[Script Info] Title: [Erai-raws] English (US) ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,27.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.0,2,10,10,13,1 Style: Flashback/Overlap,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,18,1 Style: Main - Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,18,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,30.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.0,8,10,10,18,1 Style: Main - Top + Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: sub,Bahij Palatino Sans Arabic,35.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.0,8,10,5,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,sub,,0,0,0,,‫{\an9\b1}مدقق الترجمة: شايب حلو Shayebsubs@ Dialogue: 0,0:00:00.63,0:00:04.98,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ذلك الرجل صدمني اليوم،\N‫لكنه كان مثل الأحمق. Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:08.04,Main,FRIEND 1,0000,0000,0000,,‫حسنًا، من الأفضل ‫تعويضها في المسبح الليلة. Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:11.61,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنا في انتظارك يا توأم روحي! Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:12.68,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أهلاً! Dialogue: 0,0:00:13.06,0:00:16.71,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل يمكنني مساعدتك في العثور على ما تبحثين عنه؟ Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:19.49,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد فقدتِ أجنحتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:19.81,0:00:23.00,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لأنك أشبه بالملاك. Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:27.66,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫يا لها من مزحة! Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:29.41,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنا أحب الرجال المضحكين. Dialogue: 0,0:00:29.41,0:00:30.88,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫جيد! إذًا– Dialogue: 0,0:00:30.88,0:00:32.63,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لكني لا أهتم بالرجال المستهترين. Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:35.89,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اووه! تعالي فقط لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:00:39.75,0:00:41.02,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:44.89,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنتما الاثنان... هل تريدان سرقة هذه البطاقة؟ Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:47.40,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ألعب! Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:52.59,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فين، احترس! Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:54.29,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا استطيع أن ارى! Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:56.66,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس، ساعدني! كريس! Dialogue: 0,0:00:55.54,0:00:56.66,Main - Top,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ما الذي تفع– Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:59.05,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫تبدوان قريبين لبعض. Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:01.16,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫فلماذا لا تلتصقان ببعضكما البعض؟ Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:05.10,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫"اتصال الحب"! Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:09.69,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,وداعًا! Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:13.82,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ما الذي تفعله يا (فين)؟! Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:14.38,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اتركني! Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:15.95,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.01,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫اتركني أنت! Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:19.66,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فين، ليس هذا وقت اللعب– Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:22.66,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:24.50,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:29.02,Main,FINN/CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:04.47,Main - Top,VIJAY,0000,0000,0000,,‫غالبًا ما تكون النباتات الإسكندنافية\N‫حول الأشياء بسبب التوجّه العكسي. Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:08.25,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫عندما تنمو وتتوسع،\Nتتحرك ‫اغصانها بشكل متقطع، Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.46,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫وعندما يخرجون إلى السطح... Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:12.22,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫انا متعب. Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:14.44,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫القدرة على التمسك باليدين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:14.44,0:03:18.13,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إذا علم ليو وويندي ‫ذلك، فسيسخرون منا حقًا. Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.90,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فيجاي، لا تفشي سرنا! Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.01,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنهم سيكتشفون ذلك قريبًا. Dialogue: 0,0:03:23.27,0:03:25.89,Main,DOUGLAS,0000,0000,0000,,‫أنتما الاثنان أتيتما سويةً. Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:29.09,Main,DOUGLAS,0000,0000,0000,,‫على الخدمة. Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:31.34,Main,DOUGLAS,0000,0000,0000,,‫أعطيتكما شفاطين. Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:35.06,Main,FINN,0000,0000,0000,,دعني أحصل على تلك البطاقة ‫حتى أتمكن من تركك! Dialogue: 0,0:03:35.06,0:03:38.33,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫نعم. لدي موعد نهاية هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:40.78,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لا أطيق الانتظار حتى أخرجك مني. Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.18,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫سُحقًا! دعنا نذهب للعثور على تلك الفتاة! Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:48.91,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫على ما يبدو، اسمها تشيلسي. Dialogue: 0,0:03:49.19,0:03:49.97,Main,FINN/CHRIS,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.97,0:03:50.54,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫أنظرا. Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:53.30,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أوه، كال قرام؟ Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:56.54,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫حظًا سعيدًا! Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.06,Main,FRIEND 1,0000,0000,0000,,‫ما رأيك بهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:04:08.06,0:04:10.43,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لا أريده. إنه طفل أمه. Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:12.15,Main,FRIEND 2,0000,0000,0000,,‫ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:04:12.15,0:04:13.30,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫إنه منحرف. Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:15.44,Main,FRIEND 1,0000,0000,0000,,‫أنتِ تختلقين ذلك. Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:16.90,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫صدقيني أنا جادة! Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:19.64,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لدي نظرة جيدة عن الرجال. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.94,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذًا ماذا عنا؟ Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:24.62,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لماذا أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:26.20,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ربما لأنني توأم روحك. Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:28.20,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫في احلامك. Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:31.72,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫نحن في مجال جمع البطاقات. Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:34.96,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذا تراجعت عن هذا ‫وسلمتي نفسك، فلن نؤذيـ– Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:38.35,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫قف! Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:39.05,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فيين! Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:40.21,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنا آسف! Dialogue: 0,0:04:46.84,0:04:47.85,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫نعتذر! Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:52.91,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هيا انهض! Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:54.68,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫قل هذا لنفسك! Dialogue: 0,0:04:54.68,0:04:55.35,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أهلاً! Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:02.67,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫وداعًا! Dialogue: 0,0:05:04.31,0:05:05.62,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:07.74,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إنها غلطتك... Dialogue: 0,0:05:09.14,0:05:10.62,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل يجب أن نقطعها؟ Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:11.69,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:26.13,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫من كان يعلم أنهم سيلتصقون مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:29.63,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫بغض النظر عما نفعله، ليس ‫هناك حل لهذه القوة. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:31.16,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لنذهب، فين! Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:33.39,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ألا يمكننا أخذ استراحة؟ Dialogue: 0,0:05:34.27,0:05:36.45,Main,FRIEND 2,0000,0000,0000,,‫من كان ذلك الرجلان من الأمس؟ Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:37.27,Main,FRIEND 2,0000,0000,0000,,‫يطاردونك؟ Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:40.06,Main,FRIEND 1,0000,0000,0000,,‫ربما توأم روحك؟ Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:41.81,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:44.40,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫بجد؟! Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:46.27,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫يجب أن أذهب! Dialogue: 0,0:05:46.27,0:05:47.24,Main,FRIEND 2,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:48.43,Main,FRIEND 1,0000,0000,0000,,‫تشيلسي؟ Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:55.97,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫مرحبًا ، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:55.97,0:05:57.42,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫استيقظ ، فين! Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.82,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ تشيلسي؟! Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:05.05,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫بنغو! Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:24.41,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أهلا. Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:26.82,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫عدنا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:29.18,Main,VOLUNTEER,0000,0000,0000,,‫قفا في الخط! Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:31.32,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫انتظر! أريد فقط أن أتحدث! Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:48.38,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كنا نركض في جميع أنحاء\N‫المدينة لمدة ثلاثة أيام دون نوم. Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:50.40,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا يمكنني تحمل هذا. Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:52.30,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫من كان يعلم أنها ستفعل هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:54.73,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد أدهشتني. Dialogue: 0,0:06:55.31,0:06:58.03,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما بالها؟ Dialogue: 0,0:06:58.03,0:07:01.06,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إنها لا تذهب إلى المنزل فقط ‫تذهب من مكان إلى آخر. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:05.57,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إنها لا ‫تبدو لاعبةً خطيرةً، Dialogue: 0,0:07:05.57,0:07:07.82,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫فلماذا لا نتصل بها؟ Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:11.20,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫قلي يا كريس... Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:13.19,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أين تسكن؟ Dialogue: 0,0:07:13.19,0:07:15.49,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لم أسأل قط، لكن هل تسكن مع عائلتك؟ Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.25,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سنقوم بتسوية هذا اليوم. Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.21,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لدي موعد مهم غدا. Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:23.21,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:23.71,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:25.83,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫انتظر! أنا بحاجة إلى الراحة! Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:26.44,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فيين! Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:28.53,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫سأذهب إلى المنزل، وأستحم، وأنام! Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:30.97,Main,APPLE,0000,0000,0000,,‫هل كل شيء على ما يرام، أنتما الاثنان؟ Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:32.79,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أبل سان! Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:35.73,Main,APPLE,0000,0000,0000,,‫هل تتشاجران في مكان عام؟ Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:37.47,Main,APPLE,0000,0000,0000,,‫همم؟ Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:42.93,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫انتظر، لا تعتقد الأمر كما تظن! Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:47.53,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫آمل أن أراك مرة أخرى في الوكالة! Dialogue: 0,0:07:56.36,0:07:57.99,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫دعوني وشأني حالًا! Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.53,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنظر من تتكلم. Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:03.74,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لقد كنتِ تتجولين هنا وهناك ولم ترجعي إلى المنزل حتى... Dialogue: 0,0:08:03.74,0:08:05.83,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ليس لدي منزل. Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:11.37,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنا أتجول مع صديقاتي ‫،وأتنقل للعمل والمرح. Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:15.14,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,لأن هذه الطريقة الوحيدة لمقابلة الناس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:16.95,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لماذا تفعلين كل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:19.33,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫للعثور على توأم روحي. Dialogue: 0,0:08:19.33,0:08:20.17,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:08:20.17,0:08:23.69,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫عندما أجده، لا ‫أريد التخلي عنه. Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:25.65,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫إذا استخدمت قوة بطاقتي... Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:28.49,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ستكون مثالية. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:31.69,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هذه طريقة غريبة للنظر إليها. Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:34.99,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اسمعي، أنت جذابة للغاية. Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.69,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لذا توقفي عن الاعتماد على قوة تلك البطاقة. Dialogue: 0,0:08:37.69,0:08:39.39,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هل تعلمني ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:41.50,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لستُ مهتمة بذلك. Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:43.29,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنا أفهم ذلك تمامًا. Dialogue: 0,0:08:43.29,0:08:45.27,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنا مزعج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:46.84,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فكيف عن هذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.84,0:08:50.63,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سأفعل ما تقولينه مقابل بطاقتك. Dialogue: 0,0:08:51.06,0:08:53.89,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذا كنت تريدين المال،\N‫سأكتب لك شيكًا الآن. Dialogue: 0,0:08:53.89,0:08:55.51,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فقط قولي ما تشائين. Dialogue: 0,0:08:56.05,0:08:59.53,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذا كنت تريدين شيئًا حلوًا،\N‫فسأعطيك أجود أنواع الحلوى الموجودة في فورلاند. Dialogue: 0,0:08:59.53,0:09:02.98,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وإذا أردت ذلك، سأجعلك أميرة. Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:04.89,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لا أصدقك. Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:07.40,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫إنهم لا يحركون مشاعري على الإطلاق. Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:09.07,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ثم ماذا عنـ– Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:11.28,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫اتعلم، أنت فارغ كما اعتقدت. Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:13.03,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فارغ؟ Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:15.70,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كلمات فارغة، موقف فارغ. Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:18.03,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لا يوجد شيء حقيقي فيك. Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:20.22,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,أنت ‫تعرفيني جيدا. Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:23.70,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لدي نظرة جيدة عن الرجال. Dialogue: 0,0:09:24.54,0:09:27.09,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هل تفعل هذا للجميع؟ Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:30.79,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫وميض تلك الابتسامة،\N‫وارتداء قناع الأكاذيب... Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.95,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سواءً ناديتيني بفارع أو كاذب\N‫لن يغير ذلك شيئًا. Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:35.05,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,أ‫لديكِ مشكلة؟ Dialogue: 0,0:09:36.46,0:09:38.05,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هذا محزن جدا. Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:39.43,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫مهلا انتظري! Dialogue: 0,0:09:39.91,0:09:41.08,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تحرك، فين! Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:43.07,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا يمكنني يا كريس. Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:45.78,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫دعنا نستريح في مكان اقامتي ونعيد التفكير مرة أخرى. Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:48.10,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ليس لدي الوقت! غداً... Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.40,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما الذي يعجلك؟ Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:51.48,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت تتصرف بغرابة. Dialogue: 0,0:10:16.49,0:10:18.92,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لا شيء جديد. Dialogue: 0,0:10:19.80,0:10:20.73,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سوف أنام قليلا. Dialogue: 0,0:10:20.73,0:10:21.26,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:23.83,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هذا سريري... Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:27.16,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫سُحقًا. Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:02.97,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل حلمت بكابوس؟ Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:05.24,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لم أكن أعلم أنك مستيقظ. Dialogue: 0,0:11:05.69,0:11:08.31,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫يصعب النوم بوسادة مختلفة. Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:13.66,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫يأتيني هذا الكابوس بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.85,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫حيث يهاجمني درع أسود. Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:21.07,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫قال الطبيب إنها يمكن أن تكون ‫صدمة من حادث. Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:22.69,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫حادث؟ Dialogue: 0,0:11:22.69,0:11:24.95,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫نعم، عندما كنت في السابعة من عمري. Dialogue: 0,0:11:26.09,0:11:28.33,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لقد فقدت والدي وأخي الأكبر. Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:30.26,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫على الرغم من ذلك، لا أتذكر الكثير. Dialogue: 0,0:11:30.26,0:11:32.05,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لقد نشأت في دار للأيتام بعد ذلك. Dialogue: 0,0:11:37.17,0:11:38.96,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا تزال هناك تحديثات؟ Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:42.97,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ربما أدركت أننا كنا نتحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:47.47,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أعتقد أن الوقت قد انتهى. Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:50.69,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فين، هل يمكنك أن تعدني بشيء؟ Dialogue: 0,0:11:52.25,0:11:54.44,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لا تخبر أحدًا عما تراه اليوم. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:57.46,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ولا حتى أعضاء هاي كارد. Dialogue: 0,0:11:58.09,0:11:58.85,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:00.47,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لو سمحت. Dialogue: 0,0:12:07.34,0:12:08.18,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫آسف. Dialogue: 0,0:12:09.01,0:12:11.01,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل جعلتك تنتظرين يا ميشيل؟ Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:13.33,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫كلا، لقد وصلت للتو. Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:15.00,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فهمت. جيد Dialogue: 0,0:12:15.41,0:12:17.80,Main,FINN,0000,0000,0000,,{\i1}‫إذن هذا مجرد موعد عادي... Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:19.53,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫اوني تشان من هذا؟ Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:21.54,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫"الأخ الأكبر"؟! Dialogue: 0,0:12:21.54,0:12:23.91,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذا هو (فين) ، زميل عمل لي. Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:27.39,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫لم تقدم لي زميلًا من قبل! Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:30.63,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إنه موظف جديد ، لكنه جيد حقًا. Dialogue: 0,0:12:30.63,0:12:32.57,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وشاب لطيف جدا. Dialogue: 0,0:12:32.57,0:12:34.50,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس ، لم أكن أعلم أن لديك أختـ– Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.29,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,.اصمت وحسب Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:37.17,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هلا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:37.97,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫بالتأكيد! Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:42.36,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫لقد كنت حقا أتطلع إلى هذا. Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:44.33,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هناك العديد من الأماكن التي أريد أن أذهب إليها! Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:47.46,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,إذًا من أين سنذهب أولًا؟ Dialogue: 0,0:12:48.27,0:12:49.16,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫اممم... Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:49.91,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫همم؟ Dialogue: 0,0:12:50.25,0:12:52.90,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫من فضلك كن طيبًا مع أخي. Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:53.54,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.17,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫أعني، أنتما الاثنان... Dialogue: 0,0:12:57.42,0:12:58.67,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنه أمر رائع! Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:01.09,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا! إنها بفعل بطاقـ– Dialogue: 0,0:13:01.09,0:13:02.90,Main,FINN,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.84,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫بالطبع ميشيل تشان. Dialogue: 0,0:13:08.77,0:13:09.85,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:13:13.07,0:13:14.35,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫كما تعلم يا فين سان، Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:18.36,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫كان أخي لطيفًا ‫معي منذ أن كنا صغارًا. Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:24.36,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫لدرجة أنني أعتقد ‫أحيانًا أنه يضايقني. Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:28.62,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫أظن انه قلق بشأني لذلك يريد حمايتي. Dialogue: 0,0:13:30.01,0:13:32.96,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫ما هو شكله في العمل؟ Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:35.53,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ أوه... Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:39.89,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إنه لطيف مع الكل، كلنا نثق به كثيرا. Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:41.58,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫انا سعيدة جدًا! Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:43.72,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل أنتِ بخير؟! Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:45.59,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫فقط بعض من الآيس كريم علق في حنجرتي. Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:47.01,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل أنت متأكدة بأنك بخير؟ Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.65,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫قلت لك أنا بخير! Dialogue: 0,0:13:49.65,0:13:51.39,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هل رأيت ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:13:51.65,0:13:53.63,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هو دائما هكذا. Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:00.37,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫آسفة، سأذهب الى دورة المياه. Dialogue: 0,0:14:03.22,0:14:06.57,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت أخٌ صالح أمامها. Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:09.53,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫شكرا لتفهمك. Dialogue: 0,0:14:10.19,0:14:13.23,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لم أخبرها بأي شيء عن هاي كارد. Dialogue: 0,0:14:15.26,0:14:16.38,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:19.54,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنت تكذب على أختك؟ Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:20.92,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫تشيلسي؟! Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:22.08,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما الذي؟ Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:23.00,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫اعمل بدوام جزئي. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:24.87,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعلان هنا؟ Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:27.24,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫توقفت عن النشر على كول قرام. Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:29.55,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أرادت أختي المجيء إلى هنا. Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:35.26,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أظن أنه من الصعب\N‫التغير من اللعاب إلى الأخ القلق. Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:37.93,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنه يمكنك ‫لعب أي دور لأنك فارغ. Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:40.44,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,.‫نعم انت داهية Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:43.94,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫انت رجل حزين Dialogue: 0,0:14:44.35,0:14:46.35,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هل انت صديقة اخي؟ Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:47.90,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ماذا؟! صديقة؟ Dialogue: 0,0:14:47.90,0:14:48.52,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هذا الرجلـ– Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:50.19,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫نعم ، هي صديقة. Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:52.45,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫رأيتها تعمل هنا بالصدفة. Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:55.77,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫نعم، هذا صحيح! نحن جميعًا قريبون جدًا! Dialogue: 0,0:14:55.77,0:14:56.86,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هذا عظيم! Dialogue: 0,0:14:57.50,0:15:00.82,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫صحيح! نحن متجهون\N‫إلى النهر بجانب الحديقة. Dialogue: 0,0:15:00.82,0:15:02.13,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هل ستأتين معنا؟ Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:02.58,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:05.08,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ميشيل، إنها تعمل الآن. Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:05.96,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫سأذهب. Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:07.84,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:09.79,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنا قادمة معكم. Dialogue: 0,0:15:12.59,0:15:15.34,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هذا جميل جدا! Dialogue: 0,0:15:15.65,0:15:17.38,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ما هي تعنينه بفعلتك هذه؟ Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:18.61,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫انتقام. Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:21.86,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫سأخلع قناعك أمام أختك. Dialogue: 0,0:15:22.33,0:15:23.73,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫انتظري! Dialogue: 0,0:15:23.95,0:15:26.11,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫مهلا، هل هذا سوف يعمل؟ Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.49,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كريس. Dialogue: 0,0:15:30.49,0:15:34.97,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنت لا تفوت فرصة مغازلتي\N‫أبدًا، لكنك اليوم هادئ للغاية. Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:37.12,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذه نكتة مضحكة. Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:40.12,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تشيلسي هو الذي جمعني مع فين. Dialogue: 0,0:15:40.12,0:15:41.57,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هذا عظيم! Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:45.50,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كريس. Dialogue: 0,0:15:45.50,0:15:48.09,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لقد أخفتني حقًا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:49.98,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كنت سألبس ملابس السباحة، وأنتـ– Dialogue: 0,0:15:49.98,0:15:53.26,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تشيلسي تبحث حاليا عن توأم روحها. Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:54.39,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫يجب أن نتركها لها. Dialogue: 0,0:15:56.41,0:15:57.70,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫تشيلسي! Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.59,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫لديهم سلاسل لمساعدتك\N‫في العثور على توأم روحك! Dialogue: 0,0:16:01.59,0:16:02.89,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫حقًا؟! Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:13.17,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هذا بارد! Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:15.16,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫تعال يا كريس! Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:17.73,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,{\i1}‫أنا أتركها تقودني رغمًا عن أنفي! Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:20.28,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,{\i1}‫من المفترض أن أفضح ذلك الرجل... Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:25.26,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫يمكنني فعل ذلك لاحقًا. Dialogue: 0,0:16:25.80,0:16:27.84,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ميشيل، دعينا نلتقط بعض الصور! Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:28.84,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫تمام! Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:32.01,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أوه، تبدو جيدة! Dialogue: 0,0:16:32.01,0:16:32.91,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫هذه جيدة ايضًا! Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:34.84,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫يبدو أنهم يستمتعون. Dialogue: 0,0:16:48.01,0:16:49.30,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,.أنتِ متعبة Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:50.98,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫دعينا نوصلك إلى المنزل. Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:54.53,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫قبل أن نذهب أريد أن أركب\N‫عجلة فيريس في بوت بارك. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:58.34,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫تذكر ذلك الوقت الذي فعلناه\N‫نحن الثلاثة عندما كنا صغارًا؟ Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:02.50,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫بدت المدينة جميلة جدا من الأعلى... Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:04.41,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أتذكر. Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.84,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكننا سنفعل ذلك في المرة القادمة. Dialogue: 0,0:17:07.27,0:17:08.45,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اعدك. Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:09.48,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫لكن... Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:11.86,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما هي المشكلة؟\Nدعنا ‫نركب عجلة فيريس. Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:13.49,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذا لا يخصك. Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:15.88,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫يمكننا البقاء لفترة أطول قليلاً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:17.89,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذا لا يخصك. Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.75,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كفاكما هراءً أنتما الاثنان. Dialogue: 0,0:17:19.75,0:17:22.93,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنت تتصرف بجدية مثل العاشقين. Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:25.18,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ميشيل! Dialogue: 0,0:17:27.09,0:17:28.10,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل انتِ بخير؟! Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:31.83,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫اخي... Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:33.83,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ميشيل! Dialogue: 0,0:17:33.83,0:17:35.09,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫دعنا نستدعي سيارة إسعاف! Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:36.07,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ليس هناك وقت! Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.06,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فكي وثاقنا الآن! Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:40.31,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫بسرعة! Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:53.21,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫إنه نتيجة اضطراب وراثي. Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:56.13,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫إنها مصابة مثل والدتها الراحلة، Dialogue: 0,0:17:56.13,0:17:59.19,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫ولا يوجد علاج فعال ‫لها في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:17:59.19,0:18:00.30,Main,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫ميشيل. Dialogue: 0,0:18:01.07,0:18:03.89,Main,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫سوف أنقذك أعدك بذلك. Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:12.59,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ميشيل! Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:14.44,Main,MALE NURSE,0000,0000,0000,,‫أنت بحاجة إلى الانتظار هنا. Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:16.95,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكنها تحتاجني! Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.20,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫توقف، كريس! Dialogue: 0,0:18:20.43,0:18:21.96,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اسكت! ابتعد عن طريقي! Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:29.69,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫اهدأ يا كريس. Dialogue: 0,0:18:42.78,0:18:45.99,Main,MALE NURSE,0000,0000,0000,,‫ريد قريف سان،\N‫يود الطبيب التحدث معك. Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:51.23,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنا بخير الآن. Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:59.74,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫لأكون صريحًا،\Nأختك ‫لن تستطيع الخروج حاليًا. Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:03.62,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫يبدو أنها هربت من المستشفى. Dialogue: 0,0:19:04.13,0:19:06.84,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكنها أخبرتني أن حالتها بخير. Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:10.87,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,.أخشى أن هذه كذبة Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:14.30,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫هي لا تريد أن تقلقك Dialogue: 0,0:19:14.30,0:19:17.01,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫لأنها تفهم ما يحدث لها. Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:19.00,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:19:19.31,0:19:20.50,Main,MALE NURSE,0000,0000,0000,,‫طبيب... Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:22.76,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫استمع اليّ جيدًا. Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:24.95,Main,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫أختك... Dialogue: 0,0:19:26.26,0:19:29.62,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫فهمت إذًا كنتِ في المستشفى ‫لفترة طويلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:34.15,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫نعم. وكان كريس يأتي ‫لزيارتي طوال الوقت. Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:38.28,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫إنه أخي الوحيد بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:39.15,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:41.90,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ماذا عن والديك يا ميشيل؟ Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:46.43,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إذن (كريس) يتيم أيضًا... Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:52.55,Main,MICHEL,0000,0000,0000,,‫اوني تشان. Dialogue: 0,0:20:03.07,0:20:04.93,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هل ميشيل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:20:04.93,0:20:07.45,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد حصلت على القليل من المرح اليوم. Dialogue: 0,0:20:07.89,0:20:09.31,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ستكون بخير. Dialogue: 0,0:20:09.59,0:20:10.31,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫انت كاذب. Dialogue: 0,0:20:11.95,0:20:14.94,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هذا جناح رعاية المسنين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:16.70,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إذًا ميشيل... Dialogue: 0,0:20:17.16,0:20:19.77,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هل ستكذب بشأن أختك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:24.57,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الكذب اللطيف يساعدك على نسيان\N‫الحقائق الصعبة والأوقات الحزينة. Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.47,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الكذبة اللطيفة لا تؤذي احدًا. Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:28.85,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:32.10,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أليس هذا يؤلمك رغم ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:34.11,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:34.57,0:20:37.09,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنا رجل خالد. Dialogue: 0,0:20:38.02,0:20:43.61,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫حتى لو كان هناك وقت لا\N‫أكون فيه، فسأرتدي قناعًا آخر. Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:45.70,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫قناع الكذب. Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:48.91,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كما أشرتِ أنا فارغ. Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:52.15,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫حتى لو خلعت قناعي،\N‫فلا يوجد شيء لأراه خلفه. Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:55.96,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنني رأيت ذلك. Dialogue: 0,0:20:57.34,0:20:59.44,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫الوجه الذي تحت قناعك. Dialogue: 0,0:21:04.79,0:21:07.95,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫يمكنك الحصول على بطاقتي عندما أغير رأيي. Dialogue: 0,0:21:09.31,0:21:11.54,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أنا لا أعرف متى سيكون ذلك. Dialogue: 0,0:21:12.09,0:21:15.48,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لكن ربما في يوم من الأيام لن أحتاجها. Dialogue: 0,0:21:15.99,0:21:17.55,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تمام. Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:20.23,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كشكر لك على الحفاظ على صحبتنا اليوم، Dialogue: 0,0:21:20.23,0:21:25.29,Main,,0,0,0,,{\an8}يوجد تكملة بعد الأغنية Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:23.97,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سآتي لأخذها منك\N‫عندما يحين ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:22:58.10,0:23:00.38,Main,FINN/CHRIS,0000,0000,0000,,‫طلبنا المعتاد من فضلك. Dialogue: 0,0:23:01.49,0:23:04.62,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لم يعد آبل سان إلى ‫المتجر منذ ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:23:04.62,0:23:06.73,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ربما يكون قد فهم الفكرة الخاطئة تمامًا. Dialogue: 0,0:23:06.73,0:23:08.36,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا أريد أن أتخيل حتى. Dialogue: 0,0:23:08.36,0:23:09.56,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫تفضلا. Dialogue: 0,0:23:09.56,0:23:10.93,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:23:11.49,0:23:13.20,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما الذي تفعلينه هنا؟! Dialogue: 0,0:23:13.20,0:23:15.37,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫قررت الحصول على وظيفة هنا. Dialogue: 0,0:23:15.37,0:23:17.07,Main,DOUGLAS,0000,0000,0000,,‫هي نادلتنا الجديدة. Dialogue: 0,0:23:17.07,0:23:21.75,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫اعتقدتُ أنك ستذهبين من مكان\N‫إلى آخر بحثًا عن توأم روحك. Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:24.85,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إذا كنت تعيشين وتعملين هنا،\Nألا يحد ‫ذلك من مقابلة الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:23:24.85,0:23:26.79,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫اعتقدت أنني سأعطيها فرصة. Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:30.86,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لمعرفة ما إذا كنت بحاجة إلى البطاقة بعد الآن. Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:33.01,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:23:33.86,0:23:35.01,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ماذا يعني ذلك؟