1
00:00:05,266 --> 00:00:09,166
،لفهم ما سأقوله لكم الآن
عليكم فعل شيء أولاً

2
00:00:09,166 --> 00:00:13,100
يجب أن تصدقوا المستحيل
أيمكنكم فعل هذا ؟ جيد

3
00:00:13,200 --> 00:00:17,200
أترون ذلك الوهج الأحمر ؟
هذا أنا، وهذا أيضاً

4
00:00:17,666 --> 00:00:19,600
ها أنا مرة أخرى

5
00:00:22,300 --> 00:00:26,333
(أُدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة

6
00:00:30,033 --> 00:00:34,300
‘‘قبل 14 عام’’ -
قصتي بسيطة للغاية، طيلة حياتي وأنا أركض -

7
00:00:34,400 --> 00:00:38,000
،عادة من المتنمرين
أحياناً أهرب

8
00:00:38,000 --> 00:00:40,166
أحياناً لا

9
00:00:40,366 --> 00:00:43,566
أخبرني ماذا حدث -
أولئك الفتية كانوا يختارون الأولاد -

10
00:00:43,866 --> 00:00:46,300
لأنهم لا يظنون أنفسهم رائعين

11
00:00:46,400 --> 00:00:48,500
لم يكن هذا صواباً -
أعرف -

12
00:00:48,500 --> 00:00:53,400
أعتقد أنني لم أكن سريعاً بما يكفي -
(كلا، لديك قلب طيب يا (باري -

13
00:00:53,400 --> 00:00:56,466
والأفضل أن يكون لديك
قلب طيب بدلاً من أرجل سريعة

14
00:00:56,700 --> 00:00:58,966
مرحباً ؟ لقد عدت

15
00:00:59,166 --> 00:01:01,566
باري) دخل في مشاجرة) -
حقاً ؟ -

16
00:01:01,566 --> 00:01:05,500
وقد فاز -
أحسنت أيها القوي -

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,966
ولا مزيد من الشجار

18
00:01:26,600 --> 00:01:30,066
ولكن بعد تلك الليلة، كنت
أركض من شيء أكثر إخافة

19
00:01:30,066 --> 00:01:32,433
! (هنري) ! (هنري) -
شيء لم أستطع تفسيره -

20
00:01:32,733 --> 00:01:35,666
شيء مستحيل

21
00:01:37,666 --> 00:01:39,600
! أمي ! أمي -
! (لا تفعل يا (باري -

22
00:01:39,600 --> 00:01:41,666
! تراجع -
! أمي -

23
00:01:42,366 --> 00:01:45,000
! أمي

24
00:01:45,100 --> 00:01:46,600
! أمي

25
00:01:46,700 --> 00:01:48,733
! (نورا) -
! تراجعوا -

26
00:01:48,733 --> 00:01:53,133
! (تماسكي يا (نورا
! اركض يا (باري)، اركض

27
00:01:55,133 --> 00:01:58,833
أمي ؟ أبي ؟

28
00:02:05,400 --> 00:02:07,833
‘‘الوقت الراهن’’

29
00:02:09,800 --> 00:02:11,366
آسف

30
00:02:13,833 --> 00:02:15,600
السطو الثاني هذا الأسبوع

31
00:02:15,700 --> 00:02:18,266
(هوية الصراف (كلايد ماردون
نفس اسم المطلق

32
00:02:18,266 --> 00:02:21,433
ماذا ؟ يا إلهي، هل الإخوة
ماردون) عادوا ؟)

33
00:02:21,433 --> 00:02:22,966
ماذا لدينا ؟

34
00:02:22,966 --> 00:02:24,766
مرتكبي الجريمة سرقوا
،المصرف وأطلقوا على الكاميرات

35
00:02:24,766 --> 00:02:27,300
والمطارد، قتل حارس الآمن هناك

36
00:02:27,300 --> 00:02:30,300
لقد دخلت وسائل الإعلام
وعرفت أن الإخوة (ماردون) السبب

37
00:02:30,300 --> 00:02:32,300
هل وحدة تحقيق الجريمة قائمة ؟

38
00:02:32,300 --> 00:02:34,866
كلا -
أين (آلان) ؟ -

39
00:02:36,866 --> 00:02:40,366
آسف، آسف

40
00:02:40,866 --> 00:02:42,300
لا يمكنك الإستمرار في تغطيته

41
00:02:42,300 --> 00:02:43,633
وحدة تحقيق الجرائم يمر -
،إذا لم يأتي الآن -

42
00:02:43,666 --> 00:02:45,000
سيتحتم عليّ إكمال هذا التحقيق بدونه

43
00:02:45,100 --> 00:02:48,100
(آسف على تأخري أيها النقيب (سينغ -
ما هو عذر هذه المرة يا سيّد (آلان) ؟ -

44
00:02:48,100 --> 00:02:49,566
هل نسيت ضبط منبهك ؟

45
00:02:49,666 --> 00:02:53,300
قبل أن تجيب، عليّ أن أذكرك
أن عذر المرة الماضية، كان عطل سيارة

46
00:02:53,300 --> 00:02:56,433
أتعرف لماذا هذا بالتحديد أتذكره ؟ -
أنا لا أملك سيارة -

47
00:02:56,433 --> 00:03:01,000
كان يقوم بمهمة لي، هل أحضرت
لي ما طلبته منك يا (باري) ؟

48
00:03:02,500 --> 00:03:09,266
أجل، فعلت، إنه معي... هنا

49
00:03:10,633 --> 00:03:12,766
أخذت منه بضعة قضمات

50
00:03:22,466 --> 00:03:24,100
‘‘إطارات خلفية عريضة للغاية’’

51
00:03:26,600 --> 00:03:28,300
‘‘اثنا عشر بوصة من سطح غير متماثل’’

52
00:03:29,833 --> 00:03:33,066
سيارة الهروب هي
‘‘موستانغ شيلبي جي تي 500’’

53
00:03:33,066 --> 00:03:35,500
سيارات الـ’’شيلبي‘‘ لديها
إطار خلفي عريض للغاية

54
00:03:35,500 --> 00:03:39,700
،خاصة هذا الموديل
إنه 12 بوصة من سطح غير متماثل

55
00:03:39,800 --> 00:03:41,900
وثمة شيء آخر

56
00:03:43,400 --> 00:03:45,066
شكراً لك

57
00:03:49,133 --> 00:03:55,000
براز، أظنه لحيوان -
...والدي أعطاني هذا القلم -

58
00:03:55,300 --> 00:03:59,666
قبل أن يموت... -
آسف -

59
00:04:10,600 --> 00:04:14,533
حسناً، أنا مستعدة لرؤية
محطم الذرات وهو يحطمها

60
00:04:14,633 --> 00:04:16,733
،كان هناك إطلاق نار اليوم

61
00:04:16,733 --> 00:04:18,900
والدك يحتاجني أجري
،بعض إختبارات أدلة

62
00:04:18,900 --> 00:04:22,000
وهذا يعني أنني لا أعرف
(هل سننجح بالذهاب لمختبرات (ستار

63
00:04:22,000 --> 00:04:24,366
ولكن رؤية ذلك الشيء
يعمل كان حلمك

64
00:04:24,566 --> 00:04:27,866
! حلمك الحزين الغريب
إلى جانب، أنني ألغيت موعد غرامي

65
00:04:27,866 --> 00:04:30,500
أبعدي يدك عن بطاطسي المقلية

66
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
غير معقول

67
00:04:32,000 --> 00:04:34,700
أنا مجهدة على الأكل في آخر حصة طبخ

68
00:04:34,700 --> 00:04:36,366
،(بدأنا ببيع الكعك المحلى في مقهى (جيترز

69
00:04:36,366 --> 00:04:38,400
،وأكلت اثنين اليوم
...إذا لم أتخرج قريباً

70
00:04:38,400 --> 00:04:40,833
سأكون كعكة أكثر من كوني امرأة...

71
00:04:40,833 --> 00:04:42,166
! تبدين مذهلة

72
00:04:45,866 --> 00:04:49,666
ما المهم هكذا في
المعجل الجزيئي هذا، على كل حال ؟

73
00:04:49,866 --> 00:04:52,333
هاريسون ويلز) يعمل)
في النظريات الكمية

74
00:04:52,333 --> 00:04:54,300
وهذا على بعد سنوات ضوئية من أي
شيء تفعله منظمة الأبحاث النووية

75
00:04:54,300 --> 00:04:57,700
أنت تفعل هذا
بينما لا تفسر ما تقول

76
00:04:57,700 --> 00:05:02,166
...حسناً، تخيلي فقط

77
00:05:02,166 --> 00:05:07,633
أن هذه النقطة هي كل ما عرفه...
الجنس البشري حتى هذه اللحظة

78
00:05:07,633 --> 00:05:08,866
أهذا يضمن ’’الرقص‘‘ ؟

79
00:05:08,866 --> 00:05:12,166
وهذا كل ما يمكننا
تعلمه من المعجل الجزيئي

80
00:05:12,166 --> 00:05:13,933
إنه منظور مختلف تماماً للفيزياء

81
00:05:13,966 --> 00:05:17,633
وسوف تغير حرفياً طريقة
تفكيرنا عن كل شيء

82
00:05:17,833 --> 00:05:21,566
يجب أن تحضر لنفسك خليلة -
دعيه وشأنه، إنه يعمل -

83
00:05:21,566 --> 00:05:23,666
مرحباً يا أبي

84
00:05:23,666 --> 00:05:27,466
إختباراتك انتهت -
أجل -

85
00:05:27,466 --> 00:05:29,766
(أعتقد أن الإخوة (ماردون
يختبئان في مزرعة

86
00:05:30,066 --> 00:05:32,900
،البراز الذي وجدته على الطريق
كان روث بقر

87
00:05:32,900 --> 00:05:35,500
والذي يحتوي على
(آثار من (أكسي تتراسكلين

88
00:05:35,533 --> 00:05:38,733
إنه مضاد حيوي، وهناك
أربعة مزارع في المنطقة

89
00:05:38,733 --> 00:05:40,866
مازالوا يستخدمونه في تغذيتهم

90
00:05:40,866 --> 00:05:43,866
(ولكنك ستجد سيارة (شيلبي
الجميلة في احداها

91
00:05:43,866 --> 00:05:45,966
أبي، أترى كيف حل
باري) مشكلتك الجديدة)

92
00:05:46,000 --> 00:05:49,433
ما رأيك بأن تدعه
يذهب لمختبرات (ستار) ؟

93
00:05:49,433 --> 00:05:52,900
حسناً، اذهب -
! أجل -

94
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
(شكراً يا (جو

95
00:06:02,033 --> 00:06:04,066
إذن كيف كانت رحلتك يا (باري) ؟

96
00:06:04,066 --> 00:06:06,933
هل عثرت على دليل
للمستحيل في مدينة (ستارلينغ) ؟

97
00:06:06,933 --> 00:06:11,266
أم أنك جعلت والدي غاضباً بدون سبب ؟

98
00:06:11,266 --> 00:06:16,133
،في الواقع، بينما كنت هناك
...حظيت بفرصة لأفكر بـ

99
00:06:16,133 --> 00:06:17,900
كما تعلمين، العلاقات...

100
00:06:17,900 --> 00:06:23,966
وحسناً، لست في علاقة
وكذلك أنت

101
00:06:23,966 --> 00:06:27,866
(وأنت أعز صديقة لي يا (آيرس -
وكذلك أنت -

102
00:06:27,866 --> 00:06:31,133
فلماذا عدا هذا سأكون هنا ؟ -
...لم يكن هذا ما قصدته، قصدت -

103
00:06:31,133 --> 00:06:33,533
(أعرف ما ستقوله يا (باري -
لست واثقاً من هذا -

104
00:06:33,833 --> 00:06:36,966
،حتى لو تربينا في نفس المنزل سوياً

105
00:06:36,966 --> 00:06:41,466
،ونحن تقريباً كأخ وأخت
لأننا لسنا كذلك

106
00:06:41,466 --> 00:06:45,100
قد يصبح هذا غريباً ومحرجاً
لتحدثني عن الفتيات

107
00:06:45,100 --> 00:06:48,333
،أريدك أن تعرف فحسب
أنه لا يجب أن يكون محرجاً

108
00:06:48,333 --> 00:06:51,133
لا يوجد هناك ما أريده أكثر
،مقابلتك للشخص المناسب

109
00:06:51,133 --> 00:06:56,933
والذي يحبك ويعشقك تماماً
لكونك الشخص المذهل الذي أنت عليه

110
00:06:59,000 --> 00:07:00,533
لقد قلت ما كنت سأقوله

111
00:07:00,733 --> 00:07:02,700
ألست سعيداً لأنني أعرفك جيداً ؟

112
00:07:11,400 --> 00:07:12,700
شكراً لكم

113
00:07:13,700 --> 00:07:19,433
(اسمي هو (هاريسون ويلز
والليلة، سيبدأ المستقبل

114
00:07:19,433 --> 00:07:22,200
...العمل الذي قمت به أنا وفريق عملي

115
00:07:22,200 --> 00:07:24,466
،سيغير مفهومنا عن الفيزياء...

116
00:07:24,466 --> 00:07:30,666
،سوف نحدث تطوراً في الطاقة
...والطب وثقوا بي ذلك المستقبل

117
00:07:30,666 --> 00:07:32,766
سيكون هنا أسرع مما تتخيلون...

118
00:07:34,433 --> 00:07:37,900
،لا ! أنت، حاسوبي المحمول
بداخله كل محاضراتي الأخيرة

119
00:07:45,100 --> 00:07:46,833
أنا آسف

120
00:07:58,300 --> 00:08:01,166
،حسناً يا فتى
لست مضطراً لفعل هذا، حسناً ؟

121
00:08:01,166 --> 00:08:04,866
،أعد لي حقيبة صديقتي فحسب
وسنكون متعادلين

122
00:08:05,066 --> 00:08:06,666
اتفقنا ؟

123
00:08:09,100 --> 00:08:11,100
(باري)

124
00:08:11,100 --> 00:08:15,000
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

125
00:08:15,000 --> 00:08:16,333
! لا تتحرك ! الشرطة

126
00:08:16,666 --> 00:08:20,633
أو تريد تجربة الطريق الصعب
ولكنك لست أسرع من الطلقة ؟

127
00:08:24,966 --> 00:08:27,033
من ذلك الشخص
ولماذا هو فخور هكذا ؟

128
00:08:27,166 --> 00:08:30,333
وإن أمسك باللص -
(تم نقله من (كيستون -

129
00:08:30,333 --> 00:08:36,800
(بدأ منذ أسابيع، (إيدي ثون -
ذلك المحقق الجميل -

130
00:08:36,800 --> 00:08:39,100
هكذا يناديه والدي

131
00:08:39,100 --> 00:08:42,566
ويقول أنه يستمر في تحقيق النقاط
عندما يتعلق الأمر بالإعتقال

132
00:08:43,466 --> 00:08:45,333
رغم ذلك، فهو وسيم

133
00:08:50,100 --> 00:08:52,466
(هذه آخر مزرعة في قائمة (باري

134
00:08:52,466 --> 00:08:55,200
انظر، أعرف أن الفتى ذكي
ولكنك قلت هذا بنفسك

135
00:08:55,200 --> 00:09:00,233
في بعض الأحيان، يطارد مخيلته -
حسناً، دعنا نتفقد على أي حال -

136
00:09:10,600 --> 00:09:13,300
أنا (ليندا بارك)، ونحن في بث
...(مباشر من خارج مختبرات (ستار

137
00:09:13,300 --> 00:09:16,100
،على الرغم من الطقس العاصف...
والذي سيزداد سوءاً

138
00:09:16,100 --> 00:09:19,366
هطول الأمطار محال أن يؤثر
،على المعجل الجزيئي

139
00:09:19,366 --> 00:09:23,533
والذي يعمل بشكل سلس وفقاً للمدير التنفيذي
(لمختبرات (ستار) (هاريسون ويلز

140
00:09:23,533 --> 00:09:25,066
...الطقس أيضاً

141
00:09:30,400 --> 00:09:33,133
‘‘طبيب متهم بقتل زوجته’’

142
00:09:38,066 --> 00:09:41,000
‘‘نورا آلان) قتلت بيد زوجها)’’

143
00:09:57,233 --> 00:09:58,433
(ماردون)

144
00:10:07,400 --> 00:10:09,166
لديّ طائرة لألحق بها

145
00:10:13,633 --> 00:10:16,233
ما هذا بحق الجحيم ؟

146
00:10:23,800 --> 00:10:25,433
شاير)، تمسك عندك)

147
00:10:33,033 --> 00:10:36,333
مهلاً، قيل لنا الآن أن نخلي المؤسسة

148
00:10:36,366 --> 00:10:39,600
ربما تسببت العاصفة في عطل
لنظام التبريد الأساسي

149
00:10:39,600 --> 00:10:42,933
يحاول المسؤولون الآن إغلاق
،المعجل الجزيئي، ولكن حتى الآن

150
00:10:42,933 --> 00:10:45,700
لم يتمكنوا من استعادة
--السيطرة على النظام

151
00:11:36,766 --> 00:11:38,866
ماذا حدث له ؟ -
لقد صعقه البرق -

152
00:11:38,866 --> 00:11:41,066
وكيف مازال حياً ؟

153
00:11:41,566 --> 00:11:42,866
هيّا

154
00:11:42,866 --> 00:11:44,766
لا يوجد نبض، تحليل دم شامل
وأنظمة حيوية، بعد أربعة وانقله

155
00:11:44,766 --> 00:11:46,200
تحقق من التنفس -
إنه يدون -

156
00:11:46,200 --> 00:11:48,200
لا يمكنك التواجد هنا -
أنا عائلته -

157
00:11:48,200 --> 00:11:49,766
ابدأ الشحن عند 200 -
! (باري) -

158
00:11:49,766 --> 00:11:50,933
باعدوا التلامس

159
00:11:52,333 --> 00:11:54,633
،فـــلاش) - الموسم الأول)’’
‘‘(( الحلقة الـ 1: (( البداية

160
00:12:00,700 --> 00:12:05,433
‘‘بعد مرور 9 أشهر’’

161
00:12:05,666 --> 00:12:08,600
ماذا تفعل ؟ -
إنه يحب هذه الأغنية -

162
00:12:08,600 --> 00:12:12,000
وكيف لك أن تعرف هذا ؟ -
‘‘لقد بحثت في صفحته على الـ’’فيسبوك -

163
00:12:12,000 --> 00:12:14,500
أعني، بوسعه سماع كل شيء، صحيح ؟

164
00:12:14,500 --> 00:12:17,900
الوظائف السمعية هي آخر
الوظائف الحسية المتضررة

165
00:12:17,900 --> 00:12:21,000
...لا يمكنه قراءة
...لا يمكنه قراءة أوراق البوكر

166
00:12:22,133 --> 00:12:23,600
! يا إلهي

167
00:12:23,600 --> 00:12:24,866
أين أنا ؟ -
لقد نهض -

168
00:12:24,866 --> 00:12:27,433
دكتور (ويلز)، انزل إلى ’’اللحاء‘‘ في الحال

169
00:12:27,433 --> 00:12:30,633
النبض 120، بؤبؤ العين
حساس جداً للضوء

170
00:12:30,633 --> 00:12:33,800
انظر إليّ، انظر إليّ -
مهلاً، اهدأ -

171
00:12:33,800 --> 00:12:36,700
،كل شيء على ما يرام يا رجل
(أنت في مختبرات (ستار

172
00:12:36,900 --> 00:12:38,666
مختبرات (ستار) ؟ من أنت ؟

173
00:12:38,666 --> 00:12:41,833
--(أنا (سيسكو رومون) وهذه (كيتلين
(الدكتورة (سنو

174
00:12:41,833 --> 00:12:44,900
أريدك أن تتبول هنا -
ليس الآن -

175
00:12:44,900 --> 00:12:49,533
ماذا يحدث ؟ ما الأمر ؟ -
لقد صعقت من قبل البرق يا صاح -

176
00:12:49,533 --> 00:12:52,700
ماذا ؟

177
00:12:53,000 --> 00:12:55,033
البرق أعطاني عضلات بطن ؟

178
00:12:55,033 --> 00:12:58,000
يفترض أن تضمر عضلاتك
ولكنها في حالة مزمنة

179
00:12:58,000 --> 00:13:00,033
من التجدد الخلوي الغير معروف

180
00:13:00,033 --> 00:13:02,733
تعال هنا، اجلس

181
00:13:02,733 --> 00:13:05,866
كنت في غيبوبة -
لكم من الوقت ؟ -

182
00:13:05,866 --> 00:13:11,166
،تسعة أشهر
(أهلاً بعودتك يا سيّد (آلان

183
00:13:11,366 --> 00:13:13,900
لدينا الكثير لنناقشه

184
00:13:15,366 --> 00:13:19,533
،من الصعب التصديق أنني هنا
لطالما أردت مقابلتك وجهاً لوجه

185
00:13:19,533 --> 00:13:22,500
حقاً ؟ حسناً، لقد مررت
بفترة طويلة لفعلها

186
00:13:22,500 --> 00:13:26,633
مختبرات (ستار) لم تعمل
...منذ أن صنفتنا وكالة الطوارىء

187
00:13:26,633 --> 00:13:30,266
خطر من الدرجة الرابعة... -
‘‘(غرود)’’ -

188
00:13:30,266 --> 00:13:33,600
،مات 17 شخص تلك الليلة
...وتم إصابة الكثيرون

189
00:13:33,600 --> 00:13:36,166
وأنا من بينهم...

190
00:13:36,166 --> 00:13:38,266
رباه

191
00:13:38,266 --> 00:13:41,033
ماذا حدث ؟

192
00:13:41,033 --> 00:13:45,700
منذ 9 أشهر، المعجل الجزيئي
بدأ العمل كما كان مخططاً

193
00:13:45,700 --> 00:13:52,466
ولمدة 45 دقيقة حققت حلم حياتي
وبعدها... بعدها حدث شيء شاذ

194
00:13:52,466 --> 00:13:54,900
أصبح فولت الإلكترونات
،غير قابل للقياس

195
00:13:54,900 --> 00:13:56,400
،والحلقة التي أسفلنا قفزت

196
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
والطاقة التي خرجت من
...التفجير صعدت إلى السماء

197
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
--وهذا بدوره، مهد لسحابة عاصفة...

198
00:14:01,000 --> 00:14:04,233
تلك التي خلقت برقاً قام بصعقي

199
00:14:05,100 --> 00:14:07,000
هذا صحيح

200
00:14:08,100 --> 00:14:14,200
كنت أتعافى وقتها
عندما سمعت بأمرك

201
00:14:15,766 --> 00:14:18,833
كانت المستشفى تمر بانقطاع
التيار الكهربائي بدون سبب معروف

202
00:14:18,833 --> 00:14:21,066
،في كل مرة تصاب بسكتة قلبية

203
00:14:21,066 --> 00:14:26,600
،والذي في الواقع كان التشخيص خطأ...
(لأنك كما ترى لم تكن تحتضر يا (باري

204
00:14:26,600 --> 00:14:31,266
نبضات قلبك كانت سريعة جداً
ليقيسها جهاز رسم القلب

205
00:14:31,266 --> 00:14:34,866
والآن، لست الشخص الأكثر
،شهرة في المدينة هذه الأيام

206
00:14:34,866 --> 00:14:38,800
ولكن المحقق (ويست) وابنته
...أعطوني تصريحاً باحضارك هنا

207
00:14:38,800 --> 00:14:41,100
حيث إستطعنا أن نجعلك تستقر...

208
00:14:41,300 --> 00:14:42,633
آيرس) ؟) -
آيرس)، أجل) -

209
00:14:42,633 --> 00:14:45,933
لقد جائت لتراك كثيراً -
وتتحدث كثيراً عنك -

210
00:14:45,933 --> 00:14:47,400
كما أنها مثيرة

211
00:14:47,700 --> 00:14:49,500
عليّ الذهاب -
كلا، لا يمكنك -

212
00:14:49,500 --> 00:14:52,700
،كلا، (كيتلين) محقة، لقد أفقت الآن
نحتاج مزيد من الإختبارات

213
00:14:52,700 --> 00:14:56,100
مازلت تمر ببعض التغيرات
وهناك الكثير مازلنا لا نعرفه

214
00:14:56,100 --> 00:15:00,366
أنا بخير، حقاً، أشعر أني طبيعي
شكراً لكم على إنقاذ حياتي

215
00:15:00,366 --> 00:15:02,533
حقاً ؟

216
00:15:02,566 --> 00:15:04,300
أيمكنني الاحتفاظ بقميص التعرق ؟

217
00:15:04,300 --> 00:15:06,066
أجل، احتفظ بقميص التعرق -
حسناً -

218
00:15:12,500 --> 00:15:14,433
صحيح ؟ -
بالتأكيد -

219
00:15:16,233 --> 00:15:20,133
هل أملئها ؟ -
شكراً -

220
00:15:30,133 --> 00:15:31,566
يا إلهي

221
00:15:34,433 --> 00:15:37,966
،لقد استيقظت
لماذا لم تخبرنا مختبرات (ستار) ؟

222
00:15:38,066 --> 00:15:41,200
لقد استيقظت للتو -
هل يجب أن تقف على قدميك ؟ -

223
00:15:41,200 --> 00:15:43,733
(أنا بخير يا (آيرس

224
00:15:45,200 --> 00:15:49,933
(رأيتك تموت يا (باري
كنت تحتضر، وقلبك يتوقف

225
00:15:53,966 --> 00:15:55,300
مازال ينبض

226
00:15:55,300 --> 00:15:57,200
! سريع للغاية

227
00:15:57,266 --> 00:15:58,766
ويحي

228
00:16:04,700 --> 00:16:07,633
هل أنت بخير يا (تريسي) ؟ -
أجل، سأتولى هذا -

229
00:16:09,633 --> 00:16:15,366
،والدي سيكون سعيد جداً لرؤيتك
دعني أحضر أغراضي، سأعود في الحال

230
00:16:23,500 --> 00:16:25,700
شكراً، شكراً جزيلاً لك

231
00:16:25,700 --> 00:16:27,566
كيف أخدمك اليوم ؟

232
00:16:29,333 --> 00:16:31,200
‘‘هذه عملية سطو’’

233
00:16:32,000 --> 00:16:35,600
أيفترض أن تكون هذه مزحة ؟ -
أخبريني أنت -

234
00:16:47,266 --> 00:16:50,766
لقد أخفتنا حتى الموت يا فتى

235
00:16:50,766 --> 00:16:53,166
أجل، كانت تلك قيلولة
كبيرة يا وجه الطفل

236
00:16:53,166 --> 00:16:55,566
ومازلت تبدو في الـ12

237
00:16:55,566 --> 00:16:58,800
،تبدو بصحة جيدة
هل أنت كذلك ؟

238
00:16:58,800 --> 00:17:00,700
أجل -
(أيها المحقق (ويست -

239
00:17:00,700 --> 00:17:03,966
،لدينا عملية سطو الآن
في مصرف مدينة (غولدن)، اثنان موتى

240
00:17:03,966 --> 00:17:05,633
العاصفة تشتد فعلاً
في الجانب الجنوبي

241
00:17:05,633 --> 00:17:08,633
سوف أحضر معدات المطر -
آسف يا (باري)، يجب أن أذهب -

242
00:17:08,633 --> 00:17:10,600
أتحتاج مساعدتي ؟ -
كلا، ترفق بنفسك -

243
00:17:10,600 --> 00:17:12,566
سيكون هناك الكثير لتفعله
بمجرد أن تستقر

244
00:17:12,566 --> 00:17:14,433
لنذهب يا شريكي

245
00:17:15,433 --> 00:17:18,633
مرحباً يا (آلان)، سعدت برؤيتك

246
00:17:19,133 --> 00:17:21,066
(شكراً يا (إيدي -
(أهلاً يا (آيرس -

247
00:17:21,066 --> 00:17:25,466
،عليك أن تذهب أيها المحقق
أبي لا يحب أن ينتظر

248
00:17:25,466 --> 00:17:27,700
سعيد بعودتك

249
00:17:33,600 --> 00:17:37,033
(ليلة الإنفجار، أطلق (كلايد ماردون
(النار وقتل (شاير

250
00:17:37,033 --> 00:17:40,100
ومات (ماردون) وشقيقه وهما
يحاولان الهرب، تحطمت طائرتهم

251
00:17:40,100 --> 00:17:43,600
آيرس)، ألديك دقيقة ؟) -
أهلاً يا (باري)، سعدت برؤيتك -

252
00:17:49,600 --> 00:17:51,866
! بئساً لك

253
00:17:51,866 --> 00:17:55,333
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

254
00:17:55,333 --> 00:17:58,800
،أحتاج بعض الهواء فحسب
سأتصل بك الليلة، اتفقنا ؟

255
00:18:06,933 --> 00:18:09,300
ماذا يحدث لي ؟

256
00:18:46,766 --> 00:18:48,033
رائع

257
00:18:50,533 --> 00:18:53,500
‘‘فيريس) للطيران)’’ -
أنت لا تصدق فعلاً أنه يستطيع الركض بهذه السرعة ؟ -

258
00:18:53,600 --> 00:18:58,900
حسناً، أعتقد أن كل شيء ممكن
وخلال دقائق، ستعتقدين ذلك أيضاً

259
00:18:59,100 --> 00:19:00,566
كيف تناسبك ؟

260
00:19:05,566 --> 00:19:07,066
إنها ضيقة قليلاً

261
00:19:07,566 --> 00:19:10,600
على الأقل ستتحرك
سريعاً ولن يراك أحد

262
00:19:12,266 --> 00:19:16,000
أترى، ظننت أن العالم
يتباطىء ولكن لم يكن كذلك

263
00:19:16,000 --> 00:19:20,333
أنت تتحرك سريعاً جداً، لدرجة أن الجميع
يبدون أمامك لا يتحركون

264
00:19:20,333 --> 00:19:24,666
الدكتور (ويلز)، سيدير مخرجات طاقتك
و(كيتلين) تراقب عملياتك الحيوية

265
00:19:24,666 --> 00:19:29,266
وماذا تفعل أنت ؟ -
أنا أصنع الألعاب يا رجل، تفقد هذا -

266
00:19:29,266 --> 00:19:31,966
هذه سماعة ثنائية المخرجين
وبها كاميرا، أنا من عدلها

267
00:19:31,966 --> 00:19:34,033
صممتها خصيصاً لمقاومة
ضجيج إندفاع المعركة

268
00:19:34,033 --> 00:19:39,433
أو في حالتك، قوّة الصوت
العالية والتي ستكون رائعة

269
00:19:45,300 --> 00:19:48,966
ماذا ؟ -
لا شيء -

270
00:19:48,966 --> 00:19:51,333
لاحظت فقط أنك لا تبتسمين كثيراً

271
00:19:52,533 --> 00:19:55,233
مسيرتي الواعدة ذات مرة
،في الهندسة الحيوية قد انتهت

272
00:19:55,733 --> 00:19:58,900
،ورئيسي قعيد طيلة حياته
...والإنفجار الذي وضعك في غيبوبة

273
00:19:59,100 --> 00:20:01,900
قتل خطيبي أيضاً...

274
00:20:01,900 --> 00:20:06,066
إذن هذا التعبير الأجوف مجرد
وسيلة لما أشعر به

275
00:20:06,866 --> 00:20:12,233
سيّد (آلان)، أحرص بشدة
،على حساب قدرتك كاملة

276
00:20:12,233 --> 00:20:13,966
أنصحك بضبط النفس

277
00:20:14,666 --> 00:20:16,500
أجل

278
00:20:49,933 --> 00:20:51,633
لقد إجتاز لتوه 200 ميل في الساعة

279
00:20:53,600 --> 00:20:55,533
هذا مستحيل

280
00:21:04,566 --> 00:21:05,966
! أمي

281
00:21:05,966 --> 00:21:08,166
! (كلا يا (باري -
! أمي -

282
00:21:08,166 --> 00:21:10,600
! إياك ! لا تجعله يلمسك

283
00:21:25,133 --> 00:21:27,433
‘‘(شرطة مدينة (سنترال’’

284
00:21:27,966 --> 00:21:29,300
ما كل هذا ؟

285
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
(شهود من طابور مصرف مدينة (غولد

286
00:21:31,600 --> 00:21:33,500
،المجرمين، خرجوا بـ200 ألف دولار
ربما اكثر أو أقل

287
00:21:33,500 --> 00:21:36,033
لنمسك أولئك -
النوافذ إنفجرت -

288
00:21:36,033 --> 00:21:40,200
،وكأنه إعصار
الجميع هرب للحماية

289
00:21:40,400 --> 00:21:44,066
،سنزودك برسام
إذا رغبتي في هذا

290
00:21:46,100 --> 00:21:49,233
السطو الثالث في شهر
ويسبقه كل مرة عاصفة

291
00:21:49,233 --> 00:21:51,166
تبدو مثل إحدى
...القضايا الغريبة

292
00:21:51,166 --> 00:21:52,800
(المهووس بها (باري... -
ليس مهووساً بها -

293
00:21:52,800 --> 00:21:55,933
أعتقد أنك لم تقرأ مدونته -
كاميرات المراقبة في المصرف ؟ -

294
00:21:55,933 --> 00:22:00,033
يبدو أنهم تخلصوا منهم جميعاً -
لدينا عدد كبير من الشهود -

295
00:22:00,033 --> 00:22:04,333
وجميعهم يملكون هواتف محمولة -
هذا الرجل اختفى ثم إنفجار -

296
00:22:04,333 --> 00:22:06,400
ما في الخارج أصبح في الداخل

297
00:22:06,400 --> 00:22:09,466
وكأن عاصفة رعدية كانت داخل المصرف

298
00:22:09,500 --> 00:22:12,200
فوكوفيتش)، المشتبه فيه)
يقود سيارة (موستانغ) سوداء

299
00:22:12,200 --> 00:22:15,266
‘‘رقم لوحتها ’’6 كيلو شارلي 3

300
00:22:15,266 --> 00:22:16,833
تفقدها في جميع نشرات النقاط -
علم -

301
00:22:20,300 --> 00:22:23,000
يبدو أنه كان لديك كسر
في الجذع الداخلي

302
00:22:23,000 --> 00:22:25,433
كان ؟

303
00:22:25,433 --> 00:22:30,133
تم شفائه، في 3 ساعات -
كيف يمكن هذا ؟ -

304
00:22:30,133 --> 00:22:32,833
لا نعرف، بعد

305
00:22:32,833 --> 00:22:36,666
يجب أن تتعلم فعلاً كيف تتوقف -
ماذا حدث هناك اليوم ؟ -

306
00:22:36,866 --> 00:22:40,366
كنت تتحرك جيداً وبعدها
شيء ما جعلك تفقد التركيز

307
00:22:42,433 --> 00:22:44,666
بدأت بتذكر شيء ما

308
00:22:49,066 --> 00:22:51,966
عندما كنت في الـ11، قتلت والدتي

309
00:22:56,100 --> 00:23:00,866
،كان الوقت متأخراً
وصوت ما أيقظني

310
00:23:00,866 --> 00:23:05,066
...ونزلت لأسفل و

311
00:23:05,666 --> 00:23:08,200
رأيت ما يشبه كرة من البرق...

312
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
...وداخل البرق

313
00:23:11,866 --> 00:23:13,500
كان هناك رجل...

314
00:23:15,266 --> 00:23:20,833
،لقد قتل والدتي
وقبضوا على أبي

315
00:23:21,000 --> 00:23:24,700
ومازال محبوساً في
سجن (أيرون هايتس) لمقتلها

316
00:23:24,700 --> 00:23:27,133
الجميع، الشرطة، والأطباء النفسيين

317
00:23:27,133 --> 00:23:29,800
جميعهم قالوا أن ما رأيته
كان مستحيلاً

318
00:23:33,300 --> 00:23:36,833
ولكن ماذا لو كان الرجل الذي
قتل والدتي مثلي ؟

319
00:23:37,466 --> 00:23:42,566
،حسناً، أستطيع القول أن هناك إلتباس
وأنت الوحيد من نوعك

320
00:23:47,833 --> 00:23:50,033
أيمكنني مساعدتك أيها المحقق ؟

321
00:23:50,033 --> 00:23:53,366
بوسعك التوقف عن التظاهر
بأنك لا تتحمليني عندما يتواجد والدك

322
00:23:55,133 --> 00:23:58,933
وأحب أن يكون لديّ خليل
لن يُطلق عليه النار

323
00:24:14,500 --> 00:24:18,466
،لا يمكنك إخبار والدي
(إنه لا يعرف بأمري أنا و(إيدي

324
00:24:18,500 --> 00:24:22,700
لا يبدو أن كل شخص لديه سر -
كنت سأخبرك -

325
00:24:22,700 --> 00:24:25,466
،عندما كنت في المستشفى
...غطى (إيدي) نوبات عمل والدي

326
00:24:25,466 --> 00:24:27,500
كي نكون معك...

327
00:24:27,500 --> 00:24:33,100
،شكرته بكوب من القهوة
والأمر بدأ بالحدوث

328
00:24:33,100 --> 00:24:36,200
وهو جيد

329
00:24:36,200 --> 00:24:40,033
،مواعدة شريك والدك
أليس هذا ضد لوائح القسم ؟

330
00:24:40,066 --> 00:24:41,866
لماذا أنت منزعج هكذا ؟

331
00:24:41,866 --> 00:24:44,033
لا أحبك أن تكذبي على
والدك فحسب، أتعرفين ؟

332
00:24:56,666 --> 00:24:58,366
باري) ؟)

333
00:25:22,566 --> 00:25:24,366
! (أنت ! (ماردون

334
00:26:09,233 --> 00:26:11,666
ذلك الرجل المسكين

335
00:26:11,666 --> 00:26:14,533
،طريقة ظهور ذلك الضباب
لم أرّ مثلها من قبل

336
00:26:14,566 --> 00:26:16,633
(باري) ! (آيرس)

337
00:26:16,633 --> 00:26:18,866
أنا بخير يا أبي

338
00:26:18,866 --> 00:26:21,500
بماذا كنت تفكر بإحضارها هنا ؟ -
...كلا، كلا -

339
00:26:21,500 --> 00:26:24,833
وقد أخبرتك، عندما تشاهدين خطراً
اركضي في الاتجاه المعاكس، لست شرطية

340
00:26:24,866 --> 00:26:26,366
لأنك لا تسمح لي -
أنت محقة تماماً -

341
00:26:26,366 --> 00:26:27,466
جو)، أودّ التحدث إليك)

342
00:26:27,466 --> 00:26:31,433
يمكن للأمر الإنتظار -
كلا، الآن -

343
00:26:32,433 --> 00:26:36,600
،أعرف من فعل هذا
(إنه (كلايد ماردون

344
00:26:36,600 --> 00:26:38,633
أعرف أن الجميع يظنه
مات في تحطم الطائرة

345
00:26:38,633 --> 00:26:41,833
(بعد إنفجار مختبرات (ستار
ولكنه حي يرزق

346
00:26:42,566 --> 00:26:44,000
حسناً، شيء ما حدث
له تلك الليلة

347
00:26:44,000 --> 00:26:49,400
أعتقد أنه يتحكم بالطقس

348
00:26:49,400 --> 00:26:53,166
،عمليات السطو الأخيرة
جميعها حدثت في نزوة طقس غريبة

349
00:26:53,366 --> 00:26:59,166
،وعندما واجهت (ماردون) بنفسي
تم تغطية الشارع بالضباب على الفور

350
00:27:00,166 --> 00:27:03,066
بالطبع أنت لا تصدقني

351
00:27:03,266 --> 00:27:05,766
ولم تصدقني قط -
حسناً -

352
00:27:05,766 --> 00:27:08,600
أتريد فعل هذا الآن ؟
هنا ؟ لا بأس

353
00:27:08,600 --> 00:27:10,900
ماردون) ميت)

354
00:27:10,900 --> 00:27:15,700
(لا يوجد تحكم في الطقس يا (باري
كما لا يوجد عاصفة رعدية في منزلك تلك الليلة

355
00:27:15,700 --> 00:27:18,900
كان عقلك ما ساعد
طفل خائف ليقبل ما شاهده

356
00:27:18,900 --> 00:27:22,700
....والدي لم يقتل -
! (بلى فعل، لقد قتل والدتك يا (باري -

357
00:27:22,700 --> 00:27:24,533
! أنا آسف يا بني

358
00:27:24,533 --> 00:27:27,266
،ولكني أعرف وكذلك القاضي
وهو يدفع ثمن ما فعل

359
00:27:27,266 --> 00:27:29,033
أبي، كفى -
(آيرس) -

360
00:27:29,033 --> 00:27:31,866
لقد قدمت أفضل ما لديّ لأعتني
...بك منذ تلك الليلة، ولم أطلب

361
00:27:31,866 --> 00:27:36,066
،أي مقابل ولا حتى شكر...
...ولكن ما أطلبه الآن

362
00:27:36,166 --> 00:27:39,566
أن ترى ولو لمرة واحدة...
في حياتك الأمور على حقيقتها

363
00:27:49,666 --> 00:27:50,966
لن تصدق هذا

364
00:27:51,000 --> 00:27:54,633
حصلنا على رسم الشهود
من عملية سطو المصرف

365
00:27:54,633 --> 00:27:58,633
،إذا لم أعرفه أكثر
(فسأقول أن هذا (كلايد ماردون

366
00:27:58,633 --> 00:28:02,400
،ولكن هذا مستحيل
إنه ميت، صحيح ؟

367
00:28:03,233 --> 00:28:07,800
لم أكن أنا الوحيد الذي تأثر
بإنفجار المعجل الجزيئي، صحيح ؟

368
00:28:09,800 --> 00:28:11,000
لسنا متأكدين من هذا

369
00:28:11,000 --> 00:28:14,533
قلت أن المدينة آمنة
ولا يوجد أي خطر متبقي

370
00:28:14,533 --> 00:28:18,500
،ولكن هذه ليست حقيقة
فما الذي حدث تلك الليلة ؟

371
00:28:19,100 --> 00:28:20,733
...حسناً

372
00:28:20,733 --> 00:28:26,366
،أصبح المعجل نشطاً
...وأصبحنا جميعاً كالأبطال وبعدها

373
00:28:26,366 --> 00:28:27,600
ساء كل شيء...

374
00:28:27,600 --> 00:28:31,933
،لقد تمزق حاجز الأبعاد
مطلقاً طاقة مجهولة لعالمنا

375
00:28:31,933 --> 00:28:33,866
مضادات للمادة، طاقة مظلمة
--وعناصر مشعة

376
00:28:33,900 --> 00:28:37,233
كل هذا نظريات -
وكيف أصبحت أنت نظرية ؟ -

377
00:28:39,166 --> 00:28:41,933
رسمنا خريطة بالإنتشار
(داخل وحول مدينة (سنترال

378
00:28:41,933 --> 00:28:45,700
على الرغم أننا لا نعرف بالضبط
ماذا أو من تعرض للإشعاع

379
00:28:45,700 --> 00:28:47,733
...كنا نبحث عن آخرين

380
00:28:47,733 --> 00:28:50,733
بشر فائقين مثلك... -
بشر فائقين‘‘ ؟’’ -

381
00:28:50,733 --> 00:28:54,366
هذا ما نسميهم -
رأيت أحدهم اليوم -

382
00:28:54,366 --> 00:28:56,600
إنه لص مصارف، ويستطيع التحكم بالطقس

383
00:28:56,600 --> 00:29:00,400
الأمر يزداد روعة -
هذا ليس رائعاً -

384
00:29:00,400 --> 00:29:02,666
حسناً ؟ رجل مات

385
00:29:02,866 --> 00:29:05,900
لا بدّ أن (ماردون) حصل
...على نفس الطاقة التي لديّ

386
00:29:05,933 --> 00:29:09,266
،من العاصفة الرعدية...
ومازال طليقاً

387
00:29:09,266 --> 00:29:14,866
يجب أن نردعه قبل أن يؤذي أحد -
باري)، هذه مهمة الشرطة) -

388
00:29:14,933 --> 00:29:18,200
أعمل لصالح الشرطة -
كمساعد عالم جنايات -

389
00:29:18,233 --> 00:29:23,666
أنت مسؤول عن هذا، عنه -
ما هو مهم هو أنت -

390
00:29:23,666 --> 00:29:31,100
،وليس أنا، لقد خسرت كل شيء
خسرت شركتي وسمعتي وحريتي

391
00:29:31,433 --> 00:29:35,633
،وبعدها كسرت ذراعك
وتم شفائه بعد 3 ساعات

392
00:29:35,633 --> 00:29:41,066
قد يكون داخل جسمك خريطة
،لعالم جديد في العلاج الجيني

393
00:29:41,066 --> 00:29:47,533
،اللقاحات والأدوية وكنوز مدفونة في عمق خلاياك
...ولا يمكن المخاطرة بخسارة كل شيء

394
00:29:47,533 --> 00:29:51,366
لأنك تريد الخروج ولعب دور البطل...

395
00:29:51,666 --> 00:29:57,133
لست بطلاً، أنت مجرد
شاب صعقه البرق

396
00:30:17,166 --> 00:30:20,166
،لم أفعل هذا
أقسم لكم أنني لم أفعل هذا

397
00:30:20,166 --> 00:30:21,766
أبي، أين يأخذونك ؟

398
00:30:21,766 --> 00:30:23,633
(لا تدخل المنزل يا (باري -
أين أمي ؟ -

399
00:30:23,633 --> 00:30:24,633
ماذا سيحدث لابني ؟

400
00:30:24,633 --> 00:30:26,066
! أبي -
! (باري) -

401
00:30:26,066 --> 00:30:28,633
! أبي -
ابقى خارج المنزل -

402
00:30:28,933 --> 00:30:30,266
(باري)

403
00:30:33,266 --> 00:30:37,666
جو)، أتعرف هؤلاء الناس ؟) -
ابنتي من أفضل أصدقاء ابنهم -

404
00:30:37,666 --> 00:30:40,366
أنا آسف

405
00:30:47,833 --> 00:30:51,600
أمي -
(باري) -

406
00:30:51,600 --> 00:30:53,100
! أمي

407
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
‘‘(مدينة (ستارلينغ’’

408
00:31:06,533 --> 00:31:11,266
وهذه قصتي، قضيت معظم
حياتي أبحث عن المستحيل

409
00:31:11,266 --> 00:31:17,900
ولم أتخيل قط أنني سأكون المستحيل

410
00:31:22,866 --> 00:31:25,266
لماذا جئت إليّ إذن ؟

411
00:31:25,300 --> 00:31:29,433
يراودني حدس أنك لم تركض
لـ 600 ميل لتلقي التحية على صديقك

412
00:31:29,433 --> 00:31:34,433
طيلة حياتي، أردت فقط أن أفعل الكثير

413
00:31:34,433 --> 00:31:36,200
أن أكون الكثير

414
00:31:36,233 --> 00:31:42,233
والآن ها أنا، في أول فرصة
أساعد أحدهم، أفشل

415
00:31:42,833 --> 00:31:46,433
ماذا لو كان (ويلز) محقاً ؟
ماذا لو لم أكن بطلاً ؟

416
00:31:46,433 --> 00:31:49,133
ماذا لو كنت مجرد
شخص صعقه البرق ؟

417
00:31:49,133 --> 00:31:53,366
لا أحسب صاعقة البرق تلك
(ضربتك يا (باري

418
00:31:53,366 --> 00:31:55,633
أعتقدها اختارتك

419
00:31:57,333 --> 00:32:00,466
(لست واثقاً أنني أشبهك يا (أوليفر

420
00:32:00,466 --> 00:32:03,600
لا أعرف لو كان بوسعي
! أن أكون مقتصاً

421
00:32:04,000 --> 00:32:07,033
يمكن أن تكون أفضل

422
00:32:07,733 --> 00:32:14,800
يمكنك إلهام الناس على نحوٍ
يتعذر عليّ

423
00:32:14,800 --> 00:32:20,433
رعاية مدينتك مثل الملاك
...الحارس وإحداث تغيير

424
00:32:20,933 --> 00:32:26,166
‘‘وإنقاذ الناس في ومضة ’’فلاش...

425
00:32:29,966 --> 00:32:34,700
اتبع نصيحتك، وارتدي قناعاً

426
00:32:41,966 --> 00:32:42,966
رائع

427
00:32:47,100 --> 00:32:48,666
رائع

428
00:32:52,366 --> 00:32:55,366
كنت أحل القضايا المبهمة
في الـ 9 شهور الماضية

429
00:32:55,366 --> 00:32:59,233
وهناك زيادة واضحة ووفيات
غير مبررة وأشخاص مفقودين

430
00:32:59,233 --> 00:33:02,333
بشركم الفائقين، كانوا مشغولين
وأنا لا ألقي باللوم عليكم الآن

431
00:33:02,333 --> 00:33:04,633
أعرف أنكم لم تقصدون
حدوث أي من هذا

432
00:33:04,633 --> 00:33:08,366
،وأعلم أنكم جميعاً فقدتم شيء
...(ولكن أحتاج مساعدتكم لإمساك (ماردون

433
00:33:08,366 --> 00:33:12,166
أو أي شخص آخر مثله في الخارج...
ولكن لا أستطيع فعلها بدونكم

434
00:33:17,133 --> 00:33:21,500
،إذا كنت ستفعل هذا
فلديّ شيء قد يساعدك

435
00:33:22,033 --> 00:33:28,233
شيء كنت أعده، تم تصميمه
لإستبدال ملابس رجال الإطفاء التقليدية

436
00:33:28,233 --> 00:33:30,833
ظننت أن مختبرات (ستار) بوسعها
...فعل شيء لطيف للمجتمع

437
00:33:30,833 --> 00:33:33,066
وربما لا يغضب الناس...
(كثيراً من الدكتور (ويلز

438
00:33:33,066 --> 00:33:36,633
وكيف سيساعدني هذا ؟ -
صنعت من البوليمر الثلاثي المعزز -

439
00:33:36,833 --> 00:33:41,466
إنها مقاومة للحرارة والخدش، لذا يفترض
أن تتحمل حركتك في السرعة العالية

440
00:33:41,466 --> 00:33:44,133
وتصميم الهواء الديناميكي يجب
أن يساعدك في الحفاظ على السيطرة

441
00:33:44,133 --> 00:33:47,066
إضافة أنها صممت بمستشعرات
...كي نتعقب عملياتك الحيوية

442
00:33:47,066 --> 00:33:49,900
ونظل على صلة بك من هنا... -
شكراً لك -

443
00:33:49,900 --> 00:33:53,466
وكيف سنجد (ماردون) ؟ -
،أعدت تشغيل أقمار مختبرات (ستار) الفضائية -

444
00:33:53,466 --> 00:33:56,266
لتعقب شذوذ الأرصاد الجوية
(في مدينة (سنترال

445
00:33:56,266 --> 00:34:01,633
ولدينا توافق، ضغط الجو
ينخفض إلى 20 مليبار في ثوان

446
00:34:01,633 --> 00:34:04,533
لقد تتبعتها إلى
مزرعة في غرب المدينة

447
00:34:06,633 --> 00:34:13,233
،لا أقول أن (ماردون) حي ولكن لو كان
فهذا آخر مكان قد يختبىء فيه هو وشقيقه، هيّا بنا

448
00:34:24,500 --> 00:34:26,066
(ماردون)

449
00:34:26,100 --> 00:34:29,200
انهض، وضع يديك على رأسك

450
00:34:29,200 --> 00:34:31,033
أمسكتم بي

451
00:34:33,266 --> 00:34:37,266
ليلة العاصفة، بعد
...(إنفجار مختبرات (ستار

452
00:34:37,666 --> 00:34:41,300
بعد تحطم طائرتنا، نهضت...
...من على الأرض وأنا حي

453
00:34:41,300 --> 00:34:43,800
عندما رأيت ما أستطيع...
فعله، فهمت سريعاً

454
00:34:46,300 --> 00:34:50,433
أنا إله -
! اصمت -

455
00:34:50,766 --> 00:34:52,666
إستدر

456
00:35:01,033 --> 00:35:03,500
أتعتقدان أن أسلحتكما
قد تردع الإله ؟

457
00:35:03,500 --> 00:35:07,100
فلماذا يريد الإله سرقة المصارف ؟

458
00:35:07,100 --> 00:35:11,066
أنت محق، كنت أفكر بشكل محدود

459
00:35:48,400 --> 00:35:49,600
! (باري)، (باري)

460
00:35:49,600 --> 00:35:51,233
هذا الشيء يقترب

461
00:35:51,233 --> 00:35:53,600
سرعة الرياح 200 ميل في الساعة
وتزداد

462
00:35:53,600 --> 00:35:56,533
هل تسمعني يا (باري) ؟ -
أجل، بشكل واضح -

463
00:35:56,533 --> 00:35:59,433
،إن إستمر هكذا
قد يكون إعصار من الدرجة الخامسة

464
00:36:00,933 --> 00:36:03,333
ولكنه يتجه نحو المدينة، كيف أوقفه ؟

465
00:36:03,733 --> 00:36:04,833
يا رفاق ؟

466
00:36:08,266 --> 00:36:11,333
ماذا لو حللته ؟ -
وكيف ستفعل ذلك ؟ -

467
00:36:11,433 --> 00:36:14,866
سأركض حوله في الإتجاه
المعاكس وأقتلع جذوره

468
00:36:14,866 --> 00:36:16,600
سيتحتم عليه الركض 700 ميل
في الساعة عكس عقارب الساعة

469
00:36:16,600 --> 00:36:20,200
ربما لا يتمكن جسمك من
تحمل هذه السرعة، ستموت

470
00:36:20,400 --> 00:36:23,233
عليّ أن أحاول

471
00:36:34,166 --> 00:36:36,400
البدلة تصمد

472
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
ولكنه لا يصمد -
يمكنه فعلها -

473
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
أعرف أنه يمكنه فعلها

474
00:36:54,000 --> 00:36:55,866
إنه قوي للغاية

475
00:36:58,033 --> 00:37:00,300
حان الوقت للتفكير بشكل أكبر

476
00:37:06,266 --> 00:37:08,766
(يمكنك فعلها يا (باري

477
00:37:08,766 --> 00:37:15,833
،أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا
،الكثيرون أُصيبوا بسببي وعندما أنظر لك

478
00:37:15,833 --> 00:37:20,400
،لا أرى سوى ضحية أخرى لغطرستي
،وأجل، لقد صنعت هذا الجنون

479
00:37:20,400 --> 00:37:29,833
،ولكنك يا (باري)، تستطيع وقفه
! يمكنك فعل هذا، اركض الآن يا (باري)، اركض

480
00:38:15,766 --> 00:38:17,266
باري) ؟)

481
00:38:19,466 --> 00:38:21,333
أنت

482
00:38:25,933 --> 00:38:34,333
لم أعتقد أن هناك شخص آخر مثلي -
لست مثلك، أنت قاتل -

483
00:38:38,200 --> 00:38:39,933
باري) ؟) -
لقد انتهى -

484
00:38:39,933 --> 00:38:41,433
أنا بخير

485
00:39:12,766 --> 00:39:19,333
...ما يمكنك فعله
أكان صاعقة البرق ؟

486
00:39:19,333 --> 00:39:25,633
أكثر أو أقل -
(آسف يا (باري -

487
00:39:25,633 --> 00:39:28,866
آسف لأنني لم أصدقك

488
00:39:28,866 --> 00:39:32,433
وقد نعتك بالمجنون
لمطاردتك المستحيل

489
00:39:33,433 --> 00:39:35,866
ولكنك رأيت شيء فعلاً
في ليلة مقتل والدتك

490
00:39:39,166 --> 00:39:40,900
ووالدك بريىء

491
00:39:44,166 --> 00:39:47,833
،أريدك أن تعدني بشيء
...(لا أريدك أن تخبر (آيرس

492
00:39:47,833 --> 00:39:55,100
بأي شيء يمكنك فعله...
أريدها في أمان، عدني

493
00:39:55,933 --> 00:39:58,300
أجل

494
00:40:16,866 --> 00:40:19,566
مرحباً أيها القوي

495
00:40:19,566 --> 00:40:22,066
أنت تنادني بهذا الاسم منذ كنت في الـ 11

496
00:40:24,000 --> 00:40:26,566
الأمر المضحك أنني خضت شجاراً اليوم

497
00:40:26,566 --> 00:40:32,333
،لقد أفقت من غيبوبة لتوك
لست واثقاً أن عليك الشجار

498
00:40:32,833 --> 00:40:34,100
أنت

499
00:40:35,100 --> 00:40:40,133
هل فزت ؟ -
أجل، فعلت -

500
00:40:47,466 --> 00:40:54,100
،أنت لم تقتل أمي
وتعلم أني أعرف هذا، صحيح ؟

501
00:40:54,500 --> 00:40:58,900
تصديقك لي كل ما أريده

502
00:41:02,266 --> 00:41:07,633
،لن يطول بقائك هنا
...أياً كان الذي قتل أمي

503
00:41:07,633 --> 00:41:11,266
...أو مهما كان ما قتلها...

504
00:41:11,300 --> 00:41:13,533
أعتقد أني وجدت...
طريقة لأعثر عليهم أخيراً

505
00:41:13,533 --> 00:41:18,533
وأوقفهم -
(تحدثنا بهذا الشأن يا (باري -

506
00:41:18,533 --> 00:41:24,566
،حان الوقت لتترك الأمر
...يجب أن توقف قلقك عني

507
00:41:24,566 --> 00:41:26,033
وتعيش حياتك...

508
00:41:29,566 --> 00:41:33,200
لأول مرة في حياتي أشعر أني أستطيع

509
00:41:35,200 --> 00:41:38,833
،الحقيقة هي من بعد موت والدتي
...علقت بمكان واحد

510
00:41:38,833 --> 00:41:44,866
‘‘إعصار غامض يضرب مزرعة’’ -
وفوت الكثير من الأمور، ولكنني مختلف الآن... -

511
00:41:44,866 --> 00:41:48,866
،لقد كونت بعض الأصدقاء الجدد
إنهم يساعدوني في إيجاد طريقي

512
00:41:48,866 --> 00:41:53,200
لماذا شكلها مثل شعاع البرق ؟ -
كي لا تكون مملة -

513
00:41:53,200 --> 00:41:54,900
وأخيراً أتقدم للأمام

514
00:41:55,200 --> 00:41:58,133
...أتتذكر عندما أردت مني تغيير اسمي

515
00:41:58,133 --> 00:42:02,666
كي لا أواجه أولئك الذين...
يعرفون أنك أبي ؟

516
00:42:03,166 --> 00:42:06,466
أنا سعيد بأنهم يعرفون

517
00:42:08,366 --> 00:42:13,200
أنا فخور جداً بكوني ابنك

518
00:42:18,666 --> 00:42:26,400
أحبك يا بني -
وكذلك أنا يا أبي -

519
00:42:40,900 --> 00:42:45,833
(أُدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة

520
00:42:49,833 --> 00:42:52,566
أعطاني صديقي مؤخراً
نصيحة لاسم جديد

521
00:42:57,533 --> 00:43:00,800
ويخبرني حدسي أنه مناسب

522
00:43:03,000 --> 00:43:05,200
‘‘( فـــلاش )’’

523
00:43:42,700 --> 00:43:45,366
فلاش) مفقود)’’
‘‘اختفى في الأزمة

524
00:43:48,466 --> 00:43:51,466
‘‘الـ 25 من نيسان 2024’’

525
00:43:57,466 --> 00:44:07,466
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

