﻿1
00:00:08,693 --> 00:00:09,992
مرحبا (مورنينج).

2
00:00:14,732 --> 00:00:16,799
.هيا بنا يا (جيزمو) سنتأخر

3
00:01:15,760 --> 00:01:16,925
.يا إلهي

4
00:01:27,805 --> 00:01:30,172
-مرحبا
ايرن): مرحبا يا رجل)

5
00:01:30,274 --> 00:01:32,040
انظر, هل تتذكر كلمة المرور الخاصة بي؟

6
00:01:32,143 --> 00:01:34,843
كيف يمكنني معرفتها ؟
.إعد ضبطها

7
00:01:34,945 --> 00:01:37,579
ما الذي كنت تعتقد إني أحاول فعله؟

8
00:01:37,681 --> 00:01:40,382
.إنه يستمر بإخباري بأن افتح الإميل القديم

9
00:01:40,484 --> 00:01:42,885
أي إميل؟

10
00:01:42,987 --> 00:01:45,020
Aim

11
00:01:45,122 --> 00:01:46,789
A O L مثل

12
00:01:46,891 --> 00:01:49,291
.اوه, حسنا ذلك هو الذي ابحث عنه

13
00:01:49,393 --> 00:01:51,093
.مم, أنا لا اعرف يا رجل

14
00:01:51,195 --> 00:01:52,761
. ما هو التلميح الخاص بكلمة المرور

15
00:01:52,863 --> 00:01:56,331
.فيلمي المفضل

16
00:01:56,433 --> 00:01:58,700
... فيلمك المفضل

17
00:01:58,803 --> 00:02:00,235
(سكار فيس)

18
00:02:00,337 --> 00:02:01,937
حسنا , سكار فيس
. لابد انه هذا

19
00:02:02,039 --> 00:02:03,872
.إنتظر دعني أُجربه

20
00:02:03,974 --> 00:02:05,674
كان في المدرسة الإعدادية
جرّب (مولان).

21
00:02:05,776 --> 00:02:08,110
هاهاه...
مولان !

22
00:02:08,212 --> 00:02:09,745
اوه, سحقا
أظن أنه يعمل .

23
00:02:09,847 --> 00:02:11,380
حسنا.

24
00:02:11,482 --> 00:02:13,048
ماذا ستقعل اليوم يا رجل ؟

25
00:02:13,150 --> 00:02:15,217
العلاج النفسي

26
00:02:15,319 --> 00:02:17,820
قل هذا مرّه اخري ,
ستفعل ماذا ؟

27
00:02:17,922 --> 00:02:19,488
العلاج النفسي.

28
00:02:19,590 --> 00:02:22,491
هاهاهاه..
انظر كيف جعلتك غنياً .

29
00:02:22,593 --> 00:02:24,092
الوداع, (ألفريد)
سأحدثك لاحقا.

30
00:02:24,195 --> 00:02:26,228
لا, انتظر قليلا فقط.

31
00:02:26,330 --> 00:02:28,263
اذاً أنت غني .
انظر يا (داريوس).

32
00:02:28,365 --> 00:02:29,898
أصبحت غني من أموالي.

33
00:02:30,000 --> 00:02:31,900
هذا الأحمق يبدد الأموال.

34
00:02:32,002 --> 00:02:34,136
حسناً إلي اللقاء .
-من اجل العلاج هاهاهاه.

35
00:02:34,238 --> 00:02:35,571
تاكد أنك ستكلم سمسار العقارات, وداعا.

36
00:02:56,093 --> 00:02:58,126
جيد.

37
00:02:58,229 --> 00:03:01,096
اه, فترة المراقبه إنتهت.

38
00:03:01,198 --> 00:03:02,831
مدرستي طلبت مني التحدث.

39
00:03:06,704 --> 00:03:08,670
انتظر.

40
00:03:14,745 --> 00:03:16,712
آسف.

41
00:03:16,814 --> 00:03:18,113
ممم...

42
00:03:20,451 --> 00:03:21,783
أين كنا نتحدث.

43
00:03:21,886 --> 00:03:23,352
المراقبة في (برينستون).

44
00:03:23,454 --> 00:03:25,320
نعم.

45
00:03:25,422 --> 00:03:28,957
مم, حقا انه
كنت أحس ب...

46
00:03:31,695 --> 00:03:33,528
آسف.

47
00:03:39,570 --> 00:03:41,236
(إيرن) أعلم انة من الصعب
أن تقطع إتصالاتك.

48
00:03:41,338 --> 00:03:43,538
لكننا لا يمكن ان نحظي بجلسات مثمره.

49
00:03:43,641 --> 00:03:45,874
عندما يكون هاتفك متصل يا (إيرن)

50
00:03:45,976 --> 00:03:49,311
إنة مهم,لا يمكنني أن أدفع للجلسات
إن لم أفعل ذلك

51
00:03:49,413 --> 00:03:52,014
أنت تبدو محبط .

52
00:03:52,116 --> 00:03:55,284
نعم إنني كذلك, عندي مشاكل بالقلب
ودكتوري يخبرني بانه..

53
00:03:55,386 --> 00:03:57,519
يجب ان أكشف علي عقلي.

54
00:03:57,621 --> 00:03:59,821
هذا يبدو خطيراً .

55
00:03:59,924 --> 00:04:04,026
أرجو أن أتمكن من مساعدتك ولكي افعل ذلك
لا يجب أن يتم إلهائنا .

56
00:04:15,039 --> 00:04:17,773
حسنا, ماذا اخبرك دكتورك.

57
00:04:18,842 --> 00:04:20,442
عندي ضيق في صدري.

58
00:04:20,544 --> 00:04:23,712
وألم وتخدير في ذراعي اليسري.

59
00:04:23,814 --> 00:04:26,415
أنهم يقولون أني معافى
يظنون أني اكذب عليهم.

60
00:04:27,484 --> 00:04:29,451
هل لديك سبب يجعلك تظن أنهم
لا يصدقوك.

61
00:04:29,553 --> 00:04:31,887
لو فعلوا ذلك مع (كيم بورتر)
سيفعلوا ذلك معي ايضاً.

62
00:04:31,989 --> 00:04:35,057
كان ينبغي علي ان احصل علي رايٍ آخر,
لقد جعلوني...

63
00:04:35,159 --> 00:04:38,393
..أمشي مثل (أليتا)
في فيلم (باتل آنجل) طوال الإسبوع .

64
00:04:38,495 --> 00:04:40,696
اووه! جهاز رسم القلب

65
00:04:40,798 --> 00:04:42,097
نعم.

66
00:04:42,199 --> 00:04:44,266
ماذا يعتقدون ؟
إكتئاب,

67
00:04:44,368 --> 00:04:46,468
نوبات ذعر ,قلق.

68
00:04:46,570 --> 00:04:48,303
لا يعلمون إلا القليل.

69
00:04:48,405 --> 00:04:51,606
حسنا, يمكن لنوبات الذعر والقلق أن
يظهروا في صور عديدة.

70
00:04:51,709 --> 00:04:54,142
يجب أن تصغي لجسمك أنة اذكي مما يبدو .

71
00:04:54,244 --> 00:04:56,144
نعم, ولكن لماذا القلق.

72
00:04:56,246 --> 00:04:58,780
فانت تعلم إن حياتي جيدة.
أنا لا استعرض.

73
00:04:58,882 --> 00:05:01,049
عملي جيد حقاً.

74
00:05:01,151 --> 00:05:03,251
أنا أجني مالا وفيراً اكثر من أي وقت.

75
00:05:03,354 --> 00:05:05,387
والوكاله تعطيني المزيد من العملاء.

76
00:05:05,489 --> 00:05:07,389
-حسنا هذا عظيم.
-جيد

77
00:05:07,491 --> 00:05:08,857
كيف الاحوال بالمنزل؟

78
00:05:12,029 --> 00:05:14,429
جيدة.

79
00:05:14,531 --> 00:05:18,934
أنا أعيد تزيين المنزل.

80
00:05:19,036 --> 00:05:21,269
لكن بصدق لا يبدو منطقيا.

81
00:05:21,372 --> 00:05:23,071
لأني سأنتقل خارج الولايه.

82
00:05:23,173 --> 00:05:25,440
حسناً
هذا قرار كبير حقاً.

83
00:05:25,542 --> 00:05:28,543
ما الذي تغير؟

84
00:05:28,645 --> 00:05:32,047
.(لقد حظيت بعرض عمل في (لوس أنجلوس

85
00:05:32,149 --> 00:05:35,250
. مجال الاستشاره الابداعية

86
00:05:35,352 --> 00:05:37,819
... نعم, إنه

87
00:05:37,921 --> 00:05:40,622
.أظن انها صفقه مربحة

88
00:05:40,724 --> 00:05:42,791
. لم أخبر (فان) بعد

89
00:05:42,893 --> 00:05:45,127
.هل انت قلق بسبب المسافة

90
00:05:45,229 --> 00:05:47,162
(التي بينك انت و (لاتي

91
00:05:47,264 --> 00:05:49,431
(لو قبلت هذة الوظيفه و (فان
. لم ترد الذهاب معك

92
00:05:58,042 --> 00:05:59,741
.نعم

93
00:05:59,843 --> 00:06:02,110
.لاكون صريحا نعم

94
00:06:02,212 --> 00:06:04,780
. أعتقد ان (لاتي) تحتاجني اكثر من قبل

95
00:06:04,882 --> 00:06:07,649
..ممم

96
00:06:07,751 --> 00:06:10,519
. هل يمكن.. هل يمكنني الجلوس عي الارض

97
00:06:10,621 --> 00:06:12,354
.نعم تفضل

98
00:06:12,456 --> 00:06:13,822
لكن لا تنام

99
00:06:24,902 --> 00:06:27,502
.شكرا لك

100
00:06:43,420 --> 00:06:45,520
.400 دولار

101
00:06:45,622 --> 00:06:49,257
.لكي يغير الطائرة
.ماهذا بحق السماء

102
00:06:49,359 --> 00:06:51,827
ولكن ماذا عن الطواري الطبية؟

103
00:06:54,498 --> 00:06:58,233
(الساعة العاشرة مع (جوردن
.وقعي هنا من فضلك-

104
00:06:58,335 --> 00:07:00,235
.حسناً

105
00:07:00,337 --> 00:07:02,471
.إميل الدكتور

106
00:07:04,508 --> 00:07:06,475
هل تأخذون التسميه الرئيسية بدلا من ذلك ؟

107
00:07:08,612 --> 00:07:09,511
.إجلسي

108
00:07:09,613 --> 00:07:10,712
حسناً

109
00:07:10,814 --> 00:07:13,515
.إجلسي

110
00:07:13,617 --> 00:07:15,283
حسناً

111
00:07:18,322 --> 00:07:20,856
!انتي

112
00:07:20,958 --> 00:07:22,958
انتي ! لنذهب

113
00:07:24,128 --> 00:07:27,596
(جوردون)

114
00:07:27,698 --> 00:07:29,131
.اهو ليسا, تفضلي بالدخول

115
00:07:29,233 --> 00:07:31,566
.(إسمي (جوردون روزينبام

116
00:07:31,668 --> 00:07:33,235
.أعمل كوكيل أدبي للساحل الشرقي

117
00:07:35,672 --> 00:07:38,273
.حسنا, اخبريني هل عقدتي صفقة مع احد بعد

118
00:07:38,375 --> 00:07:41,409
.مثل وكيل لكتابي ؟, انا اتمني

119
00:07:41,512 --> 00:07:45,714
.امم, يمكنني ان اخد نصيحتك بهذا الأمر

120
00:07:45,816 --> 00:07:48,783
.أنت اول شخص يتصل بي

121
00:07:48,886 --> 00:07:51,219
, لا لا.. أنتظري
.أول قاعدة في المفاوضات

122
00:07:51,321 --> 00:07:53,421
.لا تعترفي ابداً بأنك غير مطلوبة

123
00:07:53,524 --> 00:07:55,924
.سوف أبقي هذا مختصراً
..لقد وجدت عينه من

124
00:07:56,026 --> 00:07:57,292
.كتاب الاطفال الخاص بك علي الانترنت

125
00:07:57,394 --> 00:07:58,727
.وسأحب أن اجد لكي ناشر

126
00:08:00,497 --> 00:08:02,097
منذ متي وانت تكتبين ؟

127
00:08:03,567 --> 00:08:05,400
.طوال حياتي

128
00:08:05,502 --> 00:08:06,801
.(سيد (روزينبام

129
00:08:06,904 --> 00:08:08,370
.(موعد ال (10.30

130
00:08:08,472 --> 00:08:09,804
.شكرا لك

131
00:08:09,907 --> 00:08:11,706
.حسنا هل لديكي اي رسومات

132
00:08:11,808 --> 00:08:13,241
.لكي يتم وضعها في كتابك

133
00:08:13,343 --> 00:08:15,777
.لا يا سيدي ليس بعد
هل في ذلك مشكلة ؟

134
00:08:15,879 --> 00:08:18,246
نعم يا (ليس) فالاطفال بحاجة
.للرسومات لينظروا اليها

135
00:08:18,348 --> 00:08:20,482
,لكن لا تقلقي, فأنا اعلم بعض الرسامين

136
00:08:20,584 --> 00:08:22,484
.في جامعة (سكاد) ولكن الوقت مهماً

137
00:08:22,586 --> 00:08:23,919
.فالموعد النهائي سيكون في نهاية الاسبوع

138
00:08:24,021 --> 00:08:25,320
...نعم ولكن لا اظن انني سا

139
00:08:25,422 --> 00:08:27,489
موعد نهائي؟
...نعم أنة

140
00:08:27,591 --> 00:08:29,157
السوق ينشط فية البيع فنحن
.في نهاية الربع السنوي

141
00:08:29,259 --> 00:08:30,525
.فالناشرون يتخلصون من ميزانيتهم

142
00:08:30,627 --> 00:08:31,960
..والآن (تراسي ) قد
ماذا ؟ -

143
00:08:32,062 --> 00:08:33,695
.لم أنادي عليك

144
00:08:33,797 --> 00:08:35,664
.تراسي) قد رتب لموعد لقراءة القصص)

145
00:08:35,766 --> 00:08:37,098
.في المكتبة المحلية

146
00:08:37,201 --> 00:08:39,100
.أنهم علي الغالب من اطفال المدينه

147
00:08:39,203 --> 00:08:41,836
.لقد رتبت لناشر عبقري لكي يريكي الامور

148
00:08:41,939 --> 00:08:44,439
لا يمكنكي ان لا تتعرفي عليها
.انظري فقط إلي القبعات

149
00:08:44,541 --> 00:08:48,109
.مهلا انتظر هل تقتعد انني يمكن ان اوقع مع ناشر

150
00:08:48,212 --> 00:08:49,811
..أن توقعي؟ انتظري فقط فقصتك يمكن ان تكون

151
00:08:49,913 --> 00:08:51,580
.(ذات عائد ضخم مثل قصص (بيرينستين بيرز

152
00:08:51,682 --> 00:08:53,982
او (بيرينستان) او-- أنتي تفهمين
.نعم انا افهم

153
00:08:54,084 --> 00:08:56,751
.لا تفسدي الأمر لبقيتنا

154
00:08:56,853 --> 00:08:58,620
,صحيح
.تهانينا لقد قبلت

155
00:08:58,722 --> 00:09:01,156
قبلت ماذا؟
.أن اكون وكيلك

156
00:09:01,258 --> 00:09:02,824
.تفضلي بطاقتي
.اتصلي بي أن أِحتجتي أي شئ

157
00:09:04,695 --> 00:09:06,094
(وهناك صالون للشعر في مول (تاليا

158
00:09:06,196 --> 00:09:07,495
يمكنهم أن يفعلوا شيئاً لشعرك الأبيض

159
00:09:07,598 --> 00:09:08,964
.أريدك أن تكوني مثيره من اجل (راؤول) مصورنا

160
00:09:19,743 --> 00:09:22,444
.لنتحدث عن من تثق بة

161
00:09:22,546 --> 00:09:24,446
.أنا اثق الناس الذين يبدون علي طبيعتهم

162
00:09:24,548 --> 00:09:28,283
.بناءا علي دوافعهم ومبرراتهم

163
00:09:28,385 --> 00:09:31,453
.اذا.. لا تثق بأحد

164
00:09:31,555 --> 00:09:33,955
(نعم ربما (داريوس

165
00:09:35,892 --> 00:09:37,292
ماذا بالصندوق؟

166
00:09:37,394 --> 00:09:39,461
.كيبورد جديد

167
00:09:39,563 --> 00:09:40,962
.أجعلهم يوصلون كل شئ لهنا

168
00:09:41,064 --> 00:09:42,664
.فهذا آمن

169
00:09:42,766 --> 00:09:45,333
اذا فانت تعزف؟

170
00:09:45,435 --> 00:09:48,403
.نعن انا امارس العزف قليلا

171
00:09:48,505 --> 00:09:50,438
.قليلا

172
00:09:50,540 --> 00:09:52,173
هل يمكنك ان تعزف لي؟

173
00:09:52,276 --> 00:09:54,342
.ربما لاحقا

174
00:09:54,444 --> 00:09:58,179
.(حسناً, حدثني عن (برينستون

175
00:09:58,282 --> 00:10:00,181
هل قبلت دعوتهم للتحدث؟

176
00:10:00,284 --> 00:10:02,017
.لا

177
00:10:02,119 --> 00:10:03,885
,لقد اخبرتهم أن يعطوني شهادة فخرية
.أو يقبلوا مؤخرتي

178
00:10:03,987 --> 00:10:06,788
.وماذا قالوا

179
00:10:06,890 --> 00:10:09,357
..لقد قالوا نعم
.للشهادة, ولكن ليس لمؤخرتي

180
00:10:09,459 --> 00:10:11,626
.يا لها من مفاوضات

181
00:10:11,728 --> 00:10:13,495
.نعم

182
00:10:13,597 --> 00:10:14,896
.ليس حقا

183
00:10:14,998 --> 00:10:16,498
.فانها شهادة فخرية

184
00:10:16,600 --> 00:10:18,466
فلا يمكنني أن
.ازاول مهنة الطب بها

185
00:10:18,568 --> 00:10:20,035
أنا اجني المزيد من الاموال في النهاية

186
00:10:21,938 --> 00:10:23,672
هل انت فخور بهذا ؟

187
00:10:23,774 --> 00:10:26,341
.بالطبع تبا لهذة المدرسة

188
00:10:26,443 --> 00:10:28,743
.يبدو أنك تحتقرهم

189
00:10:32,449 --> 00:10:34,282
.أنهم يسعون ورائي الآن لسببين

190
00:10:34,384 --> 00:10:35,750
.الاول ميزة انني اسود

191
00:10:35,852 --> 00:10:37,452
.والثاني ليجمعوا التبرعات

192
00:10:37,554 --> 00:10:39,087
,حسناً

193
00:10:40,157 --> 00:10:41,956
.أنت تعلم لقد لمّحت الي ذلك

194
00:10:42,059 --> 00:10:44,192
ولكن ما الذي حصل اليك بالضبط في (برينستون)؟

195
00:10:47,731 --> 00:10:50,098
.(أنا و هذة الفتاة (ساشا

196
00:10:50,200 --> 00:10:53,501
.كنا نسكن في نفس المبني

197
00:10:53,603 --> 00:10:57,572
.وتوطدت علاقتنا بسرعه

198
00:10:57,674 --> 00:11:01,242
.وشعرت أنني من الممكن ان أصارحها بكل شئ

199
00:11:01,345 --> 00:11:02,610
.فقد كنا اصدقاء جدد ولكننا اصدقاء مقربين

200
00:11:02,713 --> 00:11:06,181
,علي أى حال
.حصلت علي مقابلة عمل

201
00:11:06,283 --> 00:11:08,183
.وقد كنت متحمس جدا 
ها

202
00:11:08,285 --> 00:11:10,051
فقد اتصلت بعائلتي, واخذت بعض المال منهم

203
00:11:10,153 --> 00:11:11,686
.وجمعت بعض المال

204
00:11:11,788 --> 00:11:13,888
واشتريت بدلة لأني أردت ان أكون منمقاً

205
00:11:13,990 --> 00:11:16,391
,اشتريت البدلة
.ثم ذهبت لمعمل الكمبيوتر

206
00:11:16,493 --> 00:11:18,593
ما الذي اشتريتة؟
ما نوع البدلة؟

207
00:11:18,695 --> 00:11:22,931
.بدلة ذات بنطال ازرق كحلي
.مع سترة وجذاء جلدي

208
00:11:23,033 --> 00:11:24,466
.اذا فأنت كنت أنيق

209
00:11:24,568 --> 00:11:26,468
.نعم,فالبدلة كانت جميلة جداً

210
00:11:26,570 --> 00:11:28,403
كنت أبدو جيداً

211
00:11:28,505 --> 00:11:31,673
.كنت في معمل الكمبيوتر وحبيبتي جاءت

212
00:11:31,775 --> 00:11:33,174
..وسالتني أذا كنت اريد الذهاب

213
00:11:33,276 --> 00:11:34,743
.إلي هذة الحفله معها

214
00:11:34,845 --> 00:11:37,612
.أرادت مني الذهاب وكنت موافقاً

215
00:11:37,714 --> 00:11:39,581
.ساشا) كانت علي بعد خطوات منا)

216
00:11:39,683 --> 00:11:42,450
.وقد سمعت حديثنا وعرضت أن تأخذ البدلة

217
00:11:42,552 --> 00:11:45,420
ونخزنها في غرفتها , حتي اتمكن
.من اخدها منها فيما بعد

218
00:11:45,522 --> 00:11:47,489
.كنت مسرورا بهذا وشكرتها

219
00:11:47,591 --> 00:11:49,657
.وذهبت إلي الحفلة

220
00:11:49,760 --> 00:11:53,094
.وعندما عدت وراسلتها لأخذ البلدة

221
00:11:55,365 --> 00:11:57,332
.لم ترد

222
00:11:57,434 --> 00:11:59,934
.راسلتها مره أخري, لا رد

223
00:12:00,036 --> 00:12:02,937
.نفس الشيئ عندا راسلتها مرة اخري

224
00:12:03,039 --> 00:12:04,739
هل حدث شئ ؟

225
00:12:04,841 --> 00:12:07,809
. لا اعتقد هذا
.كانت تبدو انها تتجنبني

226
00:12:07,911 --> 00:12:09,911
.كانت ساعات قليله قبل مقابلة العمل

227
00:12:10,013 --> 00:12:11,312
.نعم-
.وانا قد فزعت

228
00:12:11,415 --> 00:12:12,747
.فراسلتها مرة اخري

229
00:12:12,849 --> 00:12:14,149
قلت لها أين البدلة ؟

230
00:12:14,251 --> 00:12:15,750
! أنا احتاج اليها حقا

231
00:12:15,852 --> 00:12:18,286
..قامت بالرد علي

232
00:12:18,388 --> 00:12:20,622
.آسفة لست موجودة

233
00:12:22,793 --> 00:12:24,592
اذاً ماذا فعلت ؟

234
00:12:24,694 --> 00:12:27,695
.ذهبت إلي الأسفل وطرقت عليها الباب

235
00:12:27,798 --> 00:12:29,297
.لم يجيب أحد

236
00:12:29,399 --> 00:12:32,967
.فقمت بالذهاب الي هناك بمفتاحي الرئيسي

237
00:12:33,069 --> 00:12:35,103
.وأحضرت بدلتي وذهبت

238
00:12:36,673 --> 00:12:38,706
.خطأ كبير

239
00:12:38,809 --> 00:12:42,610
.لقد كانت غاضبة

240
00:12:44,514 --> 00:12:46,548
.أخبرت العميد

241
00:12:46,650 --> 00:12:49,050
.وأصبح شئ كبير

242
00:12:49,152 --> 00:12:51,486
.فقد جاء وأعطاني حرمان مؤقت

243
00:12:51,588 --> 00:12:53,087
.ثم تحول الحرمان الي طرد

244
00:12:53,190 --> 00:12:54,556
دعني أخمن لم تكن (ساشا) سوداء ؟

245
00:12:54,658 --> 00:12:55,990
.لا

246
00:12:56,092 --> 00:12:57,792
.بالطبع لا
.نعم-

247
00:12:57,894 --> 00:12:59,794
.بدأوا بستخدام مصطلح "مغتصب" لما فعلت

248
00:12:59,896 --> 00:13:01,463
مصطلح مغتصب ؟

249
00:13:01,565 --> 00:13:04,399
"دخيل", "إعتداء شخصي"
."هجوم علي الخصوصية"

250
00:13:04,501 --> 00:13:06,468
.كنت خائف

251
00:13:06,570 --> 00:13:10,472
.أنت تعلم أنني اعتذرت, لكن لم يستمع لي أحد

252
00:13:10,574 --> 00:13:12,006
.فلم يهتم أحد بي

253
00:13:12,108 --> 00:13:13,908
ماذا تظن انهم كانوا يتصورون؟

254
00:13:14,010 --> 00:13:16,845
أن هذا الرجل الاسود الاشبة بالغوريلا
.اقتحم غرفة الفتاة البيضاء

255
00:13:16,947 --> 00:13:20,715
وقام بتدمير الأشياء
.أنا لا أعلم

256
00:13:20,817 --> 00:13:22,383
,أنت تعلم كطالب مقيم

257
00:13:22,486 --> 00:13:24,252
.يجعلونك تظن انك مدعوم بوكيل

258
00:13:24,354 --> 00:13:25,753
..ولكن عندما تنظر فتجد

259
00:13:25,856 --> 00:13:27,222
.( فجأة انك مثل (او جاي

260
00:13:27,324 --> 00:13:29,057
.لما تعطيني المفتاح الرئيسي

261
00:13:29,159 --> 00:13:30,558
.إن لم تكن تثق بي لاستخدامه

262
00:13:30,660 --> 00:13:32,227
ما هو الشعور الذي احسست به؟-
.غضبان-

263
00:13:32,329 --> 00:13:34,028
.جميع من هم بالحرم المدرسي ينحدثون عني

264
00:13:34,130 --> 00:13:35,697
.فأنا كنت واحد من اثني عشر شاب اسود

265
00:13:35,799 --> 00:13:37,398
.أنت تعلم, فقد شعرت بالوحدة بالفعل

266
00:13:37,501 --> 00:13:40,034
.ماذا كان شعورك ايضاً

267
00:13:42,138 --> 00:13:44,305
.مجروح, أظن
لماذا

268
00:13:47,043 --> 00:13:49,444
.لأننا كان من المفترض أن نكون أصدقاء

269
00:13:50,914 --> 00:13:53,047
.كان من المفترض أن نكون أصدقاء

270
00:13:53,149 --> 00:13:55,650
.لم تسالني قط لما

271
00:13:55,752 --> 00:13:57,819
.لما فعلت ذلك

272
00:13:57,921 --> 00:14:00,121
(أنت وثقت ب(ساشا-
.نعم-

273
00:14:01,324 --> 00:14:03,324
.وتم جرحك بشخص قد وقت به

274
00:14:04,828 --> 00:14:06,728
.نعم

275
00:14:06,830 --> 00:14:08,796
.مثل فرد العائلة الي اساء استغلالك

276
00:14:11,968 --> 00:14:13,868
.نعم

277
00:14:13,970 --> 00:14:16,104
.والذي قد جعلك تشعر بأنك عاجر مرة أخري

278
00:14:31,721 --> 00:14:33,621
.هذا عادي

279
00:14:33,723 --> 00:14:35,757
.يجب أن تتخلص من هذا

280
00:14:37,761 --> 00:14:39,093
.لا أريدها شكرا-
.تفضل-

281
00:14:51,441 --> 00:14:53,408
.اذاً ما الذي حدث بينكما

282
00:14:57,647 --> 00:15:00,415
.لم نتحدث مرة أخري فقد اضطررت أن أرحل

283
00:15:02,252 --> 00:15:05,086
.قمت بعمل وعد

284
00:15:05,188 --> 00:15:07,155
.سأثبت ان الجميع كان مخطئ

285
00:15:08,725 --> 00:15:10,925
.هل اثبت انهم جميعاً مخطئين

286
00:15:11,027 --> 00:15:13,161
.نعم

287
00:15:13,263 --> 00:15:15,530
.أنا احب الضغينه

288
00:15:17,400 --> 00:15:20,935
.فهي شئ نقي ذو قوة

289
00:15:23,039 --> 00:15:25,006
.فقد اعطتني الشجاعة

290
00:15:26,209 --> 00:15:28,142
.فيمكنني ان اعتمد عليها

291
00:15:28,244 --> 00:15:31,212
استخدمتها عندما عدت إلي (اتلانتا), أتعلم ؟

292
00:15:34,618 --> 00:15:36,751
....الضغينة يمكنها ان تكون

293
00:15:40,156 --> 00:15:42,223
.الضغينة يمكن أن تكون قوية جدا

294
00:15:43,293 --> 00:15:45,660
...ولكنها قد تتركك

295
00:15:45,762 --> 00:15:48,229
مكتئب وخالٍ

296
00:15:49,866 --> 00:15:51,766
.فتتوقف السعي علي اهدافك

297
00:15:51,868 --> 00:15:53,768
..فتصبح

298
00:15:53,870 --> 00:15:56,704
.ككتاب يؤلفة شخصا آخر

299
00:15:56,806 --> 00:15:59,741
.شخصاً لا يهمه أمرك

300
00:16:02,145 --> 00:16:04,679
.(فاذا لم تذهب إلي (برينستون

301
00:16:04,781 --> 00:16:07,048
.ستثبت شيئا لها وليس لنفسك

302
00:16:09,653 --> 00:16:11,719
نعم, ربما

303
00:16:25,635 --> 00:16:28,870
,أنا آسفة
ماذا كنت تظنين؟

304
00:16:28,972 --> 00:16:33,207
.كنت اظن أني سأقابل (اوت كاست), وسأتزوجة

305
00:16:34,778 --> 00:16:37,311
.فهذا منطقي للغاية

306
00:16:40,984 --> 00:16:43,751
لماذا انت تبتسمين كثيرا مؤخراً؟

307
00:16:47,257 --> 00:16:48,823
هل تنامين مع أحد؟

308
00:16:48,925 --> 00:16:50,925
.لا

309
00:16:51,027 --> 00:16:53,461
.أفضل من ذلك

310
00:16:55,699 --> 00:16:57,065
.أخبريني

311
00:16:58,902 --> 00:16:59,901
.تركت وظيفتي

312
00:17:01,504 --> 00:17:03,471
.مهلا انتظري

313
00:17:03,573 --> 00:17:04,939
لماذا؟

314
00:17:05,041 --> 00:17:08,810
قام وكيل بقراءة كتابي عي الأنترنت
.ويريد أن اوقع معة

315
00:17:08,912 --> 00:17:12,080
.يجب ان اقوم بهذا العمل المختص بالقراءة فقط

316
00:17:12,182 --> 00:17:14,749
أنة يظن ان كتابي من الممكن
.(ان يصل لمستوي (هاري بوتر

317
00:17:16,319 --> 00:17:18,219
.هذا رائع

318
00:17:18,321 --> 00:17:19,887
ماذا ؟ ماذا بك؟

319
00:17:19,989 --> 00:17:23,725
..لا شيء

320
00:17:23,827 --> 00:17:25,293
.لقد تركتي وظيفتك

321
00:17:25,395 --> 00:17:27,662
..نعم , تركتها لأنة ينبغي علي أن

322
00:17:27,764 --> 00:17:29,664
.أركز حقا

323
00:17:29,766 --> 00:17:31,833
في تعيين رسام, وممثل للعلاقات العامة

324
00:17:31,935 --> 00:17:32,834
.أنا بحاجة الي مزين

325
00:17:32,936 --> 00:17:34,902
.اذا نحج هذا الشيء

326
00:17:35,004 --> 00:17:38,039
.فقط يصبح ضخم, مثل علامة تجارية

327
00:17:38,141 --> 00:17:40,041
.هذا مربح جداً

328
00:17:40,143 --> 00:17:42,710
أليس كذلك؟

329
00:17:42,812 --> 00:17:45,947
.نعم, ولكن لايهم حقاً ماذا اعتقد

330
00:17:46,049 --> 00:17:47,615
انت صديقتي الافضل لذلك
.ماذا تعتقديم مهم

331
00:17:49,753 --> 00:17:51,552
.يا إلهي

332
00:17:51,654 --> 00:17:55,156
.انظري, (ليسا), لديك دعمي الكامل

333
00:17:55,258 --> 00:17:57,358
.أنا ادعمك بالكامل

334
00:17:59,295 --> 00:18:00,962
... أنا فقط

335
00:18:01,064 --> 00:18:05,233
.لا يمكنني أن اقرضك 500 دولار هذا الشهر

336
00:18:05,335 --> 00:18:07,668
.يوجد لدي العديد من الفواتير

337
00:18:07,771 --> 00:18:10,338
.انا فقط قلقة بشأنك

338
00:18:12,542 --> 00:18:14,876
.اخبريني بأنك يعجبك كتابتي

339
00:18:14,978 --> 00:18:17,078
(ليسا)

340
00:18:26,790 --> 00:18:28,122
.آسف علي تأخري

341
00:18:28,224 --> 00:18:30,057
.(لا عليك,كيف أحوالك يا (إيرن

342
00:18:30,160 --> 00:18:33,361
.أنا جيد

343
00:18:33,463 --> 00:18:35,997
,صندوق آخر
.ستنشيء فرقة غنائية

344
00:18:36,099 --> 00:18:38,499
.لا, أنة هدية

345
00:18:38,601 --> 00:18:40,234
.قم بفتحة

346
00:18:41,304 --> 00:18:44,438
هل أنت جاد؟
.أنا جاد-

347
00:18:44,541 --> 00:18:46,941
.يارجل,أنا اكره قتح الهدايا علنا

348
00:18:47,043 --> 00:18:49,343
.فماذا لو كانت سيئة

349
00:18:54,651 --> 00:18:56,384
.أنها وسادة للأرض

350
00:18:56,486 --> 00:18:58,619
..لإانت تجلس علي الأرض كثيراً,فظننت

351
00:18:58,721 --> 00:19:00,788
.انة ربما يجب ان تكون مرتاحا

352
00:19:00,890 --> 00:19:02,223
.هذا لطف منك حقا

353
00:19:02,325 --> 00:19:04,358
.قم بتجربتها

354
00:19:10,433 --> 00:19:12,567
.هذا جيد

355
00:19:12,669 --> 00:19:14,602
.ومريح ايضا

356
00:19:14,704 --> 00:19:16,437
.انا بحاجة لبعض الموسيقي فقط

357
00:19:16,539 --> 00:19:17,939
.حسنا

358
00:19:18,041 --> 00:19:19,373
هل هذة خدمة كاملة أم ماذا ؟

359
00:19:19,475 --> 00:19:20,741
.ربما لاحقا

360
00:19:22,278 --> 00:19:23,578
.حسناً لقد قمنا بعمل بعض الجلسات

361
00:19:23,680 --> 00:19:25,046
.(منذ عرض العمل ب(برينستون

362
00:19:25,148 --> 00:19:27,114
.ولعلمك أظن انهم مهمين

363
00:19:27,217 --> 00:19:29,083
هل قررت؟

364
00:19:29,185 --> 00:19:32,386
.نعم, لقد فكرت ملياً فيما قلتة

365
00:19:32,488 --> 00:19:35,590
.وأظن انك محق

366
00:19:35,692 --> 00:19:37,558
,أنت تعلم
كنت أكبت الألم

367
00:19:37,660 --> 00:19:38,960
.بلا هدف

368
00:19:39,062 --> 00:19:40,828
.انهم هزموني

369
00:19:40,930 --> 00:19:42,597
إن لم استخدم مكانتي لمساعدة
.من هم في وضعي

370
00:19:42,699 --> 00:19:46,901
,نعم, فنها ليست حرب لنكسبها
.ولكن هذا جيد

371
00:19:47,003 --> 00:19:48,669
اذا انت ذاهب؟

372
00:19:48,771 --> 00:19:50,771
.لا بالطبع

373
00:19:50,874 --> 00:19:53,174
.لقد حاولت لقد كانت كارثة

374
00:19:53,276 --> 00:19:55,076
لم كانت كارثة؟

375
00:19:55,178 --> 00:19:57,812
.حسناًولقد راسلت برينستون

376
00:19:57,914 --> 00:20:02,183
واخبرتهم اني سأقوم بالاجتماع, أو
.أيا يكن

377
00:20:02,285 --> 00:20:04,485
.(وكنت افكر بإحضار (لوتي), و (فان

378
00:20:04,587 --> 00:20:07,255
.وبعدها سأخذ (لوتي) إلي عالم سمسم

379
00:20:07,357 --> 00:20:09,924
.كنا نستعد للذهاب للمطار كما تعلم

380
00:20:10,026 --> 00:20:11,993
.كنت ابحث عن رخصة القيادة
.ولم اجدها

381
00:20:12,095 --> 00:20:14,228
.ربما كانت في مكانٍ ما في بنطالي

382
00:20:14,330 --> 00:20:16,797
,لذا فقد قمت باحضار باسبوري فقط
.فهذا ليس مهما

383
00:20:16,900 --> 00:20:18,432
.صحيح

384
00:20:18,534 --> 00:20:22,937
،ذهبنا إلى المطار وباشرنا إجراءات الركوب

385
00:20:23,039 --> 00:20:26,107
.لكن الحاسوب طبع تذكرة "فان" باسم مغلوط

386
00:20:26,209 --> 00:20:27,775
،لم أكترث
وارتأيت أن نقف في طابور أصحاب الأولوية?

387
00:20:27,877 --> 00:20:29,176
لا يوجد مشكلة

388
00:20:29,279 --> 00:20:31,178
وارتأيت أن نقف في طابور أصحاب الأولوية

389
00:20:31,281 --> 00:20:33,814
.لأنني من الدرجة البلاتينية

390
00:20:33,917 --> 00:20:35,816
.وصلنا إلى هناك
.طلبت السيدة معاينة جواز سفري?

391
00:20:35,919 --> 00:20:38,319
.تعجبت لأنني أتممت إجراءات الركوب بالفعل

392
00:20:38,421 --> 00:20:40,021
لكنني أعطيتها جواز سفري علي اي حال

393
00:20:40,123 --> 00:20:42,023
تفقدته وأعادته إليّ

394
00:20:42,125 --> 00:20:43,457
.قائلةً إنه غير صالح للاستخدام

395
00:20:43,559 --> 00:20:46,994
في رحلة محلية؟ -
!‫نعم في رحلة محلية

396
00:20:47,096 --> 00:20:48,829
.هذا بالضبط ما قلته

397
00:20:48,932 --> 00:20:50,965
.‫أقصى ما يُقال عن الصفحات هو إنها بالية

398
00:20:51,067 --> 00:20:52,867
اللعنة. أكانت امرأة بيضاء؟

399
00:20:52,969 --> 00:20:54,835
هل من داع إلى السؤال أصلًا؟

400
00:20:54,938 --> 00:20:58,005


401
00:20:58,107 --> 00:21:00,207
.لم أمانع، واقترحت أن نستشير شخصًا آخر

402
00:21:00,310 --> 00:21:03,311
فنادت زميلتها، لكنها سألتها بطريقة

403
00:21:03,413 --> 00:21:05,746
.توحي بأنها لن تسمح بركوبنا على أي حال

404
00:21:05,848 --> 00:21:08,749
نظرت إلينا زميلتها بتخاذل
،‫ولسان حالها يقول

405
00:21:08,851 --> 00:21:11,085
.لا أريد أن أُقحم في هذا الهراء"

406
00:21:11,187 --> 00:21:13,454
".لا أوافقها الرأي، لكن ما باليد حيلة

407
00:21:13,556 --> 00:21:15,022
في هذة اللحظة ارتأيت

408
00:21:15,124 --> 00:21:16,657
.حينها ارتأيت أن أستعطفها

409
00:21:16,759 --> 00:21:18,326
خبرتها بأن لديّ ابنة

410
00:21:18,428 --> 00:21:20,194
.،"وأريتها تذاكر "عالم سمسم

411
00:21:20,296 --> 00:21:22,463
.ورجوتها أن تسمح بمرورنا

412
00:21:22,565 --> 00:21:24,532
.فضحكت اللعينة في وجهي -
.‫- عجبًا

413
00:21:24,634 --> 00:21:26,233
،لم أستطع التصديق
‫

414
00:21:26,336 --> 00:21:28,235
.ولم أجد بدًا من إطلاق العنان لغضبي

415
00:21:28,338 --> 00:21:30,071
،لكنني في المطار

416
00:21:30,173 --> 00:21:32,406
.لا صالح لي في أن أُمنع من السفر

417
00:21:32,508 --> 00:21:34,208
هل طلبت التحدث إلى مدير؟
‫

418
00:21:34,310 --> 00:21:36,310
!كانت المديرة -

419
00:21:36,412 --> 00:21:37,878
.أو بالأحرى، هذا ما قالته -

420
00:21:37,981 --> 00:21:40,014
،طردتنا من الصف. بعد بضع دقائق

421
00:21:40,116 --> 00:21:41,649
"استدعتنا "فان

422
00:21:41,751 --> 00:21:43,250
.إلى امرأة سوداء تعمل عند نضد آخر

423
00:21:43,353 --> 00:21:45,419


424
00:21:47,123 --> 00:21:48,923
،صرّحت بمرورنا ومرور أمتعتنا بلا مشكلة

425
00:21:49,025 --> 00:21:51,359
وأخبرتنا بأن مسؤولة التذاكر النازية تلك
.‫تفعل هذا دائمًا بالمسافرين السود

426
00:21:51,461 --> 00:21:53,127
وخمن ماذا؟

427
00:21:53,229 --> 00:21:54,562
.حتى إنها ليست مديرة

428
00:21:54,664 --> 00:21:56,430
.مستحيل -
.!‫- لا يمكنني اختلاق هذا

429
00:21:56,532 --> 00:21:59,467
رافقتنا تلك السيدة اللطيفة
‫عبر نقاط التفتيش

430
00:21:59,569 --> 00:22:01,102
.نصل في الوقت المناسب

431
00:22:01,204 --> 00:22:03,304
،عند بلوغنا البوابة
،‫كانت البغيضة قد وشت بنا لا محالة

432
00:22:03,406 --> 00:22:05,773
لأن مسؤولو إدارة أمن النقل
.‫كانوا في انتظارنا

433
00:22:05,875 --> 00:22:08,142
،عندها قلت في خلدي

434
00:22:08,244 --> 00:22:10,211
".تبًا لهذا. لا أريد الذهاب. لم أعد مهتمًا"

435
00:22:11,848 --> 00:22:13,447
،بدأت "فان" تبكي
.‫وقالت إنها لن تذهب من دوني

436
00:22:13,549 --> 00:22:15,516
خلاصة الكلام
‫

437
00:22:15,618 --> 00:22:17,018
.هي أننا ما زلنا في انتظار أمتعتنا

438
00:22:19,122 --> 00:22:21,355
.أنا آسف جدًا لأنك اضطُررت إلى خوض ذلك

439
00:22:21,457 --> 00:22:23,457
.نعم

440
00:22:23,559 --> 00:22:25,760
اللعنة. أخبرني، ما شعورك؟

441
00:22:25,862 --> 00:22:29,930
.صراحة

442
00:22:30,033 --> 00:22:32,466
بصراحة، كنت أفكر طوال الوقت
.‫في كلامك عن الغلّ

443
00:22:32,568 --> 00:22:35,202


444
00:22:35,304 --> 00:22:39,140
.العودة إلى "برينستون" لم تكن تهمني
.

445
00:22:39,242 --> 00:22:42,576
.أمّا مواجهة ماضيّ، فهي مهمة بحق

446
00:22:42,678 --> 00:22:47,415
.كنت غاضبًا بسبب الوقت المهدور

447
00:22:47,517 --> 00:22:51,118
."أردت أن أقضي ذلك الوقت مع "فان" و"لوتي

448
00:22:51,220 --> 00:22:54,922
.أردت أن أتحدّث إلى "فان" بشأن الانتقال

449
00:22:55,024 --> 00:22:56,957
.أردت بشدة أن أتواصل معهما

450
00:22:57,060 --> 00:22:59,794
.بدو أنك تدرك الصورة الكبرى

451
00:22:59,896 --> 00:23:02,530
.نعم، التوتر والغضب

452
00:23:02,632 --> 00:23:06,467
.لن يحققا للمرء أهدافه

453
00:23:06,569 --> 00:23:09,336
."أحسنت يا "إيرن

454
00:23:09,439 --> 00:23:11,205


455
00:23:11,307 --> 00:23:12,873


456
00:23:12,975 --> 00:23:17,478
...،يسرني سماع ذلك منك

457
00:23:17,580 --> 00:23:19,513
،لأنني فكرت مليًا

458
00:23:19,615 --> 00:23:22,583
ووجدت أنني أريد الانقطاع قليلًا
.‫عن جلسات العلاج النفسي

459
00:23:22,685 --> 00:23:25,686
،لفترة وجيزة فحسب

460
00:23:25,788 --> 00:23:27,455
.‫لأنك زودتني بالكثير من الآليات الرائعة

461
00:23:27,557 --> 00:23:31,492
.أريد أن أحل مشكلاتي بنفسي نوعًا ما

462
00:23:31,594 --> 00:23:33,427
.لا بأس

463
00:23:33,529 --> 00:23:36,430
،كنت لأود متابعة العمل معك

464
00:23:36,532 --> 00:23:41,268
.لكنني متفهم
.تعلم أنني موجود إن احتجت إلى أي شيء

465
00:23:41,370 --> 00:23:42,803
.شكرًا -

466
00:23:42,905 --> 00:23:44,205
،في الواقع، نلت إعجابي -

467
00:23:44,307 --> 00:23:47,174
لأن معظم الناس يُنهون هذا
…‫عبر مكالمة هاتفية أو بريد إلكتروني أو

468
00:23:47,276 --> 00:23:48,676
.أنا لست بارد هكذا

469
00:23:48,778 --> 00:23:51,378


470
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
.يمكنك استرجاع هذا يا رجل -
‫

471
00:23:56,352 --> 00:23:58,085
.لا. احتفظ به -

472
00:23:58,187 --> 00:24:00,187
هل أنت واثق؟ -
‫نعم

473
00:24:00,289 --> 00:24:02,923
. إنة ليس مقاسي

474
00:24:03,025 --> 00:24:04,658
.لا تسخر من طولي يا رجل -

475
00:24:04,760 --> 00:24:06,060
."اعتن بنفسك يا "إيرن -

476
00:24:06,162 --> 00:24:08,129
.حسنًا

477
00:24:13,402 --> 00:24:15,402


478
00:24:31,454 --> 00:24:33,420
.ممنوع دخول الكلاب -

479
00:24:33,523 --> 00:24:35,689
.هذا كلبي المساعد -

480
00:24:35,791 --> 00:24:39,126
.غير صحيح. سيتعين عليك ربطه في الخارج

481
00:24:39,228 --> 00:24:42,196
.لديّ مذكرة تفيد بذلك

482
00:24:42,298 --> 00:24:45,933


483
00:24:47,837 --> 00:24:49,904
.إنها من طبيبي

484
00:24:50,006 --> 00:24:51,605


485
00:24:51,707 --> 00:24:53,774
هل جئت لسرد القصة؟

486
00:24:53,876 --> 00:24:55,176
نعم

487
00:24:55,278 --> 00:24:57,178
كيف عرفت؟

488
00:24:57,280 --> 00:24:59,747
شعرك. صالون "تاليا"؟

489
00:25:01,584 --> 00:25:02,850


490
00:25:02,952 --> 00:25:05,119
.ما زلت ممنوعة من إدخال ذلك الكلب

491
00:25:05,221 --> 00:25:07,121


492
00:25:07,223 --> 00:25:08,689
.هذا سخف

493
00:25:08,791 --> 00:25:10,124
.أعمل في المطار

494
00:25:10,226 --> 00:25:12,193
هذه مذكرة معتمدة رسميًا
.‫من إدارة الطيران الفدرالية

495
00:25:12,295 --> 00:25:16,197
حسنًا، جلسة سرد القصة
.‫ستبدأ في خلال 15 دقيقة

496
00:25:16,299 --> 00:25:20,367
لا إن كنت وكلبك تفضلان
.‫تجربة حظكما في المطار بالطبع

497
00:25:23,005 --> 00:25:25,072
.هيا يا صغيري

498
00:25:27,376 --> 00:25:29,276
صمتًا رجاءً

499
00:25:29,378 --> 00:25:31,278
لنهدأ

500
00:25:31,380 --> 00:25:33,314
لنهدأ

501
00:25:33,416 --> 00:25:35,349
"…حان وقت القراءة الآن

502
00:25:35,451 --> 00:25:37,618


503
00:25:37,720 --> 00:25:39,887


504
00:25:40,957 --> 00:25:43,257
.إنهم بين يديك

505
00:25:51,100 --> 00:25:53,801


506
00:25:55,805 --> 00:25:58,372
هذا كتاب بعنوان

507
00:25:58,474 --> 00:26:00,841
."فرس صغيرة في الجمال الفقيرة"

508
00:26:02,979 --> 00:26:05,713
."القصة من تأليف "ليسا مان

509
00:26:05,815 --> 00:26:10,017
.كانت هناك فرس تعيش في المزرعة"

510
00:26:10,119 --> 00:26:14,822
وحيدة تماما في المزرعة

511
00:26:14,924 --> 00:26:16,991
أجمعت الأحصنة الأخرى على نبذها

512
00:26:17,093 --> 00:26:22,296
.نعتتها بألقاب لا يجوز لفظها

513
00:26:22,398 --> 00:26:27,034
"…حزينة ومستاءة، حاولت الهروب

514
00:26:27,136 --> 00:26:28,535
.لا تروقني هذه الفرس

515
00:26:28,638 --> 00:26:31,839
."إنها قبيحة. أُحب "سايترون

516
00:26:31,941 --> 00:26:33,907


517
00:26:34,977 --> 00:26:37,177
…حسنًا

518
00:26:37,280 --> 00:26:39,546


519
00:26:39,649 --> 00:26:43,317
لكنها كانت تضل طريقها دائمًا"
…‫عند بركة المزارع العجوز

520
00:26:43,419 --> 00:26:44,652
.هذه الفرس غبية

521
00:26:44,754 --> 00:26:46,487
.لذلك لا يحبها أحد

522
00:26:46,589 --> 00:26:48,489


523
00:26:48,591 --> 00:26:50,924
،لكن في أحد أعياد الاستقلال
‫

524
00:26:51,027 --> 00:26:53,193
ضرب الأرض شرار

525
00:26:53,296 --> 00:26:56,697
".مضرمًا في الحظيرة النار

526
00:26:56,799 --> 00:27:00,134


527
00:27:00,236 --> 00:27:02,202
!الأحصنة أطلقت الريح

528
00:27:02,305 --> 00:27:03,937
.نعم، لقد أطلق الريح -
.‫- لا

529
00:27:04,040 --> 00:27:05,372


530
00:27:05,474 --> 00:27:08,776
.الأحصنة خائفة بسبب الحريق

531
00:27:08,878 --> 00:27:10,811
!كلها تبدو كأنها تطلق الريح
‫

532
00:27:10,913 --> 00:27:12,913
!كل ذلك الدخان هو ريحها

533
00:27:13,015 --> 00:27:14,915
..حسنًا، لكنها لا تطلق الريح

534
00:27:15,017 --> 00:27:17,051


535
00:27:19,088 --> 00:27:20,988
!نت أطلقت الريح

536
00:27:21,090 --> 00:27:23,357
…إلا إن"

537
00:27:23,459 --> 00:27:25,092


538
00:27:25,194 --> 00:27:27,061


539
00:27:27,163 --> 00:27:28,228


540
00:27:28,331 --> 00:27:30,931
‫إلا إن الفرس فقيرة الجمال
‫

541
00:27:31,033 --> 00:27:33,967
،تولت الزمام وقالت

542
00:27:34,070 --> 00:27:37,471
(.إن نتعاون، تصبح الأمور يسيرة)
‫

543
00:27:37,573 --> 00:27:40,774
".فثار الجميع في الحظيرة

544
00:27:40,876 --> 00:27:43,377
.لا تروقني هذه القصة

545
00:27:43,479 --> 00:27:45,546
".نجحت الخطة" -
.‫- أنا جائعة. أريد المغادرة

546
00:27:45,648 --> 00:27:48,749
.الأحصنة في أمان

547
00:27:48,851 --> 00:27:50,751


548
00:27:50,853 --> 00:27:52,252
.هذا سخف

549
00:27:52,355 --> 00:27:54,321
.لا تروقني هذه الفرس

550
00:27:56,192 --> 00:27:58,092
.لا، تابعي فحسب

551
00:27:58,194 --> 00:28:00,494
.تابعي

552
00:28:00,596 --> 00:28:02,162
.حسنًا

553
00:28:02,264 --> 00:28:04,665


554
00:28:04,767 --> 00:28:08,168
نجحت الخطة. الأحصنة في أمان"

555
00:28:08,270 --> 00:28:11,004
لكن للاسف

556
00:28:11,107 --> 00:28:13,907
لم يعد الإسطبل كما كان

557
00:28:16,245 --> 00:28:21,382
.،(نالت ميدالية (أشجع الفرسان

558
00:28:21,484 --> 00:28:23,784
.حتى إنها دُعيت للّعب في المرعى

559
00:28:23,886 --> 00:28:25,786


560
00:28:28,591 --> 00:28:31,191
،وعندما خرجت، الأحصنة صرخت"

561
00:28:31,293 --> 00:28:34,328
.ثلاث صيحات للفرس)

562
00:28:36,465 --> 00:28:38,699
"(!‫مرحى

563
00:28:40,903 --> 00:28:41,802


564
00:28:41,904 --> 00:28:42,803
.تفضل يا رجل

565
00:28:42,905 --> 00:28:44,438
:Man
."أشكرك أيها السيد "ماركس

566
00:28:44,540 --> 00:28:46,440
.لا داعي إلى الشكر
‫- هل وصلتك صورتي السينمائية؟

567
00:28:46,542 --> 00:28:48,275
،نعم. إن كررت أنا هذا
‫

568
00:28:48,377 --> 00:28:49,676
.فأعدك بأن تكون أول من أتصل به

569
00:28:49,779 --> 00:28:51,478
.مرحبا
. ‫- مرحبًا، كيف الحال؟

570
00:28:51,580 --> 00:28:52,479
!لقد اتيتما حقا

571
00:28:52,581 --> 00:28:54,047
ما الأخبار؟
.‫- أهلًا

572
00:28:54,150 --> 00:28:55,349
.سُررت لرؤيتك. لنحتس شرابًا
.

573
00:28:55,451 --> 00:28:56,850
‫- نعم، الشراب. هذا سبب وجودنا هنا

574
00:28:56,952 --> 00:28:58,585
.حظة واحدة. تفضلي
‫

575
00:28:58,687 --> 00:29:00,687
.سمعت أنكم في حاجة إلى أزياء جديدة

576
00:29:00,790 --> 00:29:02,523
.ضفت إكرامية لك ولدميتك

577
00:29:02,625 --> 00:29:04,091
!أشكرك على دعم المسرح العام

578
00:29:04,193 --> 00:29:06,093
.على الرحب -
‫- ماذا يجري؟

579
00:29:06,195 --> 00:29:07,761
أنت توفر الشراب المجاني والألعاب

580
00:29:07,863 --> 00:29:10,164
."‫وتغدق على الناس بالمال مثل "نينو براون

581
00:29:10,266 --> 00:29:12,032
.إنه حفل إنهاء التصوير

582
00:29:12,134 --> 00:29:14,701
تذكران تلك المرأة، "ليسا مان"؟

583
00:29:14,770 --> 00:29:18,005
.تلك التي دمرت رحلتي العائلية

584
00:29:18,107 --> 00:29:19,840
.نعم، أذكرها

585
00:29:19,942 --> 00:29:21,942
. أنا عينت كل هؤلاء الممثلين

586
00:29:22,044 --> 00:29:23,944
لتدمير حياتها

587
00:29:24,046 --> 00:29:27,147
.أظن أنها غارقة في الديون الآن. جديًا

588
00:29:27,249 --> 00:29:28,882
عجبًا يا "إيرن". أما زال ذلك يغضبك؟
-‫

589
00:29:28,984 --> 00:29:30,384
.كان ذلك قبل شهرين

590
00:29:30,486 --> 00:29:32,386
.أعلم يا رجل. كانت الخطة جنونية -
‫

591
00:29:32,488 --> 00:29:34,388
مرحبًا، كيف الحال؟ -
كيف الحال يا رجل؟ -

592
00:29:34,490 --> 00:29:35,923
.تبًا -

593
00:29:36,025 --> 00:29:37,558
.عمل رائع

594
00:29:37,660 --> 00:29:40,727


595
00:29:40,830 --> 00:29:43,096
.عمل رائع

596
00:29:43,199 --> 00:29:45,199
.شكرًا على النقود يا رجل

597
00:29:45,301 --> 00:29:48,202
!أنت معتوه

598
00:29:48,304 --> 00:29:49,736


599
00:29:49,839 --> 00:29:51,972
‫- أرأيتما ما فعله؟
‫- نعم. من الأفضل أن تحذر لانك التالي

600
00:29:54,043 --> 00:29:56,243
!إنك تمازحني يا رجل ،

601
00:29:56,345 --> 00:29:58,579
.ماذا ستفعل بي؟ أنت تعرفني

602
00:29:58,681 --> 00:30:00,581
.سبق أن أخبرتك، احذر قريبك. إنه معتوه

603
00:30:00,683 --> 00:30:03,283
.نعم
.‫- سأبقى على اتصال. حسنًا

604
00:30:04,420 --> 00:30:06,987
كم أنفقت على كل هذا يا "إيرن"؟

605
00:30:07,089 --> 00:30:10,924
.أنفقت كفايتي، لكن هذا لم يكن هباءً. صدّقني

606
00:30:11,026 --> 00:30:14,561
إذًا أفعلت كل هذا لتؤذي امرأة واحدة؟

607
00:30:16,232 --> 00:30:18,799
.حسنًا

608
00:30:18,901 --> 00:30:20,400
،سأذهب إلى آلة "ديف جام 3" تلك

609
00:30:20,503 --> 00:30:21,835
.‫- لأن هذا الرجل يهذي
.‫- نعم

610
00:30:21,937 --> 00:30:24,705
.هذا مضحك

611
00:30:25,774 --> 00:30:28,108


612
00:30:28,210 --> 00:30:32,880
لا يمكنني أن أحدد
..‫ما إن كانت هذه تفاهة شديدة

613
00:30:32,982 --> 00:30:35,148
أم إرهاب

614
00:30:38,888 --> 00:30:41,455
.أحسنت

615
00:30:41,557 --> 00:30:44,958
.لعل كليهما صحيح

616
00:30:45,060 --> 00:30:46,493
.Ah

617
00:30:46,595 --> 00:30:48,662
إليّ بشراب "بلو سيلك

618
00:30:48,764 --> 00:30:50,731


619
00:30:58,374 --> 00:31:00,707


620
00:31:07,917 --> 00:31:09,950


621
00:31:13,956 --> 00:31:15,923


622
00:31:19,328 --> 00:31:21,395
.شكرًا لك

623
00:31:24,767 --> 00:31:26,934
.يجب أن أستأنف العلاج النفسي حقًا

624
00:31:31,874 --> 00:31:34,441
? <i> cold blooded</i>?

625
00:31:34,543 --> 00:31:36,543
? <i> the way you walk</i>?

626
00:31:37,580 --> 00:31:38,645
? <i> sexy</i>?

627
00:31:38,747 --> 00:31:40,847
? <i> the way you talk, baby</i>?

628
00:31:40,950 --> 00:31:42,349
? <i> sexy</i>?

629
00:31:42,451 --> 00:31:45,452
? <i> mama, you're too cold for me</i>?

630
00:31:45,554 --> 00:31:46,453
? <i> sexy</i>?

631
00:31:46,555 --> 00:31:48,288
? <i> freaky baby</i>?

632
00:31:51,827 --> 00:31:54,895
? <i> who are you?</i>?

633
00:31:54,997 --> 00:31:57,164
? <i> you look like a movie star</i>?

634
00:31:57,266 --> 00:32:00,133
<i> girl, what's your name?</i>
? <i> and number?</i>

635
00:32:00,235 --> 00:32:02,936
? <i> is it true</i>?

636
00:32:05,641 --> 00:32:06,873
? <i> that you think I'm hot?</i>?

637
00:32:06,976 --> 00:32:08,542
? <i> hot</i>?

638
00:32:08,644 --> 00:32:11,511
? <i> if we try</i>?

639
00:32:12,715 --> 00:32:15,716
? <i> to get to know each other</i>?

640
00:32:15,818 --> 00:32:18,034
? <i> you might find</i>?

