالنا. ‬ Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:34.19,Top,,0000,0000,0000,,‫لم أعرف من يكون. ‬ Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:39.70,Top,,0000,0000,0000,,‫"مقاطعة "‬ Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:44.41,Top,,0000,0000,0000,,‫مقاطعة "هامبتون" هي جزء جميل رائع‬\N‫من ولاية "كارولاينا" الجنوبية. ‬ Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:49.04,Top,,0000,0000,0000,,‫لا يأتي أحد إلى هنا‬\N‫إلا إن كانت أصوله من المنطقة. ‬ Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:51.63,Top,,0000,0000,0000,,‫يعرف الجميع بعضهم. ‬ Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:54.25,Top,,0000,0000,0000,,‫ويعرف الجميع آل "موردوك". ‬ Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:58.84,Top,,0000,0000,0000,,‫لأن عائلة "موردوك"‬\N‫كانت تدير أكبر شركة محاماة في المدينة. ‬ Dialogue: 0,0:09:58.84,0:10:05.60,Top,,0000,0000,0000,,‫كما أن عائلة "موردوك" موجودة‬\N‫في مقاطعة "هامبتون" منذ سنوات. ‬ Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:11.44,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأ الأمر برمته مع "راندولف موردوك" الأب، ‬\N‫وهو الجد الأكبر لـ"بول". ‬ Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:15.65,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم انتقلت الشركة‬\N‫إلى "باستر موردوك" ابن "راندولف". ‬ Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:19.84,Top,,0000,0000,0000,,‫وأتى بعدهما "راندولف موردوك" جدّ "بول". ‬ Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:26.41,Top,,0000,0000,0000,,‫كان لديهم مكتب محاماة معًا‬\N‫حيث عملوا كمحامي إجراءات. ‬ Dialogue: 0,0:10:26.41,0:10:31.56,Top,,0000,0000,0000,,‫محامي الإجراءات‬\N‫هو المدعي العام أو محامي المقاطعة. ‬ Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:34.47,Top,,0000,0000,0000,,‫وعلى مدار أكثر من قرن، ‬ Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:40.09,Top,,0000,0000,0000,,‫تولى آل "موردوك" كافة الشؤون القانونية‬\N‫في الدائرة القضائية الـ14. ‬ Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:42.97,Top,,0000,0000,0000,,‫تولوا إدارة كافة الجوانب القانونية، ‬ Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:45.72,Top,,0000,0000,0000,,‫من القضايا المدنية وحتى القضايا الجنائية. ‬ Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:49.64,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت لديهم شبكة متنوعة من القضاة والمحامين‬ Dialogue: 0,0:10:49.64,0:10:51.60,Top,,0000,0000,0000,,‫وقوى تنفيذ القانون ونقباء الشرطة، ‬ Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:55.32,Top,,0000,0000,0000,,‫وعامة الشعب الذين يخدمون في هيئة المحلفين. ‬ Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:58.65,Top,,0000,0000,0000,,‫كانوا يمثلون القانون في هذه المنطقة. ‬ Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:02.26,Top,,0000,0000,0000,,‫ولم تنطبق القوانين عليهم في بعض الأحيان. ‬ Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:12.21,Top,,0000,0000,0000,,‫تنحدر عائلتي وعائلة "بول"‬\N‫من طبقة اجتماعية مختلفة. ‬ Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:15.59,Top,,0000,0000,0000,,‫إنهما من عالمين مختلفين تمامًا. ‬ Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:19.62,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكن هناك ترابط وألفة بين عائلتينا. ‬ Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:25.89,Top,,0000,0000,0000,,‫أحببت "بول"، ‬\N‫وأردت أن أكون الإنسانة التي أرادها، ‬ Dialogue: 0,0:11:25.89,0:11:28.71,Top,,0000,0000,0000,,‫وأردت أن أكون الإنسانة‬\N‫التي أرادتها عائلته. ‬ Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:33.27,Top,,0000,0000,0000,,‫أخذوها إلى سباق "كنتاكي ديربي". ‬ Dialogue: 0,0:11:33.27,0:11:36.50,Top,,0000,0000,0000,,‫أخذوها إلى دوري "فاينل فور" لكرة السلة. ‬ Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:41.15,Top,,0000,0000,0000,,‫وأخذوها لصيد أسماك المرلين‬\N‫في أعماق البحار في "غواتيمالا". ‬ Dialogue: 0,0:11:41.15,0:11:44.34,Top,,0000,0000,0000,,‫كانوا يذهبون إلى أماكن مختلفة دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:53.67,Top,,0000,0000,0000,,‫سنمر بجوار المنزل الذي نشأ فيه "بول". ‬ Dialogue: 0,0:11:53.67,0:11:57.41,Top,,0000,0000,0000,,‫ها هو. هذا هو منزل "راندولف موردوك". ‬ Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:03.84,Top,,0000,0000,0000,,‫ممر السيارات الأول هذا‬\N‫هو الممر القديم الخاص بـ"بول". ‬ Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:06.78,Top,,0000,0000,0000,,‫لا يمكنكم رؤيته. إنه منزل كبير. ‬ Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:10.14,Top,,0000,0000,0000,,‫لديهم طريق خاص. ‬ Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:12.14,Top,,0000,0000,0000,,‫"يُرجى عدم التعدي على ممتلكات الغير"‬ Dialogue: 0,0:12:12.14,0:12:15.52,Top,,0000,0000,0000,,‫لديهم عدة منازل مختلفة. ‬ Dialogue: 0,0:12:15.52,0:12:18.27,Top,,0000,0000,0000,,‫يُدعى أحدها "موزيل". ‬ Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:21.44,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أنها أرض بمساحة ألف فدان‬ ‫يملكها "أليكس"، ‬ Dialogue: 0,0:12:21.44,0:12:24.53,Top,,0000,0000,0000,,‫وتقع في ضواحي "هامبتون". ‬ Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:26.74,Top,,0000,0000,0000,,‫كان عقار "موزيل" أشبه بالنعيم بالنسبة إليّ. ‬ Dialogue: 0,0:12:26.74,0:12:29.53,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا أنا و"بول"‬\N‫نعدّ الصنارات لصيد سمك السلور. ‬ Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:32.58,Top,,0000,0000,0000,,‫لم نشعر بالملل يومًا. ‬ Dialogue: 0,0:12:32.58,0:12:34.96,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" مولعًا بصيد الخنازير، ‬ Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:38.17,Top,,0000,0000,0000,,‫لذا كان يملك مجموعة من الكلاب. ‬ Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:41.46,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت لديهم سقيفة جرار‬\N‫حيث يحتفظون بالمعدات تحتها. ‬ Dialogue: 0,0:12:41.46,0:12:44.80,Top,,0000,0000,0000,,‫كان لديهم كوخ لسلخ الحيوانات‬\N‫والعديد من البرك. ‬ Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:46.80,Top,,0000,0000,0000,,‫كانوا يفعلون ما يفعله فتيان الريف عادةً. ‬ Dialogue: 0,0:12:46.80,0:12:49.58,Top,,0000,0000,0000,,‫يعيشون حياة مفعمة بالنشاط ويحظون بالمرح. ‬ Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:54.64,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت لديهم طائرة ومدرج لهبوط الطائرة، ‬ Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:57.65,Top,,0000,0000,0000,,‫حيث تهبط الطائرة داخل سقيفة‬ Dialogue: 0,0:12:57.65,0:12:59.48,Top,,0000,0000,0000,,‫تضم بابًا قابلًا للفتح. ‬ Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.32,Top,,0000,0000,0000,,‫ماذا كان الغرض من مهبط الطائرة؟ ‬ Dialogue: 0,0:12:59.57,0:13:01.36,Bot,,0000,0000,0000,,What was the landing strip for? Dialogue: 0,0:13:01.32,0:13:06.20,Top,,0000,0000,0000,,‫حسبما قال "بول"، ‬\N‫كان مخصصًا لكل شيء يمكنكم تخيله. ‬ Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:08.82,Top,,0000,0000,0000,,‫من أجل راقصات التعري‬\N‫وتناول المخدرات وما شابه. ‬ Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:12.83,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن لا يمكننا تصديق كل شيء يقوله "بول". ‬ Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:17.82,Top,,0000,0000,0000,,‫كان المكان أشبه بمنطقة لعب كبيرة لـ"بول". ‬ Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:22.03,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتواجد هناك دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:31.01,Top,,0000,0000,0000,,‫ها هي شركة المحاماة. ‬ Dialogue: 0,0:13:31.01,0:13:34.56,Top,,0000,0000,0000,,‫في كل عام، ‬\N‫تستضيف مقاطعة "هامبتون" مهرجان البطيخ، ‬ Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:36.02,Top,,0000,0000,0000,,‫وهو عبارة عن تجمع كبير. ‬ Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:41.90,Top,,0000,0000,0000,,‫يغلقون الشوارع‬\N‫ويحضرون الباعة والطعام والمشاريب. ‬ Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:47.45,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن سمح لنا "أليكس" دومًا بالذهاب‬\N‫إلى الشركة والتسلل من الباب الخلفي. ‬ Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:52.03,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا ندخل إلى مكتب "أليكس"، ‬\N‫حيث كانت لديه مشاريب كحولية دومًا‬ Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:56.66,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان يقدم هذه المشاريب إلينا‬\N‫نحن أبناء شركاء شركة المحاماة. ‬ Dialogue: 0,0:13:56.66,0:13:59.71,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا أطفالًا وأقصد بذلك‬ Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:03.45,Top,,0000,0000,0000,,‫أننا كنا بعمر 16 وحتى 14 عامًا. ‬ Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:07.74,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا هو المدخل الخلفي الذي كنا ندخل منه. ‬ Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:10.21,Top,,0000,0000,0000,,‫أجل. ‬ Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:14.18,Top,,0000,0000,0000,,‫لا يسرف أفراد عائلتي في شرب الكحول. ‬ Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:17.60,Top,,0000,0000,0000,,‫كان والدي يحتسي مشروبًا بين الحين والآخر، ‬ Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:20.06,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن لم يسبق أن رأيت والديّ ثملين. ‬ Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:25.28,Top,,0000,0000,0000,,‫وكلما كنت بصحبة آل "موردوك"، ‬ Dialogue: 0,0:14:25.28,0:14:27.53,Top,,0000,0000,0000,,‫كان من الطبيعي أن أراهم يحتسون المشروب‬ Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:32.85,Top,,0000,0000,0000,,‫ولطالما كانت لديهم كميات كبيرة‬\N‫من المشاريب الكحولية المخزنة في المنزل. ‬ Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:37.87,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن بما أنني و"بول" كنا في ذلك العمر، ‬ Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:41.46,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يمانعوا أن نحتسي المشروب‬\N‫وكانوا يقدّمون الكحول لنا دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:44.07,Top,,0000,0000,0000,,‫وحينها بدأت بتناول المشروب. ‬ Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:47.96,Top,,0000,0000,0000,,‫"الساعة 6:10 صباحًا"‬ Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:48.85,Bot,,0000,0000,0000,,Oh shit! Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.22,Top,,0000,0000,0000,,‫تبًا يا صديقي. ‬ Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:54.54,Top,,0000,0000,0000,,‫غيّر شرب الكحول سلوك "بول"... ‬ Dialogue: 0,0:14:57.52,0:14:59.57,Top,,0000,0000,0000,,‫وكنا نطلق عليه اسم "تيمي" حين يكون ثملًا. ‬ Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:02.40,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا هو الاسم الذي أطلقه عليه "أنثوني كوك". ‬ Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:05.40,Top,,0000,0000,0000,,‫كان مجرد اسم عشوائي، ‬ Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:08.28,Top,,0000,0000,0000,,‫فقد كان شخصًا مختلفًا‬\N‫ولم يعد "بول" الذي عهدناه. ‬ Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:10.64,Top,,0000,0000,0000,,‫أصبح شخصًا مختلفًا نسميه "تيمي". ‬ Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:14.65,Top,,0000,0000,0000,,‫تبًا يا بني! ‬ Dialogue: 0,0:15:17.87,0:15:19.58,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يتحول من كونه شخصًا لطيفًا، ‬ Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:24.65,Top,,0000,0000,0000,,‫وبعد احتساء مشروبين، ‬\N‫كان يصبح شخصًا مختلفًا تمامًا. ‬ Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:28.13,Bot,,0000,0000,0000,,What do you have to say for yourself? Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:29.01,Top,,0000,0000,0000,,‫ما هو عذرك؟ ‬ Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:30.88,Bot,,0000,0000,0000,,Three bill fish right, babes. Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:30.88,Top,,0000,0000,0000,,‫ثلاث أسماك طويلة المنقار. ‬ Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:31.80,Bot,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:33.26,Top,,0000,0000,0000,,‫لا. ‬ Dialogue: 0,0:15:33.26,0:15:35.47,Bot,,0000,0000,0000,,Give some quality life advice, Paul. Dialogue: 0,0:15:33.26,0:15:36.72,Top,,0000,0000,0000,,‫أعطنا نصيحة مفيدة حول الحياة يا "بول". ‬ Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:37.64,Bot,,0000,0000,0000,,All right. Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:38.04,Top,,0000,0000,0000,,‫حسنًا. ‬ Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:41.93,Bot,,0000,0000,0000,,Get you an SC Wahoo Series boat, Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:43.19,Top,,0000,0000,0000,,‫احصلوا على قارب لمسابقة الصيد‬\N‫"واهو سيريس" في "كارولاينا" الجنوبية، ‬ Dialogue: 0,0:15:43.19,0:15:45.36,Bot,,0000,0000,0000,,'cause you don't stand a chance. Dialogue: 0,0:15:43.19,0:15:45.36,Top,,0000,0000,0000,,‫فليس لديكم فرصة للفوز. ‬ Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:46.31,Bot,,0000,0000,0000,,Okay. Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:46.31,Top,,0000,0000,0000,,‫حسنًا. ‬ Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:48.61,Bot,,0000,0000,0000,,-SC Wahoo Series.\N-Okay. Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:48.61,Top,,0000,0000,0000,,‫- "واهو سيريس" في "كارولاينا" الجنوبية. ‬\N‫- حسنًا. ‬ Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:53.74,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يبدأ بالقيام بحركات غريبة بيديه، لكن... ‬ Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:57.83,Top,,0000,0000,0000,,‫أكثر أمر لفت نظري هو عينيه. ‬ Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:02.96,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يبدو وكأنه يمعن النظر‬\N‫في أعماق الشخص المقابل له. ‬ Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:05.63,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنّ الحقيقة أنه كان يبذل قصارى جهده‬ Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:08.09,Top,,0000,0000,0000,,‫كي يفهم ما يقوله هذا الشخص. ‬ Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:12.63,Top,,0000,0000,0000,,‫لأنه كان ثملًا لدرجة كبيرة... ‬ Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:15.05,Top,,0000,0000,0000,,‫ولم يكن بكامل قدراته ووعيه. ‬ Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:17.80,Top,,0000,0000,0000,,‫شعر الناس بأنه يبدو مخيفًا. ‬ Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:21.80,Top,,0000,0000,0000,,‫شعروا بأنه على وشك أن يقتلهم. ‬\N‫لكنه كان يحاول فهم ما يقولونه فقط. ‬ Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:24.35,Bot,,0000,0000,0000,,What the fuck? Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:25.56,Top,,0000,0000,0000,,‫ما هذا؟ ‬ Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.60,Bot,,0000,0000,0000,,What the fuck? Did you see that? Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:28.40,Top,,0000,0000,0000,,‫ما هذا؟ هل رأيت ذلك؟ ‬ Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:32.56,Top,,0000,0000,0000,,‫هناك صفة عرفها الكثيرون عن "بول"‬\N‫وهي أنه يحب لفت الانتباه. ‬ Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:36.07,Top,,0000,0000,0000,,‫وأظن... ‬ Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:39.62,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أن هذا هو سبب لجوئه إلى الشرب. ‬ Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:44.04,Top,,0000,0000,0000,,‫كان هناك ما يزعجه ويقلقه كفاية‬\N‫كي يشرب بهذه الكمية. ‬ Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:48.54,Top,,0000,0000,0000,,‫يشرب المرء بهذه الطريقة‬\N‫بغية الهروب من أمر ما. ‬ Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:50.96,Top,,0000,0000,0000,,‫وضع "بول" يبعث على التساؤل. ‬ Dialogue: 0,0:16:50.96,0:16:53.84,Top,,0000,0000,0000,,‫هل كان يعلم أن الشرب بهذه الكثافة‬\N‫يُعد أمرًا سيئًا؟ ‬ Dialogue: 0,0:16:53.84,0:17:00.10,Top,,0000,0000,0000,,‫هل كان يعلم أن هناك عواقب لأفعال الإنسان؟ ‬ Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:02.31,Top,,0000,0000,0000,,‫ربما لم يكن يعلم ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:17:02.31,0:17:04.14,Top,,0000,0000,0000,,‫لا أدري. ‬ Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:08.10,Top,,0000,0000,0000,,‫قالت "مورغان"‬ ‫إنها أخبرت أمه "ماغي" عدة مرات‬ Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:12.28,Top,,0000,0000,0000,,‫بشأن إسراف "بول" في شرب الكحول، ‬\N‫وكانت أمه تتجاهل الأمر. ‬ Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:17.82,Top,,0000,0000,0000,,‫تغاضت عائلته عن الأمر وظنوا أنه مضحك، ‬ Dialogue: 0,0:17:17.82,0:17:20.32,Top,,0000,0000,0000,,‫كما أن أمرًا كهذا قد يخرب صورة العائلة. ‬ Dialogue: 0,0:17:20.33,0:17:24.69,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يريدوا اللجوء إلى هذا الخيار‬\N‫وإرسال ابنهم إلى مصحة لإعادة التأهيل. ‬ Dialogue: 0,0:17:28.63,0:17:30.59,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرت بأن "ماغي"، ‬ Dialogue: 0,0:17:30.59,0:17:35.26,Top,,0000,0000,0000,,‫لم تكن تحب "بول" مثلما تحب "باستر"، ‬ Dialogue: 0,0:17:35.26,0:17:39.01,Top,,0000,0000,0000,,‫وأشعر بأنها لم تكن مهتمة كثيرًا بـ"بول". ‬ Dialogue: 0,0:17:39.01,0:17:42.01,Top,,0000,0000,0000,,‫"باستر" هو شقيق "بول" الأكبر. ‬ Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:43.87,Top,,0000,0000,0000,,‫"ذكريات‬ ‫حفل تخرج ، 2019"‬ Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:49.11,Bot,,0000,0000,0000,,Richard Alexander Murdaugh Junior. Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:49.51,Top,,0000,0000,0000,,‫"ريتشارد أليكساندر موردوك" الابن. ‬ Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:54.90,Top,,0000,0000,0000,,‫قصد "باستر" جامعة "ووفورد" وتخرج فيها. ‬\N‫وقد أحبت "ماغي" ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:17:54.90,0:17:57.95,Top,,0000,0000,0000,,‫كان منتسبًا إلى أخوية وراق لها ذلك كثيرًا. ‬ Dialogue: 0,0:17:57.95,0:18:01.73,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرت بسعادة غامرة لأنه قصد كلية الحقوق. ‬ Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:06.62,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد "باستر" الحياة التي عاشها والده. ‬ Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:10.12,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد أن يصبح محاميًا ذائع الصيت. ‬ Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:14.96,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد أن يمتلك الثروة والسلطة. ‬ Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:17.49,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يسير على خطى والده. ‬ Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:24.26,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يرغب "بول" في أن يصبح محاميًا. ‬ Dialogue: 0,0:18:24.26,0:18:26.22,Top,,0000,0000,0000,,‫"موسم البهجة‬ ‫ الجنوبية"‬ Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:29.35,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" يمثل العار بالنسبة إلى عائلته، ‬ Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:31.69,Top,,0000,0000,0000,,‫وأظن أنه اعتقد أن والديه‬ Dialogue: 0,0:18:31.69,0:18:34.23,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرا بأنه مخيب للآمال. ‬ Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:39.11,Top,,0000,0000,0000,,‫تلقّى "بول" المحبة والقبول‬ Dialogue: 0,0:18:39.11,0:18:41.38,Top,,0000,0000,0000,,‫من السيدة "غلوريا". ‬ Dialogue: 0,0:18:45.49,0:18:47.83,Top,,0000,0000,0000,,‫عملت لدى "راندولف" و"ليبي" لمدة سنوات. ‬ Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:52.63,Top,,0000,0000,0000,,‫ولهذا السبب‬\N‫وظفها "أليكس" و"ماغي" لتعمل لصالحهما. ‬ Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:56.17,Top,,0000,0000,0000,,‫أرى أن "غلوريا" هي أمّ "بول" الثانية، ‬\N‫وقد تكفلت بتربيته. ‬ Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:59.76,Top,,0000,0000,0000,,‫رافقته منذ أن كان بعمر عامين. ‬ Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:01.01,Top,,0000,0000,0000,,‫تعلق "بول" بـ"غلوريا" كثيرًا‬ Dialogue: 0,0:19:01.01,0:19:06.31,Top,,0000,0000,0000,,‫لأنها منحته ما لم تمنحه إياه "ماغي". ‬ Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:08.81,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت السيدة "غلوريا"‬\N‫من أفضل السيدات اللواتي قابلتهن. ‬ Dialogue: 0,0:19:08.81,0:19:12.02,Top,,0000,0000,0000,,‫اعتنت بـ"بول"‬ Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:14.27,Top,,0000,0000,0000,,‫كما لم يعتن به أيّ فرد من عائلته. ‬ Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:19.90,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت السيدة "غلوريا" مستعدةً‬\N‫لفعل أيّ شيء من أجل "بول موردوك". ‬ Dialogue: 0,0:19:19.90,0:19:21.45,Top,,0000,0000,0000,,‫"بول" أحب "غلوريا". ‬ Dialogue: 0,0:19:21.45,0:19:26.33,Top,,0000,0000,0000,,‫ولا أتذكّر أنه كان يحمل صورةً‬ ‫لأي أحد في محفظته، ‬ Dialogue: 0,0:19:26.33,0:19:30.08,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنه كان يحمل صورة "غلوريا" في محفظته. ‬ Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:32.33,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن حين بدأ "بول" يكبر في السن، ‬ Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:37.13,Top,,0000,0000,0000,,‫أصبح سلوكه المتهور أسوأ بكثير، ‬ Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:40.76,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان يتورط في المتاعب دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:19:40.76,0:19:45.30,Top,,0000,0000,0000,,‫ائتمن "بول" جده "راندولف" على أسراره. ‬ Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:48.64,Top,,0000,0000,0000,,‫كلما وقع "بول" في ورطة، ‬ Dialogue: 0,0:19:48.64,0:19:50.81,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يتصل بجده. ‬ Dialogue: 0,0:19:50.81,0:19:52.85,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم كان "راندولف" يتصل بـ"أليكس"، ‬ Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:55.48,Top,,0000,0000,0000,,‫ويلفقان قصة محبوكة. ‬ Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:58.57,Top,,0000,0000,0000,,‫كانا يحلان المشكلة بغمضة عين، ‬ Dialogue: 0,0:19:58.57,0:19:59.93,Top,,0000,0000,0000,,‫هكذا كان الوضع. ‬ Dialogue: 0,0:20:02.86,0:20:07.53,Top,,0000,0000,0000,,‫صحيح أنني كنت أواعده‬\N‫لكنني عرفت أنه شخص مثير للمتاعب. ‬ Dialogue: 0,0:20:07.53,0:20:12.29,Top,,0000,0000,0000,,‫وهذا جعل بعض الناس‬\N‫يشعرون بالقلق والسأم أثناء وجود "بول". ‬ Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:14.15,Top,,0000,0000,0000,,‫"عقار "‬ Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:18.63,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" و"مالوري" صديقين. ‬ Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:21.34,Top,,0000,0000,0000,,‫كانا صديقين جيدين للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:20:21.34,0:20:23.63,Top,,0000,0000,0000,,‫لم تكن علاقة مثالية لكنهما كانا على وفاق. ‬ Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:27.93,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت صداقتهما قائمة على... ‬\N‫كانت صبورة ومتسامحة مع "بول". ‬ Dialogue: 0,0:20:27.93,0:20:29.26,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت "مايلي" تمقت "بول". ‬ Dialogue: 0,0:20:29.26,0:20:31.18,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكونا صديقين. ‬ Dialogue: 0,0:20:31.18,0:20:33.64,Top,,0000,0000,0000,,‫في البداية، فكرت أنه يروق لـ"مورغان"، ‬ Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:35.94,Top,,0000,0000,0000,,‫لذا يُفترض أنه يتمتع بميزات‬\N‫تجعله شخصًا محبوبًا. ‬ Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:40.69,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن في الوقت نفسه، شعرت بأنه ليس شخصًا‬ Dialogue: 0,0:20:40.69,0:20:43.24,Top,,0000,0000,0000,,‫يُفترض أن يواعد إحدى صديقاتي المفضلات، ‬ Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:46.78,Top,,0000,0000,0000,,‫ويجب ألّا نتسكع معه‬\N‫حين يكون ثملًا لهذا الحد. ‬ Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:50.53,Top,,0000,0000,0000,,‫فلا يشكل الأمر خطرًا عليه فحسب، ‬\N‫وإنما علينا أيضًا. ‬ Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:52.73,Top,,0000,0000,0000,,‫"حفلة عيد الميلاد المجيد 2017‬ ‫25 ديسمبر 2017"‬ Dialogue: 0,0:20:56.08,0:20:58.88,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكر أننا كنا عائدين‬\N‫إلى المنزل من حفلة عيد الميلاد ذات مرة، ‬ Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:01.84,Top,,0000,0000,0000,,‫وصعدنا إلى الشاحنة، ‬ Dialogue: 0,0:21:01.84,0:21:04.97,Top,,0000,0000,0000,,‫وأخبرني أنه عليّ الخروج من مقعد السائق. ‬ Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:07.39,Top,,0000,0000,0000,,‫سألته عن السبب وأخبرني أنه يود القيادة. ‬ Dialogue: 0,0:21:07.39,0:21:10.51,Top,,0000,0000,0000,,‫دار بيننا شجار مُحتد‬\N‫وكان "بول" عدائيًا للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:21:10.51,0:21:15.43,Top,,0000,0000,0000,,‫في البداية، ‬\N‫كان يقود وكأن الأمور ستسير على ما يُرام‬ Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:17.81,Top,,0000,0000,0000,,‫وسنصل إلى المنزل بأمان. ‬ Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:23.38,Top,,0000,0000,0000,,‫وعند أحد المنعطفات، فقد "بول" السيطرة‬\N‫وانقلبت الشاحنة داخل حفرة. ‬ Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:28.09,Top,,0000,0000,0000,,‫انقلبت الشاحنة على جانبها. ‬ Dialogue: 0,0:21:32.37,0:21:35.54,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت لديه الكثير من الأسلحة في سيارته، ‬\N‫وكانت مبعثرةً في كل مكان. ‬ Dialogue: 0,0:21:35.54,0:21:37.95,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت علب الجعة مبعثرةً في أرجاء السيارة. ‬ Dialogue: 0,0:21:39.79,0:21:44.21,Top,,0000,0000,0000,,‫اتصلت بالطوارئ، ‬\N‫وأغلق "بول" الخط ورمى هاتفي. ‬ Dialogue: 0,0:21:44.21,0:21:48.13,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم اتصل "بول" بـ"راندولف". ‬ Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:51.97,Top,,0000,0000,0000,,‫أخبره عن مكاننا ثم اتصل بوالده. ‬ Dialogue: 0,0:21:51.97,0:21:56.10,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم حضر "راندولف" و"أليكس" و"ماغي". ‬ Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:59.90,Top,,0000,0000,0000,,‫قبل أن يطمئنوا علينا، ‬ ‫فتحوا باب الشاحنة الخلفي‬ Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:01.98,Top,,0000,0000,0000,,‫وأخرجوا كافة الأسلحة، ‬ Dialogue: 0,0:22:01.98,0:22:07.30,Top,,0000,0000,0000,,‫ونظفوا علب الجعة من فراش وأرضية الشاحنة. ‬ Dialogue: 0,0:22:09.11,0:22:12.41,Top,,0000,0000,0000,,‫قلت لهم "هل أنتم جادون؟"‬\N‫وسألوني "هل اتصلت بالطوارئ؟"‬ Dialogue: 0,0:22:12.41,0:22:14.73,Top,,0000,0000,0000,,‫أجبتهم بالإيجاب وسألوني لم فعلت ذلك؟ ‬ Dialogue: 0,0:22:21.54,0:22:25.13,Top,,0000,0000,0000,,‫ظلوا يتحدثون إليّ‬\N‫ويخبرونني أنه لم يكن عليّ الاتصال بالطوارئ‬ Dialogue: 0,0:22:25.13,0:22:28.03,Top,,0000,0000,0000,,‫لأنني قد أسبب مشكلة لابنهم. ‬ Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:32.26,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يمكن أن نموت، ‬ Dialogue: 0,0:22:32.26,0:22:34.41,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن لم يكن هذا بالأمر المهم بالنسبة إليهم. ‬ Dialogue: 0,0:22:38.14,0:22:41.10,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت علاقتهما غريبةً. ‬ Dialogue: 0,0:22:41.10,0:22:44.27,Top,,0000,0000,0000,,‫لم تكن طريقة شجارهما طبيعية. ‬ Dialogue: 0,0:22:44.27,0:22:47.82,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت مشاهدة مشاحناتهما‬\N‫مزعجةً للآخرين كثيرًا. ‬ Dialogue: 0,0:22:47.82,0:22:51.53,Top,,0000,0000,0000,,‫كان ينفصل عنها في عطلة نهاية الأسبوع، ‬ Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:54.03,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم يعودان لبعضهما بعد ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:22:54.03,0:22:57.08,Top,,0000,0000,0000,,‫لم تكن علاقةً نتمناها لأيّ شخص مقرب منا‬ Dialogue: 0,0:22:57.08,0:22:59.46,Top,,0000,0000,0000,,‫أو أيّ إنسان نحبه. ‬ Dialogue: 0,0:22:59.46,0:23:01.84,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نخبرها أنا و"مالوري"‬\N‫أن علاقتهما يٌفترض أن تنتهي. ‬ Dialogue: 0,0:23:01.84,0:23:04.00,Top,,0000,0000,0000,,‫ونقنعها بذلك. ‬ Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:07.17,Top,,0000,0000,0000,,‫وكانت تعود إليه دومًا لسبب ما. ‬ Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:11.13,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان من المحبط أن أراها تفعل ذلك‬\N‫بصفتي صديقتها المقربة. ‬ Dialogue: 0,0:23:11.13,0:23:16.18,Top,,0000,0000,0000,,‫أظن أنني تشبثت بعلاقتنا، ‬ Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:20.77,Top,,0000,0000,0000,,‫لأن الأوقات الجيدة فيها كانت رائعةً حقًا. ‬ Dialogue: 0,0:23:20.77,0:23:23.43,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنّ الفترات السيئة فيها، ‬ Dialogue: 0,0:23:25.61,0:23:27.94,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت مريعةً للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:23:27.94,0:23:31.30,Top,,0000,0000,0000,,‫تحولت علاقتنا إلى عنف جسدي، ‬ Dialogue: 0,0:23:34.53,0:23:36.37,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم انفصلت عنه، ‬ Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:40.12,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن كان "بول" يفعل ويقول أيّ شيء‬ Dialogue: 0,0:23:40.12,0:23:43.65,Top,,0000,0000,0000,,‫للتعويض عما حصل. ‬ Dialogue: 0,0:23:45.84,0:23:47.13,Top,,0000,0000,0000,,‫آسفة. ‬ Dialogue: 0,0:23:47.13,0:23:48.30,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم... ‬ Dialogue: 0,0:23:48.30,0:23:51.04,Top,,0000,0000,0000,,‫وعرفت أنه... ‬ Dialogue: 0,0:23:53.14,0:23:57.42,Top,,0000,0000,0000,,‫حين كنت فتاةً يافعة بعمر 17 عامًا... ‬ Dialogue: 0,0:23:58.93,0:24:00.72,Top,,0000,0000,0000,,‫لا أدري. ‬ Dialogue: 0,0:24:00.73,0:24:04.31,Top,,0000,0000,0000,,‫كان لديّ تصور عن شكل العلاقة المثالية، ‬ Dialogue: 0,0:24:04.31,0:24:08.98,Top,,0000,0000,0000,,‫وتجاهلت هذه الصورة المثالية‬ ‫لأن ما أردته حقًا‬ Dialogue: 0,0:24:08.98,0:24:10.71,Top,,0000,0000,0000,,‫هو "بول" الذي عرفته. ‬ Dialogue: 0,0:24:14.24,0:24:17.99,Top,,0000,0000,0000,,‫عرفت "غلوريا" طبيعة "بول"، وشهدت كل... ‬ Dialogue: 0,0:24:17.99,0:24:21.68,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت موجودة لتشهد‬\N‫كافة عواطفه وخطوات حياته. ‬ Dialogue: 0,0:24:22.87,0:24:24.67,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت "غلوريا" تقول لي، ‬ Dialogue: 0,0:24:24.67,0:24:27.29,Top,,0000,0000,0000,,‫"تعرفين طبيعته، وإما أن تجدي‬ Dialogue: 0,0:24:27.29,0:24:29.75,Top,,0000,0000,0000,,‫طريقةً للتعامل مع حدة طباعه أو أن ترحلي."‬ Dialogue: 0,0:24:29.75,0:24:31.13,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر أنها قالت لي، ‬ Dialogue: 0,0:24:31.13,0:24:34.05,Top,,0000,0000,0000,,‫"لا مشكلة إن أحببت شخصًا ما عن بعد. ‬ Dialogue: 0,0:24:34.05,0:24:39.20,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن إن كان وجودك معه سيؤذيك أكثر، ‬\N‫فعليك أن ترحلي."‬ Dialogue: 0,0:24:40.39,0:24:43.71,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرت بقلق شديد في إحدى الليالي، ‬ Dialogue: 0,0:24:45.48,0:24:49.64,Top,,0000,0000,0000,,‫وكنا نحتفل بتخرج "باستر". ‬ Dialogue: 0,0:24:51.99,0:24:54.49,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نقيم في فندق. ‬ Dialogue: 0,0:24:54.49,0:24:58.03,Top,,0000,0000,0000,,‫كان ثملًا للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:24:58.03,0:25:02.91,Top,,0000,0000,0000,,‫خلدنا إلى السرير أخيرًا‬\N‫واستمر "بول" بركلي لسبب ما. ‬ Dialogue: 0,0:25:02.91,0:25:05.66,Top,,0000,0000,0000,,‫صرخت في وجهه وصعد فوقي، ‬ Dialogue: 0,0:25:05.67,0:25:08.75,Top,,0000,0000,0000,,‫وأتذكّر أنه كان يصرخ قائلًا، ‬ Dialogue: 0,0:25:08.75,0:25:10.92,Top,,0000,0000,0000,,‫"أخبرتك أن تصمتي."‬ Dialogue: 0,0:25:10.92,0:25:12.55,Top,,0000,0000,0000,,‫وهو يضغط على حلقي. ‬ Dialogue: 0,0:25:12.55,0:25:17.97,Top,,0000,0000,0000,,‫وأتذكّر أنه لكمني بقوة على ركبتي. ‬ Dialogue: 0,0:25:17.97,0:25:19.25,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم... ‬ Dialogue: 0,0:25:22.47,0:25:24.00,Top,,0000,0000,0000,,‫المعذرة. ‬ Dialogue: 0,0:25:33.65,0:25:38.78,Top,,0000,0000,0000,,‫في عام 2019، كنت أعمل في "ريتيل ثيرابي"‬\N‫حيث كنت أبيع الملابس. ‬ Dialogue: 0,0:25:38.78,0:25:40.82,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نعمل هناك أنا و"مايلي" و"مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:25:40.83,0:25:44.41,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت مستعدةً لإنهاء علاقتي مع "بول"، ‬\N‫لكن في الوقت نفسه‬ Dialogue: 0,0:25:44.41,0:25:47.04,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت مترددةً للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:25:47.04,0:25:49.17,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت تحضر إلى العمل، ‬ Dialogue: 0,0:25:49.17,0:25:51.54,Top,,0000,0000,0000,,‫ومن الواضح أنها كانت تبكي، ‬ Dialogue: 0,0:25:51.55,0:25:54.80,Top,,0000,0000,0000,,‫وكنا نقول لها أنا و"مالوري"‬\N‫"هذا ليس طبيعيًا. ‬ Dialogue: 0,0:25:54.80,0:25:58.13,Top,,0000,0000,0000,,‫كلانا في علاقة‬\N‫ولا تمرّ أيّ منا بما تمرين به. ‬ Dialogue: 0,0:25:58.13,0:26:00.09,Top,,0000,0000,0000,,‫لا نظن أنه يُفترض أن تظلي معه. ‬ Dialogue: 0,0:26:00.10,0:26:04.00,Top,,0000,0000,0000,,‫أنت أهم منه."‬ Dialogue: 0,0:26:05.35,0:26:10.25,Top,,0000,0000,0000,,‫تولت "مالوري" دعمي‬\N‫لأنني كنت أراها بشكل يومي. ‬ Dialogue: 0,0:26:12.52,0:26:15.96,Top,,0000,0000,0000,,‫سهّلت "مالوري" الأمور عليّ. ‬ Dialogue: 0,0:26:16.15,0:26:19.94,Bot,,0000,0000,0000,,Someday somebody's gonna make\NYou wanna turn around and say goodbye Dialogue: 0,0:26:19.95,0:26:21.33,Bot,,0000,0000,0000,,Say goodbye... Dialogue: 0,0:26:21.41,0:26:25.66,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت تحرص على أن أضحك دومًا. ‬ Dialogue: 0,0:26:25.66,0:26:28.46,Top,,0000,0000,0000,,‫وتبالغ في محاولة إبهاجي. ‬ Dialogue: 0,0:26:28.46,0:26:30.87,Top,,0000,0000,0000,,‫حين أبكي في العمل كانت تعانقني، ‬ Dialogue: 0,0:26:30.88,0:26:35.17,Top,,0000,0000,0000,,‫وتبعث لي رسائل لرفع معنوياتي، ‬ Dialogue: 0,0:26:35.17,0:26:40.66,Top,,0000,0000,0000,,‫وتذكّرني أنني أملك كيانًا مستقلًا من دونه‬\N‫وأن الأمور ستكون على ما يُرام. ‬ Dialogue: 0,0:26:43.35,0:26:46.43,Top,,0000,0000,0000,,‫وجود "مالوري" و"مايلي"... ‬ Dialogue: 0,0:26:46.43,0:26:49.33,Top,,0000,0000,0000,,‫كانتا صديقتين تهتمان لأمري. ‬ Dialogue: 0,0:26:53.69,0:26:55.84,Top,,0000,0000,0000,,‫جيد. اجلس باعتدال. ‬ Dialogue: 0,0:27:02.82,0:27:05.58,Top,,0000,0000,0000,,‫"أنثوني" هو ابن عمي. ‬ Dialogue: 0,0:27:05.58,0:27:09.58,Top,,0000,0000,0000,,‫يمكنني القول إنه أقرب أبناء عمومي إليّ. ‬ Dialogue: 0,0:27:09.58,0:27:14.00,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأنا نتسكع‬\N‫أنا و"أنثوني" و"مايلي" و"مالوري" معًا. ‬ Dialogue: 0,0:27:14.00,0:27:17.30,Top,,0000,0000,0000,,‫حين تكون "مايلي" مشغولةً‬ ‫في أمر ما مع عائلتها، ‬ Dialogue: 0,0:27:17.30,0:27:21.18,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتسكع أنا و"مالوري" معًا. ‬ Dialogue: 0,0:27:21.18,0:27:23.67,Top,,0000,0000,0000,,‫تعرفت على "مالوري"‬\N‫قبل أن أتعرّف على "مايلي". ‬ Dialogue: 0,0:27:26.51,0:27:29.64,Bot,,0000,0000,0000,,How does it feel now to talk about the incident? Dialogue: 0,0:27:26.51,0:27:31.06,Top,,0000,0000,0000,,‫كيف تشعر الآن عند التحدث عن الحادث؟ ‬ Dialogue: 0,0:27:31.06,0:27:32.92,Top,,0000,0000,0000,,‫لن نخوض في ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:27:36.32,0:27:40.52,Top,,0000,0000,0000,,‫هل أرى... ‬ Dialogue: 0,0:27:41.99,0:27:46.20,Top,,0000,0000,0000,,‫أن بعض الأشياء‬ ‫كان يمكن أن تحدث بشكل مختلف؟ ‬ Dialogue: 0,0:27:46.20,0:27:49.45,Top,,0000,0000,0000,,‫بوسعي أن أنظر إليك اليوم وأقول لك، ‬ Dialogue: 0,0:27:49.45,0:27:50.77,Top,,0000,0000,0000,,‫أجل. ‬ Dialogue: 0,0:27:59.42,0:28:00.99,Top,,0000,0000,0000,,‫"درجة الحرارة 12 مئوية"‬ Dialogue: 0,0:28:02.80,0:28:04.18,Top,,0000,0000,0000,,‫في فبراير من عام 2019، ‬ Dialogue: 0,0:28:04.18,0:28:08.46,Top,,0000,0000,0000,,‫راسلنا أحد الأصدقاء‬\N‫وأرادنا أن نحضر حفلًا لشواء المحار. ‬ Dialogue: 0,0:28:09.72,0:28:13.02,Top,,0000,0000,0000,,‫حفل شواء المحار‬\N‫هو فعالية نقيمها في منطقة "لوكونتري"‬ Dialogue: 0,0:28:13.02,0:28:14.94,Top,,0000,0000,0000,,‫حين يصبح الجو باردًا. ‬ Dialogue: 0,0:28:14.94,0:28:18.23,Top,,0000,0000,0000,,‫حيث نشوي المحار. ‬ Dialogue: 0,0:28:18.23,0:28:22.15,Top,,0000,0000,0000,,‫قالت لي "مالوري"، "يريد الجميع فعل هذا."‬ Dialogue: 0,0:28:22.15,0:28:24.15,Top,,0000,0000,0000,,‫"أيمكننا الذهاب؟"‬ Dialogue: 0,0:28:24.16,0:28:25.49,Top,,0000,0000,0000,,‫أجبتها بالرفض. ‬ Dialogue: 0,0:28:25.49,0:28:28.53,Top,,0000,0000,0000,,‫كان الجو باردًا ولم أرغب في حضور حفلة. ‬ Dialogue: 0,0:28:28.54,0:28:30.70,Top,,0000,0000,0000,,‫رغبت "مالوري" في الذهاب بشدة. ‬ Dialogue: 0,0:28:30.70,0:28:33.46,Top,,0000,0000,0000,,‫ظهرت تعابير البراءة والرجاء على وجهها، ‬ Dialogue: 0,0:28:33.46,0:28:38.29,Top,,0000,0000,0000,,‫وسألتني مجددًا، واستسلمت لرغبتها أخيرًا. ‬ Dialogue: 0,0:28:38.29,0:28:41.67,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" يراسلني قائلًا، ‬\N‫"ستحضر صديقاتك الحفل."‬ Dialogue: 0,0:28:41.67,0:28:43.80,Top,,0000,0000,0000,,‫"يجب أن تحضري برفقتي."‬ Dialogue: 0,0:28:43.80,0:28:48.93,Top,,0000,0000,0000,,‫شعرت بأن "بول" يجعلني أشعر بالذنب‬\N‫كي أوافق على الذهاب... ‬ Dialogue: 0,0:28:48.93,0:28:53.12,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنني ذهبت كي أكون بصحبة صديقتيّ المقربتين. ‬ Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:58.15,Bot,,0000,0000,0000,,Why do you think\Nthe decision was to take the boat? Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:58.94,Top,,0000,0000,0000,,‫لماذا قرروا الذهاب بالقارب برأيك؟ ‬ Dialogue: 0,0:28:58.94,0:29:01.50,Top,,0000,0000,0000,,‫من باب العفوية. ‬ Dialogue: 0,0:29:04.70,0:29:10.08,Top,,0000,0000,0000,,‫قطعت نهر "بوفورت" جيئةً وذهابًا آلاف المرات. ‬ Dialogue: 0,0:29:10.08,0:29:13.37,Top,,0000,0000,0000,,‫ولم يسبق أن ابتعدت إلى هذا الحد. ‬ Dialogue: 0,0:29:13.37,0:29:18.13,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" و"كونر" واعيان لما يفعلانه، ‬\N‫ووثقت بهما. ‬ Dialogue: 0,0:29:18.13,0:29:20.34,Top,,0000,0000,0000,,‫أرسينا القارب في أحد الأرصفة، ‬ Dialogue: 0,0:29:20.34,0:29:24.76,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم بدأ الجميع بالشرب في وقت مبكر. ‬ Dialogue: 0,0:29:24.76,0:29:27.02,Top,,0000,0000,0000,,‫قبل مغادرتنا، ‬ ‫كنت أنا و"مايلي" على رصيف القارب،\N‬ Dialogue: 0,0:29:27.02,0:29:29.64,Top,,0000,0000,0000,,‫ونظرنا خلفنا وكان "بول" يحمل قمعًا، ‬ Dialogue: 0,0:29:29.64,0:29:32.50,Top,,0000,0000,0000,,‫ويشرب الجعة عبره. ‬ Dialogue: 0,0:29:36.77,0:29:40.13,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم صعدنا على متن القارب‬\N‫كي نذهب إلى حفل شواء المحار. ‬ Dialogue: 0,0:29:42.53,0:29:44.61,Top,,0000,0000,0000,,‫كان الجو باردًا للغاية في طريقنا إلى هناك. ‬ Dialogue: 0,0:29:44.61,0:29:47.40,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أنا و"مالوري" جالستين فوق المبرد، ‬ Dialogue: 0,0:29:47.41,0:29:50.44,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان علينا أن ننهض‬\N‫كي نعطي المشاريب للآخرين. ‬ Dialogue: 0,0:29:51.79,0:29:53.87,Top,,0000,0000,0000,,‫"موعد غرامي ليلي"‬ Dialogue: 0,0:29:53.87,0:29:57.41,Top,,0000,0000,0000,,‫"أشخاص ثملون"‬ Dialogue: 0,0:29:57.42,0:30:01.00,Top,,0000,0000,0000,,‫"الساعة 8:00 مساءً‬\N‫حفل شواء المحار"‬ Dialogue: 0,0:30:01.00,0:30:02.59,Top,,0000,0000,0000,,‫وصلنا إلى الرصيف. ‬ Dialogue: 0,0:30:02.59,0:30:05.47,Top,,0000,0000,0000,,‫وصلنا متأخرين‬\N‫لأن الوصول إلى هناك استغرق وقتًا طويلًا. ‬ Dialogue: 0,0:30:05.47,0:30:07.76,Top,,0000,0000,0000,,‫تركنا وعاء التبريد على متن القارب، ‬ Dialogue: 0,0:30:07.76,0:30:13.97,Top,,0000,0000,0000,,‫وكنا نتردد على القارب‬\N‫لإحضار المشاريب الكحولية منه. ‬ Dialogue: 0,0:30:13.97,0:30:17.35,Top,,0000,0000,0000,,‫أدلى العديد من الأشخاص‬ ‫بالتعليق ذاته وقالوا، ‬ Dialogue: 0,0:30:17.35,0:30:19.48,Top,,0000,0000,0000,,‫"تأخر الوقت."‬ Dialogue: 0,0:30:19.48,0:30:21.44,Top,,0000,0000,0000,,‫"والجو بارد."‬ Dialogue: 0,0:30:21.44,0:30:25.53,Top,,0000,0000,0000,,‫"قد لا تكون قيادة القارب‬\N‫في طريق العودة فكرةً سديدةً."‬ Dialogue: 0,0:30:25.53,0:30:26.82,Top,,0000,0000,0000,,‫"فتاة جامحة"‬ Dialogue: 0,0:30:26.82,0:30:29.61,Top,,0000,0000,0000,,‫عرض علينا العديد من الأشخاص‬\N‫إقلالنا في طريق العودة. ‬ Dialogue: 0,0:30:29.61,0:30:32.32,Top,,0000,0000,0000,,‫عرضوا علينا أن نترك القارب‬\N‫ويقوموا بإقلالنا. ‬ Dialogue: 0,0:30:32.33,0:30:35.70,Top,,0000,0000,0000,,‫كبرياء "بول" منعه من القبول بذلك. ‬ Dialogue: 0,0:30:35.70,0:30:39.83,Top,,0000,0000,0000,,‫حتى لو حاول أحد ما‬ ‫أن يأخذ المفاتيح من "بول"‬ Dialogue: 0,0:30:39.83,0:30:41.54,Top,,0000,0000,0000,,‫وأخبره أنه لن يصعد على متن القارب، ‬ Dialogue: 0,0:30:41.54,0:30:43.54,Top,,0000,0000,0000,,‫كان سيثور "بول" غاضبًا. ‬ Dialogue: 0,0:30:43.55,0:30:47.51,Top,,0000,0000,0000,,‫وآل "موردوك"‬\N‫ليسوا معتادين على أن يعارضهم أحد. ‬ Dialogue: 0,0:30:47.51,0:30:52.30,Top,,0000,0000,0000,,‫كان علينا أنا و"مايلي" و"مالوري"‬\N‫أن نتمتع بالذكاء الكافي ونمكث في الحفل. ‬ Dialogue: 0,0:30:52.30,0:30:55.03,Top,,0000,0000,0000,,‫لن أكف عن الندم لأننا لم نفعل ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:03.09,Top,,0000,0000,0000,,‫غادرنا قرابة الساعة 12 ليلًا. ‬ Dialogue: 0,0:31:04.23,0:31:07.15,Top,,0000,0000,0000,,‫بعد حفل شواء المحار، ‬\N‫خضنا أنا و"كونر" جدالًا. ‬ Dialogue: 0,0:31:07.15,0:31:09.28,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتجادل بشأن ذهابه إلى الحانة. ‬ Dialogue: 0,0:31:09.28,0:31:13.37,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد "بول" و"كونر" التوقف لبعض الوقت‬ Dialogue: 0,0:31:13.37,0:31:16.16,Top,,0000,0000,0000,,‫ولم يرغب أحد آخر في ذلك. ‬ Dialogue: 0,0:31:16.16,0:31:19.16,Top,,0000,0000,0000,,‫"الساعة 12:55 ليلًا‬\N‫الوصول إلى حانة "‬ Dialogue: 0,0:31:19.16,0:31:21.04,Top,,0000,0000,0000,,‫أراد "بول" أن يذهب إلى الحانة، ‬ Dialogue: 0,0:31:21.04,0:31:24.63,Top,,0000,0000,0000,,‫وحين يعقد "بول" العزم على أمر ما، ‬\N‫فسوف يفعله. ‬ Dialogue: 0,0:31:24.63,0:31:28.91,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكن بالإمكان إيقافه‬\N‫أو إقناعه بالعدول عن رأيه. ‬ Dialogue: 0,0:31:30.30,0:31:34.24,Top,,0000,0000,0000,,‫وصلنا إلى رصيف ميناء "داي"‬\N‫الموجود وسط مدينة "بوفورت". ‬ Dialogue: 0,0:31:36.85,0:31:40.39,Top,,0000,0000,0000,,‫وكنا ننتظر عودة الشبان. ‬ Dialogue: 0,0:31:40.39,0:31:43.02,Top,,0000,0000,0000,,‫في ذلك الحين، ‬\N‫كانت علاقة "مالوري" و"أنثوني" حديثة العهد‬ Dialogue: 0,0:31:43.02,0:31:46.48,Top,,0000,0000,0000,,‫وكانا في مرحلة شهر العسل. ‬ Dialogue: 0,0:31:46.48,0:31:50.11,Top,,0000,0000,0000,,‫كانا مهووسين ببعضهما‬\N‫وينزويان ويختليان ببعضهما. ‬ Dialogue: 0,0:31:50.11,0:31:51.32,Top,,0000,0000,0000,,‫ويتحدثان. ‬ Dialogue: 0,0:31:51.32,0:31:55.22,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا أنا و"مايلي" نتحدث‬\N‫عن مدى كرهنا لـ"بول" و"كونر". ‬ Dialogue: 0,0:31:59.91,0:32:03.25,Top,,0000,0000,0000,,‫بعد أن غادرا حانة "لوثرز"، ‬ Dialogue: 0,0:32:03.25,0:32:06.71,Top,,0000,0000,0000,,‫خرج "بول" وكان هناك كرسي بلاستيكي بجواره، ‬ Dialogue: 0,0:32:06.71,0:32:08.34,Top,,0000,0000,0000,,‫وإذ به يقلب الكرسي. ‬ Dialogue: 0,0:32:08.34,0:32:10.80,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر أنه كان عائدًا‬ Dialogue: 0,0:32:10.80,0:32:13.97,Top,,0000,0000,0000,,‫وهو يرفع ذراعيه ويشير بيديه. ‬ Dialogue: 0,0:32:13.97,0:32:19.72,Top,,0000,0000,0000,,‫وكان هذا دليلًا واضحًا‬\N‫على أنه تقمص شخصية "تيمي". ‬ Dialogue: 0,0:32:19.72,0:32:22.35,Top,,0000,0000,0000,,‫كان ثملًا للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:32:22.35,0:32:25.02,Top,,0000,0000,0000,,‫وصلنا جميعًا إلى مرحلة حيث قلنا له، ‬ Dialogue: 0,0:32:25.02,0:32:28.02,Top,,0000,0000,0000,,‫"يجب أن تدع أو ‬\N‫يتوليان القيادة."‬ Dialogue: 0,0:32:28.02,0:32:30.94,Top,,0000,0000,0000,,‫لكنه لم يصغ إلى أحد. ‬ Dialogue: 0,0:32:30.94,0:32:36.70,Top,,0000,0000,0000,,‫أخبره الجميع ألّا يقود، فالوقت متأخر‬\N‫والجو بارد ونريد العودة إلى المنزل. ‬ Dialogue: 0,0:32:36.70,0:32:38.95,Top,,0000,0000,0000,,‫تحدثنا عن طلب سيارة أجرة. ‬ Dialogue: 0,0:32:38.95,0:32:41.79,Top,,0000,0000,0000,,‫لكن لم يرغب "بول" في ترك قاربه هناك، ‬ Dialogue: 0,0:32:41.79,0:32:43.66,Top,,0000,0000,0000,,‫لم يكن مطمئنًا حيال ترك قاربه، ‬ Dialogue: 0,0:32:43.67,0:32:47.17,Top,,0000,0000,0000,,‫ولم أرغب‬ Dialogue: 0,0:32:47.17,0:32:50.17,Top,,0000,0000,0000,,‫في ترك الجميع. ‬ Dialogue: 0,0:32:50.17,0:32:55.63,Top,,0000,0000,0000,,‫لم أكن لأترك‬\N‫"كونر" و"مايلي" و"مورغان" و"بول". ‬ Dialogue: 0,0:32:55.64,0:32:59.00,Top,,0000,0000,0000,,‫عدنا إلى القارب كي نذهب إلى المنزل. ‬ Dialogue: 0,0:33:02.35,0:33:06.14,Top,,0000,0000,0000,,‫أخبر الجميع "بول" ألّا يتولى القيادة‬\N‫وكان يرد بعصبية قائلًا، ‬ Dialogue: 0,0:33:06.15,0:33:09.36,Top,,0000,0000,0000,,‫"هذا قاربي، أعرف هذا النهر جيدًا، ‬ Dialogue: 0,0:33:09.36,0:33:12.23,Top,,0000,0000,0000,,‫ولن يقود أحد قاربي."‬ Dialogue: 0,0:33:12.24,0:33:15.11,Top,,0000,0000,0000,,‫"الساعة 1:17 ليلًا‬\N‫مغادرة حانة "‬ Dialogue: 0,0:33:15.11,0:33:18.91,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت الطريقة التي يقود بها "بول"‬\N‫مرعبة للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:33:18.91,0:33:21.28,Top,,0000,0000,0000,,‫كان القارب يدور في مكانه. ‬ Dialogue: 0,0:33:21.29,0:33:24.79,Top,,0000,0000,0000,,‫كنا نتخبط وندور في مكاننا ونتشاجر. ‬ Dialogue: 0,0:33:24.79,0:33:26.71,Top,,0000,0000,0000,,‫كان الجميع غاضبين. ‬ Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:28.63,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" يترك عجلة القيادة من دون رقابة. ‬ Dialogue: 0,0:33:28.63,0:33:31.17,Top,,0000,0000,0000,,‫ويذهب "كونر" للإمساك بها. ‬ Dialogue: 0,0:33:31.17,0:33:33.46,Top,,0000,0000,0000,,‫نهضت وصرخت في وجهه قائلةً، ‬ Dialogue: 0,0:33:33.46,0:33:36.17,Top,,0000,0000,0000,,‫"خذنا إلى المنزل‬\N‫إن كنت لن تسمح لأحد آخر بالقيادة."‬ Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:38.22,Top,,0000,0000,0000,,‫وقف قبالتي وأشار بإصبعه قائلًا، ‬ Dialogue: 0,0:33:38.22,0:33:40.60,Top,,0000,0000,0000,,‫"يجب أن تصمتي وتجلسي."‬ Dialogue: 0,0:33:40.60,0:33:43.06,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأ "أنثوني" يغضب بشدة. ‬ Dialogue: 0,0:33:43.06,0:33:45.77,Top,,0000,0000,0000,,‫صرخت على "بول" و"مورغان" و"مايلي" و"كونر". ‬ Dialogue: 0,0:33:45.77,0:33:46.98,Top,,0000,0000,0000,,‫صرخت عليهم جميعًا. ‬ Dialogue: 0,0:33:46.98,0:33:50.40,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" يصرخ في وجهي ويقول‬ ‫"لم لا تساندينني؟"‬ Dialogue: 0,0:33:50.40,0:33:52.61,Top,,0000,0000,0000,,‫وقلت له "لم سأساندك؟ ‬" Dialogue: 0,0:33:52.61,0:33:55.40,Top,,0000,0000,0000,,‫أنت تصرخ علينا ولا تقول كلامًا منطقيًا. ‬ Dialogue: 0,0:33:55.40,0:33:57.45,Top,,0000,0000,0000,,‫أنت تتصرف بطريقة جنونية."‬ Dialogue: 0,0:33:57.45,0:34:00.28,Top,,0000,0000,0000,,‫ونظر إليّ وقال، ‬ Dialogue: 0,0:34:00.28,0:34:02.95,Top,,0000,0000,0000,,‫"أتدرين ما هو الجنوني؟ ‬ Dialogue: 0,0:34:02.95,0:34:06.64,Top,,0000,0000,0000,,‫ألّا يجني والدك‬\N‫ما يكفي من المال كي يعيل عائلتك."‬ Dialogue: 0,0:34:07.96,0:34:12.04,Top,,0000,0000,0000,,‫بدأت بالبكاء وحينها انقض "بول" عليّ، ‬ Dialogue: 0,0:34:12.05,0:34:16.05,Top,,0000,0000,0000,,‫وبدأ يصرخ ثم... ‬ Dialogue: 0,0:34:16.05,0:34:18.29,Top,,0000,0000,0000,,‫صفعني "بول". ‬ Dialogue: 0,0:34:20.55,0:34:21.91,Top,,0000,0000,0000,,‫ثم... ‬ Dialogue: 0,0:34:27.10,0:34:29.35,Top,,0000,0000,0000,,‫آسفة. ‬ Dialogue: 0,0:34:29.35,0:34:32.86,Top,,0000,0000,0000,,‫كان بوسعنا أن نحزر‬\N‫أنها لم تكن أول مرة يفعل فيها هذا. ‬ Dialogue: 0,0:34:32.86,0:34:36.44,Top,,0000,0000,0000,,‫كان من المحزن للغاية‬\N‫أن أرى إحدى أعز صديقاتي تتعرض للإساءة‬ Dialogue: 0,0:34:36.44,0:34:37.94,Top,,0000,0000,0000,,‫أمام ناظري. ‬ Dialogue: 0,0:34:37.95,0:34:43.20,Top,,0000,0000,0000,,‫قلت لها "لم يعد بوسعك‬\N‫إخفاء الأمر عن أيّ منا. هذا غير مقبول."‬ Dialogue: 0,0:34:43.20,0:34:45.91,Top,,0000,0000,0000,,‫في تلك المرحلة، استاء الجميع وقالوا، ‬ Dialogue: 0,0:34:45.91,0:34:46.83,Top,,0000,0000,0000,,‫"لنرحل فحسب."‬ Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:50.67,Top,,0000,0000,0000,,‫توقفنا عن إضاعة الوقت... ‬ Dialogue: 0,0:34:50.67,0:34:52.66,Top,,0000,0000,0000,,‫وبدأنا نقود القارب بأقصى سرعة. ‬ Dialogue: 0,0:34:59.38,0:35:02.47,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يترك عجلة القيادة‬\N‫ونحن نسير بأقصى سرعة. ‬ Dialogue: 0,0:35:02.47,0:35:07.31,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "كونر" يمد يده من أحد الجوانب‬\N‫ويصوب العجلة. ‬ Dialogue: 0,0:35:07.31,0:35:09.85,Top,,0000,0000,0000,,‫أتى "كونر" إليّ وأخبرني أنه يحبني، ‬ Dialogue: 0,0:35:09.85,0:35:12.35,Top,,0000,0000,0000,,‫وشعرت بأنه كان خائفًا أيضًا. ‬ Dialogue: 0,0:35:12.36,0:35:16.82,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت "مايلي" تصرخ باسم "كونر" ثم أمسكت بي. ‬ Dialogue: 0,0:35:16.82,0:35:17.94,Top,,0000,0000,0000,,‫انزلقت. ‬ Dialogue: 0,0:35:17.94,0:35:20.74,Top,,0000,0000,0000,,‫رفعت قدميّ وسحبت "مالوري" نحوي. ‬ Dialogue: 0,0:35:20.74,0:35:23.91,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أنظر إلى الجسر وأقول "سنصطدم به."‬ Dialogue: 0,0:35:23.91,0:35:26.40,Top,,0000,0000,0000,,‫سمعت صوت صراخ ثم غبت عن الوعي. ‬ Dialogue: 0,0:35:35.71,0:35:38.86,Top,,0000,0000,0000,,‫كان الوضع جنونيًا والناس يصرخون. ‬ Dialogue: 0,0:35:40.59,0:35:43.59,Top,,0000,0000,0000,,‫حين وصلت إلى الضفة، ‬ Dialogue: 0,0:35:43.59,0:35:47.43,Top,,0000,0000,0000,,‫أتت "مايلي" راكضةً نحوي وسألتني‬ ‫"أين ؟"‬ Dialogue: 0,0:35:47.43,0:35:49.89,Top,,0000,0000,0000,,‫وبدأنا حينها بالصراخ بحثًا عن "مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:35:49.89,0:35:52.35,Top,,0000,0000,0000,,‫"مالوري"! ‬ Dialogue: 0,0:35:49.98,0:35:51.69,Bot,,0000,0000,0000,,Mallory! Dialogue: 0,0:35:52.35,0:35:54.39,Bot,,0000,0000,0000,,Where the fuck is Mallory? Dialogue: 0,0:35:52.35,0:35:54.79,Top,,0000,0000,0000,,‫أين "مالوري"؟ ‬ Dialogue: 0,0:36:01.49,0:36:03.91,Top,,0000,0000,0000,,‫بقي "أنثوني" في الماء قدر المستطاع. ‬ Dialogue: 0,0:36:03.91,0:36:06.73,Top,,0000,0000,0000,,‫كان يصعد نحو سطح الماء ثم يعاود الغوص. ‬ Dialogue: 0,0:36:07.95,0:36:11.16,Top,,0000,0000,0000,,‫عاودت الغوص في المياه مرارًا وتكرارًا. ‬ Dialogue: 0,0:36:11.16,0:36:13.79,Top,,0000,0000,0000,,‫كانت حركة تيار المياه‬\N‫تحت الجسر سريعةً للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:36:13.79,0:36:16.54,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أسبح عكس التيار. ‬ Dialogue: 0,0:36:16.54,0:36:18.71,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت في موقف أخشى فيه خطر الموت. ‬ Dialogue: 0,0:36:18.71,0:36:20.61,Top,,0000,0000,0000,,‫كان وضعًا حرجًا محفوفًا بالخطر. ‬ Dialogue: 0,0:36:22.30,0:36:24.22,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر أنني استعدت وعيي. ‬ Dialogue: 0,0:36:24.22,0:36:28.26,Top,,0000,0000,0000,,‫أول شيء تمكنت من فعله‬\N‫هو الإمساك بهاتفي والاتصال بالطوارئ. ‬ Dialogue: 0,0:36:28.26,0:36:30.10,Top,,0000,0000,0000,,‫خدمة الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ ‬ Dialogue: 0,0:36:28.35,0:36:30.10,Bot,,0000,0000,0000,,911, where's your emergency? Dialogue: 0,0:36:30.10,0:36:32.77,Bot,,0000,0000,0000,,We're in a boat crash on Archers Creek. Dialogue: 0,0:36:30.10,0:36:32.98,Top,,0000,0000,0000,,‫تعرضنا لحادث تحطم بالقارب‬\N‫في قناة "آرتشرز كريك". ‬ Dialogue: 0,0:36:32.77,0:36:34.48,Bot,,0000,0000,0000,,You're by the bridge? Dialogue: 0,0:36:32.98,0:36:35.15,Top,,0000,0000,0000,,‫هل أنتم بجوار الجسر؟ ‬ Dialogue: 0,0:36:34.98,0:36:37.86,Bot,,0000,0000,0000,,There's only one bridge in Archers Creek. Dialogue: 0,0:36:35.15,0:36:37.94,Top,,0000,0000,0000,,‫الجسر الوحيد في ممر "آرتشرز كريك" المائي. ‬ Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:41.57,Bot,,0000,0000,0000,,Did you crash into the bridge? Dialogue: 0,0:36:37.94,0:36:41.57,Top,,0000,0000,0000,,‫هل اصطدمتم بالجسر؟ ‬ Dialogue: 0,0:36:41.57,0:36:45.11,Bot,,0000,0000,0000,,We're under the only bridge in Archers Creek. Dialogue: 0,0:36:41.57,0:36:45.28,Top,,0000,0000,0000,,‫نحن تحت الجسر الوحيد‬\N‫الموجود في "آرتشرز كريك". ‬ Dialogue: 0,0:36:45.11,0:36:47.86,Bot,,0000,0000,0000,,All right, so you're under the bridge, okay. Dialogue: 0,0:36:45.28,0:36:49.03,Top,,0000,0000,0000,,‫أنتم تحت الجسر. ‬ Dialogue: 0,0:36:49.04,0:36:51.62,Bot,,0000,0000,0000,,Mallory! Mallory! Dialogue: 0,0:36:49.04,0:36:51.66,Top,,0000,0000,0000,,‫"مالوري"! ‬ Dialogue: 0,0:36:51.62,0:36:52.99,Bot,,0000,0000,0000,,Please send someone. Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:53.00,Top,,0000,0000,0000,,‫أرسلي المساعدة رجاءً. ‬ Dialogue: 0,0:36:53.00,0:36:54.88,Bot,,0000,0000,0000,,No, we're comin', okay? Dialogue: 0,0:36:53.00,0:36:54.87,Top,,0000,0000,0000,,‫نحن في طريقنا إليكم. ‬ Dialogue: 0,0:36:54.87,0:36:57.00,Top,,0000,0000,0000,,‫صعدت فوق الجسر. ‬ Dialogue: 0,0:36:57.00,0:37:01.63,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر رؤية أضواء زرقاء قادمة‬\N‫من كلا الاتجاهين. ‬ Dialogue: 0,0:37:01.63,0:37:04.11,Top,,0000,0000,0000,,‫حضر رجال الشرطة أولًا. ‬ Dialogue: 0,0:37:06.39,0:37:08.39,Bot,,0000,0000,0000,,The one missing is a female. Dialogue: 0,0:37:06.39,0:37:09.39,Top,,0000,0000,0000,,‫الشخص المفقود هو أنثى. ‬ Dialogue: 0,0:37:09.39,0:37:13.43,Top,,0000,0000,0000,,‫جلست على متن القارب وأنا أنزف. ‬ Dialogue: 0,0:37:13.43,0:37:15.93,Bot,,0000,0000,0000,,It hurts! It fucking hurts! Dialogue: 0,0:37:13.43,0:37:17.02,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا مؤلم جدًا! ‬ Dialogue: 0,0:37:17.02,0:37:19.94,Top,,0000,0000,0000,,‫أتى إليّ أحد رجال الشرطة‬\N‫وقال لي "ستكونين بخير."‬ Dialogue: 0,0:37:19.94,0:37:23.32,Top,,0000,0000,0000,,‫استمر بالتربيت على ظهري وقلت له‬\N‫"أرجوك أخبرني أنكم وجدتم ."‬ Dialogue: 0,0:37:23.32,0:37:26.91,Top,,0000,0000,0000,,‫وقال لي "لا، لم نعثر على بعد."‬ Dialogue: 0,0:37:26.91,0:37:30.28,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر أن وجهي كان دافئًا للغاية. ‬ Dialogue: 0,0:37:30.28,0:37:32.87,Top,,0000,0000,0000,,‫أصبحت أسناني السفلية أمام أسناني الأمامية. ‬ Dialogue: 0,0:37:32.87,0:37:34.66,Top,,0000,0000,0000,,‫عرفت أن هناك خطبًا ما. ‬ Dialogue: 0,0:37:34.66,0:37:36.79,Top,,0000,0000,0000,,‫كان "بول" بملابسه الداخلية، ‬ Dialogue: 0,0:37:36.79,0:37:39.92,Top,,0000,0000,0000,,‫وهمه الوحيد أن يتصل بجده. ‬ Dialogue: 0,0:37:39.92,0:37:41.59,Top,,0000,0000,0000,,‫أيمكنني استعمال هاتفك؟ ‬ Dialogue: 0,0:37:40.00,0:37:41.58,Bot,,0000,0000,0000,,Can I use your phone? Dialogue: 0,0:37:41.59,0:37:43.30,Bot,,0000,0000,0000,,I ain't got my phone on me. Dialogue: 0,0:37:41.59,0:37:43.30,Top,,0000,0000,0000,,‫لا أحمل هاتفي معي. ‬ Dialogue: 0,0:37:43.30,0:37:44.76,Bot,,0000,0000,0000,,You ain't got your phone? Dialogue: 0,0:37:43.30,0:37:44.76,Top,,0000,0000,0000,,‫ألا تحمل هاتفك؟ ‬ Dialogue: 0,0:37:44.76,0:37:47.10,Bot,,0000,0000,0000,,No, you dropped yours in the grass back there. Dialogue: 0,0:37:44.76,0:37:47.09,Top,,0000,0000,0000,,‫لا، أسقطت هاتفك على العشب هناك. ‬ Dialogue: 0,0:37:47.09,0:37:49.01,Top,,0000,0000,0000,,‫هذا لا يفاجئني. ‬ Dialogue: 0,0:37:47.10,0:37:49.01,Bot,,0000,0000,0000,,That don't surprise me. Dialogue: 0,0:37:49.01,0:37:53.14,Top,,0000,0000,0000,,‫أتذكّر أن "أنثوني" كان يقول‬\N‫"أنت من فعلت هذا. إنها غلطتك."‬ Dialogue: 0,0:37:53.10,0:37:55.85,Bot,,0000,0000,0000,,Bo, you fuckin' smilin' like it's fuckin' funny? Dialogue: 0,0:37:53.14,0:37:55.85,Top,,0000,0000,0000,,‫هل تبتسم حقًا كأن الأمر مضحك؟ ‬ Dialogue: 0,0:37:55.85,0:37:56.93,Bot,,0000,0000,0000,,Sit down. Dialogue: 0,0:37:55.85,0:37:56.94,Top,,0000,0000,0000,,‫اجلس. ‬ Dialogue: 0,0:37:56.94,0:37:59.32,Bot,,0000,0000,0000,,My fuckin' girlfriend's gone, Bo! Dialogue: 0,0:37:56.94,0:37:59.81,Top,,0000,0000,0000,,‫اختفت خليلتي. ‬ Dialogue: 0,0:37:59.81,0:38:02.10,Bot,,0000,0000,0000,,Hope you rot in fuckin' hell! Dialogue: 0,0:37:59.81,0:38:02.50,Top,,0000,0000,0000,,‫آمل أن تنال أشد العقاب. ‬ Dialogue: 0,0:38:04.78,0:38:06.33,Bot,,0000,0000,0000,,He's just agitated. Dialogue: 0,0:38:04.78,0:38:07.07,Top,,0000,0000,0000,,‫إنه منفعل فحسب. ‬ Dialogue: 0,0:38:07.07,0:38:10.82,Top,,0000,0000,0000,,‫استغرق الأمر منهم 15 أو 20 دقيقة‬\N‫كي يجعلوا "بول" يصعد إلى سيارة الإسعاف. ‬ Dialogue: 0,0:38:10.66,0:38:14.13,Bot,,0000,0000,0000,,And he's not really responding\Nto me or any of us. Dialogue: 0,0:38:10.83,0:38:14.74,Top,,0000,0000,0000,,‫لا يستجيب لي أو لأيّ منا. ‬ Dialogue: 0,0:38:14.75,0:38:19.00,Top,,0000,0000,0000,,‫حين انطلقت السيارة، ‬ ‫اتصل "بول" بجده وقال له، ‬ Dialogue: 0,0:38:19.00,0:38:22.71,Top,,0000,0000,0000,,‫"تعرضنا لحادث قارب. ‬\N‫لا يمكننا إيجاد . ‬ Dialogue: 0,0:38:22.71,0:38:25.17,Top,,0000,0000,0000,,‫إنها غلطة ."‬ Dialogue: 0,0:38:25.17,0:38:27.72,Top,,0000,0000,0000,,‫"كوتن توب" هو لقب "كونر". ‬ Dialogue: 0,0:38:27.72,0:38:29.93,Top,,0000,0000,0000,,‫وتساءلت هل هو جاد؟ ‬ Dialogue: 0,0:38:29.93,0:38:33.81,Top,,0000,0000,0000,,‫أردت أن أبرحه ضربًا‬\N‫لأنني لم أكن أقود القارب. ‬ Dialogue: 0,0:38:33.56,0:38:37.77,Bot,,0000,0000,0000,,Mom, y'all need to come to Beaufort, quick. Dialogue: 0,0:38:33.81,0:38:38.73,Top,,0000,0000,0000,,‫أمي، يجب أن تحضروا إلى "بوفورت" بسرعة. ‬ Dialogue: 0,0:38:38.73,0:38:41.31,Top,,0000,0000,0000,,‫حين يتلقى المرء مكالمةً في منتصف الليل، ‬ Dialogue: 0,0:38:41.31,0:38:43.69,Top,,0000,0000,0000,,‫يعلم أن هناك خطبًا ما. ‬ Dialogue: 0,0:38:43.61,0:38:46.87,Bot,,0000,0000,0000,,What if she's at the bottom of the river, man? Dialogue: 0,0:38:43.69,0:38:46.86,Top,,0000,0000,0000,,‫ماذا لو كانت في قاع النهر؟ ‬ Dialogue: 0,0:38:46.86,0:38:50.36,Top,,0000,0000,0000,,‫كل ما كان بوسعه قوله‬\N‫"لا يمكننا العثور على ."‬ Dialogue: 0,0:38:50.36,0:38:52.12,Top,,0000,0000,0000,,‫وقلت له "نحن قادمون. ‬" Dialogue: 0,0:38:52.12,0:38:55.41,Top,,0000,0000,0000,,‫سوف نحضر بأقصى سرعة ممكنة."‬ Dialogue: 0,0:38:55.29,0:38:57.75,Bot,,0000,0000,0000,,We've got water search and rescue out. Dialogue: 0,0:38:55.41,0:38:57.75,Top,,0000,0000,0000,,‫استدعينا فريق البحث والإنقاذ في المياه. ‬ Dialogue: 0,0:38:57.75,0:39:00.54,Bot,,0000,0000,0000,,The Parris Island Fire Department's out. Dialogue: 0,0:38:57.75,0:39:00.79,Top,,0000,0000,0000,,‫استدعينا فرقة إطفاء "باريس آيلند". ‬ Dialogue: 0,0:39:00.54,0:39:03.16,Bot,,0000,0000,0000,,They've all got\Ntheir water assets out there looking. Dialogue: 0,0:39:00.79,0:39:03.17,Top,,0000,0000,0000,,‫جميعهم يبحثون في المياه. ‬ Dialogue: 0,0:39:03.17,0:39:04.63,Top,,0000,0000,0000,,‫ظل "أنثوني" يقول‬ Dialogue: 0,0:39:04.63,0:39:06.38,Top,,0000,0000,0000,,‫"هل اتصل أحدكم بالسيد ؟"‬ Dialogue: 0,0:39:06.38,0:39:07.96,Top,,0000,0000,0000,,‫"هل اتصل أحدكم بالسيدة ؟"‬ Dialogue: 0,0:39:07.97,0:39:11.72,Top,,0000,0000,0000,,‫"افعلوا ذلك حالًا، فيجب أن يعرفا بما حصل."‬ Dialogue: 0,0:39:11.72,0:39:14.31,Bot,,0000,0000,0000,,-"Beach"? Melanie? Mallory?\N-Beach. Dialogue: 0,0:39:11.72,0:39:13.10,Top,,0000,0000,0000,,‫- هل الكنية "بيتش"؟ ‬\N‫- "بيتش". ‬ Dialogue: 0,0:39:13.10,0:39:14.89,Top,,0000,0000,0000,,‫"ميلاني"؟ "مالوري"؟ ‬ Dialogue: 0,0:39:14.89,0:39:17.06,Bot,,0000,0000,0000,,I was just askin' about Mallory's family. Dialogue: 0,0:39:14.89,0:39:17.27,Top,,0000,0000,0000,,‫كنت أسأل عن عائلة "مالوري". ‬ Dialogue: 0,0:39:17.06,0:39:20.31,Bot,,0000,0000,0000,,I have phone numbers,\Nbut I don't wanna make that phone call, Dialogue: 0,0:39:17.27,0:39:20.31,Top,,0000,0000,0000,,‫لديّ أرقام هواتفهم، ‬\N‫لكنني لا أريد إجراء هذه المكالمة، ‬ Dialogue: 0,0:39:20.31,0:39:22.30,Bot,,0000,0000,0000,,and I don't know... Dialogue: 0,0:39:20.31,0:39:22.00,Top,,0000,0000,0000,,‫ولا أدري... ‬ Dialogue: 0,0:39:22.00,0:39:24.00,Top,,0000,0000,0000,,---oOo--- Dialogue: 0,0:39:34.00,0:39:36.00,Bot,,0000,0000,0000,,---oOo---