﻿1
00:01:02,079 --> 00:01:03,679
أنت لا تأخذني معك ، أليس كذلك؟

2
00:01:03,759 --> 00:01:06,359
ليس مرة أخرى يا (تشارلي )
، لقد أخبرتك ألف مرة

3
00:01:06,760 --> 00:01:09,159
الكبائن صغيرة  سوف تكرهها حقًا

4
00:01:09,239 --> 00:01:10,480
........لا ل

5
00:01:11,079 --> 00:01:12,920
كان لي ( بلاندا ) معي

6
00:01:13,599 --> 00:01:16,359
انظر ، سأعود بعد ثلاثة أشهر

7
00:01:17,200 --> 00:01:18,640
لذلك عليك أن تحافظ على نفسك ،

8
00:01:18,719 --> 00:01:20,400
وتبتعد عن المشاكل
، وتتصرف بنفسك

9
00:01:20,719 --> 00:01:22,079
الآنسة روزا ستعتني بك

10
00:01:22,159 --> 00:01:23,799
حسنًا ، سأحتفظ بنفسي

11
00:01:26,200 --> 00:01:28,400
- أنت تحتفظ لنفسك
- سأحتفظ بنفسي ، حسنًا

12
00:01:28,480 --> 00:01:30,799
لكن عندما تأخذني ، يمكنني
أن ألمس البوق ، أليس كذلك؟

13
00:01:32,760 --> 00:01:34,400
- المس البوق؟
- قل أستطيع

14
00:01:34,480 --> 00:01:37,560
- صوت البوق يا (تشارلي )
- نعم نعم الصوت

15
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
هذا ليس من اختصاصي
، الأمر متروك للقبطان

16
00:01:39,719 --> 00:01:40,799
الصوت ، القبطان

17
00:01:40,879 --> 00:01:42,640
- عليه أن يأذن لك
- نعم

18
00:01:43,040 --> 00:01:43,959
هل تسأله؟

19
00:01:44,799 --> 00:01:47,000
- أنا أعد بأني سأفعل
- لذلك سوف تأخذني

20
00:01:47,959 --> 00:01:49,200
- يوم واحد
- موافق

21
00:01:49,799 --> 00:01:51,439
- يوم واحد يا أخي
- موافق

22
00:01:53,120 --> 00:01:54,079
احظى برحلة جيدة

23
00:01:55,799 --> 00:01:56,799
شكرا لك (تشارلي )

24
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
تعال  هيا بنا

25
00:02:25,280 --> 00:02:27,639
حسنًا ، حسنًا ، ( بلاندا )  نحن ذاهبون إلى المنزل الآن

26
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
هل تمزح معي؟

27
00:02:31,919 --> 00:02:33,280
هلا هلا هلا  ما هذا؟

28
00:02:33,639 --> 00:02:35,000
هل يوجد جرذ في جيبك؟

29
00:02:35,080 --> 00:02:36,159
انظر إليَّ

30
00:02:36,560 --> 00:02:39,599
أريدك أن تخرج الآن
وتترك ذلك في الشارع اللعين

31
00:02:39,680 --> 00:02:40,960
سخيف يؤخر

32
00:02:41,039 --> 00:02:42,159
تعال بسرعة

33
00:02:42,240 --> 00:02:43,680
يجب أن تسجن

34
00:02:43,759 --> 00:02:45,479
محبوس في قفص

35
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
تعال ، أسرع ، انطلق

36
00:03:07,080 --> 00:03:08,400
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

37
00:03:08,800 --> 00:03:09,960
لماذا لست في العمل

38
00:03:12,039 --> 00:03:13,919
- ماذا حدث؟
- لم أفعل أي شيء

39
00:03:14,639 --> 00:03:16,080
ماذا حدث؟  ما المشكله؟

40
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
لقد بدأها

41
00:03:18,919 --> 00:03:20,719
- لقد بدأها
- ماذا بدأ؟

42
00:03:20,800 --> 00:03:21,960
ماذا حدث يا (تشارلي )؟

43
00:04:08,484 --> 00:04:28,484
<font color="#ffff00" face="Simplified Arabic Fixed">تمت الترجمة بواسطة
المهندس بودية لخضر</font>

44
00:04:33,480 --> 00:04:34,439
لدي حيوان أليف

45
00:04:36,560 --> 00:04:37,560
لدي حيوان أليف

46
00:04:40,040 --> 00:04:41,000
أسمها

47
00:04:41,560 --> 00:04:42,519
هي ( بلاندا )

48
00:04:43,000 --> 00:04:44,319
إنه فأر

49
00:04:48,240 --> 00:04:49,199
هي

50
00:04:49,920 --> 00:04:50,959
أفضل صديق لي

51
00:04:51,720 --> 00:04:53,600
لذلك لا أريد أن أسميه "معاق" ،

52
00:04:54,639 --> 00:04:55,600
اريد الاتصال به

53
00:04:56,759 --> 00:05:02,240
إنه محظوظ بما فيه الكفاية
لأنه لم يتمكن من النمو

54
00:05:02,319 --> 00:05:05,079
ليصبح بالغًا ويتحول إلى
القرف الذي نحن عليه جميعًا

55
00:05:09,759 --> 00:05:11,079
فما رأيك؟

56
00:05:11,600 --> 00:05:12,519
عن ما؟

57
00:05:14,040 --> 00:05:15,639
حول القرن

58
00:05:17,160 --> 00:05:20,240
هل تعتقد أن الكابتن
سيسمح لي إذا سألته بلطف؟

59
00:05:20,680 --> 00:05:23,600
لا أعلم يا (تشارلي )  ربما في وقت أخر

60
00:05:23,680 --> 00:05:25,040
متى؟  متى؟

61
00:05:25,759 --> 00:05:26,759
أكل كل شيء

62
00:05:28,920 --> 00:05:30,639
انه ليس الوقت المناسب ابدا

63
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
نعم ، كابتن لقد اتصلت

64
00:05:46,279 --> 00:05:47,240
اجلس

65
00:05:57,800 --> 00:05:58,720
لدينا أخبار سيئة

66
00:05:59,720 --> 00:06:00,920
لدينا تطابق الحمض النووي

67
00:06:01,519 --> 00:06:03,560
- إنه قاطع
- اللعنة على حمضك النووي ، يا رجل

68
00:06:05,720 --> 00:06:06,639
إنه (تشارلي )

69
00:06:12,720 --> 00:06:14,000
لم يفعلها يا كابتن

70
00:06:14,680 --> 00:06:15,800
كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟

71
00:06:16,160 --> 00:06:17,199
لأنه أخي

72
00:06:18,759 --> 00:06:20,079
أخبرنا بشيء لا نعرفه

73
00:06:21,839 --> 00:06:23,319
رقم  لا لا

74
00:06:28,560 --> 00:06:29,519
كابتن من فضلك

75
00:06:30,439 --> 00:06:32,439
عليك أن تصدقني ، لقد تم تأطيره

76
00:06:32,519 --> 00:06:34,399
نحن لا نحكم عليه هنا يا ( أوسكار )

77
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
سيكون قادرًا على الدفاع
عن نفسه عندما يحين الوقت

78
00:06:37,959 --> 00:06:39,839
تمامًا مثل ماركوس ، أليس كذلك؟

79
00:06:43,959 --> 00:06:45,959
ستتولى الشرطة التشيلية

80
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
التحقيق عندما
نصل إلى فالبارايسو

81
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
حتى ذلك الحين ، نحن بحاجة إلى حبسه

82
00:06:51,800 --> 00:06:52,720
أنا آسف يا ( أوسكار )

83
00:06:54,000 --> 00:06:55,079
لا يمكننا المخاطرة به

84
00:06:55,720 --> 00:06:57,040
أردنا فقط أن نعلمك

85
00:07:02,920 --> 00:07:03,959
(تشارلي )

86
00:07:04,040 --> 00:07:06,879
(تشارلي )

87
00:07:06,959 --> 00:07:08,519
- ما الذي يجري؟
- (تشارلي )

88
00:07:13,439 --> 00:07:14,600
أنت خدرت طعامه؟

89
00:07:14,680 --> 00:07:15,639
لا تنظر إلي

90
00:07:45,199 --> 00:07:46,160
يا

91
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
مرحبًا ، كل شيء على ما يرام

92
00:07:52,240 --> 00:07:53,199
كل شيء على ما يرام

93
00:07:54,079 --> 00:07:55,000
أنا هنا

94
00:07:56,399 --> 00:07:57,360
أنا هنا

95
00:08:03,560 --> 00:08:04,519
كل شيء على ما يرام

96
00:08:08,720 --> 00:08:09,680
كيف تشعر؟

97
00:08:12,279 --> 00:08:13,199
انا

98
00:08:15,600 --> 00:08:16,639
قليلا بالدوار

99
00:08:19,240 --> 00:08:20,439
أنت فقط بحاجة إلى الراحة

100
00:08:28,319 --> 00:08:29,240
كن حذرا

101
00:08:33,519 --> 00:08:34,519
ما مدى قربها؟

102
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
ذهب نبضك

103
00:08:39,039 --> 00:08:40,200
لكن أليك أعادك

104
00:08:41,399 --> 00:08:42,759
ستكون بخير

105
00:08:50,559 --> 00:08:51,519
يا

106
00:08:52,240 --> 00:08:53,200
يا

107
00:08:56,480 --> 00:08:57,879
- أهلاً
- كيف حالك؟

108
00:08:57,960 --> 00:08:59,080
- نعم
- لك كل الحق؟

109
00:09:00,399 --> 00:09:01,320
أفضل

110
00:09:04,279 --> 00:09:05,799
- هل اخبرتها؟
- رقم

111
00:09:07,960 --> 00:09:09,000
وجدنا تطابق الحمض النووي

112
00:09:41,919 --> 00:09:42,840
اذا ماذا تريد؟

113
00:09:45,600 --> 00:09:46,720
أخي بريء

114
00:09:48,120 --> 00:09:49,320
أعدك

115
00:09:50,960 --> 00:09:54,840
يجب أن يكون أحدكم آينشتاين قد تلاعب
في اختبار الحمض النووي من أجل تأطيره

116
00:09:56,679 --> 00:09:59,480
- لماذا تدمر المعدات إذن؟
- كيف يجب أن أعرف اللعنة؟

117
00:09:59,879 --> 00:10:02,360
ربما لأنه يبدو وكأنه
شيء سيفعله (تشارلي )

118
00:10:04,399 --> 00:10:05,440
إذن من يمكن أن يكون؟

119
00:10:08,679 --> 00:10:09,679
لا أعلم

120
00:10:09,759 --> 00:10:11,480
عليك أن تفعل أفضل من ذلك ، إيمي

121
00:10:13,320 --> 00:10:16,240
في اليوم الآخر ، عندما أجريت تلك المكالمة
الهاتفية من الهاتف عبر الأقمار الصناعية ،

122
00:10:17,200 --> 00:10:18,799
قلت أنك كنت تتصل بالمنزل

123
00:10:20,279 --> 00:10:21,360
راجعت الرقم

124
00:10:22,559 --> 00:10:23,519
دولة قطر؟

125
00:10:26,080 --> 00:10:27,879
اسمع ، ليس لدي أي
علاقة بجرائم القتل

126
00:10:27,960 --> 00:10:29,240
حسنًا ، ولا أخي كذلك

127
00:10:31,039 --> 00:10:34,039
من الأفضل أن تجد لي شيئًا
يمكنني استخدامه لإزالته ،

128
00:10:34,679 --> 00:10:36,759
وإلا سأضطر إلى التحدث إلى أليك

129
00:10:37,200 --> 00:10:39,480
- ( أوسكار )
- استمع إلي  لديك حتى غروب الشمس

130
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
سوف أقابلك هنا

131
00:10:46,799 --> 00:10:47,720
بخير

132
00:10:57,440 --> 00:10:59,840
اسمي ( مارغريت إميليا ميتشل )

133
00:11:00,360 --> 00:11:02,919
كنت عضوا في طاقم
( بولاريس 5 ) ، أليس كذلك؟

134
00:11:03,799 --> 00:11:07,320
<i>نعم  لقد تم تعيين الطبيب
ليكون في القاعدة لفصل الشتاء</i>

135
00:11:14,679 --> 00:11:15,720
الق نظرة

136
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
هل يمكنك كسرها؟

137
00:11:21,039 --> 00:11:22,519
نعم ، يمكنني المحاولة

138
00:11:22,600 --> 00:11:23,639
عاجلا كان ذلك أفضل

139
00:11:25,279 --> 00:11:26,519
لا أخبار من Icegirl؟

140
00:11:27,679 --> 00:11:28,600
لا

141
00:11:31,399 --> 00:11:32,480
أبقني على اطلاع بالمستجدات

142
00:11:33,200 --> 00:11:34,120
ايي ايي سيدي

143
00:12:08,679 --> 00:12:09,679
كان قهريًا

144
00:12:11,120 --> 00:12:13,159
أخبرني أن لديه أكثر من
600 من هؤلاء في الوطن

145
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
تم الانتهاء من هذا قبل أكثر من أسبوع

146
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
البقية كلها سابقة

147
00:12:19,279 --> 00:12:20,840
ولكن أين كان آخر واحد كان يستخدمه؟

148
00:12:21,480 --> 00:12:22,600
لماذا ا؟

149
00:12:22,679 --> 00:12:24,759
لأنه مفقود ، هذا هو السبب

150
00:12:36,159 --> 00:12:37,080
يا

151
00:12:39,039 --> 00:12:40,240
يمكنك أن تبقي سرا؟

152
00:12:42,679 --> 00:12:44,000
تذكر قضية ( بولاريس )؟

153
00:12:44,480 --> 00:12:45,440
( ماجي ميتشل )؟

154
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
نعم بالطبع

155
00:12:47,279 --> 00:12:50,840
اسمها الحقيقي
( أوليفيا جاكسون ) ، ابنة

156
00:12:50,919 --> 00:12:52,200
( سارة جاكسون ) ، التي
توفيت في ( بولاريس ) في

157
00:12:54,360 --> 00:12:55,279
لما؟

158
00:12:57,200 --> 00:12:58,120
نرى

159
00:12:59,279 --> 00:13:00,240
هل أنت جاد؟

160
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
انتظر

161
00:13:06,919 --> 00:13:07,840
من ذاك؟

162
00:13:09,039 --> 00:13:11,039
إنه ( سيلفيا )

163
00:13:12,440 --> 00:13:13,399
شقيقة ( ماجي )

164
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
شكرا لك سيل

165
00:14:22,320 --> 00:14:24,120
هل تتذكر آخر مرة كنا هنا؟

166
00:14:26,480 --> 00:14:29,679
كنا مع أمي ، لا بد أنك كنت
على وشك ، لا أعرف ، خمسة؟

167
00:14:30,440 --> 00:14:32,519
وذهبت عقلياً لأنني كسرت مشغل
الأقراص المدمجة الخاص بك

168
00:14:32,600 --> 00:14:34,559
أجل ، أردت قتلك

169
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
هنا

170
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
انظر إلى هذا

171
00:14:45,759 --> 00:14:46,720
( لو كوالسكي )

172
00:14:48,480 --> 00:14:49,600
إنه من الانستغرام  الخاص به

173
00:14:52,600 --> 00:14:53,559
من ذاك؟

174
00:14:54,799 --> 00:14:55,919
( راشيل روسو )

175
00:14:57,519 --> 00:14:58,480
ابنة آرثر

176
00:14:59,960 --> 00:15:00,919
نعم

177
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
وهي عالمة أحياء بحرية مذهلة أيضًا

178
00:15:04,759 --> 00:15:05,720
كلية ترينيتي

179
00:15:06,120 --> 00:15:08,960
حاولت الاتصال بها
في معملها لكن

180
00:15:10,519 --> 00:15:11,440
خمين ما

181
00:15:12,840 --> 00:15:14,159
لقد غادرت قبل تسعة أسابيع

182
00:15:14,679 --> 00:15:15,600
بالضبط

183
00:15:17,679 --> 00:15:19,200
يجب أن تكون جزءًا من فريق آرثر

184
00:15:21,320 --> 00:15:23,440
أنا فقط لا أفهم
لماذا لا يمكننا تتبعهم

185
00:15:25,200 --> 00:15:26,639
لدي آخر عنوان معروف لها

186
00:15:28,559 --> 00:15:29,639
سانديفورد

187
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
لم يتبق سوى ساعتين من هنا

188
00:15:32,039 --> 00:15:32,960
موافق

189
00:17:03,200 --> 00:17:05,319
هذا جيد

190
00:17:05,400 --> 00:17:06,359
لا اريد

191
00:17:09,200 --> 00:17:10,759
أنا هنا  لقد امسكتك

192
00:17:13,359 --> 00:17:14,759
انظر الي ، مرحبا

193
00:17:15,839 --> 00:17:16,960
أهلاً

194
00:17:17,039 --> 00:17:18,000
حسنا؟

195
00:17:20,720 --> 00:17:21,759
سيل

196
00:17:24,319 --> 00:17:25,359
( سيلفيا )

197
00:17:27,880 --> 00:17:28,920
سيل

198
00:18:08,319 --> 00:18:09,400
هل تستحق ذلك؟

199
00:18:14,759 --> 00:18:15,880
هل كان أي منها؟

200
00:18:18,680 --> 00:18:19,920
أنت لا تفهم

201
00:18:20,839 --> 00:18:21,920
أنا لا

202
00:18:22,000 --> 00:18:24,480
قتل آرثر لن يعيدها

203
00:18:25,359 --> 00:18:26,400
أو والدتك

204
00:18:27,680 --> 00:18:29,240
لهذا لم أقتله

205
00:18:31,319 --> 00:18:32,799
كنت أريده أن يعاني

206
00:18:35,359 --> 00:18:38,720
هذا لا يعمل أيضًا ، أليس كذلك؟

207
00:18:40,480 --> 00:18:41,400
لم انتهي بعد

208
00:18:44,200 --> 00:18:45,920
سأجد آرثر

209
00:18:48,039 --> 00:18:49,039
وابنته

210
00:18:50,519 --> 00:18:51,599
ثم ماذا؟

211
00:19:27,400 --> 00:19:29,839
حسنا حصلت عليه

212
00:19:31,400 --> 00:19:34,359
لكن حتى لو قتلت ( ماجي )
ميتشل الجميع في ( أنتاركتيكا ) ،

213
00:19:35,359 --> 00:19:37,000
هي ليست على هذه السفينة ، أليس كذلك؟

214
00:19:37,079 --> 00:19:39,799
نعم ، لكن يجب أن يكون كل
ذلك مرتبطًا ، ألا تعتقد ذلك؟

215
00:19:40,680 --> 00:19:41,880
لست متأكدا جدا

216
00:19:42,559 --> 00:19:45,279
عادةً ما يكون أفضل
تفسير هو الأبسط

217
00:19:45,359 --> 00:19:46,839
لا يوجد شيء بسيط هنا

218
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
هنالك

219
00:19:50,200 --> 00:19:53,640
هل تدرك كم تستحق أبحاثنا؟

220
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
شخص ما يحاول سرقتها؟

221
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
نعم  ها نحن

222
00:20:02,079 --> 00:20:04,440
دعونا نأمل ألا يختر
( كوالسكي ) كلمة مرور طويلة

223
00:20:04,519 --> 00:20:06,000
جرب خطأ؟  هل حقا؟

224
00:20:06,640 --> 00:20:08,200
نعم  لدينا بعض العضلات هنا

225
00:20:09,920 --> 00:20:11,559
لكن نعم  تشابك الاصابع

226
00:21:20,359 --> 00:21:21,400
مرحبًا

227
00:21:22,839 --> 00:21:24,599
مرحبًا  مرحبًا

228
00:21:26,839 --> 00:21:27,960
هل هناك احد؟

229
00:21:30,720 --> 00:21:31,839
هل هناك احد؟

230
00:21:33,599 --> 00:21:34,640
مرحبًا؟

231
00:21:42,599 --> 00:21:43,680
مرحبًا

232
00:21:45,519 --> 00:21:46,680
( أوسكار )

233
00:21:46,759 --> 00:21:47,920
( أوسكار ) ، تعال هنا

234
00:21:48,000 --> 00:21:49,799
تعال هنا يا ( أوسكار )

235
00:21:49,880 --> 00:21:51,400
<font color="#ffff00">( أوسكار ) ، ( أوسكار )</font>

236
00:21:51,480 --> 00:21:53,880
<font color="#ffff00">( أوسكار )</font>

237
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
<font color="#ffff00">( أوسكار )</font>

238
00:21:56,559 --> 00:21:58,200
تعال الى هنا

239
00:21:58,880 --> 00:22:03,000
أين أنت؟

240
00:22:03,079 --> 00:22:05,000
<font color="#ffff00">( أوسكار )</font>

241
00:22:05,079 --> 00:22:06,640
تعال هنا يا ( أوسكار )

242
00:22:09,119 --> 00:22:10,920
<font color="#ffff00">( أوسكار )</font>

243
00:22:14,799 --> 00:22:16,640
أين أنت؟

244
00:22:18,599 --> 00:22:22,079
- ( أوسكار ) ، أين أنت؟
- هنا  هنا (تشارلي )

245
00:22:23,119 --> 00:22:24,640
(تشارلي ) ، أنا هنا  هذا جيد

246
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
<font color="#ffff00">( أوسكار )</font>

247
00:22:30,960 --> 00:22:33,720
افتح الباب  اريد ان اخرج

248
00:22:36,720 --> 00:22:37,839
لا أستطيع يا (تشارلي )

249
00:22:38,480 --> 00:22:39,559
لن يسمحوا لي

250
00:22:40,279 --> 00:22:43,039
لذلك عليك أن تكون هادئًا جدًا وتنتظر

251
00:22:43,119 --> 00:22:44,160
- موافق؟
- رقم

252
00:22:44,519 --> 00:22:45,440
رقم

253
00:22:45,880 --> 00:22:47,039
أنا لا اريد الإنتظار

254
00:22:47,960 --> 00:22:50,119
- اريد ان اخرج
- أعرف ، يا أخي ، أعرف

255
00:22:51,079 --> 00:22:52,240
لكن الأمر ليس بهذه السهولة

256
00:22:52,920 --> 00:22:55,000
نعم  إنه بهذه السهولة

257
00:22:55,319 --> 00:22:58,319
افتح الباب وأخرج  وهذا هو عليه

258
00:22:59,079 --> 00:23:00,160
أين ( بلاندا )؟

259
00:23:01,440 --> 00:23:05,039
لا أعرف ، لكنني
سأجدها وأحضرها إليك

260
00:23:05,799 --> 00:23:09,599
لكن عليك أن تعدني
بأنك ستكون أكثر هدوءًا

261
00:23:09,680 --> 00:23:11,240
- أنا لم
- حسنا؟

262
00:23:11,319 --> 00:23:12,599
لم أفعل أي شيء

263
00:23:12,680 --> 00:23:14,599
لماذا حبستني؟

264
00:23:14,680 --> 00:23:15,920
لم أفعل أي شيء

265
00:23:16,000 --> 00:23:17,480
أنا أعلم أنك لم تفعل يا أخي

266
00:23:18,079 --> 00:23:20,119
أعلم أن هذا هو السبب في أن كل شيء سيكون على ما يرام

267
00:23:20,200 --> 00:23:22,319
أقسم ، حسنًا؟

268
00:23:23,680 --> 00:23:24,599
رقم

269
00:23:25,279 --> 00:23:28,519
رقم  أخرجني من هنا

270
00:23:28,960 --> 00:23:31,920
أخرجني من هنا يا ( أوسكار )

271
00:23:34,279 --> 00:23:38,680
( أوسكار )

272
00:23:39,599 --> 00:23:41,599
( أوسكار ) ، تعال هنا

273
00:23:41,680 --> 00:23:42,880
من فضلك يا ( أوسكار )

274
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
أخرجني

275
00:23:45,200 --> 00:23:47,519
اريد ان اخرج

276
00:23:47,599 --> 00:23:50,039
( أوسكار ) ، ( أوسكار )

277
00:23:50,119 --> 00:23:52,440
( أوسكار )  أخرجني

278
00:23:52,799 --> 00:23:54,640
أخرجني

279
00:23:54,720 --> 00:23:55,680
( أوسكار )

280
00:23:58,920 --> 00:23:59,880
ما هذا؟

281
00:24:01,680 --> 00:24:03,200
لماذا يريد (تشارلي ) قتلي؟

282
00:24:04,359 --> 00:24:05,400
أو ( كوالسكي )؟

283
00:24:05,839 --> 00:24:09,319
ناهيك عن قطع رأسه
انها فقط لا تضيف ما يصل

284
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
من قال انه وحده؟

285
00:24:12,920 --> 00:24:14,079
ماذا لو كان شخص ما يستخدمه؟

286
00:24:17,599 --> 00:24:18,920
لم يتبق سوى ثلاثة أيام

287
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
وقال انه سوف يكون على ما يرام

288
00:24:23,680 --> 00:24:25,640
نعم  هل نحن؟

289
00:24:27,240 --> 00:24:28,160
صدقني

290
00:24:29,559 --> 00:24:30,480
اعتقد

291
00:24:32,880 --> 00:24:34,319
شكرا لإنقاذ حياتي

292
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
كل شيء على ما يرام

293
00:24:41,920 --> 00:24:42,880
لما؟

294
00:24:45,200 --> 00:24:46,359
كان مخيفا

295
00:24:49,720 --> 00:24:51,559
ليست هذه هي المرة الأولى التي أحاول فيها إجراء الإنعاش القلبي الرئوي

296
00:24:54,359 --> 00:24:55,400
لم يعمل بعد ذلك

297
00:24:56,720 --> 00:24:57,680
أفغانستان؟

298
00:25:00,599 --> 00:25:01,599
نعم

299
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
أنت تعرف كيف تشعر عندما تقضي
على حياة رجل آخر ، أليس كذلك؟

300
00:25:09,319 --> 00:25:10,319
أفعل

301
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
موافق

302
00:25:14,119 --> 00:25:17,319
حسنًا ، أنت تعرف الآن
كيف تشعر عند رد الجميل

303
00:25:31,960 --> 00:25:32,920
انتهى

304
00:25:36,559 --> 00:25:38,119
فقدنا البعض أثناء انقطاع التيار الكهربائي

305
00:25:39,480 --> 00:25:40,519
كم الثمن؟

306
00:25:41,279 --> 00:25:42,440
12٪

307
00:25:43,079 --> 00:25:44,599
98 دقيقة فقط

308
00:25:51,720 --> 00:25:53,039
الظلام يقتله

309
00:25:53,839 --> 00:25:55,319
هذا ما يفعله الظلام

310
00:26:01,359 --> 00:26:03,440
لكن ليس هذا ما
يزعجك ، أليس كذلك؟

311
00:26:08,400 --> 00:26:10,240
كل هذه الحاويات التي نحملها

312
00:26:12,519 --> 00:26:13,960
هل أنت متأكد من أنها فارغة؟

313
00:26:14,839 --> 00:26:16,079
على حد علمي ، نعم

314
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
( أوسكار )

315
00:26:26,880 --> 00:26:27,960
ماذا عنه؟

316
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
رأيته يتسلل من حجرة الشحن

317
00:26:33,559 --> 00:26:35,519
وبعد ذلك ، عندما
أدرك أنني رأيته ،

318
00:26:35,599 --> 00:26:38,039
أخبرني أنه لا يجب
أن أتجول في السفينة

319
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
وبدا الأمر وكأنه تهديد

320
00:26:49,359 --> 00:26:50,880
أعتقد أنه يخفي شيئًا

321
00:26:54,359 --> 00:26:59,200
أكبر نجاح لي في الحياة هو
أنني تمكنت من فعل ما أفعله ،

322
00:26:59,720 --> 00:27:01,039
لتكون حرا في القيام بذلك ،

323
00:27:01,640 --> 00:27:03,359
لكسب ربح أو اثنين

324
00:27:04,200 --> 00:27:06,240
وأن أكون أباً ل(تشارلي ) ،

325
00:27:06,319 --> 00:27:08,319
مثلما لم يكن والدنا مناسبًا لنا

326
00:27:09,519 --> 00:27:11,000
انا لا احب الخوف

327
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
وعندما أنا

328
00:27:14,240 --> 00:27:16,960
عندما أشعر بذلك ، يكون أخي معي

329
00:27:18,160 --> 00:27:19,880
وهو دائما يساعدني

330
00:27:33,000 --> 00:27:35,119
نرى؟  كلهم فارغون

331
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
تحقق منهم جميعا

332
00:27:38,359 --> 00:27:40,119
كل واحد دموي

333
00:27:40,200 --> 00:27:41,240
سنفعل

334
00:27:43,880 --> 00:27:45,079
ما الذي تبحث عنه؟

335
00:27:48,039 --> 00:27:49,200
هل أنت متأكد 100٪

336
00:27:49,279 --> 00:27:50,960
- هل رأيت ( أوسكار ) يأتي بهذه الطريقة؟
- نعم

337
00:27:58,319 --> 00:28:00,079
الرجل يلف سجائره ، أليس كذلك؟

338
00:28:07,359 --> 00:28:08,319
هذا

339
00:28:41,759 --> 00:28:42,720
ابن حرام

340
00:29:08,079 --> 00:29:09,240
ما هذا بحق الجحيم؟

341
00:29:09,319 --> 00:29:10,720
أنا لم أر أبدا من قبل

342
00:29:13,440 --> 00:29:15,240
اللعين الأوغاد

343
00:29:17,480 --> 00:29:18,559
ما هذا؟

344
00:29:18,640 --> 00:29:20,319
إنه PBR محمول ، مثل

345
00:29:20,839 --> 00:29:22,160
لكن تعمل بالبطارية ، مصممة

346
00:29:22,240 --> 00:29:24,160
لنقل عينات الطحالب الحية

347
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
الأوغاد اللعين

348
00:29:49,279 --> 00:29:53,279
شخص ما يحاول سرقة بحثي

349
00:29:54,720 --> 00:29:58,720
وقد قام شخص ما
بتهريب هذا إلى السفينة

350
00:29:59,119 --> 00:30:00,960
على ساعتك اللعينة

351
00:30:01,039 --> 00:30:02,119
أفهم

352
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
هل؟

353
00:30:05,079 --> 00:30:09,160
ربما إذا كنت تقضي
وقتًا أقل في التلاعب

354
00:30:09,240 --> 00:30:10,960
بابنتي ، كنت قد أبقيت
عينيك على الكرة

355
00:31:25,319 --> 00:31:26,240
( بلاندا )؟

356
00:31:27,839 --> 00:31:28,920
( بلاندا )

357
00:31:30,200 --> 00:31:34,519
وجدنا PBR ثانية في إحدى
الحاويات على السطح الرئيسي

358
00:31:35,759 --> 00:31:37,279
كيف وصل ذلك إلى سفينتي؟

359
00:31:37,359 --> 00:31:40,880
لا أعلم  لكن ( أوسكار ) هو كبير
المهندسين ، ولا علاقة له بالشحن

360
00:31:40,960 --> 00:31:42,319
ومن المسؤول عن ذلك؟

361
00:31:43,279 --> 00:31:45,319
انا  ولم يكن لدي أي فكرة

362
00:31:49,640 --> 00:31:50,720
نحن نفقد القوة

363
00:32:06,759 --> 00:32:08,839
( أوسكار )  تعال يا ( أوسكار )  التقطها

364
00:32:09,160 --> 00:32:10,720
لقد فقدنا المحرك الرئيسي ، سيدي

365
00:32:10,799 --> 00:32:12,920
، مولد الطوارئ سيكون على الفور

366
00:32:15,400 --> 00:32:16,480
( أوسكار )

367
00:32:18,200 --> 00:32:19,240
( أوسكار )

368
00:32:24,640 --> 00:32:25,720
نعم

369
00:32:25,799 --> 00:32:27,160
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

370
00:32:28,480 --> 00:32:29,680
المحرك معطل يا سيدي

371
00:32:30,160 --> 00:32:31,279
أنا أعلم أنه هو  لماذا ا؟

372
00:32:32,359 --> 00:32:33,680
لقد أوقفته ، ولهذا السبب

373
00:32:46,160 --> 00:32:47,240
مرحبًا؟

374
00:32:51,480 --> 00:32:52,400
(تشارلي )؟

375
00:32:55,519 --> 00:32:56,519
سمحوا لك بالخروج؟

376
00:33:10,839 --> 00:33:12,039
احصل عليه مرة أخرى ، الآن

377
00:33:13,240 --> 00:33:14,720
مع كل الاحترام ، سيدي ،

378
00:33:15,480 --> 00:33:18,119
لن أفعل مثل هذا الشيء
حتى تطلق سراح أخي

379
00:33:20,559 --> 00:33:22,640
وجدنا ما خبأته في إحدى الحاويات

380
00:33:22,720 --> 00:33:25,039
يا قطعة حثالة  لصالح من تعمل؟

381
00:33:25,799 --> 00:33:26,920
لما؟

382
00:33:27,000 --> 00:33:29,160
لقد جعلت أخيك يقتل
( كوالسكي ) ، أليس كذلك؟

383
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
لم أفعل

384
00:33:31,720 --> 00:33:33,960
واستمع إلي أيها
الوغد المجنون ، أنا

385
00:33:34,039 --> 00:33:36,519
وأخي ليس لديهما علاقة
بهذا الأمر ، حسنًا؟

386
00:33:37,000 --> 00:33:38,480
- (تشارلي ) خارج
- ماذا؟

387
00:33:38,559 --> 00:33:39,960
إنه في الخارج

388
00:33:40,039 --> 00:33:41,680
لقد خرج ، لقد هرب من غرفته

389
00:33:55,119 --> 00:33:56,519
ابق هنا ، حسناً؟

390
00:34:00,519 --> 00:34:01,559
ماذا كان هذا؟

391
00:34:03,079 --> 00:34:04,079
لا شيئ

392
00:34:05,160 --> 00:34:06,079
كن حذرا

393
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
نعم

394
00:34:11,639 --> 00:34:13,119
يا  ما الذي يجري؟

395
00:34:13,199 --> 00:34:14,599
لقد أصبح (تشارلي ) هائج

396
00:34:14,679 --> 00:34:15,800
- ماذا؟
- ماذا؟

397
00:34:16,159 --> 00:34:17,360
لماذا توقفت السفينة؟

398
00:34:17,440 --> 00:34:18,719
لا بأس ، أليك يقوم بفرزها

399
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
ماذا حدث؟

400
00:34:19,920 --> 00:34:21,679
لقد هرب (تشارلي ) بطريقة ما

401
00:34:21,760 --> 00:34:24,480
- هل رايته؟
- نعم  لم يتعرف علي حتى

402
00:34:24,960 --> 00:34:26,480
وكأنه قطع أو شيء من هذا القبيل

403
00:34:26,559 --> 00:34:27,800
لك كل الحق؟

404
00:34:27,880 --> 00:34:28,840
نعم

405
00:34:46,079 --> 00:34:47,239
ما الذي يجري؟

406
00:34:47,320 --> 00:34:48,599
أوقف ( ( أوسكار ) ) المحرك

407
00:34:48,960 --> 00:34:50,599
وهرب (تشارلي )

408
00:34:50,679 --> 00:34:51,679
هل ضلنا على غير هدى؟

409
00:34:52,639 --> 00:34:53,920
وعاصفة قادمة

410
00:34:54,000 --> 00:34:56,280
انظر ماذا فعلت  هل انت سعيد الان؟

411
00:34:58,960 --> 00:35:00,039
أين ( رينو )؟

412
00:35:00,119 --> 00:35:01,239
أبحث عن (تشارلي )

413
00:35:01,320 --> 00:35:03,760
<i>نحن في المستوى 2
نحن عالقون في هذا المستوى</i>

414
00:35:05,440 --> 00:35:06,480
نحن؟  من نحن؟

415
00:35:07,159 --> 00:35:08,800
كابتن ، ماذا تفعل؟

416
00:35:09,119 --> 00:35:10,280
أنا أحضر (تشارلي )

417
00:35:10,840 --> 00:35:12,199
( ( أوسكار ) ) معي

418
00:35:12,920 --> 00:35:14,119
المخرب اللعين؟

419
00:35:14,519 --> 00:35:15,800
أعرف مكانه بالضبط وسأحاول

420
00:35:15,880 --> 00:35:18,599
إقناعه بتسليم نفسه ، حسنًا؟

421
00:35:19,039 --> 00:35:22,519
<i>سيعيد ( ( أوسكار ) ) تشغيل المحرك
عندما يكون (تشارلي ) تحت السيطرة</i>

422
00:35:22,599 --> 00:35:23,679
مثل الجحيم سوف

423
00:35:23,760 --> 00:35:24,719
استمع لي يا صديقي

424
00:35:25,280 --> 00:35:26,880
يمكن لأخي أن يخسرها عندما

425
00:35:26,960 --> 00:35:29,079
يشعر بالتهديد أو الخوف ويثق بي ،

426
00:35:29,159 --> 00:35:31,280
لا تريدين رؤيته هكذا  حسنا؟

427
00:35:31,719 --> 00:35:34,320
في هذه المرحلة أنا الوحيد
الذي يمكنه التحدث إليه ، فهمت؟

428
00:35:34,400 --> 00:35:36,760
( رينو ) ، استمع إلي  عد إلى الجسر

429
00:35:36,840 --> 00:35:38,320
إنها فرصتنا الوحيدة

430
00:35:40,840 --> 00:35:42,199
ثق بي على هذه الخطوة

431
00:35:42,280 --> 00:35:43,239
( رينو )

432
00:35:43,880 --> 00:35:44,800
( رينو )

433
00:35:45,320 --> 00:35:46,239
( رينو )

434
00:35:47,199 --> 00:35:48,159
شكرا لك كابتن

435
00:35:50,199 --> 00:35:52,920
(تشارلي )  عليك أن تخرج

436
00:35:53,639 --> 00:35:55,320
لا أستطيع أن أصدق هذا سخيف

437
00:35:57,079 --> 00:35:58,880
الضوء في PBR لا يعمل

438
00:35:59,199 --> 00:36:00,360
ماذا يعني ذلك؟

439
00:36:00,440 --> 00:36:01,840
الطحالب الخاصة بي تموت

440
00:36:01,920 --> 00:36:04,079
إرجو ، نفقد كل شيء

441
00:36:04,159 --> 00:36:05,400
هذا هو ما يعنيه

442
00:36:06,000 --> 00:36:07,880
مولد الطوارئ ليس سلكيًا لذلك

443
00:36:09,559 --> 00:36:10,679
حسنًا ، أصلحه

444
00:36:11,920 --> 00:36:13,400
ستكون هذه وظيفة ( ( أوسكار ) )

445
00:36:15,280 --> 00:36:16,239
أو (تشارلي )

446
00:36:22,360 --> 00:36:23,440
(تشارلي )

447
00:36:25,239 --> 00:36:26,519
(تشارلي )

448
00:37:08,920 --> 00:37:10,079
( بلاندا )

449
00:37:13,199 --> 00:37:14,280
هذا درب

450
00:37:25,039 --> 00:37:26,000
(تشارلي )

451
00:37:27,159 --> 00:37:29,840
هيا بنا يا أخي
لا تجعل هذا أكثر صعوبة

452
00:37:30,639 --> 00:37:32,800
(تشارلي ) ، عليك أن تأتي معنا

453
00:37:34,599 --> 00:37:35,559
خذ الميمنة

454
00:37:39,183 --> 00:37:57,183
<font color="#ffff00" face="Simplified Arabic Fixed">تمت الترجمة بواسطة
المهندس بودية لخضر</font>

455
00:38:01,207 --> 00:38:05,307
<font color="#00ff80">♪ يرجى زيارتنا على صفحة الفابس بوك  ♪
♪ https://wwwfacebookcom/lakhdarboudia5 ♪</font>

456
00:38:07,840 --> 00:38:08,880
شار

457
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
رقم

458
00:38:48,239 --> 00:38:49,440
ماذا فعلت يا بني؟

459
00:38:52,079 --> 00:38:53,079
(تشارلي )

460
00:39:09,519 --> 00:39:10,559
أكبر خوفي؟

461
00:39:15,639 --> 00:39:18,840
أنني أموت تاركًا ( تشارلي )  بمفرده

462
00:39:20,564 --> 00:39:25,564
<font color="#00ffff" face="Simplified Arabic Fixed">موعدنا في الحلقات القادمة بحول الله 
مع تحياتي المهندس لخضر بودية</font>