﻿1
00:00:27,320 --> 00:00:31,840
المشروب الغازي في اليد
لا مشروبات غازية و لا سجائر

2
00:00:32,000 --> 00:00:35,400
كما لو أنني أقوم بالتعبد

3
00:00:45,680 --> 00:00:48,680
من الذي يقيم حفلة مع مشروبات
الكولا فقط؟

4
00:00:49,160 --> 00:00:54,080
الكولا هذه أفضل من المثلجات
التي تُباع في الشارع

5
00:00:55,120 --> 00:00:57,800
المستهلك الهندي ساذج جداً
يا أخ برناف

6
00:00:57,880 --> 00:01:00,600
حقاً ؟ -
سيختار الكولا بدلاً من المثلجات -

7
00:01:01,240 --> 00:01:04,440
كل تلك الشركات الأجنبية تريد
أن تجلب الكولا الى الهند

8
00:01:05,240 --> 00:01:06,040
حقاً؟

9
00:01:07,360 --> 00:01:09,840
أنت دائماً ما تتحدث عن العمل

10
00:01:10,040 --> 00:01:12,680
و تُدخل العمل في كل شيء

11
00:01:15,240 --> 00:01:18,200
لحظة واحدة. هل تفكر بالأستثمار
في شركة الكولا

12
00:01:18,720 --> 00:01:20,360
انسى أمر العمل و الأستثمارات الأن

13
00:01:20,480 --> 00:01:22,520
استمتع بالحفلة. اشرب -
حسناً -

14
00:01:24,320 --> 00:01:25,280
أيمكنني أن أقول شيء

15
00:01:26,320 --> 00:01:28,120
أنت لا تعرف كيف تقيم الحفلات

16
00:01:28,880 --> 00:01:30,048
حسناً لا أعرف

17
00:01:30,880 --> 00:01:33,280
ستذهب الى لندن مع كيتان اليس كذلك؟ -
نعم -

18
00:01:33,440 --> 00:01:35,640
اذاً يمكنك أن تحتفل كما تشاء

19
00:01:36,080 --> 00:01:37,200
ما هي الجعة التي تحبها؟

20
00:01:37,320 --> 00:01:38,760
لا تُذكرني أرجوك

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
بادوايزر -
نعم هذا هو -

22
00:01:41,520 --> 00:01:44,120
ما أفكر به هو

23
00:01:44,800 --> 00:01:47,320
الذهاب الى لندن خلال الأضراب

24
00:01:47,400 --> 00:01:48,760
سأقوم برحلة سريعة

25
00:01:50,200 --> 00:01:51,760
لكن علي أن أعرف

26
00:01:52,520 --> 00:01:56,480
بأن مجلس الضمانات و التبادل
قريبين من تسوية الأمور مع الوسطاء

27
00:01:59,640 --> 00:02:01,920
و سيُفتح السوق مرة اخرى

28
00:02:04,200 --> 00:02:07,360
هذا جيد. مشكلتنا مع مجلس الضمانت
و التبادل ستُحل أيضاً

29
00:02:08,320 --> 00:02:09,840
يوجد هدف واحد الأن يا أخ برناف

30
00:02:10,880 --> 00:02:13,360
بأن أدخل السوق كالثور
و أقوم بدهس الجميع

31
00:02:13,960 --> 00:02:15,320
انظف الجميع

32
00:02:17,166 --> 00:02:20,686
الواحد و العشرون من أبريل 1992
بومباي

33
00:02:23,000 --> 00:02:27,040
هذا الحديث عن هرشاد و بنك الهند

34
00:02:27,560 --> 00:02:29,640
أهو مؤكد؟ -
مئة بالمئة -

35
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
هذه المرة سينتهي ميهتا

36
00:02:32,680 --> 00:02:33,800
هو في ورطة عميقة

37
00:02:35,000 --> 00:02:37,720
سيارته اللكزس دائماً ما تكون
في بنك الهند بالأيام القليلة الماضية

38
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
يقولون بأنه يأتي و يذهب كثيراً

39
00:02:41,200 --> 00:02:43,120
قد يصاب بالدوار و يغمى عليه

40
00:02:45,520 --> 00:02:48,840
لقد اعاد مبلغاً كبيراً
لكن هناك بعضاً من المال المتبقي

41
00:02:49,920 --> 00:02:52,560
السوق مغلق و هو لم يقم
بأي تحويلات للخارج

42
00:02:54,000 --> 00:02:56,520
أذن، ماذا تريدون أن تفعلوا؟

43
00:02:56,880 --> 00:03:00,560
لا أحد يعرف من أين يحصل
على المال ليدفع لبنك الهند

44
00:03:01,720 --> 00:03:03,920
هو لم يقم برهن أياً من أسهمه

45
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
عندما تظهر أخبار بنك الهند
للعلن رسمياً

46
00:03:08,560 --> 00:03:11,560
ستكون لدينا فرصة لأنزال سهم هرشاد

47
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
سيفقدون الناس الثقة به

48
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
أظن بأنها أفضل فرصة لدينا

49
00:03:17,760 --> 00:03:19,120
تباً للفرصة

50
00:03:20,560 --> 00:03:22,320
تتحدثون كالحمقى

51
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
لا أحد منكم لديه عقل هرشاد

52
00:03:28,200 --> 00:03:29,560
قبل أن ينتشر الخبر

53
00:03:29,800 --> 00:03:32,360
سيقوم بالمصاربة و سيجني الأرباح

54
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
هناك اضراب

55
00:03:34,960 --> 00:03:38,600
كيف سيقوم بالمضاربة
و السوق لم يُفتح بعد

56
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
حدثوا معلوماتكم أيها الأوغاد

57
00:03:44,240 --> 00:03:45,320
الا تعلمون

58
00:03:46,040 --> 00:03:49,366
بأن الوسطاء و مجلس الضمانات و
التبادل و صلوا الى تسوية؟

59
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
سيُفتح السوق غداً

60
00:03:53,720 --> 00:03:56,960
من الممكن أن يطول وقت التسوية

61
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
أنه سوق الأخ مانو

62
00:04:02,920 --> 00:04:06,400
عليك فقط أن تعطينا الأشارة

63
00:04:12,600 --> 00:04:14,360
كم يوم يجب أن تبقى مغلقة؟

64
00:04:15,320 --> 00:04:17,040
الى أن ينتشر الخبر

65
00:04:17,920 --> 00:04:20,760
يجب أن يُفتح السوق عندما
ينتشر الهلع في كل مكان

66
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
سينتهي امره في السوق

67
00:04:24,320 --> 00:04:28,040
و أيضاً لن يتمكن من اعادة الأموال
التي أخذها ليدفع لبنك الهند

68
00:04:29,320 --> 00:04:30,840
ستقتله في سوق الأسهم

69
00:04:31,720 --> 00:04:33,400
و سنطعنه في سوق الأموال

70
00:04:42,600 --> 00:04:43,880
سأتولى أمر بومباي

71
00:04:46,360 --> 00:04:49,000
لكن ماذا عن أسواق الأسهم الأخرى؟

72
00:04:49,400 --> 00:04:50,960
أترك أمر كلكتا لي

73
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
الجميع سيتبعون سوق بومباي
على أية حال

74
00:04:58,360 --> 00:05:02,600
لكن يجب أن تنتشر أخبار
بنك الهند بسرعة

75
00:05:05,080 --> 00:05:07,406
لا يمكننا أن نبقي الأضراب
مدة أطول

76
00:05:15,840 --> 00:05:24,106
ترجمة:محمد الباكر

77
00:06:05,286 --> 00:06:07,866
الثاني و العشرون من أبريل 1992
بومباي

78
00:06:15,360 --> 00:06:17,560
أنا شاراد بيلاري من بنك الهند

79
00:06:17,760 --> 00:06:20,640
أي محرر سيفي بالغرض
ليس لدي الكثير من الوقت يا سيدي

80
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
هناك مشكلة
كبيرة في بنك الهند يا سيدي

81
00:06:22,600 --> 00:06:24,560
من فضلك خذه الى السيدة سوشيتا

82
00:06:24,960 --> 00:06:27,640
لا يمكنكِ أن تتخيلي حجم هذا التزوير

83
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
تزوير؟

84
00:06:28,760 --> 00:06:31,800
خمسة مليارات مفقودة 
من سجلات بنك الهند

85
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
أتعرف من هو المسؤول عن هذا التزوير؟

86
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
هرشاد ميهتا

87
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
سأطلب لك الشاي -
لا أريد الشاي يا سيدتي -

88
00:06:43,520 --> 00:06:45,040
دقيقة واحدة فقط

89
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
سأعود حالاً

90
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
مرحباً -
مرحباً، سوشيتا تتكلم -

91
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
اسمع، علينا أن نتواصل بسرعة

92
00:07:07,720 --> 00:07:09,760
أخيراً حصلنا على دليل حقيقي

93
00:07:10,120 --> 00:07:11,600
المصدر أمامي الأن

94
00:07:11,600 --> 00:07:14,320
و هو يقول بأن هرشاد واقع
في ورطة كبيرة مع بنك الهند

95
00:07:14,680 --> 00:07:16,200
مع بنك الهند؟ -
نعم -

96
00:07:16,360 --> 00:07:18,120
هو هنا
أعني هو يجلس في المكتب

97
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
أريدك أن تشرح لي بعض الأمور
التقنية. أيمكنني مقابلتك؟

98
00:07:21,600 --> 00:07:22,680
نعم، طبعاً

99
00:07:22,800 --> 00:07:25,040
حسناً شكراً. شكراً
أرك لاحقاً، مع السلامة

100
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
أين ذهب الرجل الذي
كان يجلس هنا؟

101
00:07:35,480 --> 00:07:37,880
أحضرتُ له الشاي
لا أعرف الى أين ذهب

102
00:07:38,000 --> 00:07:39,120
أوه لا

103
00:07:43,360 --> 00:07:44,200
تاكسي

104
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
مرحباً. أيمكنني أن أتحدث
مع ديباشيش من فضلك؟

105
00:08:13,440 --> 00:08:17,360
هل أنتي متأكدة بأن شيرات
يلاري هذا يعمل في بنك الهند؟

106
00:08:17,680 --> 00:08:19,200
و هو لم يقم بأعطائكِ أخبار مزيفة؟

107
00:08:19,360 --> 00:08:21,720
اسمه شراد
شراد بيلاري

108
00:08:23,520 --> 00:08:27,120
لا أعلم لكن
الأمر يبدو سهل جداً

109
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
و محبوك بكل تأكيد

110
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
ليس من شخص في الخزانة
أو في الحسابات

111
00:08:31,960 --> 00:08:35,080
لكن شخص من العلاقات العامة
أتى الى مبنى صحيفة تايمز أوف أنديا

112
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
و لم يخبر أخداً غيركِ بالأمر

113
00:08:37,560 --> 00:08:38,920
و بعدها اختفى دون أي أثر

114
00:08:39,440 --> 00:08:40,560
أغانتوك

115
00:08:42,560 --> 00:08:43,680
تعني الغريب

116
00:08:45,280 --> 00:08:47,726
قد يكون أخر فلم لستياجيت راي

117
00:08:48,000 --> 00:08:50,166
أنتي تعرفين بالحالة التي يمر بها
اليس كذلك؟

118
00:08:50,400 --> 00:08:52,320
كنتُ أكتب مقال عن هذا
الأمر من باب التغيير

119
00:08:52,560 --> 00:08:55,920
و أصبحت محاصر من غرابة بنك الهند

120
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
أوافقك الرأي
هذه ليست مصادفة

121
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
لقد تم أرساله لي
لكن الشخص الذي أرسله

122
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
يعرف بأني الوحيدة
التي ستقوم بتتبع هرشاد ميهتا

123
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
و قد تكون هذه القصة ملفقة يا سوشيتا

124
00:09:07,920 --> 00:09:11,120
لأن الطريقة التي أختفى بها
هذا المدعو شاراد

125
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
لا أظن بأن لديه أي دليل

126
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
أفعل شيئاً واحداً
تأكد أن كان يعمل في بنك الهند

127
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
أتأكد؟ و ماذا عنكِ؟

128
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
لا يمكنني أن أذهب الأن
علي أن أتحدث مع مصدري

129
00:09:24,080 --> 00:09:26,360
أريده أن يشرح لي بعض الأشياء
التي كان يقولها لي بيلاري

130
00:09:26,880 --> 00:09:27,760
حسناً

131
00:09:28,040 --> 00:09:31,560
لنقابل المحقق كرامتشاند أولاً
و بعدها سنذهب الى بنك الهند

132
00:09:31,880 --> 00:09:34,040
عليك أن تذهب الى بنك الهند لوحدك
ليس لدينا الوقت الكافي

133
00:09:34,160 --> 00:09:36,600
أرجوك أذهب لبنك الهند -
حسناً سأذهب -

134
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
سأشرب الشاي أولاً

135
00:09:38,040 --> 00:09:40,080
أشرب الشاي في بنك الهند
الشاي لديهم جيد جداً

136
00:09:40,200 --> 00:09:41,960
و أذا ذهبت الأن
قد تقابل هرشاد

137
00:09:42,120 --> 00:09:43,840
و تشرب معه الشاي
أرجوك

138
00:09:44,800 --> 00:09:46,080
أرجوك

139
00:09:46,920 --> 00:09:49,600
أذهب أرجوك يا ديباشيش -
سأذهب. سأذهب -

140
00:10:14,120 --> 00:10:15,600
أيمكنني أن أشرب هذا؟ -
نعم تفضل -

141
00:10:38,000 --> 00:10:38,880
مرحباً

142
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
تريد أن تقابل من؟

143
00:10:40,600 --> 00:10:43,880
شارات بيلا
شاراد بيلاري

144
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
الأسم؟ -
أخبرتكِ للتو، شاراد بيلاري -

145
00:10:47,560 --> 00:10:49,400
أسمك يا سيد -
أنا أسف -

146
00:10:49,840 --> 00:10:50,800
ديباشيش

147
00:10:51,360 --> 00:10:53,560
أنا قريبه من كولكتا

148
00:10:53,920 --> 00:10:57,800
أنا أعيشُ هناك. سآخذ القطار الليلي
لذا فكرت بأن الأخ شاراد

149
00:10:57,920 --> 00:10:59,600
الأمر طارئ يا سيدتي أرجوكِ

150
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
في أي ادارة؟ -
العلاقات العامة -

151
00:11:03,320 --> 00:11:04,280
لحظة واحدة

152
00:11:04,520 --> 00:11:08,840
مرحباً. قريب شاراد بيلاري يريد رؤيته

153
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
ديباشيش

154
00:11:12,160 --> 00:11:14,680
حسناً. هو غير موجود في مكتبه يا سيدي

155
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
غادر منذُ مدة

156
00:11:16,640 --> 00:11:18,080
لم يعد الى الأن؟

157
00:11:18,280 --> 00:11:21,080
أخبرني بأنه سيخرج لكن

158
00:11:21,440 --> 00:11:23,400
من المفترض أن يكون هنا الأن

159
00:11:24,560 --> 00:11:25,600
لا توجد مشكلة

160
00:11:25,640 --> 00:11:28,200
سأنتظره في كبينته

161
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
ليس لديه كبينة يا سيدي

162
00:11:30,280 --> 00:11:31,080
حسناً

163
00:11:31,920 --> 00:11:33,680
اذن سأنتظر في مكتبه

164
00:11:33,720 --> 00:11:36,600
لا يمكنك الذهاب لأي مكان يا سيدي
عليك أن تنتظر هنا

165
00:11:37,520 --> 00:11:38,720
حسناً

166
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
كيف دخل هذا المال لحسابه؟

167
00:11:42,680 --> 00:11:45,080
أصدروا البنك الهند شيكات بأسم
بنك البنجاب، اليس كذلك؟

168
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
هرشاد ليس سوى وسيط

169
00:11:46,720 --> 00:11:49,680
لأن بنك الهند أصدروا
الشيكات بأسم هرشاد مباشرة

170
00:11:53,280 --> 00:11:55,360
اليس هذا غير قانوني؟
اليس خطأ؟

171
00:11:55,760 --> 00:11:56,480
حسناً

172
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
هذا التصرف مقبول في السوق

173
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
عندما يكون النظام غير فعال

174
00:12:03,640 --> 00:12:06,840
هؤلاء الذين من الداخل يقومون
بتغييره بأساليب ملتوية

175
00:12:07,120 --> 00:12:08,760
لكي تستمر تجارتهم بشكل سلس

176
00:12:09,360 --> 00:12:10,640
السهولة بالتجارة

177
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
هذه التحويلات مبنية على الثقة

178
00:12:13,560 --> 00:12:17,080
و في التجارة الثقة أكبر
من جميع الأمور القانونية

179
00:12:18,480 --> 00:12:19,520
تظهر المشكلة

180
00:12:19,920 --> 00:12:23,920
عندما يقومون الأشخاص المشابهين لهرشاد
ميهتا بسوء استغلال النظام و تحويله لجريمة

181
00:12:24,600 --> 00:12:26,680
أنهم يكسرون الثقة في النظام

182
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
أنهم يدمرون حالة التوازن

183
00:12:29,760 --> 00:12:31,360
لكن هذا خطأ في جميع الأحوال

184
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
بأمكان البنك أن يحول
للبنوك الأخرى

185
00:12:34,120 --> 00:12:36,600
كيف يقومون بأصدار شيك
بأسم الوسيط مباشرة؟

186
00:12:38,200 --> 00:12:41,920
لأن في بعض الأحيان يقوم البنك بتحويل
الأموال لحساب الوسيط لكي يوفروا الوقت

187
00:12:42,040 --> 00:12:45,320
و ستكون هذه مشكلة الوسيط
كيف سيجلب لهم أفضل الصفقات

188
00:12:49,160 --> 00:12:50,000
اذن

189
00:12:52,240 --> 00:12:54,560
طالما كانت الأموال في حساب الوسيط

190
00:12:54,800 --> 00:12:56,840
بأمكانه أن يستثمر بها
كيف ما يشاء؟

191
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
نعم. الجميع يفعلون ذلك

192
00:13:02,240 --> 00:13:02,920
الجميع؟

193
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
لا تنظري الي هكذا
حتى أنا أقوم بذلك

194
00:13:06,960 --> 00:13:09,320
لكني أتأكد من عدم كسر
الثقة في النظام

195
00:13:09,680 --> 00:13:11,160
أنا لا أخل توازن النظام

196
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
أظن يا سوشيتا

197
00:13:18,560 --> 00:13:21,160
بأنكِ تذهبين للأتجاه الخاطئ
المشكله هنا ليست

198
00:13:21,240 --> 00:13:25,200
تحويل بنك الهند الأموال
لحساب هرشاد

199
00:13:25,320 --> 00:13:28,240
لا بد و أن هناك الكثير من
التحويلات السابقة بينهم

200
00:13:28,680 --> 00:13:31,040
على الأقل من 50 الى 100 مليون

201
00:13:31,440 --> 00:13:34,080
لهذا السبب قاموا بأيداع 5 مليار
في حسابه هذه المرة

202
00:13:34,320 --> 00:13:36,440
لأنهم أفترضوا بأنه لديه الضمانات
و أنه سيعيد لهم أموالهم

203
00:13:37,280 --> 00:13:39,760
لكني لا أظن بأن لديه تلك الضمانات

204
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
و لا أظن بأن بنك بنجاب
يعلمون بهذا الأمر

205
00:13:44,960 --> 00:13:46,560
هذا جنون

206
00:13:47,640 --> 00:13:48,360
نعم

207
00:13:49,000 --> 00:13:52,200
أظن بأن بنك الهند أكتشفوا الأمر
لهذا طلبوا منه أن يعيد لهم أموالهم

208
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
أسمعتي عن الوصولات البنكية المزيفة؟

209
00:13:57,840 --> 00:14:00,280
هذه المرة الأولى التي لا توجد
الوصولات البنكية أطلاقاً

210
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
هذه عملية نصب

211
00:14:31,520 --> 00:14:32,440
من أي أدارة؟

212
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
أنا قريب بيلاري

213
00:14:35,600 --> 00:14:37,320
بيلاري؟
و من يكون بيلاري؟

214
00:14:38,360 --> 00:14:40,560
شاراد بيلاري

215
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
شاراد بيلاري

216
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
يعمل في أي أدارة

217
00:14:45,040 --> 00:14:46,600
العلاقات العامة -
حسناً -

218
00:14:49,000 --> 00:14:51,160
أنت من أي أدارة يا سيد؟

219
00:14:52,040 --> 00:14:53,080
أعمل في أدارة القروض

220
00:14:56,480 --> 00:14:58,360
بصراحة

221
00:14:59,200 --> 00:15:00,680
أنا هنا لأقابل هرشاد

222
00:15:01,760 --> 00:15:02,880
سمعتُ بأنه هنا

223
00:15:03,440 --> 00:15:04,680
أنا معجب به

224
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
هرشاد ميهتا؟ -
نعم -

225
00:15:09,480 --> 00:15:11,640
هل أتى بواسطة سيارته المستوردة؟

226
00:15:13,120 --> 00:15:14,040
لا أعلم

227
00:15:16,360 --> 00:15:18,720
علي أن أذهب لدي عمل
شكراً لك

228
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
شكراً

229
00:15:41,400 --> 00:15:42,520
من أي أدارة؟

230
00:15:44,080 --> 00:15:45,840
الموارد البشرية -
حسناً -

231
00:15:47,840 --> 00:15:49,120
لم أراك هنا من قبل

232
00:15:50,480 --> 00:15:54,120
ياللمصادفة. أنا أيضاً لم أراك

233
00:15:54,440 --> 00:15:56,360
كلا. أنضممت في الشهر الماضي

234
00:15:56,600 --> 00:16:00,240
حسناً هذا هو السبب

235
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
سأقوم ببعض الأتصالات

236
00:16:09,640 --> 00:16:11,360
سأخبركِ عندما أحصل على المزيد
من التفاصيل

237
00:16:12,680 --> 00:16:14,520
سأتحدث مع معارفي في السوق

238
00:16:14,520 --> 00:16:16,080
و أيضاً علي أن أتحدث مع هرشاد

239
00:16:17,920 --> 00:16:19,240
ستتحدثين معه مباشرة؟

240
00:16:19,960 --> 00:16:22,160
هذا القصة عنه
علي أن أسمع جانبه

241
00:16:22,480 --> 00:16:23,800
أنها مقالة تحقيقية

242
00:16:23,880 --> 00:16:25,640
سيكون الأمر كالقيل و القال
أن لم أسمع لجانبه من القصة

243
00:16:26,120 --> 00:16:28,200
لا أريد أن أبدوا بهذا الشكل لذا

244
00:16:30,720 --> 00:16:32,200
شكراً -
حظاً طيباً -

245
00:16:33,520 --> 00:16:34,600
غيري العالم

246
00:16:35,440 --> 00:16:36,640
سأحاول

247
00:16:46,120 --> 00:16:49,600
[phone ringing]

248
00:17:00,600 --> 00:17:02,520
مرحباً -
مرحباً، السيد ميهتا؟ -

249
00:17:03,160 --> 00:17:05,000
يتحدث -
أنا سوشيتا دلال -

250
00:17:05,080 --> 00:17:06,400
أهذا الوقت مناسب للحديث؟

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,000
يعتمد أن كانت هذه المكالمة
بنائة أو هدامة

252
00:17:10,800 --> 00:17:12,440
فقط أريدُ أن أتأكد يا سيد ميهتا

253
00:17:12,720 --> 00:17:15,440
أخبرونا بأنك لا تملك الضمانات

254
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
التي تعادل 5 مليار
لبنك الهند

255
00:17:17,960 --> 00:17:20,200
لذا هم يطلبون منك
أسترداد أموالهم. الديك أي تعليق؟

256
00:17:22,200 --> 00:17:22,920
كلا

257
00:17:24,160 --> 00:17:24,960
لما لا؟

258
00:17:25,560 --> 00:17:27,080
لأن لا أساس له من الصحة
مجرد هراء

259
00:17:28,160 --> 00:17:30,680
و هذا الأمر لا يليق بصحفية مثلكِ
بأن تلفتي للشائعات

260
00:17:31,280 --> 00:17:33,800
أنت متأكد يا سيد ميهتا؟
لأن لدي مصادر

261
00:17:33,800 --> 00:17:35,640
بأمكانها أن تؤكد هذا الشيء

262
00:17:35,720 --> 00:17:37,600
لقد حصلتي على ردة فعلي

263
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
و الأن تريدين أن تحصلي
على شيء قابل للنشر

264
00:17:42,520 --> 00:17:44,400
بنك الهند يعلمون بالحقيقة
و أنا أيضاً

265
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
أذن أنت تنكر الأمر؟

266
00:17:49,160 --> 00:17:53,120
سيدة سوشيتا، لا يوجد مكان للشائعات
المغرضة في العالم الأقتصادي

267
00:17:54,680 --> 00:17:57,000
على أية حال، من هو مصدركِ؟ -
شكراً يا سيد ميهتا -

268
00:18:08,600 --> 00:18:12,120
أذا نُشر هذا الخبر يا هرشاد
ستعم الفوضى في كل مكان

269
00:18:12,480 --> 00:18:13,840
ان يُنشر أي شيء

270
00:18:14,680 --> 00:18:16,560
لا يوجد أي خبر -
يبدو بأن هناك خبر -

271
00:18:16,720 --> 00:18:17,960
هناك اصرار في صوتها

272
00:18:19,440 --> 00:18:21,320
لهذا طلبتُ منك عدم التنصت على مكالماتي

273
00:18:23,640 --> 00:18:26,360
لو أن لديها الدليل لقامت بنشره
و لم تقوم بالأتصال بي

274
00:18:27,760 --> 00:18:29,960
هم يعرفون بأني أهم رجل في السوق

275
00:18:31,040 --> 00:18:33,440
سيقعون في ورطة كبيرة اذا
قاموا باالنشر بدون أي دليل

276
00:18:33,760 --> 00:18:35,120
اذن ماذا تنتظر؟

277
00:18:36,000 --> 00:18:38,086
أرهم بأنك أهم رجل في السوق

278
00:18:55,280 --> 00:18:56,160
راجديب يتكلم

279
00:18:58,480 --> 00:18:59,360
هرشاد ميهتا؟

280
00:19:00,120 --> 00:19:01,080
ضعه على الخط

281
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
5 مليار. ما الذي تقوله؟

282
00:19:03,840 --> 00:19:05,760
أسمع
قد يكون أكثر من ذلك

283
00:19:06,480 --> 00:19:09,200
نعم قد يكون ذلك ممكناً
رأيته بنفسي عدة مرات

284
00:19:09,280 --> 00:19:12,560
قبل 3 أيام كان هناك حشد
فقط يتفرجون على سيارته

285
00:19:12,920 --> 00:19:15,160
 أي سيارة -
اللكزس -

286
00:19:15,280 --> 00:19:16,080
نعم، اللكزس

287
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
لكن من الذي أخبرك عن الخمسة مليار؟

288
00:19:18,200 --> 00:19:20,560
الجميع يعرفون بالأمر
لكنهم يلتزمون الصمت

289
00:19:20,800 --> 00:19:24,160
لأن لو أنتشر الأمر حتى
السياسيين المهمين سينتهي أمرهم

290
00:19:24,360 --> 00:19:25,840
ما الذي تقوله يا رجل؟

291
00:19:26,160 --> 00:19:28,240
تعال يا سيتارامان

292
00:19:29,720 --> 00:19:31,840
من هذا ؟ -
هو يعرف كل شيء -

293
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
كنا نتحدث عن أدارتك

294
00:19:34,280 --> 00:19:35,800
حقاً؟ ماذا كنتم تقولون؟

295
00:19:35,840 --> 00:19:37,680
الأمر المعتاد
قضية هرشاد ميهتا

296
00:19:38,120 --> 00:19:40,920
هذا الرجل يقول بأن الخمسة مليار -
هراء -

297
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
هذا هراء

298
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
اليس لديكم عمل أفضل من
القيل و القال في المقصف؟

299
00:19:48,000 --> 00:19:50,760
أنا و السيد ميهتا نقوم
بالكثير من الأعمال

300
00:19:50,840 --> 00:19:54,760
لذا تكون بعض الحسابات خاطئة في بعض
الأحيان، لكن الأن كل شيء على ما يرام

301
00:19:55,200 --> 00:19:57,920
الخمسة مليار بأكملها؟

302
00:19:59,160 --> 00:20:02,600
كلا المتبقي قليل
فقط 60 أو 70 مليون

303
00:20:02,800 --> 00:20:03,760
و سيتم دفعها بعد الغد

304
00:20:04,560 --> 00:20:06,720
عليكم أن تتوقفوا
عن نشر الشائعات

305
00:20:07,560 --> 00:20:10,240
أذا سمعكم السيد خيماني
سيقوم بطردكم مباشرة

306
00:20:10,480 --> 00:20:15,480
كان يقول لنا و ما همنا
هذا الأمر ليس في أدارتنا

307
00:20:15,680 --> 00:20:16,600
هذا صحيح

308
00:20:18,440 --> 00:20:20,160
أنت في أي أدارة؟

309
00:20:20,440 --> 00:20:21,240
العلاقات العامة

310
00:20:21,520 --> 00:20:22,360
الموارد البشرية؟

311
00:20:24,840 --> 00:20:27,520
نعم. لقد انضممت منذ أيام

312
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
العلاقات العامة أم الموارد البشرية؟

313
00:20:32,120 --> 00:20:33,000
الموارد البشرية

314
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
اشرب الشاي على الأقل -
كلا علي أن أقوم بأمر طارئ -

315
00:20:51,120 --> 00:20:53,600
حسناً علي أن أذهب
لدي الكثير من الأعمال

316
00:20:54,120 --> 00:20:56,520
شكراً لكم -
هل أنضم أحداً في أدارتكم مؤخراً؟ -

317
00:20:57,280 --> 00:20:58,360
كلا، لماذا؟

318
00:20:59,000 --> 00:21:00,960
ذلك الرحل الذي يجلس هناك
أهو من أدارتكم؟

319
00:21:02,200 --> 00:21:02,960
من؟

320
00:21:09,760 --> 00:21:10,920
حسناً

321
00:21:12,640 --> 00:21:13,840
قبل عامين. حسناً

322
00:21:14,640 --> 00:21:15,840
حسناً سأتصل بك لاحقاً

323
00:21:17,120 --> 00:21:19,366
ماذا؟ أتعرف
لنتحدث في غرفة الأجتماعات

324
00:21:19,440 --> 00:21:20,840
لكن لماذا؟ -
فقط تعال -

325
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
ماذا حصل؟ -
هناك الكثير من الناس -

326
00:21:24,880 --> 00:21:25,760
كلا

327
00:21:25,800 --> 00:21:27,560
أظن بأنه أختفى بعد لقائه بكِ

328
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
لكن يا سوشيتا
يبدو بأن بيلاري يقول الحقيقة

329
00:21:31,120 --> 00:21:33,000
هرشاد يزور بنك الهند بشكل دوري

330
00:21:33,640 --> 00:21:37,280
حدثت اجتماعات هناك
يبدو بأن هناك ما يُطبخ

331
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
اذن ماذا لدينا الأن؟ -
القليل -

332
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
سيقدم هرشاد الشيك الأخير بعد غد
أنه مبلغ بسيط

333
00:21:42,440 --> 00:21:44,760
و سيدفع دينه بالكامل
لا يوجد ما هو جديد

334
00:21:48,440 --> 00:21:50,240
اذا قام المجرم بتنظيف مسرح الجريمة

335
00:21:50,280 --> 00:21:51,920
هل هذا يعني بأن الجريمة لا تحدث؟

336
00:21:53,160 --> 00:21:55,080
لقد عبث بالنظام و أساء استغلاله

337
00:21:55,480 --> 00:21:57,840
لهذا السبب يقوم بتسديد دينه
اخبرني يا ديباشيش

338
00:21:58,600 --> 00:21:59,560
من أي تأتي هذه الأموال؟

339
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
كل قرش ينتمي للشعب الهندي

340
00:22:02,920 --> 00:22:05,200
كيف يستخدم هذه الأموال
كما لو أنها أموال والده

341
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
يستخدمها كما يشاء
يجني منها الأرباح ثم يسددها

342
00:22:09,320 --> 00:22:10,960
ماذا لو خسر؟
ماذا لو لم يتمكن من التسديد؟

343
00:22:11,000 --> 00:22:14,280
عندما تعود الأموال المتبقية يا سوشيتا
لن يكون لدينا أي قصة

344
00:22:14,800 --> 00:22:15,760
الأمر بهذه البساطة

345
00:22:16,640 --> 00:22:20,120
أتظنين بأن موظفي بنك الهند
سيتحدثون عن هذا الأمر؟

346
00:22:23,000 --> 00:22:25,120
لهذا أريدُ أن أنشر القصة الليلة

347
00:22:25,160 --> 00:22:26,600
قبل أن يسدد ما تبقى له

348
00:22:33,600 --> 00:22:34,320
مرحباً

349
00:22:36,520 --> 00:22:38,840
سوشيتا، أنتي تكتبين تقرير
عن هرشاد ميهتا؟

350
00:22:38,840 --> 00:22:39,760
كيف عرفت؟

351
00:22:39,840 --> 00:22:41,920
أتصل و أنكر كل شيء

352
00:22:43,480 --> 00:22:45,600
هل لديك تصريحاته
أنكر ماذا بالضبط؟

353
00:22:45,840 --> 00:22:47,200
هل لديكِ أي شيء يساند تقريركِ؟

354
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
لدي مصادري

355
00:22:49,600 --> 00:22:50,680
هل سيتحدثون بشكل رسمي؟

356
00:22:51,080 --> 00:22:54,080
كلا. لكني تأكدت من هذه الحقائق
من خلال عدة قنوات

357
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
عليكِ أن تفهمي يا سوشيتا بأن
هذه صحيفة تايمز أوف أنديا

358
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
لا يمكنكِ أن تنشري أي شيء
بدون دليل ورقي

359
00:22:58,840 --> 00:22:59,760
لا يمكنني أن أعطيكِ الموافقة

360
00:23:00,120 --> 00:23:02,560
أنا واثقة من مصادري
و في السابق نُشرت

361
00:23:02,600 --> 00:23:04,440
الكثير من المقالات بدون دليل ورقي

362
00:23:04,800 --> 00:23:06,680
أتمنى أن تفهمي بأنه يستطيع مقاضاتنا

363
00:23:06,720 --> 00:23:07,800
لو كانت الأخبار غير صحيحة

364
00:23:08,680 --> 00:23:10,560
أذا لم تسمح لي بالنشر يا راجديب

365
00:23:10,600 --> 00:23:11,680
سوف أذهب الى ديليب

366
00:23:12,040 --> 00:23:14,200
حسناً افعلي ذلك
أنا على يقين بأنه يوافقني الرأي

367
00:23:19,800 --> 00:23:22,880
نحنُ لا ندعي بأننا الأكثر شجاعة

368
00:23:23,760 --> 00:23:28,400
لكن اذا كانت هناك صحيفة أخبارية في
هذه البلاد تتخذ موقفاً حازماً

369
00:23:28,880 --> 00:23:30,080
فنحن هذه الصحيفة

370
00:23:30,560 --> 00:23:33,080
نحنُ لا نفرق بين القوي و الضعيف

371
00:23:34,440 --> 00:23:39,080
اليست صحيفتكم منحازة للحكومة
بشكل زائد؟

372
00:23:39,640 --> 00:23:41,800
لطالما كانوا منحازيين للحكومة

373
00:23:43,200 --> 00:23:44,360
اخبرني يا دليب

374
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
هل ما زالوا البريطانيين
يدفعون لك مرتبك؟

375
00:23:51,400 --> 00:23:53,480
الفرق بيننا و بين الصحف الأخرى

376
00:23:54,120 --> 00:23:57,120
أننا لا ننتقد الحكومة دون أي معنى

377
00:23:57,520 --> 00:24:00,000
لسنا هنا لكي نحدد الخلل في النظام

378
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
هيا يا سيد ديليب

379
00:24:02,640 --> 00:24:06,360
أترك أجوبة التصحيح السياسي
لنا نحنُ السياسيين

380
00:24:06,840 --> 00:24:07,720
هل أنا محق؟

381
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
أسف يا سيد بادغاجونكر

382
00:24:10,080 --> 00:24:12,120
لا بد و أنك سمعت هذا المثل

383
00:24:12,720 --> 00:24:15,920
الوقت يمضي مع هبوب الرياح

384
00:24:16,000 --> 00:24:20,800
بل الوقت يمضي أين ما يذهب الوقت

385
00:24:22,800 --> 00:24:25,360
سيد بادغاجونكر لديك مكالمة مهمة
من بومباي

386
00:24:25,960 --> 00:24:28,120
المعذرة يا سادة
لدي مكالمة

387
00:24:30,320 --> 00:24:31,680
مرحباً -
مرحباً -

388
00:24:31,840 --> 00:24:33,000
سوشيتا تتحدث معك يا سيدي

389
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
أنا أسفة على أزعاجك يا سيدي
لكنه أمراً طارئ

390
00:24:36,000 --> 00:24:37,240
سوشيتا دلال

391
00:24:37,520 --> 00:24:38,920
نعم يا سيدي من بومباي

392
00:24:39,440 --> 00:24:40,600
كيف عرفتي بأني هنا؟

393
00:24:40,720 --> 00:24:43,160
هذه قصة طويلة يا سيدي
أريدُ أن أتناقش معك عن موضوع مهم

394
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
حسناً أنا أستمع لكِ

395
00:24:45,520 --> 00:24:46,600
لدي سبق صحفي يا سيدي

396
00:24:47,160 --> 00:24:49,800
قام هرشاد ميهتا بالنصب
على بنك الهند بمبلغ 5 مليار

397
00:24:50,360 --> 00:24:52,760
و لا أحد يعرف بهذا الأمر أبداً

398
00:24:53,360 --> 00:24:55,880
لدي مصدر رئيسي من بنك الهند
في ادارة العلاقات العامة

399
00:24:55,920 --> 00:24:58,120
أتى الى مكتبي هذا الصباح
و أعطاني جميع التفاصيل

400
00:24:58,360 --> 00:25:00,326
أريدُ أن أستمر بكتابة هذا التقرير
يا سيدي

401
00:25:00,840 --> 00:25:02,240
و ما هي المشكلة؟

402
00:25:02,880 --> 00:25:04,120
راجديب غير موافق يا سيدي

403
00:25:04,360 --> 00:25:06,200
يقول بما أني لا أملك
أي دليل ورقي

404
00:25:06,200 --> 00:25:07,920
لا يمكنه أن يسمح لي بالمتابعة

405
00:25:09,000 --> 00:25:10,120
ليس لديكِ أي دليل؟

406
00:25:10,560 --> 00:25:13,286
مصدركِ لم يقدم لكِ أي دليل؟

407
00:25:13,600 --> 00:25:17,080
كلا يا سيدي لكني تحققت من الأمر
أنا متأكدة من ذلك

408
00:25:17,640 --> 00:25:19,600
فهمتكِ يا سوشيتا

409
00:25:20,440 --> 00:25:22,840
لكن حاولي العثور على أي دليل

410
00:25:23,960 --> 00:25:27,280
لا يمكننا أن ننشر قصة بهذا الحجم
دون وجود أي دليل

411
00:25:27,640 --> 00:25:28,840
عليكِ أن تفهمي ذلك

412
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
هذه القصة ستكون بلا فائدة مع حلول الغد

413
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
هرشاد سيسدد لهم

414
00:25:33,360 --> 00:25:35,720
و في اليوم الذي يليه
سيقوم بأيداع الشيك

415
00:25:36,160 --> 00:25:37,800
أذن لا توجد أي قصة هنا

416
00:25:38,520 --> 00:25:40,840
أخذ منهم الأموال
و هو يقوم بتسديدها

417
00:25:42,360 --> 00:25:44,640
هذا ليس قرض يقوم بتسديده كما يشاء

418
00:25:45,040 --> 00:25:48,360
هو يستخدم هذه أموال الحكومة
ليقوم بالمضاربة في سوق الأسهم

419
00:25:48,840 --> 00:25:51,120
و هل تظن بأنها المرة الأولى

420
00:25:51,320 --> 00:25:53,440
هل فعل ذلك مع بنك الهند
و لن يكررها مرة اخرى

421
00:25:53,960 --> 00:25:56,600
هرشاد ميهتا لديه علاقات نافذة يا سيدي

422
00:25:57,000 --> 00:25:59,320
لا يمكن لبنك الهند فعل أي شيء
و لكننا نقدر

423
00:25:59,800 --> 00:26:02,440
منذُ متى الصحفيين يتوقفون
عن اللحاق بالمجرمين

424
00:26:02,520 --> 00:26:04,560
فقط لأن لم يقم أحد بالتبليغ عليهم؟

425
00:26:06,080 --> 00:26:07,200
سأعطيكِ الحل

426
00:26:08,000 --> 00:26:11,720
اتصلي ببنك الهند و أسأليهم مباشرة
لو حدث هذا التحويل

427
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
بينهم و بين السيد ميهتا

428
00:26:13,840 --> 00:26:16,360
يجب أن يأتي التأكيد من
شخص في الأعلى

429
00:26:17,720 --> 00:26:19,760
يمكنكِ أن تستمري أذا أكدو الأمر

430
00:26:20,960 --> 00:26:22,240
عدا ذلك لن تتمكني من الأستمرار

431
00:26:23,640 --> 00:26:25,480
حسناً يا سيدي لقد فهمت
شكراً لك

432
00:26:33,480 --> 00:26:34,680
لم يوافق
اليس كذلك؟

433
00:26:35,840 --> 00:26:38,520
يريد التأكيد من مسؤول
في بنك الهند

434
00:26:39,440 --> 00:26:42,080
لما لا تتحدثي مع رئيس مجلس
الأدارة مباشرة؟

435
00:26:44,600 --> 00:26:48,120
لديكِ ساعة واحدة قبل أن
تُطبع نسخة اليوم

436
00:26:48,520 --> 00:26:50,000
عدا ذلك سيكون تقريركِ ميتاً

437
00:26:50,120 --> 00:26:53,520
حسناً جربي حظكِ
حظاً طيباً

438
00:27:06,440 --> 00:27:07,680
هناك مكالمة لك يا سيدي

439
00:27:11,960 --> 00:27:12,800
مرحباً

440
00:27:13,520 --> 00:27:15,000
مرحباً. مساء الخير يا سيدي

441
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
أنا سوشيتا دلال من تايمز اوف أنديا

442
00:27:17,880 --> 00:27:19,840
نعم يا سيدة دلال
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

443
00:27:20,320 --> 00:27:23,760
سأتحدث بصراحة يا سيدي. هل قام
هرشاد ميهتا بالنصب على بنك الهند

444
00:27:23,760 --> 00:27:25,360
بمبلغ 5 مليار؟ -
ماذا؟ -

445
00:27:26,000 --> 00:27:27,840
كلا لا أظن بأن هذا الأمر حقيقي
على الأطلاق

446
00:27:27,920 --> 00:27:29,800
من أين حصلتي على هذه المعلومة؟

447
00:27:29,960 --> 00:27:31,040
لدي مصدر يا سيدي

448
00:27:31,560 --> 00:27:34,200
معلومات مصدركِ خاطئة يا سيدة دلال

449
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
لدينا تحويلات مالية ضخمة

450
00:27:37,840 --> 00:27:42,000
و في بعض الأحيان تكون تسوية الحسابات
صعبة و متأخرة

451
00:27:42,400 --> 00:27:45,560
لا أظن بأن عليكِ أن تكبري الموضوع

452
00:27:45,920 --> 00:27:47,600
أتمنى لكِ ليلة سعيدة

453
00:28:02,200 --> 00:28:04,080
لدينا التقرير و لكنهم لن يقوموا بنشره

454
00:28:04,720 --> 00:28:05,520
من هم؟

455
00:28:06,280 --> 00:28:08,160
راجديب محررنا في بومباي لن ينشرها

456
00:28:08,360 --> 00:28:10,920
و ديليب رئيس التحرير يريد
أن يحصل على تأكيد من بنك الهند

457
00:28:11,160 --> 00:28:13,720
هو لا يصر على الدليل الورقي
و لكن

458
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
هل تحدثتي مع أي أحد؟

459
00:28:16,160 --> 00:28:18,400
نعم تحدثتُ مع غويبوريا مباشرة
لكنه أنكر الأمر

460
00:28:18,440 --> 00:28:20,040
لن يعترف بأ شيء

461
00:28:20,080 --> 00:28:22,640
اذا قام هرشاد بعملية النصب هذه
البنك ليسوا أبرياء من ذلك

462
00:28:22,760 --> 00:28:23,880
هم أيضاً مكشوفين

463
00:28:24,280 --> 00:28:28,120
نعم و قد يكونون مذنبين
لكن ماذا الأن؟

464
00:28:28,640 --> 00:28:31,040
لا أعرف. لماذا تسألني
افعل أي شيء

465
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
ليس لدي الوقت الكافي

466
00:28:34,160 --> 00:28:35,840
مرحباً؟ مرحباً -
نعم -

467
00:28:36,440 --> 00:28:39,320
مرحباً -
طننتُ بأنك...على أية حال -

468
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
أنا أعرف شخص في الأدارة العليا في
بنك الهند

469
00:28:44,520 --> 00:28:45,960
لنرى ان كان بأمكانه مساعدتنا

470
00:28:46,080 --> 00:28:47,600
تحدث معه الأن أرجوك

471
00:28:48,080 --> 00:28:49,920
حسناً. أذا وافق سأطلب
منه الأتصال بكِ

472
00:28:50,120 --> 00:28:52,040
هذا رائع
شكراً

473
00:29:51,160 --> 00:29:53,960
مايانك، أنتظر
الى أين ستذهب؟

474
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
سأذهب لتناول العشاء

475
00:29:55,720 --> 00:29:56,600
أعطني سجائرك

476
00:29:58,120 --> 00:29:59,240
لدي هذا. أيفي بالغرض؟

477
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
هل ستأتين لتناول العشاء؟ -
كلا -

478
00:30:01,520 --> 00:30:02,440
حسناً -
اذهب -

479
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
و أشتري علبة أخرى لك

480
00:30:03,480 --> 00:30:04,720
حسناً -
حسناً، شكراً -

481
00:30:19,440 --> 00:30:21,880
أسفة يا سيدي -
كلا، تابعي -

482
00:30:22,560 --> 00:30:28,600
أعرف بأن خلف هذا الدخان
توجد قصة كبيرة

483
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
لا تتوقفي، لا أريد أن أقطع حبل أفكاركِ

484
00:30:33,400 --> 00:30:35,360
أنا فقط أقوم بتمرين رجلي

485
00:30:35,440 --> 00:30:37,160
أنا بخير يا سيدي
شكراً لك

486
00:30:38,080 --> 00:30:40,720
التدخين هذه الأيام أصبح شائعاً

487
00:30:42,680 --> 00:30:44,760
و لماذا لا تدخن؟

488
00:30:45,320 --> 00:30:48,680
لأني مصاب بالربو

489
00:30:49,960 --> 00:30:52,360
لطالما كنتُ أريد أن أسألك سؤال

490
00:30:52,960 --> 00:30:56,000
لماذا الرجل العادي
دائماً يكون رجل

491
00:30:56,280 --> 00:30:57,400
لما لا تكون أمرأة عادية؟

492
00:31:00,480 --> 00:31:03,840
لا يمكن للمرأة أن تكون عادية

493
00:31:04,600 --> 00:31:06,040
النساء دائماً مميزين

494
00:31:06,640 --> 00:31:07,600
نعم

495
00:31:08,920 --> 00:31:10,960
أظن بأن علي -
نعم تفضل -

496
00:31:20,480 --> 00:31:21,360
مرحباً

497
00:31:21,480 --> 00:31:24,240
مرحباً يا سوشيتا
أسمعي سأغادر الأن

498
00:31:24,320 --> 00:31:26,920
أتريدين أن أخدكِ للمنزل؟ -
كلا أنا بخير -

499
00:31:27,360 --> 00:31:29,360
ماذا حصل مع قصة السيد بيلاري؟

500
00:31:29,720 --> 00:31:30,960
أحتاج الى المزيد من الوقت

501
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
كم تحتاجين؟

502
00:31:33,480 --> 00:31:35,600
نسخة الغد ستُطبع في أي لحظة

503
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
أشك بأنهم سيطبعون التقرير

504
00:31:37,800 --> 00:31:39,320
ليس لدي الطاقة للجدال يا ديباشيش

505
00:31:39,400 --> 00:31:41,320
أنا أنتظر مكالمة مهمة جداً. وداعاً

506
00:31:43,240 --> 00:31:46,280
يالها من فوضى

507
00:31:49,960 --> 00:31:51,840
كم مرة أخبرتك يا ديباشبش -
سيدة دلال؟ -

508
00:31:53,040 --> 00:31:55,760
مرحباً. أنا أسفة
من يتحدث معي

509
00:31:55,880 --> 00:31:58,880
أنا أعمل لدى بنك الهند
تريدين أن أتحدث معكِ

510
00:31:59,080 --> 00:32:01,720
نعم يا سيدي
أنا أكتب تقرير

511
00:32:01,760 --> 00:32:04,046
و كنتُ أريد -
أنا على علم بالتفاصيل -

512
00:32:04,280 --> 00:32:05,200
حسناً هذا جيد

513
00:32:07,160 --> 00:32:09,200
أريدُ التأكيد منك يا سيدي

514
00:32:10,200 --> 00:32:13,440
أذا قمتُ بنشر التقرير
و تبين أن الأمر غير دقيق

515
00:32:13,520 --> 00:32:15,680
سأكون في ورطة كبيرة
قد أفقد وظيفتي

516
00:32:16,160 --> 00:32:19,120
أنا أيضاً سأفقد وظيفتي أذا ظهر أسمي

517
00:32:19,520 --> 00:32:22,120
أنا لا أحتاج للأسامي يا سيد
حتى أنني لا أحتاج للتفاصيل

518
00:32:22,440 --> 00:32:24,520
أعرف أنك لا تستطيع التكلم أكثر

519
00:32:25,560 --> 00:32:28,240
فقط أريدُ أن أعرف أذا
كان بأمكاني الأستمرار

520
00:32:34,280 --> 00:32:35,080
أستمري

521
00:32:40,200 --> 00:32:41,560
شكراً

522
00:32:46,640 --> 00:32:47,320
نعم

523
00:33:28,520 --> 00:33:30,800
لقد قرأت تقريركِ يا سوشيتا

524
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
استخدمتي مصطلح نصب
عدة مرات

525
00:33:34,520 --> 00:33:38,160
نحن نستخدم كلمات مثل
الخدع المالية و الفضيحة الخ

526
00:33:38,320 --> 00:33:40,160
للأمر ذاته
أنتي تعرفين ذلك

527
00:33:41,160 --> 00:33:44,400
حان الوقت أن نقدم هذا المصطلح
لعالم الأقتصاد الهندي

528
00:33:44,560 --> 00:33:47,400
لكي أجعل القراء يعلمون بالأمر
الأعلام الغربي تبنوها الأن

529
00:33:47,720 --> 00:33:49,880
هناك الكثير من عمليات النصب
تحدث في كل مكان

530
00:33:50,240 --> 00:33:52,080
تذكر كلامي، في الأعوام الثلاثة
أو الأربعة القادمة

531
00:33:52,160 --> 00:33:53,640
ستكون هذه الكلمة شائعة

532
00:33:54,160 --> 00:33:55,240
هل تحدثتي مع ديليب؟

533
00:33:55,440 --> 00:33:56,640
طلبت من مايانك المحاولة

534
00:33:56,840 --> 00:33:58,360
سأتحدث معه عندما يتواصل معه

535
00:33:58,600 --> 00:34:01,600
سوشيتا -
أعرف -

536
00:34:02,840 --> 00:34:03,680
هل أنتي بخير؟

537
00:34:05,000 --> 00:34:07,520
نعم -
حسناً. لنرى ما يمكنكِ فعله -

538
00:34:13,920 --> 00:34:14,720
مايانك

539
00:34:22,280 --> 00:34:24,400
هذه المكالمة لك يا سيدي
أنها طارئة

540
00:34:24,520 --> 00:34:25,840
أحضرت لك الهاتف بدون أسلاك

541
00:34:32,840 --> 00:34:35,366
مرحباً -
لقد حصلتُ على التأكيد يا سيدي -

542
00:34:35,720 --> 00:34:37,440
رسمي؟ -
غير رسمي -

543
00:34:37,480 --> 00:34:39,320
لكنها من الأدارة العليا
تماماً كما طلبت مني

544
00:34:39,600 --> 00:34:41,200
هذا لا يكفي يا سوشيتا

545
00:34:41,720 --> 00:34:43,200
أتذكر يا سيدي قبل ثلاثة أشهر

546
00:34:43,240 --> 00:34:45,920
عندما تناقشنا بنفس الموضوع
عن قصة راجان بيلالي؟

547
00:34:46,400 --> 00:34:48,680
كنت واثقاً مني حينها
و أتضح بأن القصة حقيقية

548
00:34:48,800 --> 00:34:50,360
و قمت بنشر القصة في الصفحة السابعة

549
00:34:50,400 --> 00:34:53,520
و ماذا؟ -
ثق بي يا سيدي -

550
00:34:53,560 --> 00:34:55,206
يجب أن يخرج الأمر للملئ

551
00:34:57,160 --> 00:34:59,600
حسناً سأتحدث مع راجديب لكن تذكري

552
00:35:00,120 --> 00:35:04,360
أذا وقعتي في مشكلة بسبب هذا الموضوع
ستكون نهايتكِ في الصحيفة

553
00:35:04,960 --> 00:35:06,240
أتريدين المواصلة؟

554
00:35:07,520 --> 00:35:08,200
نعم

555
00:35:08,520 --> 00:35:10,600
أكيد؟ -
خمسمئة بالمئة -

556
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
حسناً

557
00:35:19,640 --> 00:35:21,040
سوشيتا تتصرف بعناد

558
00:35:21,960 --> 00:35:23,760
كيف نقوم بنشر شيء
عن شخص مشهور

559
00:35:24,160 --> 00:35:25,600
بدون أي توضيحات كافية

560
00:35:27,160 --> 00:35:28,480
تظن بأنه سبق صحفي

561
00:35:30,000 --> 00:35:30,840
سبق صحفي؟

562
00:35:31,520 --> 00:35:33,960
قل لها أذا كانت تريد سبق صحفي
لتذهب لشراء المثلجات

563
00:35:35,280 --> 00:35:36,760
لما لا تخبرها أنت؟

564
00:35:42,320 --> 00:35:43,960
مرحباً
نعم

565
00:35:44,800 --> 00:35:45,880
ديليب على الخط

566
00:36:44,286 --> 00:36:46,646
الثالث و العشرون من أبريل 1992
بومباي

567
00:37:02,680 --> 00:37:04,520
سوشيتا

568
00:37:06,040 --> 00:37:07,120
الصفحة الرئيسية

569
00:37:11,806 --> 00:37:16,806
نقص ما يقارب 5 مليار روبية
بنك الهند يطلب من أحد الوسطاء التسديد

570
00:37:41,520 --> 00:37:42,760
تهانينا

571
00:37:43,120 --> 00:37:44,320
من الذي غير العنوان؟

572
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
هرشاد ميهتا لم يُذكر في هذه المقالة

573
00:37:46,840 --> 00:37:48,640
يُعرف بالثور الكبير في المقالة

574
00:37:49,640 --> 00:37:51,040
لقد غيرته يا سوشيتا

575
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
لماذا؟

576
00:37:55,280 --> 00:37:58,800
هذا أفضل خيار لدينا
بهذه الطريقة سنكون بأمان

577
00:37:59,200 --> 00:38:02,440
كان عليك أن تأخذ رأيي في الموضوع

578
00:38:03,120 --> 00:38:05,760
ناقشت الأمر مع راجديب و ديليب

579
00:38:07,160 --> 00:38:08,320
و هذا أفضل خيار لنا

580
00:38:10,320 --> 00:38:12,600
سوشيتا
سوشيتا

581
00:39:06,960 --> 00:39:07,760
ماذا حصل؟
