﻿1
00:00:22,786 --> 00:00:24,786
ترجمة
Etcohod

2
00:00:24,810 --> 00:00:27,240
- متى ستعود؟
- هذا المساء.

3
00:00:32,420 --> 00:00:33,590
كن حذراً

4
00:00:34,680 --> 00:00:37,730
حسنًا ، هذا الجبان لم
يستطع قتلي عندما حانت فرصته

5
00:00:37,930 --> 00:00:41,560
تقصدين الهجوم علينا،  لن يفلح
مالم نقوم بالهجوم أولاً

6
00:00:43,040 --> 00:00:44,390
قلها.

7
00:00:46,130 --> 00:00:47,560
سوف أكون حذرا.

8
00:00:50,180 --> 00:00:51,570
أحبك.

9
00:01:30,390 --> 00:01:31,840
عد..في وقت العشاء

10
00:01:32,040 --> 00:01:33,870
ارجع فقط.

11
00:06:05,930 --> 00:06:07,190
شمبانيا في الصباح؟

12
00:06:10,020 --> 00:06:13,330
السماء لا تستطيع أن تقرر
ما إذا كانت ستمطر أم ستنزل ثلجاً.

13
00:06:13,530 --> 00:06:15,550
لا أريد أن أكون في أي منهما.

14
00:06:15,750 --> 00:06:18,200
أعتقد أننا سنقضي يومنا هنا

15
00:06:42,830 --> 00:06:44,760
اريد بعضاً من هذا.

16
00:06:44,960 --> 00:06:46,100
بالتأكيد ترغبين

17
00:06:47,530 --> 00:06:49,230
غيري وضعك

18
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
انتظري.

19
00:07:12,910 --> 00:07:14,570
حظي اللعين.

20
00:07:16,120 --> 00:07:18,830
أعني ذلك.  انتظري.  أنا من يدفع.

21
00:07:25,880 --> 00:07:28,010
تباً..أنا قادم

22
00:07:30,050 --> 00:07:32,280
بانر كريتون ، أنت رهن الاعتقال.

23
00:07:32,480 --> 00:07:33,850
لماذا؟

24
00:07:34,050 --> 00:07:36,770
تهمتان بالقتل وأربع
تهم بالشروع في القتل.

25
00:07:36,960 --> 00:07:39,540
قتلت من؟

26
00:07:39,740 --> 00:07:41,650
ومن الذي حاولت قتله بحق الجحيم؟

27
00:07:48,720 --> 00:07:51,430
يبدو أنك رأيت شبحًا ، يا بانر.

28
00:07:51,630 --> 00:07:54,260
بالفعل كأنك رأيت

29
00:07:54,460 --> 00:07:56,130
إذا كنت تعتقلني ، فاعتقله أولاً.

30
00:07:56,330 --> 00:07:59,920
هذا ابن آوى اللعين
علقني من رقبتي

31
00:08:00,120 --> 00:08:02,440
وتركني لأموت ، وقتل أصدقائي

32
00:08:02,640 --> 00:08:04,140
للتعدي على ممتلكات الغير.

33
00:08:04,340 --> 00:08:07,540
وكان ضمن حقوقه.

34
00:08:07,730 --> 00:08:09,280
استدر

35
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
على الأقل دعني
أرتدي ملابس اللعينة.

36
00:08:11,130 --> 00:08:13,970
سجن المقاطعة لديه بدلة جديدة لك

37
00:08:23,190 --> 00:08:25,210
أرى أنك أحضرت جيشك يا جيك.

38
00:08:25,400 --> 00:08:28,030
سوف تحتاجهم.  هل تسمعني؟

39
00:08:28,230 --> 00:08:29,510
سوف تحتاجهم عليك اللعنة !!!

40
00:08:33,200 --> 00:08:34,740
معطف جميل

41
00:08:34,940 --> 00:08:36,430
استمر في الابتسام ، أيها الجرو.

42
00:08:36,630 --> 00:08:38,220
لقد خدعت الموت مرتين.

43
00:08:38,420 --> 00:08:40,770
لن يتمكن مني في المرة الثالثة.

44
00:08:42,470 --> 00:08:44,510
يبدو هذا كثيرًا كاعتراف منك يا بانر

45
00:09:48,100 --> 00:09:49,320
نحن جاهزون.

46
00:09:50,670 --> 00:09:52,120
ابعدهم

47
00:09:52,320 --> 00:09:53,940
ابتعدوا

48
00:10:53,130 --> 00:10:55,270
جيك داتون... لقد رأيته.

49
00:10:55,470 --> 00:10:57,050
رأيته؟

50
00:10:57,250 --> 00:10:59,620
في المدينة.  مع الشريف...

51
00:10:59,820 --> 00:11:01,400
ذهب إلى منزل بانر

52
00:11:01,600 --> 00:11:03,100
هل قتلوه؟

53
00:11:03,300 --> 00:11:04,920
اعتقلوه.

54
00:11:05,120 --> 00:11:08,540
كان هذا خطأهم الأول.

55
00:11:50,790 --> 00:11:52,840
أنا هنا لرؤية موكلي
،بانر جريتون

56
00:11:53,640 --> 00:11:55,020
رد فعل سريع

57
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
هل تم تعيين الاتهام؟

58
00:11:56,400 --> 00:11:58,330
الثامنة صباحا.  غدا صباحا.

59
00:11:58,530 --> 00:12:00,380
هل تم تعيين قاض؟

60
00:12:00,580 --> 00:12:03,460
اه... رولينز.

61
00:12:07,680 --> 00:12:10,250
المجلس ل 2314.

62
00:12:30,660 --> 00:12:32,540
سنقوم بدفع الكفالة
بمجرد تعيين الكفالة.

63
00:12:32,740 --> 00:12:35,110
لن يطلق سراحهم
بكفالة بتهمة القتل العمد.

64
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
سيتم تعيين الكفالة.

65
00:12:36,390 --> 00:12:38,330
لا تتحدث مع أي شخص.

66
00:12:38,530 --> 00:12:41,870
ليس رفيق زنزانتك ،
ولا المحققين ، ولا أحد.

67
00:12:43,190 --> 00:12:44,240
قم بإحالتهم إلي.

68
00:12:55,030 --> 00:12:57,610
هناك اثنان بائعات
هوى في منزلي.

69
00:12:57,810 --> 00:13:00,830
هل يمكننا جعلهم ينصرفون
قبل أن يسرقوا كل شئ مني؟

70
00:13:01,030 --> 00:13:03,000
هل يوجد في المنزل ما يدين؟

71
00:13:03,200 --> 00:13:05,140
لا أدري ما معنى التجريم.

72
00:13:05,340 --> 00:13:06,576
أي دليل يدعم .

73
00:13:06,600 --> 00:13:08,140
التهم الموجهة إليك

74
00:13:08,340 --> 00:13:09,500
لا يوجد شيء في المنزل.

75
00:13:12,790 --> 00:13:13,880
ما هو العنوان؟

76
00:13:14,080 --> 00:13:15,490
418 هانكوك.

77
00:13:21,840 --> 00:13:23,596
هل تعتقد حقًا أنني
سأخرج من هنا غدًا؟

78
00:13:23,620 --> 00:13:24,760
انا واثق.

79
00:13:57,010 --> 00:13:59,700
الاتهام في الصباح.
رولينز هو القاضي.

80
00:14:01,970 --> 00:14:04,500
تأكد من أنه يفهم
مدى أهمية  بانر

81
00:14:04,700 --> 00:14:05,980
لعملياتي.

82
00:14:06,180 --> 00:14:08,260
سوف أجده هذا المساء.

83
00:14:08,460 --> 00:14:10,336
ذكر السيد كريتون أن هناك امرأتين

84
00:14:10,360 --> 00:14:12,280
 سيئتي السمعة في منزله.

85
00:14:12,480 --> 00:14:14,860
طلب مني إخراجهم من المبنى.

86
00:14:15,060 --> 00:14:16,530
سيئ السمعة؟

87
00:14:16,730 --> 00:14:17,910
المومسات يا سيدي.

88
00:14:18,100 --> 00:14:19,600
آه.

89
00:14:19,800 --> 00:14:20,920
هل ترغب في التخلص منهما؟

90
00:14:22,680 --> 00:14:23,770
سأتخلص منهما بنفسي

91
00:14:57,980 --> 00:15:01,510
يبدو أنكما لا تحتاجان
إلى عميل على الإطلاق.

92
00:15:01,710 --> 00:15:03,250
من أنت؟

93
00:15:03,450 --> 00:15:06,260
هذا منزلي.

94
00:15:06,460 --> 00:15:08,130
اعتقدت أنه منزل بانر.

95
00:15:08,330 --> 00:15:10,000
بانر يعيش هنا

96
00:15:10,200 --> 00:15:11,350
لكني أملك المنزل

97
00:15:11,550 --> 00:15:12,960
إنه جميل.

98
00:15:13,160 --> 00:15:14,920
شكرًا لك.

99
00:15:15,120 --> 00:15:19,660
أفترض أن بانر فشل في
الدفع لكما قبل مغادرته.

100
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
لم يدفع بعد

101
00:15:30,060 --> 00:15:31,620
هل هذا كافٍ؟

102
00:15:34,150 --> 00:15:35,290
هذا كثير جدا.

103
00:15:35,490 --> 00:15:38,530
حسنًا ، لم ننتهي
بعد ، أليس كذلك؟

104
00:15:54,080 --> 00:15:55,310
ماذا تريد؟

105
00:15:55,510 --> 00:15:56,790
سوف أريك.

106
00:16:02,820 --> 00:16:03,820
إنه شقي.

107
00:16:05,740 --> 00:16:07,480
لم تدركي بعد

108
00:16:31,510 --> 00:16:32,860
أنت بالفعل شقي

109
00:16:52,300 --> 00:16:53,880
ليس هكذا.

110
00:17:01,280 --> 00:17:03,240
آه!

111
00:17:06,450 --> 00:17:07,590
مثل هذا.

112
00:17:12,770 --> 00:17:16,290
فقط... هكذا ، نعم؟

113
00:17:23,340 --> 00:17:26,440
لا تصدري أي صوت منك

114
00:17:26,640 --> 00:17:29,870
لا يسعدني الصراخ.

115
00:17:44,450 --> 00:17:45,490
آه...

116
00:18:09,690 --> 00:18:11,010
لمن تكتبين؟

117
00:18:11,210 --> 00:18:13,310
سبنسر.

118
00:18:13,510 --> 00:18:14,750
صغيري

119
00:18:14,950 --> 00:18:17,880
حسنًا ، إنه ليس من صلبي
، لكنني أدعيه صغيري.

120
00:18:18,080 --> 00:18:19,490
- عم جاك.
- نعم.

121
00:18:19,690 --> 00:18:20,930
ألن يعود إلى المنزل؟

122
00:18:21,130 --> 00:18:22,370
بلى

123
00:18:22,570 --> 00:18:24,410
اذا
كيف يمكنك أن ترسل له رسالة؟

124
00:18:24,610 --> 00:18:26,410
لا أستطبع.

125
00:18:26,610 --> 00:18:28,070
إنه أكثر بالنسبة لي.

126
00:18:28,270 --> 00:18:32,070
أفترض أنه يمكنك
تسميتها يوميات...

127
00:18:32,270 --> 00:18:34,860
لكن الكتابة إلى أحدهم
تبدو نرجسية للغاية

128
00:18:35,060 --> 00:18:36,820
لا أستطيع أن أجبر نفسي على القيام بذلك.

129
00:18:37,020 --> 00:18:39,070
لذا ، أتوجه إليه بأفكاري.

130
00:18:40,030 --> 00:18:41,080
ما الذي تخبرينه عنه؟

131
00:18:41,280 --> 00:18:42,300
كل شئ.

132
00:18:42,500 --> 00:18:45,130
كيف أشعر ، ما صنعته للعشاء.

133
00:18:45,330 --> 00:18:46,480
أخبرته عنك.

134
00:18:46,680 --> 00:18:48,740
- أنا؟
- عن الطفل.

135
00:18:48,940 --> 00:18:50,870
كيف يمكنك ترويض جاك بنظرة منك.

136
00:18:51,070 --> 00:18:52,920
لا أكاد أقول إنه مروض.

137
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
كان سبنسر دائما فتى هادئا جدا.

138
00:18:57,350 --> 00:19:00,190
لايزال كذلك-- دائما يحب المشاهدة

139
00:19:00,390 --> 00:19:02,760
يتدبر أمره في كل ما يفعله.

140
00:19:02,950 --> 00:19:05,790
كان بإمكاني الثرثرة 
لساعات ، وكان يستمع فقط.

141
00:19:08,240 --> 00:19:09,970
أفترض أن هذا ما أفعله الآن.

142
00:19:11,270 --> 00:19:12,840
أنت تفعلي ذلك عندما  حين يرحلون.

143
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
نعم.

144
00:19:16,980 --> 00:19:18,520
أعتقد أنني مثل جاك.

145
00:19:18,710 --> 00:19:20,620
أنا بحاجة إلى هدف.

146
00:19:21,900 --> 00:19:24,460
هذا الانتظار يخنقني.

147
00:19:27,120 --> 00:19:28,160
أنا أيضاً.

148
00:19:31,560 --> 00:19:34,640
حسنًا ، إذن ، أنت بحاجة إلى هدف.

149
00:19:35,080 --> 00:19:36,700
افكاري...

150
00:19:38,170 --> 00:19:40,490
أجد صعوبة في وضع
أفكاري في كلمات.

151
00:19:40,690 --> 00:19:42,740
آه.  ماذا بعد؟

152
00:19:44,180 --> 00:19:46,220
ربما سأخبز... سأخبز كعكة.

153
00:19:46,420 --> 00:19:47,890
هل تعرفي كيف تخبزي كعكة؟

154
00:19:48,090 --> 00:19:49,880
لا.

155
00:19:51,580 --> 00:19:53,720
يمكنني علاج ذلك.

156
00:20:13,380 --> 00:20:15,080
كيف هذا؟

157
00:20:16,120 --> 00:20:18,350
يجب أن تختفي كل الكتل.

158
00:20:18,550 --> 00:20:21,310
لدي احترام كبير للخبازين
أكثر مما فعلت بالأمس.

159
00:20:21,510 --> 00:20:23,520
هناك قدر من العمل  يتعلق بما نفعل.

160
00:20:31,310 --> 00:20:32,410
هل حوصرت في المطر؟

161
00:20:32,610 --> 00:20:34,370
بعض الشيء.

162
00:20:34,570 --> 00:20:36,200
نحن نخبز كعكة.

163
00:20:36,400 --> 00:20:38,330
أرى ذلك.

164
00:20:38,530 --> 00:20:39,680
ما هو الاحتفال؟

165
00:20:39,880 --> 00:20:41,420
عودتك إلى المنزل.

166
00:20:41,620 --> 00:20:43,070
نحن نفعل ذلك كل ليلة.

167
00:20:43,270 --> 00:20:45,600
إذا كنت ستخبزي كعكة كل مساء ،

168
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
سنحتاج إلى خيول أكبر.

169
00:20:57,430 --> 00:20:58,610
ماذا حدث؟

170
00:20:58,810 --> 00:20:59,960
هو حيث ينتمي.

171
00:21:00,160 --> 00:21:01,740
الى اين ينتمي؟

172
00:21:01,940 --> 00:21:04,880
في السجن.  في انتظار المحاكمة.

173
00:21:05,080 --> 00:21:07,960
حيث سيتم إدانته
وإرساله إلى المشنقة.

174
00:21:09,960 --> 00:21:11,140
شكرًا لك.

175
00:21:12,350 --> 00:21:14,020
أين هو جاك؟

176
00:21:14,220 --> 00:21:16,020
إنه خلفي تمامًا ، يربط الخيول.

177
00:21:20,580 --> 00:21:22,370
فتاة صغيرة  ، أليس كذلك؟

178
00:21:22,570 --> 00:21:24,940
إنه مثل امتلاك جرو جديد.

179
00:21:25,140 --> 00:21:26,740
أتذكر عندما كنت الجرو الجديد.

180
00:21:28,850 --> 00:21:30,070
لا ، لا تفعل.

181
00:21:56,440 --> 00:21:58,500
أخبرتك أنه لا يوجد
ما يدعو للقلق.

182
00:21:58,700 --> 00:22:01,110
قلت في المساء.

183
00:22:01,310 --> 00:22:02,460
فعلتُ.

184
00:22:02,660 --> 00:22:04,150
انت متأخر.

185
00:22:04,350 --> 00:22:05,970
لقد تأخرت قليلا.

186
00:22:17,510 --> 00:22:20,160
لا أطيق الانتظار لرؤية ما سأحصل
عليه إذا ما غبت لمدة أسبوع.

187
00:22:21,470 --> 00:22:23,300
لا يسمح لك بالرحيل لمدة أسبوع.

188
00:22:36,390 --> 00:22:39,230
كان لدى كالفين كوليدج اثنين
من الدببة الرمادي التي تم أسرها

189
00:22:39,430 --> 00:22:42,020
في المكسيك تم اطلاقهما 
في حديقة البيت الأبيض.

190
00:22:42,220 --> 00:22:43,890
لماذا أحضرهم من المكسيك؟

191
00:22:44,090 --> 00:22:46,090
يمكنه الحصول على كل
الدببة التي يريدها هنا.

192
00:22:46,260 --> 00:22:49,070
من بين كل الأخبار  الموجودة
في هذا العنوان ما سيزعجك

193
00:22:49,270 --> 00:22:52,080
من أين تأتي الدببة هو
الشيء الوحيد الذي يهم هنا؟

194
00:22:52,270 --> 00:22:54,860
أنا أقول أن هذا طريق
طويل للحصول على الدببه

195
00:22:55,060 --> 00:22:56,660
لا يزعجك أنه تركهم يمرحون بحرية

196
00:22:56,710 --> 00:22:59,300
في الفناء الأمامي للبيت الأبيض؟

197
00:22:59,500 --> 00:23:00,996
لا أريد أن أكون الرجل الذي
يتركهم طلقاء

198
00:23:01,020 --> 00:23:02,370
يجب أن يعيدهم إلى قفصهم.

199
00:23:04,420 --> 00:23:08,830
وبلغ معدل البطالة أدنى مستوياته
التاريخية ، حيث انخفض إلى 2.4٪.

200
00:23:09,030 --> 00:23:10,090
أين؟

201
00:23:10,290 --> 00:23:11,780
ليس هنا.

202
00:23:14,280 --> 00:23:17,840
تشكيل لجنة جديدة في
واشنطن لتنظيم التعدين ،

203
00:23:18,040 --> 00:23:22,010
تم تعيين الرئيس التنفيذي لشركة
Anaconda Copper Mines رئيسًا.

204
00:23:22,210 --> 00:23:23,930
ويتفيلد.

205
00:23:24,130 --> 00:23:29,100
الرئيس التنفيذي لشركة Westfield Silver
Mining دونالد ويتفيلد ، نائب الرئيس...

206
00:23:30,620 --> 00:23:32,680
وضعوا رؤساء شركات التعدين

207
00:23:32,880 --> 00:23:34,280
المسؤول عن تنظيم المناجم؟

208
00:23:34,440 --> 00:23:36,250
يجب أن أقول لك كل
ما تحتاج إلى معرفته

209
00:23:36,450 --> 00:23:37,550
عن السياسة يا بني.

210
00:23:37,750 --> 00:23:39,470
أنت في السياسة.

211
00:23:39,670 --> 00:23:41,340
أنا في تطبيق القانون.

212
00:23:41,540 --> 00:23:43,300
أنت تفرض القوانين التي تمضي بها.

213
00:23:43,500 --> 00:23:44,730
جاك.

214
00:23:44,930 --> 00:23:47,650
أنا لا أشكو ، أنا فقط
أقول نفس الشيء.

215
00:23:47,850 --> 00:23:49,736
أنت مسئول عن تنظيم الماشية.

216
00:23:49,760 --> 00:23:51,260
هل انا مخطئ

217
00:23:51,460 --> 00:23:55,310
هناك هذه النظرية التي
توصل إليها هؤلاء العلماء

218
00:23:55,510 --> 00:23:58,270
بعد دراسة القبائل
في الهند وأفريقيا ،

219
00:23:58,470 --> 00:24:00,620
وأمريكا الجنوبية.

220
00:24:00,820 --> 00:24:03,790
القبائل الأصغر لم
يكن لديها أي حكومة.

221
00:24:03,990 --> 00:24:05,720
لا تحتاج أي منها.

222
00:24:05,920 --> 00:24:08,060
يمكنهم الجلوس
والتحدث عن مشاكلهم ،

223
00:24:08,260 --> 00:24:11,630
يقرروا أين تُزرع المحاصيل ، والصيد أيضاً

224
00:24:11,830 --> 00:24:15,370
لقد كانوا مجرد
عائلة كبيرة ، حقًا.

225
00:24:15,570 --> 00:24:18,460
ولكن عندما ارتفع عدد
الأشخاص إلى حوالي خمسمائة ،

226
00:24:18,660 --> 00:24:20,376
إذا لم تكن هناك حكومة ، فإن

227
00:24:20,400 --> 00:24:22,730
أقوى الناس سيستغلون الأضعف...

228
00:24:22,930 --> 00:24:25,440
كل مرة.  بدون استثناء.

229
00:24:25,740 --> 00:24:30,140
كانوا يستعبدون ،
يغتصبون ، يسرقون.

230
00:24:30,990 --> 00:24:36,480
إثراء حياتهم على
حساب حياة الآخرين.

231
00:24:36,680 --> 00:24:38,180
الحكومة هي طريقة
الرجل في المحاولة

232
00:24:38,380 --> 00:24:39,700
للسيطرة على سلوكنا.

233
00:24:39,900 --> 00:24:42,910
لكن لا يمكن السيطرة
عليه ، هذا ما نحن عليه.

234
00:24:44,070 --> 00:24:46,320
عاجلاً أم آجلاً ، هذا النوع من
الأشخاص الذين سيفعلون ذلك

235
00:24:46,520 --> 00:24:50,190
إثراء أنفسهم على نفقتك الخاصة ،

236
00:24:50,390 --> 00:24:52,450
سوف يستخدمون الحكومة للقيام بذلك.

237
00:24:52,650 --> 00:24:56,540
وأذكروا كلماتي ،
سيخلقون يومًا ما

238
00:24:56,740 --> 00:25:02,850
قوانين للتحكم في
ما نقوله ، وكيف نفكر.

239
00:25:03,050 --> 00:25:06,110
سوف يحرمون حقنا في الاعتراض ،

240
00:25:07,150 --> 00:25:09,470
إذا سمحنا لهم.

241
00:25:09,670 --> 00:25:13,910
لقد أنشأت لجنة
لحماية طريقة هذه العائلة

242
00:25:14,110 --> 00:25:15,820
في تسيير أمورها

243
00:25:16,020 --> 00:25:17,640
كيف تحمي الأرض.

244
00:25:20,380 --> 00:25:23,310
ألا يفعل ويتفيلد نفس الشيء؟

245
00:25:23,510 --> 00:25:25,440
نفس الشيء بالضبط.

246
00:25:26,480 --> 00:25:28,660
لسوء حظه ،

247
00:25:28,860 --> 00:25:31,620
ما هو جيد لطريقته في
الحياة ليس جيدًا لطريقتنا.

248
00:25:31,820 --> 00:25:33,280
ماذا عن الصواب والخطأ؟

249
00:25:33,480 --> 00:25:36,930
لا شيء من هذا القبيل.
لا أستطيع التفكير بهذه الطريقة.

250
00:25:37,130 --> 00:25:41,280
يمكنك فقط التفكير في
ما هو جيد لهذه المزرعة.

251
00:25:41,480 --> 00:25:45,810
ما هو جيد لعائلتك ، هذا كل شيء.

252
00:25:46,010 --> 00:25:48,670
ثم استخدم قواعدهم للقيام بذلك.

253
00:25:50,410 --> 00:25:52,210
دب في البيت الأبيض.

254
00:25:52,410 --> 00:25:54,530
من بين كل الأشياء التي تحدث في العالم كل يوم

255
00:25:54,670 --> 00:25:56,820
 ، لماذا
تخبرك الأخبار بذلك؟

256
00:25:57,020 --> 00:25:59,170
ما الذي لا يخبرونك
به ، هذا هو السؤال.

257
00:25:59,370 --> 00:26:01,380
هذه ليست الأخبار يا جاك.
هذا تمويه.

258
00:26:05,210 --> 00:26:07,400
نحن لا نتحدث عن
السياسة على الطاولة.

259
00:26:07,600 --> 00:26:10,620
إذا كنت تعرف ما هو جيد
بالنسبة لك ، فسوف تتذكر ذلك.

260
00:26:20,140 --> 00:26:22,190
كيف وقع كلانا في المشاكل؟

261
00:26:22,390 --> 00:26:25,110
بانر في سجنه لن يحل كل شئ

262
00:26:25,310 --> 00:26:27,450
هذه المعركة لم تنته بعد.
لقد بدأت للتو.

263
00:26:29,670 --> 00:26:31,680
انها ليست غاضبة...

264
00:26:31,880 --> 00:26:33,890
هي خائفة.

265
00:31:32,630 --> 00:31:34,200
تحدث الإنجليزية ، يا فتى؟

266
00:31:34,400 --> 00:31:36,160
أنا أتحدث الإنجليزية.

267
00:31:36,360 --> 00:31:37,680
ماذا تفعل هنا؟

268
00:31:37,880 --> 00:31:39,150
رعاية الأغنام.

269
00:31:42,200 --> 00:31:43,650
أنا لا أرى أي خروف.

270
00:31:43,850 --> 00:31:45,870
لهذا السبب أبحث عنهم.

271
00:31:46,060 --> 00:31:48,560
يبدو أنك ضللت عن القطيع.

272
00:31:48,760 --> 00:31:50,700
ضل القطيع عني وأنا نائم.

273
00:31:50,900 --> 00:31:53,090
لم أر أي آثار للأغنام.

274
00:31:53,290 --> 00:31:55,660
لا تتبعهم.  أنا ذاهب إلى الماء.

275
00:31:55,860 --> 00:31:57,270
هذا هو المكان الذي سيكونون فيه.

276
00:31:57,470 --> 00:31:59,710
كم عمرك؟

277
00:31:59,900 --> 00:32:01,090
ما الذي يهمك؟

278
00:32:02,790 --> 00:32:04,670
يجب أن تكون في المدرسة.

279
00:32:04,870 --> 00:32:05,930
أنهيت الدراسة

280
00:32:06,130 --> 00:32:07,800
أين؟

281
00:32:08,000 --> 00:32:09,150
كانساس.

282
00:32:09,350 --> 00:32:10,760
ما الاسم؟

283
00:32:10,960 --> 00:32:12,670
لست مضطرًا للإجابة على أسئلتك.

284
00:32:12,870 --> 00:32:15,430
سوف تجيب عليهم أو تعيد
الدواء إلى المدرسة من فروة رأسك.

285
00:32:17,150 --> 00:32:18,450
ليس لديك الحق.

286
00:32:47,660 --> 00:32:49,760
لا تخبر عن المدرسة
التي هربت منها .

287
00:32:49,950 --> 00:32:52,400
لا يهم.
سنأخذه الآن إلى منطقتنا

288
00:33:09,550 --> 00:33:12,470
سوف أعود بهذا ..واستمر أنت في التقدم

289
00:33:12,670 --> 00:33:14,820
حيث يوجد واحد هناك المزيد.

290
00:33:15,020 --> 00:33:16,830
ربما معسكر كامل لهم.

291
00:33:17,030 --> 00:33:18,380
أينما كانوا...

292
00:33:21,170 --> 00:33:22,170
ستكون هي معهم

293
00:33:26,480 --> 00:33:27,830
سوف أعيده.

294
00:33:31,920 --> 00:33:34,020
أنا رجل من الكنيسة.

295
00:33:34,220 --> 00:33:38,930
وهو ما يعني أنني رجل عند كلمتي

296
00:33:39,130 --> 00:33:40,410
آه!  آه!

297
00:34:43,210 --> 00:34:44,600
هييا.

298
00:35:39,920 --> 00:35:41,870
لقد خدمت في مهمة في الأرجنتين.

299
00:35:43,400 --> 00:35:44,610
خدمت أحدهم في بيرو.

300
00:35:45,360 --> 00:35:47,020
الفلبينيين.

301
00:35:47,220 --> 00:35:48,840
كلها مأهولة بأشخاص مثلك.

302
00:35:51,450 --> 00:35:53,980
الناس الذين يزدهرون الآن.

303
00:35:54,180 --> 00:35:56,330
هم يزدهرون.

304
00:35:56,530 --> 00:35:59,120
بناء المدن.

305
00:35:59,320 --> 00:36:00,820
زراعة المحاصيل.

306
00:36:02,110 --> 00:36:03,810
الكل في حضن المسيح.

307
00:36:04,850 --> 00:36:07,060
لقد اتبعوا تعاليمنا وازدهروا.

308
00:36:07,940 --> 00:36:09,290
أنت...

309
00:36:11,690 --> 00:36:12,780
رفضتها

310
00:36:14,210 --> 00:36:15,700
حاربتها

311
00:36:17,650 --> 00:36:19,470
والمعاناة هي مكافأتك.

312
00:36:21,860 --> 00:36:23,710
الخلاص ينتظر في النور ،

313
00:36:25,270 --> 00:36:26,680
و بعد...

314
00:36:28,440 --> 00:36:29,790
أنتم أيها الناس...

315
00:36:32,140 --> 00:36:33,620
اخترتم الظلام.

316
00:36:35,360 --> 00:36:36,810
عوضاً عن البحث عنها

317
00:36:38,710 --> 00:36:40,060
والمطالبه بها

318
00:36:44,680 --> 00:36:46,870
اعتقد أن روحك باحت بالكثير

319
00:36:49,770 --> 00:36:51,380
أعتقد أن الشيطان يمتلكها

320
00:36:54,640 --> 00:36:56,600
أنت لا تحتاج إلى مدارس.

321
00:36:58,690 --> 00:37:00,260
أنت بحاجة إلى طرد الأرواح الشريرة.

322
00:37:05,740 --> 00:37:07,330
انت كاهن؟

323
00:37:10,400 --> 00:37:11,830
نعم

324
00:37:13,310 --> 00:37:14,840
رجل مقدس.

325
00:37:16,360 --> 00:37:17,710
نعم.

326
00:37:18,710 --> 00:37:21,030
لكنك قتلت.

327
00:37:21,230 --> 00:37:23,590
بإسم الله

328
00:37:23,790 --> 00:37:25,420
بل سرقت

329
00:37:25,620 --> 00:37:27,380
ماذا سرقت؟

330
00:37:27,580 --> 00:37:29,690
الأرض التي تجلس عليها.

331
00:37:29,890 --> 00:37:31,950
أنا لم أسرق شيئا.

332
00:37:32,150 --> 00:37:35,430
إذا لم تكن قد سرقته
، فلن تكون هنا.

333
00:37:35,630 --> 00:37:38,040
ستكون في مكان آخر.

334
00:37:38,240 --> 00:37:40,080
أنا لا أفهم منطقك الوثني.

335
00:37:41,860 --> 00:37:43,960
إلهك لديه كل هذه القوانين.

336
00:37:44,160 --> 00:37:45,180
انا اعرفهم.

337
00:37:45,380 --> 00:37:47,010
لقد درستهم.

338
00:37:47,210 --> 00:37:49,530
من المفترض أن تُعلم قوانينه ،

339
00:37:49,830 --> 00:37:51,690
لكنك تناقض كل تعاليمك

340
00:37:51,880 --> 00:37:53,350
لذا ، فإن القوانين
لا تعني لك شيئًا.

341
00:37:55,440 --> 00:37:56,930
مما يعني...

342
00:37:57,710 --> 00:38:00,420
إلهك غير موجود وأنت تعلم ذلك.

343
00:38:07,590 --> 00:38:10,020
هرطقة.  أيها الوثني الكافر.

344
00:38:14,030 --> 00:38:16,510
أعتقد أن العالم سيكون
مكانًا أفضل بدونك .

345
00:38:17,380 --> 00:38:19,080
بدون أي منكم.

346
00:38:19,280 --> 00:38:21,850
أبانا الذي في السموات.

347
00:38:22,050 --> 00:38:23,960
انظر إلي عندما أتحدث!

348
00:38:24,160 --> 00:38:27,090
ليتقدس اسمك.

349
00:38:27,290 --> 00:38:29,830
تأتي مملكتك.  لتكن مشيئتك.

350
00:38:30,030 --> 00:38:32,090
على الأرض كما هي في السماء...

351
00:38:39,700 --> 00:38:42,810
إذا كانت إرادته في الأرض
، وسكيني في حلقك ،

352
00:38:43,010 --> 00:38:45,280
يجب أن يكون هذا ما يريده الله.

353
00:38:59,990 --> 00:39:01,560
هل يمكنك المشي؟

354
00:39:01,760 --> 00:39:02,820
يمكنني الركض إذا كنت تريد.

355
00:39:03,020 --> 00:39:04,650
تركنا الخيول تركض.

356
00:39:04,850 --> 00:39:07,000
هناك كاهنان آخران
يبحثان عن تيونا.

357
00:39:07,200 --> 00:39:08,700
رأيت المسارات.

358
00:39:08,900 --> 00:39:10,790
الطريقة التي يذهبون؟

359
00:39:10,990 --> 00:39:12,490
هانك في الأراضي الوعرة؟

360
00:39:12,680 --> 00:39:14,090
بجوار ريد كريك.

361
00:39:16,180 --> 00:39:18,320
سوف يتوقفون ليلا.

362
00:39:18,520 --> 00:39:19,790
لن نفعل ذلك.

363
00:39:22,230 --> 00:39:23,700
ماذا نفعل به؟

364
00:39:30,400 --> 00:39:32,280
اذهب وانتظر مع الخيول.

365
00:40:09,400 --> 00:40:10,890
ما الذي فعلته؟

366
00:40:11,090 --> 00:40:12,620
أكلت روحه.

367
00:40:14,580 --> 00:40:17,280
يجب أن نركب بسرعة.  ونتقدم.

368
00:40:52,530 --> 00:40:54,330
يا فتى

369
00:40:59,760 --> 00:41:01,330
واحد أيضاً في سن المدرسة

370
00:41:01,530 --> 00:41:03,770
حسنًا ، على الأقل لديه مهنة.

371
00:41:03,970 --> 00:41:06,020
رعاية الغنم هي عمل الله.

372
00:41:16,340 --> 00:41:19,990
نحن نبحث عن فتاة.
حوالي خمسة عشر.

373
00:41:20,780 --> 00:41:22,570
لماذا تبحث عنها؟

374
00:41:22,770 --> 00:41:24,360
هاربة من القانون

375
00:41:24,560 --> 00:41:25,750
أي قانون؟

376
00:41:25,950 --> 00:41:28,490
نحن لا ندين لك
بأي تفسير ، يا طفل.

377
00:41:28,690 --> 00:41:30,490
هل رأيت فتاة؟

378
00:41:30,690 --> 00:41:32,790
أنا لم أر أي فتاة.

379
00:42:23,880 --> 00:42:25,190
آه!

380
00:42:29,540 --> 00:42:31,140
دعنى ارى.

381
00:42:35,370 --> 00:42:36,680
لقد أعمتك الفتاة.

382
00:42:41,690 --> 00:42:43,300
أيتها الساحرة الكافرة!

383
00:42:46,650 --> 00:42:47,780
سوف تقتلها يا أخي.

384
00:42:50,040 --> 00:42:51,870
ليكن الله شاهدي

385
00:42:58,440 --> 00:42:59,920
آه!

386
00:43:20,420 --> 00:43:21,460
انتظر...

387
00:43:35,220 --> 00:43:36,840
لقد ضربك بطريقة جيدة.

388
00:43:37,040 --> 00:43:38,570
هل يمكنك الوقوف؟

389
00:44:29,880 --> 00:44:32,190
اللعنة على روحك

390
00:45:32,680 --> 00:45:35,910
سيكون لدي مركب شراعي سأضعك فيه.
سيكون أسرع.

391
00:45:36,110 --> 00:45:38,040
يمكنني الاستغناء عن
الجمارك على متن السفينة.

392
00:45:38,240 --> 00:45:40,170
مفهوم.

393
00:45:43,480 --> 00:45:44,960
أنا من ضمن سجلك

394
00:45:45,160 --> 00:45:46,830
أنت لست كذلك

395
00:45:48,000 --> 00:45:50,320
أعتقد أن البحر ربما يكون
آخر مكان يتواجد فيه الرجال

396
00:45:50,520 --> 00:45:52,490
فعل الشيء الصحيح
لهذا السبب وحده.

397
00:45:52,690 --> 00:45:55,280
ربما يجب أن يُبحر العالم بأسره.

398
00:45:55,480 --> 00:45:57,270
العالم كله سوف يغرق.

399
00:45:59,530 --> 00:46:02,630
إذا وجدت نفسي بصحبة نمر ،

400
00:46:02,830 --> 00:46:04,850
أنا أقدر بعض المساعدة.

401
00:46:05,050 --> 00:46:06,410
لم أخبرك أنني كنت صيادًا.

402
00:46:06,580 --> 00:46:10,210
أنت مشهور ، سبنسر داتون.

403
00:46:10,410 --> 00:46:11,720
في حال كنت غير مدرك.

404
00:46:15,770 --> 00:46:17,150
أصبحت مدركًا.

405
00:46:19,250 --> 00:46:21,910
بالحديث عن القطط البرية ،

406
00:46:22,110 --> 00:46:24,230
لديك نمر على ذيل عروسك الجديدة.

407
00:47:14,170 --> 00:47:17,230
موسوليني ليس من
المعجبين بالبنادق.

408
00:47:17,430 --> 00:47:19,970
قواعد مختلفة في صقلية ،
ولكن إذا ذهبت إلى الداخل ،

409
00:47:20,170 --> 00:47:22,320
سوف تحتاج إلى إخفاء هذا الشيء.

410
00:47:22,520 --> 00:47:24,540
ومع ذلك ، فإن المافيا
لن تحبها كثيرًا أيضًا.

411
00:47:24,740 --> 00:47:26,240
ما هي المافيا؟

412
00:47:26,440 --> 00:47:29,810
ابق هنا طويلا ستجد
الجواب يا صديقي.

413
00:47:30,010 --> 00:47:31,410
شكرًا لك.

414
00:47:34,240 --> 00:47:35,860
دعنا نجد فندق.

415
00:47:36,060 --> 00:47:38,600
يتحدث كرجل يعتقد أنه مسيطر.

416
00:47:38,800 --> 00:47:41,640
لنجد مقهى.
أحتاج المعكرونة والنبيذ.

417
00:47:45,150 --> 00:47:47,000
في أعماقك تحب أن
يقال لك ما يجب القيام به.

418
00:47:47,200 --> 00:47:48,520
هناك حرية في ذلك

419
00:47:48,720 --> 00:47:49,956
ونعلم جميعًا كيف تشعرون أيها الأمريكيون

420
00:47:49,980 --> 00:47:51,430
 حيال حريتك.

421
00:47:52,470 --> 00:47:53,740
أنت

422
00:47:57,440 --> 00:47:58,980
سوف أتبعك...

423
00:47:59,660 --> 00:48:01,410
لكنني لا أمشي خلفك.

424
00:48:01,600 --> 00:48:04,880
أنت متأكد؟  إنها وجهة نظر جميلة.

425
00:48:11,840 --> 00:48:14,320
إذا كنت في رهان ،
كنت أراهن أنك تبتسم.

426
00:48:29,470 --> 00:48:30,770
لقد حجزت لنا المرور؟

427
00:48:31,990 --> 00:48:33,250
نغادر يوم الخميس.

428
00:48:34,700 --> 00:48:36,000
انت لا تأكل.

429
00:48:38,520 --> 00:48:39,570
انا لست جائعا.

430
00:48:39,770 --> 00:48:41,180
كيف يعقل ذلك؟

431
00:48:41,380 --> 00:48:43,580
لا أعلم.  فقط لست جائعاً.

432
00:48:43,780 --> 00:48:45,670
لقد أصبحت الأسود التي تصطادها.

433
00:48:45,870 --> 00:48:49,170
تقتل نفسك ثم تنام في الشمس

434
00:48:49,370 --> 00:48:53,430
لمدة أسبوع حتى تستجمع
الطاقة لتضع لبؤة في الفراش.

435
00:48:53,630 --> 00:48:55,270
لن أنتظر أسبوعًا ، عليك أن تدرك ذلك.

436
00:49:07,900 --> 00:49:09,166
هذه هي المرة الأولى
التي أكون فيها في مطعم

437
00:49:09,190 --> 00:49:11,300
مع شخص ما
منذ أن غادرت مونتانا.

438
00:49:11,500 --> 00:49:13,990
مزعج ، لتكن شياطينك لك.

439
00:49:21,410 --> 00:49:24,610
أخشى أنه كلما ابتعدنا
عن الخطر كلما اقتربنا منه أكثر.

440
00:49:25,960 --> 00:49:27,570
نحن لا نبتعد عن الخطر.

441
00:49:32,440 --> 00:49:34,290
كل.  أنا أطلب منك ذلك

442
00:49:34,600 --> 00:49:35,850
ما هذا؟

443
00:49:36,050 --> 00:49:38,500
أرز.

444
00:49:38,700 --> 00:49:40,630
لا يشبه الأرز.

445
00:49:40,830 --> 00:49:43,330
إنه أرز ملفوف بالدقيق ومقلي.

446
00:49:43,530 --> 00:49:44,730
كيف تعرفي الطعام هنا؟

447
00:49:46,110 --> 00:49:47,990
أنا بريطانيه.

448
00:49:48,190 --> 00:49:50,170
كل ما نقوم به هو السفر
حول العالم ونصبح خبراء

449
00:49:50,370 --> 00:49:51,780
في الأماكن التي نزورها.

450
00:49:51,980 --> 00:49:53,300
هذا لا يعني شيئاَ

451
00:49:53,500 --> 00:49:55,650
كما قلت ، أنا بريطانيه.

452
00:49:55,850 --> 00:49:58,430
لذا ، فإن ثقافتك تقوم
على التظاهر بأنك خبراء

453
00:49:58,630 --> 00:50:01,090
عن أشياء لا تعرفي عنها شيئًا.

454
00:50:01,290 --> 00:50:04,090
لا حبيبي.

455
00:50:04,290 --> 00:50:05,790
هؤلاء هم الفرنسيون.

456
00:50:11,350 --> 00:50:13,060
جعلتك تبتسم.

457
00:50:13,260 --> 00:50:14,970
يا كأسي المقدس

458
00:50:15,170 --> 00:50:17,310
- أنت بحاجة إلى أهداف أعلى.
- لا أنا لا.

459
00:50:22,410 --> 00:50:23,710
كُلْ

460
00:50:31,630 --> 00:50:32,900
حسنًا؟

461
00:50:33,100 --> 00:50:34,170
جيد جدا.

462
00:50:34,370 --> 00:50:36,730
خبراء.  مثلما أخبرتك.

463
00:50:49,260 --> 00:50:50,660
الكسندرا؟

