1
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
|| ترجمة زينــة الشيخلي ||

2
00:00:38,000 --> 00:00:41,040
اليوم الثالث أوشك على الانتهاء

3
00:00:43,470 --> 00:00:46,910
لكن عرضي لا يزال موجود

4
00:00:47,350 --> 00:00:50,350
و أتيت أنا الى هنا لأعطيك أجابتي

5
00:00:51,350 --> 00:00:54,390
مرة أخرى لم يأتي ( يموس) بصحبتك

6
00:00:56,470 --> 00:00:58,350
أنه ميت

7
00:01:12,640 --> 00:01:15,480
المدينة هي ملكك , يا أبن ( سانكوس)

8
00:01:17,640 --> 00:01:22,400
أنا  فقط أطلب منك أن تعفي عن حياة شعبي

9
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
فهذا ليس ذنبهم

10
00:01:27,590 --> 00:01:29,390
أعتذرمنكِ يا (إيليا)

11
00:01:30,310 --> 00:01:32,230
كان ( يموس) محقاً

12
00:01:33,000 --> 00:01:37,120
سكان روما لن يعانوا من غضبي

13
00:01:55,400 --> 00:01:58,440
لكنني لا استطيع المغفرة

14
00:02:00,790 --> 00:02:03,630
لأولئك الذين انتهكوا قوانين (سانكوس)

15
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
( إرسيليا) مستعدة ايضاً

16
00:02:32,190 --> 00:02:34,670
خذوهم بعيداً من هنا

17
00:05:50,270 --> 00:05:52,910
(ويروس) ايضاً جلس هنا

18
00:05:56,870 --> 00:05:59,430
لماذا أخترتيه ؟

19
00:06:01,190 --> 00:06:02,390
تحدثي

20
00:06:03,600 --> 00:06:06,440
لن تحصلي على فرصة ثانية

21
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
لأنني رأيت شيئاً فيه

22
00:06:10,430 --> 00:06:11,990
ما هو ؟

23
00:06:12,480 --> 00:06:15,200
شيء ذكرني بك

24
00:06:18,040 --> 00:06:19,960
بالقلب القوي الذي يملكه الإله

25
00:06:22,480 --> 00:06:24,240
بريء

26
00:06:25,190 --> 00:06:27,550
خالي من الخير و الشر

27
00:06:36,360 --> 00:06:41,080
و أنتِ , هل ترأين الشيء نفسه الذي تتحدث عنه ( إرسيليا ) ؟

28
00:06:41,160 --> 00:06:43,840
كلا , يا مولاي

29
00:06:44,190 --> 00:06:45,750
و أنتِ ؟

30
00:06:46,360 --> 00:06:48,160
ألا يمكنكي الاجابة ؟

31
00:06:49,630 --> 00:06:52,350
هناك فقط أبن واحد للإله ( سانكوس)

32
00:06:53,830 --> 00:06:56,550
هناك فقط أبن واحد للإله ( سانكوس)

33
00:07:06,950 --> 00:07:08,470
و أنتِ؟

34
00:07:14,510 --> 00:07:17,030
ابن واحد للإله (سانكوس)

35
00:07:18,390 --> 00:07:20,510
هل سمعتِ هذا ؟

36
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
أنتِ مخطئة

37
00:07:31,430 --> 00:07:34,590
أذاً أنا نجسة في عين الإله

38
00:07:35,430 --> 00:07:37,430
و هذا صحيح

39
00:07:41,680 --> 00:07:43,680
أنني الان أدفع ثمن خطأي

40
00:07:44,160 --> 00:07:48,160
ستسلب حياتكي منكِ من قبل الاشخاص
الذين تدعيهم بألاخوات

41
00:07:49,040 --> 00:07:52,040
ستأكل الكلاب جثتك

42
00:07:52,950 --> 00:07:54,590
لكن أولاً ,

43
00:07:55,190 --> 00:08:00,790
سترين المحتال الذي أخترتيه بدلاً عني و هو يموت

44
00:08:04,830 --> 00:08:08,430
سأكون مرتاحاً فقط عندما أرى معاناتك

45
00:08:10,240 --> 00:08:15,560
و سأجعلك تنضمين إليه

46
00:08:45,030 --> 00:08:46,590
من كانت هذه المرأة ؟

47
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
أي مرأة ؟

48
00:08:57,360 --> 00:09:00,680
تلك التي تحدت حراسي

49
00:09:01,030 --> 00:09:04,750
و التي أقتربت منك في فيا ساكرا
لإعطائك هذا

50
00:09:09,240 --> 00:09:10,640
هي ليست بأحد

51
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
من هي ؟

52
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
من هي ؟

53
00:09:18,840 --> 00:09:22,040
- ما هو اسمها ؟
- أسمها(لورينتيا)

54
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
لقد وجدتني عندما كنتُ صغيراً

55
00:09:26,440 --> 00:09:29,040
وباعتني كعبد

56
00:09:30,440 --> 00:09:33,280
من أين حصلت على هذه البطانية ؟

57
00:09:33,360 --> 00:09:37,280
- كيف حصلت عليها ؟
- انا لا أعلم

58
00:09:38,120 --> 00:09:40,280
فأنا لم أره من قبل

59
00:09:40,910 --> 00:09:43,030
أخبرني الحقيقة

60
00:09:45,720 --> 00:09:48,040
المدينة هي ملكك

61
00:09:48,750 --> 00:09:51,270
وانا مقيد في السلاسل

62
00:09:53,360 --> 00:09:56,840
لم يعد لدي أي سبب للكذب

63
00:10:25,030 --> 00:10:28,150
لدي أوامر بعدم السماح لأي شخص بالدخول.

64
00:10:28,840 --> 00:10:31,240
أنا كاهنة سانكوس.

65
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
لماذا تفعلين هذا ؟

66
00:11:36,870 --> 00:11:38,870
لأنكِ كنتِ عادلة معي ,

67
00:11:40,390 --> 00:11:42,950
لقد دافعت عني على الرغم من أنني كنت عدوتك

68
00:11:43,630 --> 00:11:46,510
أنا متأكد من أن إرسيليا تريد هذا ايضاً

69
00:11:48,720 --> 00:11:50,760
ما الذي فعلوه بها ؟

70
00:11:51,480 --> 00:11:53,200
أنا لا أعلم

71
00:11:55,320 --> 00:11:58,080
أنا لا أعرف حتى أين وضعوها

72
00:12:01,750 --> 00:12:03,590
لا يزال بإمكانك مساعدتها

73
00:12:07,750 --> 00:12:09,790
يمكنني أنا مساعدتها

74
00:12:11,960 --> 00:12:14,600
( إرسيليا ) هي مثلك

75
00:12:17,120 --> 00:12:19,240
أتمنى أن احظى بشجاعتك

76
00:12:20,390 --> 00:12:21,870
ومع هذا أنتِ هنا

77
00:12:22,910 --> 00:12:25,310
أنت تعرفين ان هذا هو الصحيح لقيامه

78
00:12:25,630 --> 00:12:30,230
أذا سقط ملكم فستنهض روما

79
00:12:34,550 --> 00:12:36,870
كل ما احتاج إليه هو سلاح .

80
00:12:41,270 --> 00:12:44,910
هل تريدين قتل ابن الإله ( سانكوس) ؟

81
00:12:46,550 --> 00:12:48,350
ساعديني على الهروب ,

82
00:12:49,320 --> 00:12:52,840
عندها فقط سيتم إنقاذ إرسيليا.

83
00:13:01,720 --> 00:13:03,080
ما خطبك يا ( إيليا) ؟

84
00:13:03,870 --> 00:13:05,750
تنفسي

85
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
تنفسي

86
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
ما هو هذا ؟

87
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
لا تريد ( سيلفيا) ترك جثة ولدها

88
00:13:53,360 --> 00:13:55,920
هل يجب أن نأخذها بالقوة

89
00:14:13,840 --> 00:14:15,400
( سيلفيا)

90
00:14:18,030 --> 00:14:20,390
عليك النهوض

91
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
عليكِ أن تشربي

92
00:14:35,120 --> 00:14:37,000
لا يمكنني تركه

93
00:14:38,720 --> 00:14:40,400
لأن يأخذه أحد بعيداً

94
00:14:42,600 --> 00:14:45,120
و لن يلمسه أحد

95
00:14:47,480 --> 00:14:48,840
هل تعدني بهذا ؟

96
00:14:50,960 --> 00:14:53,040
أعدكِ

97
00:15:37,630 --> 00:15:39,710
متى كان أخر مرة نزفتي فيه الدماء ؟

98
00:15:44,360 --> 00:15:46,120
أنتِ تعلمين ما اقصده ؟

99
00:16:07,600 --> 00:16:10,720
لقد باركك الآلهة بطفل.

100
00:16:12,150 --> 00:16:15,150
لكنني لم أصلي ابداً لأجل الحصول على طفل

101
00:16:17,200 --> 00:16:19,880
ربما رجلك طلب هذا

102
00:16:24,750 --> 00:16:27,710
تناولي الطعام و ابقي قوية

103
00:16:52,870 --> 00:16:56,030
سأنتظرك حتى تكوني مستعدة

104
00:16:58,960 --> 00:17:01,360
و بعدها سأجعلكي ملكتي

105
00:17:02,670 --> 00:17:04,550
أنا لا أحتاج الى الالقاب

106
00:17:06,680 --> 00:17:08,800
لم أعد أعرف ماذا أفعل بهم.

107
00:17:10,270 --> 00:17:12,510
اذاً أخبريني ماذا تريدين

108
00:17:14,400 --> 00:17:16,880
وسأعطيكي ما تريدينه

109
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
أريدُ موت ( ويروس)

110
00:17:23,350 --> 00:17:28,110
أريده أن يحترق بجانب ابني في المحرقة

111
00:17:51,720 --> 00:17:53,680
أين وجدتيه ؟

112
00:17:57,030 --> 00:17:58,870
كنتُ أعيش بالقرب من الغابة

113
00:17:59,480 --> 00:18:03,000
التي تقع بين حدود مدينة كيورس و الأراضي اللاتينية

114
00:18:04,030 --> 00:18:06,470
لقد مات زوجي مؤخراً

115
00:18:06,550 --> 00:18:07,950
الطفل

116
00:18:08,960 --> 00:18:10,920
هل سمعتيه يبكي ؟

117
00:18:11,680 --> 00:18:13,440
كلا , يا مولاي

118
00:18:14,160 --> 00:18:17,920
لقد نام وكأنه ليس لديه ما يخشاه

119
00:18:18,000 --> 00:18:20,600
ملفوف في تلك البطانية

120
00:18:21,790 --> 00:18:24,310
لقد تم التخلي عنه

121
00:18:25,640 --> 00:18:31,080
الجوع لعنة رهيبة، لقد أشفقت عليه

122
00:18:32,550 --> 00:18:33,870
و بعد ذلك

123
00:18:35,030 --> 00:18:37,430
قمتِ ببيعه كعبد

124
00:18:39,400 --> 00:18:41,760
هل هذه هي شفقتكِ عليه ؟

125
00:18:42,920 --> 00:18:45,640
لم أستطع تحمل تكلفة فم آخر لإطعامه

126
00:18:47,270 --> 00:18:49,870
أن يكون عبداً أفضل من الموت

127
00:18:50,680 --> 00:18:52,880
هذا ما ظننته

128
00:18:54,790 --> 00:18:56,750
لماذا الان ؟

129
00:18:57,640 --> 00:19:00,920
لماذا الان أعدتِ إليه البطانية ؟

130
00:19:01,480 --> 00:19:04,920
لحمايته الآن كما فعلت حينها

131
00:19:05,960 --> 00:19:08,640
وإذا كان ملك السابين

132
00:19:09,400 --> 00:19:12,120
جاء ليسألني عنه،

133
00:19:12,640 --> 00:19:15,640
هذا يعني أنني لم أكن مخطئة

134
00:19:29,790 --> 00:19:33,070
تم نقل ثلاثة أطفال قبلي إلى الغابة.

135
00:19:36,160 --> 00:19:39,600
و لم ينجى أحداً منهم , كما يقولون

136
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
ولكن تم العثور على جثتين فقط،

137
00:19:45,680 --> 00:19:47,000
و الثالث

138
00:19:50,270 --> 00:19:52,870
من الممكن أن يكون لا يزال على قيد الحياة

139
00:19:54,680 --> 00:19:57,480
فقط الإله (سانكوس) يمكنه أن يعرف هذا

140
00:19:58,030 --> 00:20:02,430
ثم اسألوه اذا كان هناك شخصاً أخر مثلي قد نجا
في مكان ما

141
00:20:06,160 --> 00:20:08,640
شخصاً ما يمكنني مناداته

142
00:20:09,480 --> 00:20:11,560
بأخي

143
00:20:12,790 --> 00:20:15,910
نحتاج الى ( إرسيليا) يا مولاي

144
00:20:17,830 --> 00:20:21,270
فقط إليها يتحدث (سانكوس)

145
00:20:21,920 --> 00:20:25,720
ويظهر لها رؤى من المستقبل

146
00:20:25,790 --> 00:20:28,430
صمتاً , فجميعنا أختارنا الاله (سانكوس)

147
00:20:30,960 --> 00:20:32,520
أعف عن ( إرسيليا)

148
00:20:33,640 --> 00:20:34,960
و تساؤلاتك

149
00:20:35,590 --> 00:20:37,510
ستتم ألاجابة عنهم

150
00:20:54,880 --> 00:20:58,600
أنا لست بحاجة إلى أي منكن

151
00:21:34,880 --> 00:21:37,200
أستيقط يا ملك رومــا

152
00:21:38,680 --> 00:21:41,080
أبد بالمشي ودعنا نذهب

153
00:23:01,550 --> 00:23:02,790
توقف

154
00:23:06,830 --> 00:23:09,150
فك قيوده

155
00:23:21,400 --> 00:23:22,920
لن تموت اليوم

156
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
كرموه

157
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
لماذا لم تقتله ؟

158
00:26:09,510 --> 00:26:11,630
لم يكن هذا هو الوقت المناسب

159
00:26:13,790 --> 00:26:15,590
أخبرني ما هو السبب

160
00:26:17,310 --> 00:26:20,470
هناك أشياء لا تريدين معرفتها ,

161
00:26:20,550 --> 00:26:23,950
أشياء غير واضحة بالنسبة لي ايضاً

162
00:26:25,030 --> 00:26:28,470
أبني قد مات , وهذا كل ما اعرفه

163
00:26:30,920 --> 00:26:35,560
كيف يمكن لأي عبد أن يصبح حاكماً على شعب ؟

164
00:26:38,030 --> 00:26:39,270
ماذا ؟

165
00:26:40,680 --> 00:26:43,520
ماذا لو لم يكن ( ويروس) شخصاً عادياً ؟

166
00:26:44,790 --> 00:26:48,070
ماذا لو كان هو ايضاً ابن ( سانكوس) مثلي؟

167
00:26:48,550 --> 00:26:50,350
ما الذي تقوله ؟

168
00:26:56,680 --> 00:27:00,800
ربما أرادني ابي أن اعثر عليه .

169
00:27:01,270 --> 00:27:03,910
(ويروس) ليس أخوك

170
00:27:04,240 --> 00:27:05,840
( ويروس) هو مجرد نكرة

171
00:28:04,160 --> 00:28:05,680
أقتل ( ويروس)

172
00:28:07,400 --> 00:28:09,960
و أنا سأكون ملكك

173
00:28:12,240 --> 00:28:14,960
سأكون ملكتك

174
00:28:46,400 --> 00:28:48,960
ما هي كانت اقدم ذكرياتك ؟

175
00:28:51,920 --> 00:28:53,040
وحل

176
00:28:54,830 --> 00:28:56,310
ورائحة الخنازير

177
00:28:56,400 --> 00:28:57,680
قبل هذا

178
00:29:04,880 --> 00:29:06,760
لا يوجد شيء قبل هذا

179
00:29:09,160 --> 00:29:11,280
إذن أنت لا تتذكر أي شيء ؟

180
00:29:16,070 --> 00:29:17,830
لما تسألني عن هذا ؟

181
00:29:21,590 --> 00:29:24,550
البطانية التي أعطتك إياها المرأة

182
00:29:26,270 --> 00:29:28,870
اعتقدت أن عيني كانت تخدعني ولكن...

183
00:29:28,960 --> 00:29:30,480
ما الذي تقوله ؟

184
00:29:36,920 --> 00:29:40,680
كل طفل تم اختياره من قبل الإله  كان ملفوفاً في بطانية كهذه

185
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
نفس البطانية التي أملكها

186
00:29:52,240 --> 00:29:54,200
و أنت تملك واحدة ايضاً

187
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
هل أنت أخي يا ( ويروس) ؟

188
00:30:05,200 --> 00:30:07,000
لا ترد عن هذا

189
00:30:08,160 --> 00:30:14,520
لن أعرف أبدًا ما إذا كانت كلماتك هي كلمات أخ أم عدو

190
00:30:20,160 --> 00:30:22,880
في البداية رفضت أن أصدق ذلك، ثم،

191
00:30:23,830 --> 00:30:28,310
قلت لنفسي أنه لربما كان والدي هو من أرسلك إلي

192
00:30:28,920 --> 00:30:31,560
ربما فعل ذلك لأنه،

193
00:30:32,640 --> 00:30:35,960
لم يعد يريد ان ابقى وحيداً

194
00:30:40,000 --> 00:30:42,800
عليّ التأكد من هذا

195
00:30:44,640 --> 00:30:51,000
يمكنني أن أجعلك تواجه نفس الاختبار الذي واجهته.

196
00:30:52,640 --> 00:30:54,360
النجاة

197
00:31:01,000 --> 00:31:04,040
عندها فقط سأعرف أنك أخي

198
00:31:05,960 --> 00:31:07,480
أخي

199
00:31:38,000 --> 00:31:40,760
هل تظن أنه تم أنقاذك ؟

200
00:31:51,640 --> 00:31:53,520
منذ أن ولدت

201
00:31:53,590 --> 00:31:55,790
لم أفعل شيئًا سوى النجاة

202
00:31:58,310 --> 00:31:59,950
أنا ايضاً سأنجو من هذا

203
00:32:02,510 --> 00:32:04,870
هل أنت متأكد ؟

204
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
أخبرتني ( إرسيليا) عن ( تيتوس)

205
00:32:08,400 --> 00:32:11,240
ورأيت كيف نظر إلينا عندما كنا في مدينة كيورس

206
00:32:11,680 --> 00:32:15,000
لقد أراد ما كان بيني وبينك

207
00:32:17,030 --> 00:32:19,030
أنت رجل

208
00:32:19,680 --> 00:32:22,680
لكن ما رأيته على مر السنين

209
00:32:23,270 --> 00:32:27,710
هو  أنك أقوى الرجال

210
00:32:28,720 --> 00:32:30,000
لأجل أنقاذ روما,

211
00:32:30,790 --> 00:32:32,990
أن تكون أقوى الرجال هذا لا يكفي

212
00:32:33,680 --> 00:32:36,720
و الحقيقة  ليست كافية ايضاً

213
00:32:42,240 --> 00:32:44,560
أستمعِ إلي وتذكري يا ( لورينتيا)

214
00:32:45,680 --> 00:32:47,640
وجدتني في الغابة

215
00:32:47,720 --> 00:32:51,160
التي تقع بين حدود مدينة كيورس و الأراضي اللاتينية

216
00:32:52,680 --> 00:32:56,120
كان لدي شيء معي، بطانية.

217
00:32:56,830 --> 00:32:59,950
هل تعتقد أن البطانية كافية لإبقائك على قيد الحياة ؟

218
00:33:00,550 --> 00:33:02,550
أعرف نقاط ضعف الرجال

219
00:33:03,830 --> 00:33:05,950
و كذلك الملوك

220
00:33:12,110 --> 00:33:14,030
لكنني أعرفك ايضاً

221
00:33:16,590 --> 00:33:18,910
وأنا أعرف من أنت حقا،

222
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
كاذب

223
00:33:23,920 --> 00:33:25,400
أنا نكرة

224
00:33:27,270 --> 00:33:29,270
لهذا السبب أستطيع أن أحل محل أي شخص

225
00:33:39,270 --> 00:33:41,470
غادري ايتها العاهرة

226
00:33:43,000 --> 00:33:46,240
يمكن أن أكون عبداً أو ملكاً

227
00:33:47,200 --> 00:33:51,080
ابن الذئبة و ابن ( سانكوس)

228
00:33:51,400 --> 00:33:53,840
الشقيق الشرعي للملك تيتوس.

229
00:33:53,920 --> 00:33:55,640
لكن قبل كل هذا كنت أخي

230
00:33:56,030 --> 00:33:57,670
قررنا ذلك بأنفسنا

231
00:33:58,680 --> 00:34:01,400
لكننا لا نحمل الدم نفسه

232
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
كان رابطنا حقيقياً بالنسبة لي

233
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
و بالنسبة لك ايضاً

234
00:34:05,790 --> 00:34:07,270
هذا يكفي

235
00:34:08,070 --> 00:34:12,270
- أنت فقط تكذب على نفسك
- غادر

236
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
غادر !

237
00:35:11,030 --> 00:35:13,310
حتى لو تمكنتي من قتل ( تيتوس)

238
00:35:14,280 --> 00:35:17,120
لن يكون هناك  خلاص

239
00:35:18,150 --> 00:35:19,590
حتى لك

240
00:35:20,630 --> 00:35:21,830
أو طفلك

241
00:35:25,550 --> 00:35:27,310
فقط روما هي المهمة

242
00:35:28,920 --> 00:35:32,200
وما الذي سيحدث من بعد هذا غير مهم

243
00:35:58,590 --> 00:36:00,070
عليك أن تسرعي

244
00:36:39,590 --> 00:36:41,590
بعد أن تفعلي ما طلبته منك

245
00:36:42,710 --> 00:36:44,870
أركضي دون النظر الى الوراء

246
00:36:46,440 --> 00:36:49,920
أذا ساعدتك الالهة فمن الممكن أن لا يتمكنوا من الامساك بك

247
00:37:25,440 --> 00:37:28,080
ابي هنا من أجلك

248
00:37:37,030 --> 00:37:39,910
أصلي الى الإله على أن يتعرف على ولده

249
00:38:22,190 --> 00:38:23,630
افتحوا

250
00:39:15,550 --> 00:39:18,030
لا زال بأمكانك أنقاذه

251
00:39:23,150 --> 00:39:25,110
من التي تتحدث ؟

252
00:39:26,190 --> 00:39:28,950
خادمة ( سانكوس )

253
00:39:29,710 --> 00:39:31,470
أم زوجة ( ويروس) ؟

254
00:39:37,630 --> 00:39:39,910
هل تتذكر تلك الليلة

255
00:39:41,960 --> 00:39:44,960
قبل أن يدخل الرومان  الى حياتنا ؟

256
00:39:47,590 --> 00:39:50,510
أنا و أخواتي
سألنا الإله والدك

257
00:39:51,030 --> 00:39:53,350
في أعلى تل في مدينة كيورس

258
00:39:57,670 --> 00:40:02,270
أخبرتني أن اربط روما معي بالدماء

259
00:40:02,670 --> 00:40:04,830
تلك الرابطة هي دم أخوي

260
00:40:08,190 --> 00:40:11,070
هذا يتدفق في عروقك، وفي عروق ( ويروس)

261
00:40:13,230 --> 00:40:15,990
هذه كانت رسالة ( سانكوس)

262
00:40:17,360 --> 00:40:19,080
اذا كان هذا صحيحاً

263
00:40:22,400 --> 00:40:25,000
سيتم أنقاذ (ويروس) من دون مساعدتي

264
00:40:28,230 --> 00:40:29,550
أصغي إلي

265
00:40:33,320 --> 00:40:34,720
أنا اعلم أنك لا تريد أن تثق بي

266
00:40:34,800 --> 00:40:36,560
أنا لا أثق بأحد

267
00:40:37,030 --> 00:40:39,310
فقط الإلهة هم الذين لا يكذبون

268
00:40:41,800 --> 00:40:45,560
وأنا تعبت من كل هذه الأكاذيب، إرسيليا

269
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
كل ما اريده هو الحقيقة

270
00:42:07,630 --> 00:42:09,750
قاوم يا ( ويروس)

271
00:42:10,360 --> 00:42:12,640
حارب يا ملك روما

272
00:42:15,480 --> 00:42:17,120
قاوم يا ( ويروس)

273
00:42:18,280 --> 00:42:20,400
حارب يا ملك روما

274
00:42:23,400 --> 00:42:24,840
قاوم يا ( ويروس)

275
00:42:25,710 --> 00:42:28,070
حارب يا ملك روما

276
00:42:31,360 --> 00:42:33,960
ما الذي تظنين نفسك تفعلينه ؟

277
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
يمكن للذئاب أن تشم رائحة الخوف

278
00:43:56,230 --> 00:43:58,230
وأنت تفوح منك رائحة الخوف،

279
00:44:00,110 --> 00:44:02,310
مثل اول مرة قابلتك فيها

280
00:44:04,670 --> 00:44:06,790
كنت قوتي،

281
00:44:06,880 --> 00:44:09,960
كنت أنفاسي، لحمي و دمي

282
00:44:10,840 --> 00:44:13,360
حاولت أن أنكر وجودك , حاولت الهروب منك

283
00:44:13,840 --> 00:44:15,920
من الأذى الذي سببته لك

284
00:44:17,400 --> 00:44:19,240
لكن لا يمكنني إنكار نفسي.

285
00:44:19,960 --> 00:44:21,480
أنا مستعد للموت

286
00:44:22,190 --> 00:44:24,590
لأحرر نفسي من كل هذه الالم

287
00:44:27,230 --> 00:44:29,270
أبقى معي يا أخي

288
00:44:30,030 --> 00:44:31,910
لا اريدُ الموت وأنا وحيد

289
00:44:35,590 --> 00:44:37,870
ألمنا، كحبنا،

290
00:44:39,480 --> 00:44:41,200
لن ينتهي أبدًا

291
00:44:43,230 --> 00:44:46,630
اذهب لتلبية مصيرك، وحدك،

292
00:44:49,150 --> 00:44:50,910
من دون خوف

293
00:46:52,030 --> 00:46:53,550
حرروه

294
00:47:23,880 --> 00:47:25,880
لقد رأيت الموت،

295
00:47:26,550 --> 00:47:28,630
لقد نظرت الى عينيه

296
00:47:30,670 --> 00:47:32,590
و نجوت

297
00:47:48,280 --> 00:47:52,560
أنت هو أبن (سانكوس) الضائع

298
00:47:53,150 --> 00:47:55,830
وجدتك واخيراً

299
00:47:57,150 --> 00:47:58,470
أخي

300
00:48:07,230 --> 00:48:11,070
كل خطاياكم تم الغفران عنها

301
00:48:13,710 --> 00:48:17,110
سانكوس قادر على الغضب

302
00:48:17,190 --> 00:48:19,550
لكنه ايضاً قادر على الغفران

303
00:48:21,510 --> 00:48:24,030
كيورس و روما

304
00:48:24,670 --> 00:48:26,430
سيتعرفون على بعضهم

305
00:48:28,590 --> 00:48:31,190
سيثقون ببعضهم البعض

306
00:48:34,360 --> 00:48:35,880
من الان فصاعداً

307
00:48:36,590 --> 00:48:42,030
أنا وأخي سنحكم شعوبنا معاً

308
00:48:43,030 --> 00:48:44,430
متحدياً

309
00:48:45,630 --> 00:48:47,990
مثل الإله والدنا

310
00:48:49,150 --> 00:48:52,230
سألني في البداية

311
00:48:53,630 --> 00:48:55,270
أثنان من الملوك

312
00:48:57,110 --> 00:48:58,870
يربطهم الدم نفسه

313
00:48:59,710 --> 00:49:01,430
( تيتوس)

314
00:49:03,110 --> 00:49:04,390
و (ويروس)

315
00:49:04,960 --> 00:49:08,640
عاش الملوك

316
00:49:08,710 --> 00:49:10,350
عاش الملوك

317
00:49:10,800 --> 00:49:12,440
لا تسميني ( ويروس)

318
00:49:15,630 --> 00:49:16,950
يا أخي

319
00:49:19,190 --> 00:49:20,670
أنا الذي أسس روما

320
00:49:21,360 --> 00:49:23,720
طالما أنا حيّ

321
00:49:24,190 --> 00:49:26,270
سينادونني الرجال

322
00:49:29,190 --> 00:49:30,590
بـ( رومولوس)

323
00:49:31,440 --> 00:49:34,840
عاش الملوك

324
00:49:34,840 --> 00:49:36,840
|| ترجمة زينــة الشيخلي ||

