﻿1
00:00:22,520 --> 00:00:24,520
فقط الأغنياء يمكنهم
أن يتاجروا في هذا البلد

2
00:00:26,880 --> 00:00:29,480
لأن هناك حفر كبيرة على
طول الطريق

3
00:00:31,920 --> 00:00:34,520
التجار أو رجال الأعمال
يقعون فيها بسهولة

4
00:00:37,320 --> 00:00:40,920
من الصعب ادارة هذه الأعمال
في هذا الطريق بواسطة الأمانة و الجهد

5
00:00:42,360 --> 00:00:43,520
لكن هناك طريق أخر

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
اختصار

7
00:00:46,120 --> 00:00:47,680
عن طريق البرلمان في ديلهي

8
00:00:49,280 --> 00:00:50,960
بالمعارف يمكنكم أن تحصلوا
على أي شيء

9
00:00:52,480 --> 00:00:55,640
المهم هو من يكونون

10
00:00:55,680 --> 00:00:56,720
و ما مدى قوتهم

11
00:00:58,200 --> 00:01:00,040
كل ما كانوا أكثر تأثيراً

12
00:01:00,360 --> 00:01:02,440
كل ما صعدت تجارتكم

13
00:01:05,640 --> 00:01:08,000
أنا أيضاً أحترم
الأشخاص الأقوياء في ديلهي

14
00:01:10,880 --> 00:01:13,040
علاقتي بديلهي قديمة و عميقة جداً

15
00:01:15,920 --> 00:01:17,480
خلال انتخابات 1991

16
00:01:18,280 --> 00:01:20,800
قمنا بتبرعات كثيرة للحزب

17
00:01:21,120 --> 00:01:22,160
بمبالغ ضخمة

18
00:01:23,960 --> 00:01:27,280
و الجميع على علم بذلك
من مستشار الحزب الى رئيس الوزراء

19
00:01:29,520 --> 00:01:31,800
و هكذا عندما تم الأعلان
عن مواعيد الأنتخابات

20
00:01:32,320 --> 00:01:33,400
تحدثتُ مع ساهاب

21
00:01:35,640 --> 00:01:37,360
و ذهبتُ لأقدم له الأحترام

22
00:01:40,600 --> 00:01:41,600
ايندراجيت شارما

23
00:01:43,680 --> 00:01:45,120
مدير مكتب رئيس الوزراء

24
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
هو الذي أعد الأجتماع

25
00:01:50,480 --> 00:01:52,600
التاريخ هو الرابع من نوفمبر
1991

26
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
كنتُ أتسائل لماذا يريد
رئيس الوزراء مقابلتي

27
00:02:16,880 --> 00:02:17,920
سيتحدث معي عن ماذا؟

28
00:02:19,240 --> 00:02:20,960
لكنه يعرف كل شيء عني

29
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
قال لي بعد لقائي مباشرة

30
00:02:25,120 --> 00:02:30,000
هرشاد، حزبنا يعتبر الأشخاص
الذين مثلك أصدقاء لنا

31
00:02:31,320 --> 00:02:33,520
و يمكننا القيام بأعمال كبيرة معاً

32
00:02:34,280 --> 00:02:36,320
لكن اليوم الشرطة و مكتب التحقيقات

33
00:02:36,840 --> 00:02:39,840
و كل الوكالات الحكومية
تلحق بشخص واحد

34
00:02:41,000 --> 00:02:41,880
هرشاد ميهتا

35
00:02:44,320 --> 00:02:46,640
لماذا؟ لأني قمتُ بعملية نصب؟

36
00:02:47,000 --> 00:02:48,960
كلا. السبب لأني

37
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
أعرف الكثير في ما يخص
رئيس وزراء هذا البلد

38
00:02:51,280 --> 00:02:53,600
و عن الكثير من الأشخاص في حزبه

39
00:02:53,880 --> 00:02:54,800
و أنا أعرف الحقيقة

40
00:02:58,640 --> 00:03:01,680
أعمال الشغب مستمرة بسبب
هدم مسجد بابري

41
00:03:02,120 --> 00:03:04,800
لكن عائلتي يخافون من مكتب
التحقيقات أكثر من أعمال الشغب

42
00:03:08,160 --> 00:03:10,440
مكتب التحقيقات يمكنهم أن
يعملوا أي شيء بي و بعائلتي

43
00:03:13,680 --> 00:03:17,120
أن أصور هذا الفيديو
لأن اذا حدث شيء لي

44
00:03:17,440 --> 00:03:19,840
على الناس أن يعرفوا من المسؤول عن ذلك

45
00:03:23,040 --> 00:03:32,046
ترجمة:محمد الباكر

46
00:04:23,640 --> 00:04:24,680
ماذا تفعل يا ميشرا؟

47
00:04:26,520 --> 00:04:27,720
كم مرة ضربته؟

48
00:04:28,240 --> 00:04:29,640
هل فقدت عقلك؟

49
00:04:32,160 --> 00:04:35,246
أنظر لوجه
عنوانه السادسة و خمس دقائق في الساعة

50
00:04:35,560 --> 00:04:36,640
بهوشان ليس أحمقاً

51
00:04:37,120 --> 00:04:39,680
اذا تحدث بوضوح سأطلق سراحه
لكنه لا يريد أن يتحدث

52
00:04:40,040 --> 00:04:43,560
ماذا أقول؟
أتحدث بأي لغة؟

53
00:04:44,160 --> 00:04:46,320
هل أنتم تفهمون الأمر؟

54
00:04:46,840 --> 00:04:48,640
بهوشان أنت لست أحمقاً

55
00:04:49,960 --> 00:04:52,280
أنت قواد

56
00:04:54,760 --> 00:04:57,240
أنت و رئيسك حولتوا
السوق الى بيت دعارة

57
00:04:58,600 --> 00:04:59,440
اليس كذلك؟

58
00:05:00,160 --> 00:05:01,920
و من الذي يفهم كلام القواد؟

59
00:05:02,400 --> 00:05:04,040
العاهرات فقط

60
00:05:04,920 --> 00:05:07,920
أنظر اليهم
أيبدون كالعاهرات؟

61
00:05:08,720 --> 00:05:10,440
تحدث معهم باللغة التي يفهمونها

62
00:05:12,000 --> 00:05:13,760
هذه لغة التجارة -
اخرس -

63
00:05:14,120 --> 00:05:15,720
تجارة، تجارة، تجارة

64
00:05:16,200 --> 00:05:17,560
أتظن بأننا حمقى؟

65
00:05:18,000 --> 00:05:19,480
نحنُ نعرف تجارتكم

66
00:05:23,080 --> 00:05:25,400
أنظر اليهم
أنظر لوجوههم

67
00:05:25,600 --> 00:05:28,840
لديهم هدف واحد
و هو القضاء على هرشاد ميهتا

68
00:05:29,480 --> 00:05:31,480
لكن هذا لم يحدث
لذا الى ذلك الحين

69
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
سنقضي عليك. أتفهم؟

70
00:05:35,240 --> 00:05:36,760
أذا فهمت أبدأ بالحديث

71
00:05:37,360 --> 00:05:39,680
أتحدث، أتحدث؟
ماذا أقول؟

72
00:05:39,680 --> 00:05:40,840
أخفض صوتك

73
00:05:42,880 --> 00:05:44,040
تبدو غاضباً

74
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
لا تعضب يا بهوشان
هذا الأمر من أختصاصنا

75
00:05:49,280 --> 00:05:51,320
أحضر لي الفوطة
أحضر الفوطة

76
00:05:51,560 --> 00:05:53,840
أنظروا الى كمية العرق
لا بد و أنكم ضربتوه ضرباً مبرحاً

77
00:05:55,160 --> 00:05:56,040
لا تعضب

78
00:05:57,000 --> 00:05:57,960
أحضر الفوطة

79
00:05:59,040 --> 00:05:59,840
أمسح وجهك

80
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
هيا أمسح وجهك

81
00:06:05,560 --> 00:06:07,360
ما هذا؟

82
00:06:07,840 --> 00:06:09,680
ماذا حصل؟
هل تبولتم على الفوطة؟

83
00:06:10,280 --> 00:06:13,200
أنتم مكتب التحقيقات
أم مجموعة من الكلاب؟

84
00:06:13,440 --> 00:06:15,240
تتبولون بأي مكان

85
00:06:15,720 --> 00:06:18,006
طلبتُ منكم فوطة مبللة
بالماء و ليس بالبول

86
00:06:18,240 --> 00:06:20,320
أنت لا تعرف كيف تستجوب

87
00:06:21,880 --> 00:06:24,000
على الأقل أسأل الأسألة الصحيحة

88
00:06:25,480 --> 00:06:28,480
نحن نسأل الأسألة الخطأ
اليس كذلك؟ حسناً

89
00:06:29,240 --> 00:06:30,400
سنسأل الأسألة الصحيحة

90
00:06:30,440 --> 00:06:32,680
ما هو السؤال الصحيح هذه الأيام؟

91
00:06:34,480 --> 00:06:35,520
أيلو أيلو

92
00:06:35,800 --> 00:06:36,760
أيلو أيلو

93
00:06:37,240 --> 00:06:40,880
ما هو أيلو أيلو
نعم. هل أسألك هذا السؤال

94
00:06:40,960 --> 00:06:44,040
ما هو أيلو أيلو
هل أسألك هذا السؤال؟

95
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
هل ستجيب؟

96
00:06:46,720 --> 00:06:47,760
أيها القواد اللعين

97
00:06:48,120 --> 00:06:49,960
سأمسح وجهك بالبول في الوقت الراهن

98
00:06:50,040 --> 00:06:52,160
لكن اذا حاولت أن تتذاكى
سأتبول في وجهك

99
00:06:56,480 --> 00:06:58,920
عندما يكتشف هرشاد الأمر
سيجعل الجميع يدفعون ثمن ذلك

100
00:07:01,760 --> 00:07:03,800
دعوني أخرج من هنا

101
00:07:06,360 --> 00:07:08,200
السياسيين في ديلهي بجيبه

102
00:07:08,680 --> 00:07:09,800
نعم هرشاد هو الرئيس
اليس كذلك؟

103
00:07:10,440 --> 00:07:11,640
السياسيين في ديلهي بجيبه

104
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
سأرسل جميع قواديه في ديلهي
خلف القضبان، أتفهم؟

105
00:07:18,640 --> 00:07:20,120
هل سترسل رئيس الوزراء

106
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
خلف القضبان أيضاً؟

107
00:07:28,760 --> 00:07:29,520
أخرجوا

108
00:07:40,320 --> 00:07:42,800
ماذا قلت؟
ماذا به رئيس الوزراء؟

109
00:07:43,720 --> 00:07:45,160
هل فقدت عقلك يا مدهفان؟

110
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
هل تعي ما تقوله؟

111
00:07:47,440 --> 00:07:49,600
لماذا أنت متفاجئ يا سيدي

112
00:07:50,320 --> 00:07:52,040
نحن لم نكتشف الماء على سطح القمر

113
00:07:52,440 --> 00:07:53,840
نحنُ نعلم بهذا الأمر من البداية

114
00:07:54,160 --> 00:07:56,840
بأن هرشاد قد يكون لديه
علاقات سياسية كبيرة

115
00:07:57,240 --> 00:08:00,280
أحد رجال هرشاد يقول لك
بأن رئيس الوزراء يسانده

116
00:08:00,480 --> 00:08:03,520
لذا ستقوم بمداهمة منزل
رئيس الوزراء مباشرة؟

117
00:08:04,880 --> 00:08:06,960
ما هو هذا الولع بأمر
رئيس الوزراء؟

118
00:08:07,040 --> 00:08:10,160
من واقع خبرتي يا سيدي
أنا أعرف

119
00:08:10,560 --> 00:08:13,080
بأن مداهمة منزل رئيس
الوزراء غير ممكنة

120
00:08:13,880 --> 00:08:16,440
لكن يمكننا أن نبدأ
بأستجواب مبدئي

121
00:08:17,040 --> 00:08:20,400
هل أنت جاد يا مدهفان؟ -
أنا جاد يا سيدي -

122
00:08:21,480 --> 00:08:25,200
حس الدعابة لدي غير سياسي
و هذه القضية تحولت الى قضية سياسية

123
00:08:25,840 --> 00:08:26,760
فقط أسمعني يا سيدي

124
00:08:27,200 --> 00:08:30,160
أنا متأكد بأن بهوشان
بهت هو الشخص المنشود

125
00:08:30,960 --> 00:08:33,680
أذا أبقيناه مدة أطول
سيبدأ بأعطائنا جميع التفاصيل

126
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
قضي الأمر

127
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
عليك أن تتمهل يا مدهفان

128
00:08:41,320 --> 00:08:42,440
دعني أفكر بالأمر

129
00:08:44,720 --> 00:08:48,000
أتمهل يا سيدي؟
لقد أقتربنا

130
00:08:51,600 --> 00:08:55,080
هذه قائمة من الممتلكات
التي طلبها الوصي

131
00:08:55,800 --> 00:08:58,680
سأعطيها للسجان
وقع عليهم

132
00:09:01,040 --> 00:09:02,760
الأراضي، السيارات، الأسهم

133
00:09:03,560 --> 00:09:06,480
ذكروا كل شيء

134
00:09:10,640 --> 00:09:11,840
هل ذكروا سيارة اللكزس أيضاً؟

135
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
لا تفكر بالأمر

136
00:09:14,920 --> 00:09:16,440
سنتولى الأمر بعد خروجك

137
00:09:17,280 --> 00:09:18,080
لا تقلق

138
00:09:20,240 --> 00:09:21,400
هل من أي خبر عن سوامي؟

139
00:09:22,720 --> 00:09:23,800
أعطيناه الكثير من الأموال

140
00:09:24,080 --> 00:09:27,280
الذي يأكل هو من يحصل على المحاصيل
و الذي يحصد هو من يحصل على الاله

141
00:09:29,440 --> 00:09:32,400
في كل مرة أهاتف سوامي
يخبرني أتباعه بأنه يتأمل

142
00:09:32,880 --> 00:09:33,840
بأنه سيعاود الأتصال

143
00:09:34,960 --> 00:09:36,480
لا أعرف الى متى سيبقى متأملاً

144
00:09:41,880 --> 00:09:43,320
لا تدفع أي قرش لأي أحد

145
00:09:45,800 --> 00:09:46,560
هذا يكفي

146
00:09:49,920 --> 00:09:51,360
أخبر القوادين في ديلهي

147
00:09:53,000 --> 00:09:56,080
بأني لم أبقى صامتاً لمدة طويلة -
لا عليك. كل شيء سيكون على ما يرام -

148
00:09:56,080 --> 00:09:58,120
لا تقلق
أعتني بنفسك

149
00:10:04,760 --> 00:10:07,360
بناءً على تصريح لمجرم أو لمتهم

150
00:10:08,400 --> 00:10:11,440
سيقوم مكتب التحقيقات
بأستجواب رئيس الوزراء هذا البلد

151
00:10:12,360 --> 00:10:13,280
هل هذا ممكن؟

152
00:10:14,920 --> 00:10:19,520
سوامي، حتى لو شرحنا الأمر
لمدهفان و قمنا بأيقافه

153
00:10:20,680 --> 00:10:23,280
الأمر لن ينتهي هنا

154
00:10:24,200 --> 00:10:27,960
داس، عندما يكون للسؤال
العديد من الأجوبة

155
00:10:28,760 --> 00:10:32,840
الشك فقط في الأجوبة المعلنة

156
00:10:33,760 --> 00:10:35,880
و في عملية النصب هذه

157
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
الشك دائماً
في الذي يجاوب على الأسئلة

158
00:10:39,720 --> 00:10:41,400
هرشاد ميهتا

159
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
هذا هو الجواب

160
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
الذي سيعجب عامة الشعب و البرلمان

161
00:10:51,000 --> 00:10:55,480
لكن لا أعلم أن كان مدهفان
سيوافق على هذا

162
00:10:56,600 --> 00:10:59,160
هل أنت رئيس مكتب التحقيقات
أم مدهفان؟

163
00:11:03,960 --> 00:11:05,120
و هناك أمر أخر مهم

164
00:11:06,160 --> 00:11:10,720
تلك الصحفية
سوشيتتا...سوشيتا دلال

165
00:11:12,960 --> 00:11:14,680
راقبوها عن كثب

166
00:11:16,240 --> 00:11:19,160
هناك من يخبرها بما يحصل

167
00:11:20,560 --> 00:11:21,880
من المفترض أن لا تعرف

168
00:11:33,200 --> 00:11:34,880
أظن بأن هناك شخص يتبعنا

169
00:12:09,560 --> 00:12:11,160
سيدي، علي أن أتحدث معك

170
00:12:11,400 --> 00:12:12,120
نعم

171
00:12:14,080 --> 00:12:16,840
طُلب من البعض من رجالي
مراقبة صحفية

172
00:12:18,000 --> 00:12:19,520
صحفية؟ -
سوشيتا دلال -

173
00:12:19,560 --> 00:12:21,960
لكن هذه ليست النقطة ياسيدي
النقطة هي

174
00:12:22,240 --> 00:12:25,800
بأن رجالي يتم أستخدامهم
لشيء تافه و غير ضروري

175
00:12:26,800 --> 00:12:27,680
رجالك؟

176
00:12:29,680 --> 00:12:33,320
مدهفان، لنوضح الأمر اولاً

177
00:12:34,960 --> 00:12:37,320
هم ليسوا رجالك

178
00:12:38,240 --> 00:12:39,440
هم ضباط مكتب التحقيقات

179
00:12:40,280 --> 00:12:41,400
أنا على علم بذلك يا سيدي

180
00:12:42,040 --> 00:12:44,600
بعد كل السنوات التي قضيتها في الخدمة
أنا على علم بذلك

181
00:12:46,160 --> 00:12:48,640
لكن النقطة هي بأن القضية
التي يعمل بها الضباط

182
00:12:48,640 --> 00:12:51,920
أنا المسؤول الأول عنها -
أنهم يتبعون أوامري -

183
00:12:52,840 --> 00:12:53,520
حسناً؟

184
00:12:56,240 --> 00:12:56,960
حسناً

185
00:12:59,360 --> 00:13:00,120
حسناً

186
00:13:02,800 --> 00:13:04,640
في هذه الحالة يا سيدي
اكررُ ما قلته

187
00:13:06,360 --> 00:13:08,600
أنها مضيعة للوقت و للموارد

188
00:13:17,320 --> 00:13:18,160
مدهفان

189
00:13:18,720 --> 00:13:19,600
سيدي -
أنت تعرف -

190
00:13:20,440 --> 00:13:21,360
بأني معجب بك

191
00:13:22,680 --> 00:13:25,480
تعجبني طريقتك في التحقيق
بهذه القضية

192
00:13:25,520 --> 00:13:29,680
و أيضاً أعرف بأنك الأفضل في هذه الأدارة

193
00:13:29,960 --> 00:13:33,040
لكن أرجوك
حاول أن تفهم

194
00:13:34,240 --> 00:13:38,320
أنا أحاول أعادة هذا
التحقيق الى المسار الصحيح

195
00:13:38,320 --> 00:13:39,840
سيدي، هذا التحقيق لم ينحرف عن مساره

196
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
يا الهي، مدهفان -

197
00:13:42,120 --> 00:13:43,720
هذه عملية نصب مالية

198
00:13:47,240 --> 00:13:49,560
لأسبابك الخاصة أنت تحاول بشكل غير ضروي

199
00:13:49,560 --> 00:13:51,400
بتسييس الأمر

200
00:13:54,000 --> 00:13:55,120
أسبابي الخاصة؟

201
00:13:56,200 --> 00:13:59,080
كيف؟ كيف هي خاصة؟

202
00:14:00,120 --> 00:14:04,640
لا يمكنك أن تسحب رئيس
وزراء بريء لهذه الفوضى

203
00:14:05,920 --> 00:14:08,760
لا تسحب أسمه لأنه لم يكن راضياً عنك

204
00:14:08,760 --> 00:14:11,046
بالطريقة التي تعاملت بها
بموضوع بوفورس

205
00:14:11,560 --> 00:14:14,040
هل لديك أي دليل ضد رئيس الوزراء
في هذا النصب؟

206
00:14:15,000 --> 00:14:15,720
أخبرني

207
00:14:17,760 --> 00:14:19,720
أنت تصدق ما قاله لك
تابع هرشاد؟

208
00:14:21,000 --> 00:14:25,080
أنه يحاول تغيير مسار القضية
حاول أن تفهم

209
00:14:26,720 --> 00:14:29,200
فقط ركز على هرشاد
حاول أن تفهم

210
00:14:29,280 --> 00:14:30,480
أنها عملية نصب كبيرة يا سيدي

211
00:14:31,480 --> 00:14:34,840
عملية ضخمة بهذا الحجم
و التي ما زلنا نقدر الرقم

212
00:14:35,040 --> 00:14:37,760
و أنت تحاول أن تقول لي
بأن هرشاد قام بهذه العملية لوحده

213
00:14:38,320 --> 00:14:39,800
بدون أي مساندة يا سيدي

214
00:14:50,080 --> 00:14:53,960
أظن من الأن فصاعداً
علي أن أتولى أمر هذه القضية

215
00:14:54,920 --> 00:14:56,320
ماذا يا سيدي؟ -
نعم -

216
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
علي أن أتولى أمر هذه القضية

217
00:15:00,960 --> 00:15:04,886
أظن يا مدهفان بأن مسيرتك
مع مكتب التحقيقات كانت حافلة

218
00:15:05,080 --> 00:15:10,320
لا أريدُ من هذه القضية أن تشكل
حرجاً لك و لمكتب التحقيقات

219
00:15:13,880 --> 00:15:14,720
أتفهم الأمر يا سيدي

220
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
أنا أيضاً لا أحب أن
أقع في موضع أحراج يا سيدي

221
00:15:22,440 --> 00:15:23,840
لكن سأخبرك بشيء واحد

222
00:15:24,880 --> 00:15:26,680
الأحراج سيكون من نصيبك يا سيدي

223
00:15:28,680 --> 00:15:31,160
سينادونك الناس بالبغبغاء
بغبغاء

224
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
ماذا تعني بالبغبغاء؟

225
00:15:33,680 --> 00:15:34,960
ماذا أعني بالبغبغاء؟

226
00:15:37,720 --> 00:15:39,966
هذه الأوامر قادمة من مكان أخر

227
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
أنت فقط تقوم بترديدها

228
00:15:44,000 --> 00:15:46,960
و البغبغاء غالباً ما
يردد ما يقول صاحبه

229
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
أنت بغبغاء في قفص يا سيدي

230
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
سأسهل الأمر عليك يا سيدي

231
00:15:55,080 --> 00:15:55,880
سأغادر

232
00:15:57,520 --> 00:15:59,200
لن أكون الأحمق الذي
يصغي للبغبغاء

233
00:16:00,840 --> 00:16:03,000
سأرسل لك إستقالتي
طاب يومك يا سيدي

234
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
اسمع يا مدهفان

235
00:16:06,960 --> 00:16:10,560
فكر في ما ستقوله للصحافه
لأن هذا الأمر سيكونُ صعباً

236
00:16:10,760 --> 00:16:12,400
كيف ستشرح لهم

237
00:16:12,520 --> 00:16:15,600
لماذا ترك الضابط
المختص في هذه القضية

238
00:16:15,840 --> 00:16:17,240
التحقيقات و هي ما زالت مستمرة

239
00:16:18,360 --> 00:16:19,240
ماذا ستقول؟

240
00:16:20,600 --> 00:16:24,160
أو أحفظ أجوبة سيدك
و رددها كالبغبغاء

241
00:16:26,240 --> 00:16:27,280
هناك شيء أخر يا سيدي

242
00:16:29,000 --> 00:16:30,480
يتم ذكر البغبغاء بصوت سيده

243
00:16:31,320 --> 00:16:33,840
إذا ذكرتك الصحافة بصوت سيدك
لا تكن مشوشاً

244
00:16:33,880 --> 00:16:35,320
فهم يقصدنوك

245
00:16:37,080 --> 00:16:40,960
استقالته المفاجئة قد
تثير بعض الأسئلة الصعبة

246
00:16:41,600 --> 00:16:42,840
كلا. هذه ليست مشكلة

247
00:16:43,760 --> 00:16:45,480
سأخبر الصحافة

248
00:16:46,040 --> 00:16:48,760
بأنه كان محبطاً لأن
ترقيته لم تتم

249
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
لهذا السبب قدم استقالته

250
00:16:53,080 --> 00:16:55,640
هذا منطقي
هاري أوم

251
00:17:02,160 --> 00:17:05,480
سأكتب لك بعض الأدوية
خذهم بشكل دوري

252
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
كيف ستساعدني الأدوية يا دكتور؟

253
00:17:11,080 --> 00:17:12,240
انظر لحالة هذا المكان

254
00:17:14,800 --> 00:17:16,400
بقائي هنا لمدة طويلة
أفسد حالتي

255
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
قلت لي بأن من السهل
أن تحصل على الكفالة في هذه الحالات

256
00:17:20,680 --> 00:17:22,360
لا تقلق يا سيد ميهتا

257
00:17:22,880 --> 00:17:25,440
مكتب التحقيقات أكدوا
لقاضي المحكمة الخاصة

258
00:17:25,800 --> 00:17:28,480
بأن التحقيقات ستستمر لغاية
الثلاثين من يوليو

259
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
ستكون حراً بعد هذا اليوم -
أنت متأكد؟ -

260
00:17:31,440 --> 00:17:33,600
نعم. لقد رأيت التأكيد

261
00:17:41,240 --> 00:17:42,160
هذا جيد

262
00:17:43,360 --> 00:17:44,720
سأحتفل بيوم ميلادي في منزلي

263
00:17:48,040 --> 00:17:48,960
أنا لم أبقى

264
00:17:49,920 --> 00:17:52,206
بعيداً عن منزلي لهذه الفترة الطويلة

265
00:17:53,680 --> 00:17:54,520
انظروا

266
00:17:55,360 --> 00:17:58,200
سيكون هرشاد محبوس لدينا
حتى الثلاثين من يوليو

267
00:17:59,240 --> 00:18:01,240
لكن علينا أن نتأكد
من أن يكون لدينا

268
00:18:01,560 --> 00:18:03,120
لأسبوعين أخرين على الأقل

269
00:18:03,720 --> 00:18:06,960
قدموا العديد من التقارير
الأولى ضده

270
00:18:07,400 --> 00:18:08,240
حسناً يا سيدي

271
00:18:08,920 --> 00:18:12,960
قضيته مع البنك التجاري
صفقته مع مجموعة باور المالية

272
00:18:13,200 --> 00:18:15,406
قدموا التقارير الأولية
في جميع هذه القضايا

273
00:18:16,040 --> 00:18:19,160
ثم اذهبوا الى المحكمة و أخبروهم
بأننا نحقق من 15 الى 16 بنك

274
00:18:19,320 --> 00:18:21,040
و نحتاج لهرشاد في هذه التحقيقات

275
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
أتمنى أن يوافق قاضي
المحكمة العليا فاريافا

276
00:18:24,040 --> 00:18:26,400
حسناً يا سيدي
ماذا نفعل في ما يخص بهوشان بهات؟

277
00:18:27,720 --> 00:18:32,240
بهوشان بهات لن يشهد ضد هرشاد

278
00:18:32,880 --> 00:18:35,960
أنه وفي له
و ليس لدينا الكثير ضده

279
00:18:36,720 --> 00:18:38,880
لذا علينا أن لا نضيع وقتنا عليه

280
00:18:40,560 --> 00:18:41,240
حسناً يا سيدي

281
00:18:43,360 --> 00:18:47,880
كلا
لحظة، تحلوا بالصبر

282
00:18:57,320 --> 00:18:58,080
هرشاد؟

283
00:19:01,160 --> 00:19:02,720
مكتب التحقيقات طلبوا احتجازه

284
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
لأسبوعين أخرين

285
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
و لن نعرف ماذا سيحصل
قبل الثالث عشر من اغسطس

286
00:19:11,520 --> 00:19:14,240
مضى شهرين و هم لم ينتهوا
من تحقيقاتهم بعد

287
00:19:14,560 --> 00:19:16,080
هم لا يحتجزونه للتحقيق معه

288
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
فقط يقومون بمضايقته

289
00:19:18,480 --> 00:19:20,560
انهم يضعطون عليه ليعترف

290
00:19:21,640 --> 00:19:23,320
يريدونه أن يقر بخطأه

291
00:19:27,520 --> 00:19:31,360
هناك اشعار بأسمكِ يا أختاه

292
00:19:32,040 --> 00:19:32,920
بأسمي؟

293
00:19:35,160 --> 00:19:40,320
نعم، هناك أمر ضريبي
بأسم هرشاد و بأسمكِ

294
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
ما هو المبلغ؟

295
00:19:42,960 --> 00:19:45,360
مئة....مليار

296
00:19:49,720 --> 00:19:51,720
جميع البنوك التي حققنا معها

297
00:19:52,400 --> 00:19:53,840
هناك اسم مشترك في سجلاتها

298
00:19:54,760 --> 00:19:55,800
هرشاد ميهتا

299
00:19:57,640 --> 00:19:59,480
سنكتشف عاجلاً أم أجلاً

300
00:20:00,160 --> 00:20:02,320
كيف قمت بكل ذلك لوحدك

301
00:20:04,040 --> 00:20:06,600
لكن من الأفضل أن تقول لنا

302
00:20:07,320 --> 00:20:10,080
من الذين رشيتهم في هذه البنوك؟

303
00:20:10,400 --> 00:20:12,680
أنا لم أرشي أي أحد في هذه البنوك

304
00:20:13,240 --> 00:20:15,920
نعم. أنت لم ترشي أحد

305
00:20:17,000 --> 00:20:19,640
بل صنعت مصطلح جديد
ما هو هذا المصطلح

306
00:20:20,760 --> 00:20:22,920
سمسرة بنكية
اليس كذلك؟

307
00:20:28,960 --> 00:20:30,766
أكنت تظن

308
00:20:31,040 --> 00:20:33,000
بما أن مكتب التحقيقات لا يتحدثون بلغتكم

309
00:20:33,600 --> 00:20:36,960
فيمكنك خداعنا بهذه البساطة؟

310
00:20:39,440 --> 00:20:41,600
لقد قمت بعملية نصب كبيرة

311
00:20:42,120 --> 00:20:45,560
مما جعلنا نستعين بجيش
من المحاسبين فقط لنقدر الرقم

312
00:20:46,800 --> 00:20:48,200
و أنت تدعي بأنك قمت بذلك

313
00:20:48,240 --> 00:20:50,320
دون أي مساندة داخلية من هذه البنوك

314
00:20:50,600 --> 00:20:52,240
أنا أعرفُ جيداً

315
00:20:52,840 --> 00:20:54,440
بأن لديك مساعدات في
كل هذه البنوك

316
00:20:55,120 --> 00:20:56,800
ليست لدي أي مساعدة

317
00:20:57,840 --> 00:21:00,640
جميع أرقامك خاطئة
أنها غير دقيقة

318
00:21:03,360 --> 00:21:06,646
لستُ مديناً لأي أحد
بأي شيء و هذه هي الحقيقة الوحيدة

319
00:21:09,600 --> 00:21:13,400
أنت تجعل من حياتك أكثر صعوبة يا هرشاد

320
00:21:15,360 --> 00:21:17,760
السجن سيكون عنوانك الأبدي

321
00:21:43,320 --> 00:21:46,000
أهذه طريقة في التواصل؟
كان بأمكانك الأتصال بي

322
00:21:46,040 --> 00:21:50,160
أعترف بأنها طريقة خاطئة يا سوشيتا
لهذا اعتذرتُ في الرسالة

323
00:21:50,920 --> 00:21:52,880
لكن لم يكن لدي خيار أخر

324
00:21:53,320 --> 00:21:55,720
مكتب التحقيقات يراقبوننا
على مدار الساعة

325
00:21:56,320 --> 00:21:58,160
و ربما يراقبون هواتفنا

326
00:21:58,560 --> 00:22:00,320
و ربما هاتفكِ أيضاً مراقب

327
00:22:00,760 --> 00:22:02,360
فأنتي مرتبطة معنا في هذه القضية

328
00:22:03,120 --> 00:22:06,680
و الحكومة؟ هم يعاملوننا كالمجرمين

329
00:22:07,520 --> 00:22:10,200
أنا أخشى بأن يقوموا مكتب
التحقيقات بقتل شقيقي هرشاد

330
00:22:10,640 --> 00:22:13,000
أنه في حالة سيئة
علي أن أخبر أي أحد بالأمر

331
00:22:13,000 --> 00:22:16,160
لماذا أنا؟ كان بأمكانك الذهاب لأي صحفي

332
00:22:17,240 --> 00:22:20,080
أنا أخشى بأن أفقد شقيقي -
لماذا تخبرني بذلك؟ -

333
00:22:20,320 --> 00:22:22,560
أنت قلق على شقيقك؟
ماذا عن الأشخاص االذين

334
00:22:22,720 --> 00:22:26,120
دُمرت عائلاتهم و مدخراتهم
بسبب شقيقك؟

335
00:22:27,240 --> 00:22:28,760
اليس من الأفضل الكتابة عنهم

336
00:22:29,640 --> 00:22:31,160
أرجوكِ يا سوشيتا

337
00:22:45,040 --> 00:22:46,840
افتح الباب
هذا انا

338
00:22:48,560 --> 00:22:49,840
أنا هنا لوحدي

339
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
ادخلي بسرعة

340
00:22:54,480 --> 00:22:55,600
ماذا تفعل؟

341
00:22:57,440 --> 00:22:58,960
ألم اطلب منكِ اقفال الباب من الخارج؟

342
00:23:02,040 --> 00:23:03,800
الى متى سنبقى محبوسين هنا؟

343
00:23:03,920 --> 00:23:06,120
ماذا أفعل
أخبريني

344
00:23:06,400 --> 00:23:09,040
في كل مرة أخرج بها
يطلبون مني المال

345
00:23:13,040 --> 00:23:15,120
هددوني بالقتل في أخر مرة

346
00:23:15,600 --> 00:23:19,120
كلا أعرف
لن يقتلوني

347
00:23:19,880 --> 00:23:21,000
سوف يسلموني للشرطة

348
00:23:21,040 --> 00:23:23,240
الشرطة لا يريدون اطلاق سراح هرشاد
ماذا سيفعلون بي؟

349
00:23:24,440 --> 00:23:26,280
كلا، لن يحدث أي شيء

350
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
انتهى كل شيء -
كلا -

351
00:23:27,760 --> 00:23:29,800
حقاً انتهى كل شيء -
كلا -

352
00:23:29,800 --> 00:23:33,360
أنتي محقة
لن اقدر على العيش هكذا

353
00:23:33,440 --> 00:23:37,480
لا اقدر على العيش هكذا أختبئ من الخوف-
راهيل -

354
00:23:44,006 --> 00:23:47,526
الثالث عشر من اغسطس 1992
بومباي

355
00:23:47,800 --> 00:23:49,680
هل قمت بتقديم جميع الأوراق الضرورية؟

356
00:23:50,240 --> 00:23:51,000
نعم يا سيدي

357
00:23:51,200 --> 00:23:53,520
حسناً يا سيد ميهتا
كفالتك مقبولة الا?ن

358
00:24:07,320 --> 00:24:11,840
لا تقلق. أخرج بضعة أيام مع جيوتي

359
00:24:11,880 --> 00:24:14,760
نحن من مكتب الجرائم المالية
يا سيد ميهتا

360
00:24:15,120 --> 00:24:18,360
سنقوم بأحتجازك لأنك أخترقت
قانون تداول العملة الأجنبية

361
00:24:18,880 --> 00:24:20,480
تحت الفقرة 35 و 36

362
00:24:21,160 --> 00:24:22,680
لذا من فضلك -
الديكم امر من المحكمة -

363
00:24:22,720 --> 00:24:23,880
اعتقلوه -
أمر المحكمة؟ -

364
00:24:24,320 --> 00:24:27,200
اظهر لنا الأوراق
أيها المحامي، تحدث معهم

365
00:24:28,200 --> 00:24:30,960
اذن انت تقول بأنك لاتملك
أي حساب في البنوك السويسرية

366
00:24:30,960 --> 00:24:31,840
كلا

367
00:24:32,080 --> 00:24:34,280
اذن كيف تقوم بتحويل
اموالك للخارج؟

368
00:24:36,040 --> 00:24:37,680
غسيل أموال؟ -
ماذا؟ -

369
00:24:38,480 --> 00:24:42,320
يمكننا أن نحصل على تفاصيل
من يعمل لك في دقائق

370
00:24:43,040 --> 00:24:44,480
لا يوجد أحد يقوم بغسل
الأموال لي

371
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
اذن ليس لديك من يحول لك؟ -
كلا -

372
00:24:47,360 --> 00:24:48,800
و من يكون موهان لال

373
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
أحد موظفيك السابقين
ذكر لنا أسمه

374
00:24:52,440 --> 00:24:55,160
الم ترسله هناك في يوم أفتتاح السوق؟

375
00:24:56,280 --> 00:24:57,680
موهان لال أس ماتينوالا

376
00:25:01,200 --> 00:25:03,560
أنه بائع حلوى
ليس محول أموال

377
00:25:07,320 --> 00:25:09,760
من الواضح بأن مصدرك
لا يسمع جيداً

378
00:25:27,920 --> 00:25:32,000
لا يمكننا أن نحتجز هرشاد
أكثر من ذلك

379
00:25:33,640 --> 00:25:35,400
أنه محجوز في مكتب الجرائم
المالية لخمسة أسابيع

380
00:25:35,920 --> 00:25:38,200
سيكون من الصعب الأجابة على
أسألة المحكمة و الأعلام

381
00:25:39,720 --> 00:25:42,560
الجميع خرجوا بكفالة
حتى موظفي بنك الهند

382
00:25:43,040 --> 00:25:44,960
الى متى سنبقيه في الحجز؟

383
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
دعوه يذهب

384
00:25:48,360 --> 00:25:51,280
اذا لم تستطيعوا احتجازه
جسدياً دعوه يذهب

385
00:25:51,960 --> 00:25:54,080
على الأقل يمكنكم
احتجازه نفسياً

386
00:25:54,840 --> 00:25:59,800
ذكروه بأن لا ينشر
الشائعات عن رئيس الوزراء

387
00:26:00,720 --> 00:26:02,560
و اذا ارتكب هذا الخطأ مرة أخرى

388
00:26:02,960 --> 00:26:06,520
سوف يتم اتهامه في العديد من الجرائم
و في العديد من القضايا

389
00:26:07,240 --> 00:26:09,840
التي ستجعله يقضي في السجن
من 10 الى 15 سنة

390
00:26:10,120 --> 00:26:11,760
حسناً يا سوامي -
هاري أوم -

391
00:26:34,400 --> 00:26:35,760
هرشاد

392
00:26:35,760 --> 00:26:38,440
هرشاد

393
00:26:38,480 --> 00:26:41,240
هرشاد

394
00:26:43,280 --> 00:26:46,400
هرشاد

395
00:27:07,640 --> 00:27:09,640
هرشاد

396
00:27:11,480 --> 00:27:12,640
	هرشاد

397
00:27:15,720 --> 00:27:17,280


398
00:27:29,960 --> 00:27:31,320
ابني

399
00:27:33,520 --> 00:27:35,360
دعني ابعد عنك عين الحسود

400
00:27:37,240 --> 00:27:38,760
أيها المشاغبون

401
00:27:40,520 --> 00:27:42,120
تبدو هزيلاً جداً

402
00:27:43,280 --> 00:27:45,286
لم تتمكن من النوم هناك
اليس كذلك؟

403
00:27:45,640 --> 00:27:49,040
سمعتُ في الأخبار بأنك
كنت تتوسد على حذائك لتنام

404
00:27:49,080 --> 00:27:50,840
يا أمي -
توقفي يا أمي -

405
00:27:52,280 --> 00:27:56,120
اذهب، كل أي شيء و اذهب للنوم -
نعم -

406
00:27:57,360 --> 00:27:58,640
حضرتُ لك الابسي

407
00:28:00,680 --> 00:28:03,120
أخبريني يا أمي هل قامت
بأعداد الابسي مع الباذنجان

408
00:28:04,560 --> 00:28:06,600
لأني سُحقت فعلياً

409
00:28:08,360 --> 00:28:09,800
ما زال يمتلك حس الدعابة

410
00:28:11,040 --> 00:28:11,840
اذهبي يا جويتي

411
00:28:14,646 --> 00:28:18,646
الرابع من نوفمبر 1992
نيو ديلهي

412
00:28:19,840 --> 00:28:21,120
الكثير من الفواكه يا سيد ميهتا

413
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
أرى بأنك بدأت
بالأهتمام بصحتك

414
00:28:27,440 --> 00:28:30,920
البرتقال
أنا مغرم بالبرتقال في الأونة الأخيرة

415
00:28:34,160 --> 00:28:35,840
هل سمعت بأكل السجن؟

416
00:28:38,200 --> 00:28:39,240
هل شربت الماء هناك؟

417
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
هل رأيت السجن من الداخل؟

418
00:28:45,280 --> 00:28:47,360
أنا لا أتمنى ذلك لأعدائي

419
00:28:50,080 --> 00:28:51,480
كرامتي كانت عالية عندما دخلت

420
00:28:52,880 --> 00:28:54,760
لكن في أربعة أشهر

421
00:28:55,520 --> 00:28:56,600
كرامتي أصبحت في الحضيض

422
00:29:00,240 --> 00:29:01,280
فهمتُ حينها

423
00:29:02,960 --> 00:29:06,366
المعنى الحقيقي
لمثل الصحة هي الثروة

424
00:29:08,000 --> 00:29:09,120
و أيضاً فهمت

425
00:29:11,280 --> 00:29:13,040
بأني سوف أساعد نفسي

426
00:29:16,080 --> 00:29:17,120
هذا غير صحيح

427
00:29:18,160 --> 00:29:19,880
أصدقائك ساعدوك
عندما كنت تحتاجهم

428
00:29:22,120 --> 00:29:25,280
هرشاد، أتيت الى ديلهي
و لم تخبرني

429
00:29:26,080 --> 00:29:27,360
كان بأمكانك الأتصال بي

430
00:29:28,280 --> 00:29:30,280
من الغريب أني علمتُ بوصولك
من الأخرين

431
00:29:32,840 --> 00:29:34,920
أنت فقط تخبر أصدقائك
بما تخطط له

432
00:29:35,600 --> 00:29:36,360
أصدقاء

433
00:29:38,080 --> 00:29:40,360
خذ واحدة على الأقل -
شكراً لك -

434
00:29:40,840 --> 00:29:42,040
أنها مفيدة للكالسيوم
عليك أن تأكلها

435
00:29:44,960 --> 00:29:47,120
أصدقائك من اللجنة البرلمانية
المشتركة قاموا بأستدعائي

436
00:29:50,760 --> 00:29:51,920
و يالها من مصادفة

437
00:29:53,040 --> 00:29:55,080
أنت تفكر بي بالوقت ذاته

438
00:29:58,640 --> 00:30:01,520
قبل ظهوري في اللجنة البرلمانية
أنت تظهر هنا

439
00:30:03,360 --> 00:30:06,160
أنا أعلم
بأن أمام اللجنة

440
00:30:07,560 --> 00:30:10,160
اذا ظهرت الأسامي
سيكون رئيس الوزراء

441
00:30:11,280 --> 00:30:13,240
و سوامي في ورطة كبيرة

442
00:30:16,160 --> 00:30:17,240
أخبرني

443
00:30:18,320 --> 00:30:19,800
أهم قلقون علي أو على أنفسهم؟

444
00:30:22,320 --> 00:30:26,120
هرشاد، هناك الكثير من الأسامي
ظهرت أمام اللجنة البرلمانية

445
00:30:27,960 --> 00:30:29,160
لا داعي لظهور المزيد

446
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
و هذا لمصلحة الجميع

447
00:30:34,920 --> 00:30:36,160
لمصلحتك على وجه الخصوص

448
00:30:44,160 --> 00:30:44,880
حسناً

449
00:30:49,080 --> 00:30:50,280
لن أذكر أي أسم

450
00:30:53,000 --> 00:30:54,720
اذا ستقوم بحمايتي

451
00:30:56,120 --> 00:30:57,320
طبعاً يا هرشاد

452
00:30:58,640 --> 00:31:00,440
حسناً، سأقول لك
ما كنت ستقوله لي

453
00:31:02,880 --> 00:31:04,520
لن أذكر رئيس الوزراء

454
00:31:11,920 --> 00:31:14,000
كما ترون بعد ظهور
الأخبار المزعومة

455
00:31:15,400 --> 00:31:18,486
العديد من الأشخاص أطلقوا العديد من الأسامي لهذا النصب

456
00:31:18,520 --> 00:31:20,280
في النهاية أصبح أسمها
علمية نصب الأسهم

457
00:31:21,120 --> 00:31:23,846
و هذا لم يعجب الوسطاء لذا
أطلقوا عليها أسم عملية نصب البنك

458
00:31:24,280 --> 00:31:25,320
لكني سوف أخبركم ما هي

459
00:31:26,480 --> 00:31:27,760
أنها عملية نصب سيتي بنك

460
00:31:35,680 --> 00:31:38,760
سيتي بنك هي خلية جميع
الأعمال الغير قانونية في النظام

461
00:31:44,520 --> 00:31:46,440
لنلقي نظرة على
سوق المال الهندي

462
00:31:47,560 --> 00:31:50,720
في سوق المال الهندي، البنوك الأجنبية
مثل سيتي بنك يفعلون ما يشائون

463
00:31:51,600 --> 00:31:53,280
و هم يجنون الكثير من الأموال

464
00:31:56,400 --> 00:31:57,760
سيتي بنك لديهم الكثير من الأموال

465
00:31:58,440 --> 00:32:00,560
ليشتروا جميع السندات
الحكومية الجديدة

466
00:32:02,480 --> 00:32:03,960
لديهم نصيب الأسد في السوق

467
00:32:05,360 --> 00:32:08,800
و عندما يحتجزون جميع الضمانات
تكون الشركات الصغيرة تحت رحمتهم

468
00:32:12,160 --> 00:32:13,200
و هذا ليس كل شيء

469
00:32:14,560 --> 00:32:15,760
سيتي بنك تتأكد من

470
00:32:16,360 --> 00:32:18,320
المحافظة على سيطرتهم التامة في السوق

471
00:32:19,080 --> 00:32:20,000
و كيف يفعلون ذلك؟

472
00:32:22,600 --> 00:32:24,440
بأستغلال الثغرات الموجودة في النظام

473
00:32:25,400 --> 00:32:27,040
بمخالفة ارشادات البنك الأحتياطي

474
00:32:28,680 --> 00:32:30,560
و بالتأثير على صانعي القرار في ديلهي

475
00:32:30,960 --> 00:32:32,680
من خلال مجلسهم الأستشاري القوي

476
00:32:37,880 --> 00:32:41,360
أكثر من 80 بالمئة من التحويلات
لها علاقة بمنظمات معقدة

477
00:32:41,680 --> 00:32:43,200
لا يسمحون للغرباء بالدخول

478
00:32:45,200 --> 00:32:46,520
و يمكنهم أن يستغلوا بكل سهولة

479
00:32:47,360 --> 00:32:49,280
النظام المصرفي الجاهل
و البطيء في الهند

480
00:32:53,320 --> 00:32:54,680
لا أحد يفهم الأمر

481
00:32:57,080 --> 00:32:59,880
القليل من الصحفيين مثل سوشيتا دلال
قاموا بذكر الأمر

482
00:33:04,160 --> 00:33:05,560
لكني ‏أريدُ المساعدة

483
00:33:06,640 --> 00:33:08,080
ستخرج الحقيقة الكاملة

484
00:33:09,240 --> 00:33:11,840
أنا جاهز للتعاون مع جميع
وكالات التحقيق

485
00:33:13,560 --> 00:33:16,520
فقط ‏اذا تم تبرئتي
من جميع التهم

486
00:33:31,400 --> 00:33:33,040
لو أني بمكانكم

487
00:33:35,760 --> 00:33:38,840
سأبدأ بالنظر في
صفقات خ.ح.د

488
00:33:40,720 --> 00:33:43,360
خ.ح.د
خدمات الحقيبة الأدارية

489
00:33:45,000 --> 00:33:45,920
في سيتي بنك

490
00:33:47,480 --> 00:33:50,040
عندما تقومون بذلك ستدركون
بأن سيتي بنك هم ملوك

491
00:33:50,040 --> 00:33:52,000
جميع الصفقات الفاسدة في الهند

492
00:33:56,360 --> 00:33:59,760
سيد تياجي
لن أضيع الكثير من الوقت

493
00:34:01,440 --> 00:34:02,840
لندخل في صلب الموضوع

494
00:34:05,040 --> 00:34:07,320
هناك ‏‏ادعاءات خطيرة ضد بنككم

495
00:34:10,320 --> 00:34:11,440
أي نوع من ‏الإدعاءات؟

496
00:34:12,000 --> 00:34:16,280
بنككم متورط في بعض الأمور
المشبوهة كالبنوك الأخرى

497
00:34:16,480 --> 00:34:17,280
على سبيل المثال؟

498
00:34:17,440 --> 00:34:20,320
شبهات تتعلق بخدمات الحقيبة الأدارية
على سبيل المثال

499
00:34:21,400 --> 00:34:24,600
يمكنكم أن تلقوا نظرة على جميع
السجلات، ليس لدينا ما نخفيه

500
00:34:25,400 --> 00:34:29,680
في الحقيقة يمكنني مساعدتك
لكي تفهموا سجلاتنا بشكل جيد

501
00:34:30,480 --> 00:34:33,440
جميع صفقاتنا دون استثناء
تتبع بشكل واضح

502
00:34:33,480 --> 00:34:35,760
الأرشادات التي وضعها
البنك الأحتياطي الهندي

503
00:34:36,680 --> 00:34:38,280
لم نتهاون بأي قانون

504
00:34:39,880 --> 00:34:41,440
عليك أن تعرف بأننا
القينا نظرة

505
00:34:41,480 --> 00:34:44,320
على بعض سجلاتكم
و لدينا العديد من ‏التحفظات عليها

506
00:34:45,080 --> 00:34:47,040
مع كل احترامي يا سيدي

507
00:34:47,560 --> 00:34:50,040
سوء الفهم هو شيء
طبيعي في الأمور المالية

508
00:34:50,960 --> 00:34:53,200
قد تكون هناك بعض التفسيرات
الخاطئة بسبب الجهل و

509
00:34:53,240 --> 00:34:55,120
هل تصفنا بالجاهلين يا سيد تياجي ؟

510
00:34:56,560 --> 00:34:59,440
‏إطلاقاً، أنا على يقين
بأنكم جميعاً متعلمون

511
00:35:01,120 --> 00:35:02,360
و لكن أيضاً نحنُ سيتي بنك

512
00:35:03,440 --> 00:35:05,280
نحنُ متواجدين في الهند
منذُ 90 سنة

513
00:35:06,960 --> 00:35:08,640
نحنُ مخلصين لهذه البلدة

514
00:35:10,280 --> 00:35:12,120
قمنا باستثمار مبالغ كبيرة

515
00:35:12,800 --> 00:35:15,446
نحن ُ لم نحصل على
أي إيرادات في الأربع سنوات الماضية

516
00:35:16,680 --> 00:35:19,080
أشرفنا على استثمارات الهنود
الغير مقيمين في الهند

517
00:35:19,760 --> 00:35:22,320
أحضرنا المعدات الرقمية
في شركات هذا البلد

518
00:35:24,040 --> 00:35:28,480
لا أفهم لماذا النجاح هنا
يُعتبر جريمة

519
00:35:47,040 --> 00:35:48,800
أنت متأكد بأن مكتب
التحقيقات يلاحقونكِ؟

520
00:35:49,320 --> 00:35:51,040
نعم رأيتهم بجانب منزلي

521
00:35:51,480 --> 00:35:52,920
اذن لا يمكننا أن نتقابل هكذا

522
00:35:54,640 --> 00:35:57,320
لكن هناك شخص أخر مهتم بمقابلتكِ

523
00:35:58,960 --> 00:36:03,120
لا داعي للقول بأن
هذه المقابلة ستكون غير رسمية

524
00:36:04,840 --> 00:36:06,760
أيمكنكِ الذهاب الى ديلهي اليوم؟

525
00:36:07,280 --> 00:36:10,280
أظن أن عليكِ الذهاب
قد تكون مقابلة مثيرة للأهتمام

526
00:36:15,840 --> 00:36:18,600
مكتب التحقيقات و الحكومة و الأعلام

527
00:36:19,360 --> 00:36:21,440
يتهمون شخص واحد

528
00:36:23,000 --> 00:36:26,440
لكن أظن أن علينا
أن نغير البوصلة لأتجاه أخر

529
00:36:27,720 --> 00:36:29,920
البنوك
البنوك الأجنبية

530
00:36:30,160 --> 00:36:32,120
و الشركات المملوكة للحكومة

531
00:36:33,360 --> 00:36:35,726
اللجنة البرلمانية المشتركة
لديها صلاحيات محدودة

532
00:36:36,040 --> 00:36:38,200
و نحن أيضاً لسنا بكيان تحقيقي

533
00:36:38,640 --> 00:36:42,080
لدينا الكثير من المعلومات
التي لايمكننا أن نفعل بها شيء

534
00:36:43,280 --> 00:36:45,240
تقنياً، لا يمكننا اعلانها للناس

535
00:36:46,080 --> 00:36:50,400
لكن يمكنكِ أن تجدي طريقة
لأيصالها للقراء

536
00:36:52,080 --> 00:36:53,960
و عندما تخرج

537
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
سيحقق مكتب التحقيقات بالأمر

538
00:36:57,760 --> 00:36:59,360
لن يكون لديهم أي عذر

539
00:37:00,520 --> 00:37:05,440
ليست مجرد ملفات
و لكنها حقيقة هذا النظام

540
00:37:07,040 --> 00:37:10,520
لكن يمكنكِ القيام بذلك
فقط في هذه الغرفة

541
00:37:10,680 --> 00:37:13,166
لا يمكنكِ أن تأخذي
أي شيء من هذه الغرفة للخارج

542
00:37:13,720 --> 00:37:15,840
السيد سينغ لديه المزيد من الملفات

543
00:37:16,280 --> 00:37:17,880
سيحصل عليهم في الظهيرة

544
00:37:54,680 --> 00:37:57,440
تفضلوا. اذا أحتجتم لأي شيء
ما عليكم سوى اخباري

545
00:38:06,400 --> 00:38:09,320
هناك بعض البنوك الأجنبية التي
ظنوا بأنهم سيفلتون من أي شيء

546
00:38:09,640 --> 00:38:14,040
سخروا من الوصولات البنكية و لم يحافظوا
على السجلات المناسبة للتأكيد

547
00:38:14,840 --> 00:38:18,520
بعض الوثائق من
صفقات الضمان

548
00:38:19,080 --> 00:38:20,200
مفقودة بشكل غريب

549
00:38:21,240 --> 00:38:24,400
يمكنكم أن تتأكدوا من جميع الأوراق
و أسألوا ما تريدون

550
00:38:48,040 --> 00:38:50,640
عندما تعمقنا أكثر في سجلات وتقارير
اللجنة البرلمانية المشتركة

551
00:38:50,680 --> 00:38:53,320
بدى واضحاً بأن عملية
نصب هرشاد ميهتا

552
00:38:53,400 --> 00:38:56,400
كانت جزء من الأمور الغير
عادية الكبرى في النظام

553
00:38:57,040 --> 00:38:59,880
الأمور الغير عادية و الأخطاء
التي لم يخترعها هرشاد

554
00:39:00,360 --> 00:39:02,400
و لكنه أساء أستخدامها بكل حرية

555
00:39:03,120 --> 00:39:04,520
هناك شيء أخر واضح

556
00:39:04,800 --> 00:39:07,480
مع هرشاد ميهتا
كان من المهم التحقيق مع هذه البنوك

557
00:39:07,480 --> 00:39:10,040
خصوصاً سيتي بنك و وسطائهم

558
00:39:11,240 --> 00:39:14,360
أنها الطريقة الوحيدة
لتنظيف النظام بأكمله

559
00:39:38,166 --> 00:39:41,806
ديسمبر 1992
بومباي

560
00:39:45,440 --> 00:39:48,440
أتفق معك يا سيد بأن بعض
صفقاتنا تبدو مقلقة

561
00:39:49,600 --> 00:39:51,520
و قد نكون تكبدنا بعض الخسائر الكبيرة

562
00:39:52,400 --> 00:39:53,680
لكن دعني أؤكد لك يا سيدي

563
00:39:53,920 --> 00:39:58,080
بأن لا أحد من عملائنا خارج الهند
أو عملائنا العاديين خسروا أموالهم

564
00:40:00,080 --> 00:40:03,080
الأمر ليس مجرد ربح أو خسارة يا سيد راو

565
00:40:04,040 --> 00:40:07,280
الناس يشككون بالطريقة التي
تعمل بها في سوق المال

566
00:40:08,080 --> 00:40:11,400
الجميع يقولون
بأن سيتي بنك متنمرين

567
00:40:11,760 --> 00:40:13,680
الأشخاص الذين يسموننا بالمتنمرين

568
00:40:14,200 --> 00:40:16,720
هم نفس الأشخاص الذين
لم يتمكنوا من منافستنا

569
00:40:17,720 --> 00:40:19,280
دعني أنشط ذاكرتك 
بشكل سريع يا سيد

570
00:40:19,720 --> 00:40:21,080
كيف أننا وطنيين

571
00:40:21,800 --> 00:40:25,240
و ماذا يعني لنا الولاء
لهذا البلد يا سيدي

572
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
1990 قبل عامين

573
00:40:28,520 --> 00:40:31,600
عندما كانت الهند تحت مطرقة
ممثلة التجارة الأمريكية كارلا هيلز

574
00:40:32,280 --> 00:40:33,800
خلال أزمة أرصدة الدفع

575
00:40:34,480 --> 00:40:36,720
أنا من وقف بقوة من أجل الهند

576
00:40:36,960 --> 00:40:38,880
ضد تهديد الولايات المتحدة
بفرض عقوبات تجارية

577
00:40:40,440 --> 00:40:43,640
ذ

578
00:40:44,200 --> 00:40:45,840
فقط لنثبت وطنيتنا

579
00:40:47,200 --> 00:40:51,040
و اليوم أنت تقول
بأننا أجانب؟

580
00:40:52,960 --> 00:40:56,600
على أي حال
سأفعل ما بوسعي

581
00:40:56,680 --> 00:40:58,720
و سأحاول ارضائك بما سنقوم به

582
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
أتمنى ذلك

583
00:41:02,000 --> 00:41:05,440
لا بد و أن الحمقى في اللجنة البرلمانية
قاموا بتسريب الملعلومات للصحافة

584
00:41:06,920 --> 00:41:09,760
أنهم يجهلون طريقة
إدارة الأعمال في الهند

585
00:41:10,640 --> 00:41:12,960
توليت أمر وزير المالية
في الوقت الراهن

586
00:41:14,120 --> 00:41:17,080
لكن طالما كانت وثائقنا
تحت تدقيق شديد

587
00:41:17,760 --> 00:41:19,640
قد تحدث جلسة اعلامية
في أي لحظة

588
00:41:20,120 --> 00:41:21,560
لكن هذه الأشياء تحدث

589
00:41:22,320 --> 00:41:24,040
لا داعي للقلق

590
00:41:25,800 --> 00:41:28,440
خلال بضعة أيام، ستكون هناك مباراة
في الكريكيت بين الهند و باكستان

591
00:41:29,080 --> 00:41:30,880
حيثُ سينتصر الفريق الهندي
على الفريق الباكستاني

592
00:41:31,320 --> 00:41:33,240
و هكذا سيكون الجميع سعيدين

593
00:41:34,040 --> 00:41:35,280
سينسوا كل شيء

594
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
لا أظن ذلك

595
00:41:40,640 --> 00:41:42,200
أنظر، حان الوقت لتجاوز الأمر

596
00:41:45,800 --> 00:41:47,040
ماذا تحاول أن تقول؟

597
00:41:48,600 --> 00:41:50,880
أتقول بأن علي أن أستقيل؟ -
كلا -

598
00:41:51,440 --> 00:41:53,000
أنا لا أطلب منك الأستقالة

599
00:41:53,640 --> 00:41:55,280
أنت نجمنا الأول

600
00:41:55,760 --> 00:41:58,080
جنيت لنا ثروة طائلة
من وزارة الخزانة

601
00:41:58,760 --> 00:42:01,560
فقط أريدك أن تبتعد
عن هذه التحقيقات

602
00:42:02,720 --> 00:42:03,920
لذا تهانينا

603
00:42:04,760 --> 00:42:07,480
لقد قمنا بترقيتك
ستذهب الى نيويورك

604
00:42:08,600 --> 00:42:10,960
أنت لست جاد -
أنا جاد -

605
00:42:12,440 --> 00:42:15,440
و الأن سأطلب أغلى نبيذ
في هذه القائمة

606
00:42:15,560 --> 00:42:17,800
و لسوء الحظ، أنت من
سيدفع ثمنها

607
00:42:18,360 --> 00:42:19,640
أتمنى أن تكون معك بطاقتك

608
00:42:20,280 --> 00:42:21,240
هذه الهند

609
00:42:23,120 --> 00:42:24,560
أنا أتعامل بالنقود فقط

610
00:42:31,320 --> 00:42:33,080
ستذهب الى أمريكا في هذا التوقيت؟

611
00:42:34,000 --> 00:42:37,320
ليس للسياحة
قررت الأدارة ذلك

612
00:42:38,160 --> 00:42:39,400
و هذا لمصلحتنا جميعاً

613
00:42:40,280 --> 00:42:41,600
جميعاً؟

614
00:42:42,920 --> 00:42:44,160
أو لمصلحتك و مصلحة بنكك؟

615
00:42:46,440 --> 00:42:48,680
تمت مداهمة مكاتبنا و بيوتنا

616
00:42:49,600 --> 00:42:51,480
أنهم يراقبون أرصدتنا

617
00:42:52,400 --> 00:42:55,080
حتى أنهم قاموا بأعتقالي
كنتُ مسجنوناً

618
00:42:55,920 --> 00:42:58,560
لكنك خرجت -
نعم و لكن بكفالة -

619
00:42:58,760 --> 00:43:01,720
أتعرف كم عدد القضايا
التي سجلوها ضدنا؟

620
00:43:02,280 --> 00:43:05,760
لستُ متاكداً، لكن ليس بقدر
القضايا المسجلة على هرشاد

621
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
أتظن بأن الأمر مضحك

622
00:43:09,520 --> 00:43:11,280
هيا أي كي
‏ ‏اهدأ

623
00:43:12,520 --> 00:43:13,720
يوجد خلل في النظام

624
00:43:14,680 --> 00:43:16,400
و لا يمكنك أن ترفع
قضية على النظام

625
00:43:17,160 --> 00:43:18,440
لا يمكنك القبض على النظام

626
00:43:18,560 --> 00:43:20,200
كل هذا سيختفي قريباً

627
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
فقط توارى عن الأنظار

628
00:43:23,960 --> 00:43:26,080
علي أن أذهب الأن
جيري ينتظرني

629
00:43:27,400 --> 00:43:30,000
لنبقى على تواصل
أتمنى لك حظاً طيباً

630
00:43:35,440 --> 00:43:39,400
حتى أمام اللجنة البرلمانية
لم ينسى ذكر سيتي بنك

631
00:43:39,840 --> 00:43:41,000
ماذا سيفعل بنا؟

632
00:43:42,960 --> 00:43:44,040
انتظر و ستشاهد

633
00:43:44,720 --> 00:43:48,040
عندما يحين الوقت
سيتقدم كبطل الأفلام

634
00:43:48,080 --> 00:43:49,240
و سيفضح أمرنا

635
00:43:50,800 --> 00:43:52,760
هرشاد ليس عدونا

636
00:43:54,160 --> 00:43:56,320
لكن عليه أن يعرف
بأن لديه الكثير من الأعداء

637
00:43:57,560 --> 00:44:01,760
بالرغم من أننا لا نستطيع اعادته للسجن
من المفترض أن يكون خائف من العودة

638
00:44:02,440 --> 00:44:04,760
من المفترض أن تأتيه
كوابيس عن السجن

639
00:44:13,600 --> 00:44:14,840
هيا

640
00:44:16,120 --> 00:44:17,280
ابدأوا
ابدأوا

641
00:44:17,480 --> 00:44:19,640
ما هذا؟ أشوين؟ -
فتشوا في كل زاوية -

642
00:44:22,360 --> 00:44:24,440
ماذا يحدث يا سيد؟

643
00:44:26,320 --> 00:44:27,880
لدينا أمر تفتيش

644
00:44:28,600 --> 00:44:31,680
منزلك ليس شارع مارين
لكي نتجول به

645
00:44:32,520 --> 00:44:35,040
لدينا بعض المعلومات الصلبة -
أي معلومات؟ -

646
00:44:35,800 --> 00:44:36,680
ماذا حصل؟

647
00:44:37,760 --> 00:44:39,840
هل تعرف نيراج شاه؟

648
00:44:41,640 --> 00:44:42,760
التقينا مرتان؟

649
00:44:43,360 --> 00:44:44,200
مرتان؟

650
00:44:45,280 --> 00:44:49,120
بحسب ما لدينا من معلومات
عائلاتكم مترابطة

651
00:44:49,400 --> 00:44:52,080
تسافرون في الأجازات سوياً

652
00:44:52,360 --> 00:44:55,240
نحن نتعامل مع نفس وكيل السفريات
التقيته في اجازة

653
00:44:56,240 --> 00:44:59,040
غرومور تتولى أمر
استثماراته اليس كذلك؟

654
00:44:59,160 --> 00:45:00,480
ربما

655
00:45:00,880 --> 00:45:02,640
هل تعرف كم عدد عملائنا؟

656
00:45:02,680 --> 00:45:06,480
هل تعرف بأن نيراج يقوم
بالتجارة بالمخدرات؟

657
00:45:08,600 --> 00:45:09,560
و ما أدرانا

658
00:45:10,600 --> 00:45:13,160
و ما دخلنا بما يتاجر به

659
00:45:13,360 --> 00:45:16,800
أذا كان الأمر يهمك أو لا يهمك
نحن من سنقرر ذلك يا سيد ميهتا

660
00:45:18,320 --> 00:45:19,960
لكن اذا كنت تعرف أي شي

661
00:45:20,520 --> 00:45:21,720
أخبرنا طوعاً

662
00:45:23,400 --> 00:45:27,360
أو أنت تعرف
أن بأمكاننا ربط الأمور ببعضها

663
00:45:30,200 --> 00:45:33,200
ربط الأمور هذا من نسج الخيال
لأن في الواقع لا توجد أي صلة بيننا

664
00:45:33,520 --> 00:45:35,680
المخدرات يا سيد ميهتا

665
00:45:36,680 --> 00:45:38,320
ليست مثل عملية النصب
في سوق الأسهم

666
00:45:40,280 --> 00:45:42,120
لا بد و أنك سمعت عن
COFEPOSA.

667
00:45:43,320 --> 00:45:46,920
قانون المحافظة على تداول العملات
الأجنبية و مكافحة تهريب الممنوعات

668
00:45:48,280 --> 00:45:51,520
اذا تم اتهامك بهذا
عليك أن تنسى العيش بشكل طبيعي

669
00:45:52,760 --> 00:45:56,040
و أنا لا
أنا لا أمزح معك. أتفهم؟

670
00:45:57,520 --> 00:45:58,680
لم نعثر على أي شيء يا سيدي

671
00:46:03,040 --> 00:46:07,240
هذه كوكايين و ليست وجبات خفيفة
لكي تقوموا بالبحث في المطبخ

672
00:46:10,280 --> 00:46:12,960
لا أحد يتاجر في المخدرات
من منزله

673
00:46:14,240 --> 00:46:17,200
أتمنى أن لا انسى مكتبنا

674
00:46:19,000 --> 00:46:22,440
اذا كنت تذكر أي شيء
قم بزيارتنا

675
00:46:23,600 --> 00:46:27,040
و اذا وجدنا أي شيء
سنأخذك بعيداً

676
00:46:28,840 --> 00:46:29,600
حسناً؟

677
00:46:32,240 --> 00:46:34,120
هيا لنذهب -
نعم يا سيدي -

678
00:46:39,720 --> 00:46:40,640
المخدرات؟

679
00:46:43,440 --> 00:46:44,600
ما الذي يجري؟

680
00:46:46,720 --> 00:46:48,840
سيقولون بأننا ارهابيين
في المرة القادمة

681
00:46:53,600 --> 00:46:56,320
علينا أن نستعد
سيقومون بمداهمتنا بشكل دوري

682
00:47:00,920 --> 00:47:03,680
لدينا كميرا فيديو، اليس كذلك؟
أين هي؟

683
00:47:05,960 --> 00:47:07,200
ماذا ستفعل بكميرا الفيديو؟

684
00:47:09,440 --> 00:47:10,480
سأصور فلم

685
00:47:12,120 --> 00:47:13,080
هرشاد

686
00:47:14,600 --> 00:47:16,280
أنا أسجل هذا الفيديو لأن

687
00:47:17,120 --> 00:47:21,040
 اذا حدث شيء لي
على الناس أن يعرفوا من المسؤول عن ذلك

688
00:47:42,680 --> 00:47:46,160
سوامي قطع علاقته معنا
اليس كذلك؟

689
00:47:50,400 --> 00:47:51,760
لقد حان الوقت

690
00:47:53,440 --> 00:47:55,800
لأيقاض سوامي من تأملاته

691
00:47:59,000 --> 00:48:01,480
على الحكومة و سوامي أن يعرفوا

692
00:48:02,920 --> 00:48:05,680
بأن حظ هرشاد العاثر قد يطولهم

693
00:48:10,520 --> 00:48:12,160
اذا حاولوا العبث بنا

694
00:48:14,640 --> 00:48:16,480
سيعبث بهم البلد بأكمله

695
00:48:18,480 --> 00:48:21,400
أعرف طريقة عمل مكتب التحقيقات

696
00:48:23,000 --> 00:48:27,200
أنهم تحت سلسلة ديلهي
و يقومون بالنباح عندما تأتيهم الأوامر

697
00:48:30,200 --> 00:48:33,840
برناف، أنت أحمق من الدرجة الأولى

698
00:48:35,560 --> 00:48:38,160
كان عليك أن تحضره لي من البداية

699
00:48:39,040 --> 00:48:42,400
هؤلاء المحاميين الحمقى
يطلقون على أنفسهم رجال قانون

700
00:48:42,520 --> 00:48:45,040
و هم لا يعرفوا كيف يرتدون
المعطف بشكل جيد

701
00:48:45,400 --> 00:48:46,960
لماذا ذهبت اليهم؟

702
00:48:48,160 --> 00:48:51,360
أنت اله القضاء يا عم رام

703
00:48:52,000 --> 00:48:55,000
شعرنا بأنها مسألة صغيرة
لا تستحق أزعاج الاله

704
00:48:55,800 --> 00:48:58,440
لم نكن نعلم بأن هذه
الحرب ستستمر مدة طويلة

705
00:48:58,640 --> 00:49:00,760
و بأن مكتب رئيس الوزراء
سيدخل في هذا الحرب

706
00:49:01,520 --> 00:49:04,480
اذا أخذت أسم الاله
وأحضرت هرشاد الى هنا

707
00:49:05,200 --> 00:49:07,880
توقف عن أزعاجي بمسألة الألوهية

708
00:49:09,120 --> 00:49:11,640
طوال هذه الفترة كنتم
تعيشون على رحمة الاله

709
00:49:13,000 --> 00:49:15,640
لكن الأن عليكم أن تعملوا مع القانون

710
00:49:17,320 --> 00:49:18,160
هرشاد

711
00:49:19,160 --> 00:49:21,640
العشرة مليون التي
أعطيتها لرئيس الوزراء

712
00:49:22,480 --> 00:49:24,720
هل أخبرت أي أحد عنها؟

713
00:49:25,720 --> 00:49:26,600
ليس بعد

714
00:49:27,760 --> 00:49:31,120
لكن يمكنني اثبات ذلك -
الاثبات من اختصاصي -

715
00:49:32,520 --> 00:49:33,680
أنا محاميك

716
00:49:35,160 --> 00:49:37,240
و أسمع الأن

717
00:49:37,680 --> 00:49:40,920
الشرطة أو مكتب التحقيقات
اذا سألوك أي سؤال

718
00:49:41,360 --> 00:49:45,080
لن تتحدث معهم بدون استشارتي

719
00:49:45,800 --> 00:49:46,720
أتفهم؟

720
00:49:52,920 --> 00:49:57,120
في عام 1991 بين الثاني و الرابع
من نوفمبر قمت بعمليات سحب كبيرة

721
00:49:59,480 --> 00:50:02,600
مليون روبية من بنك جرندليز
فرع فورت

722
00:50:04,000 --> 00:50:06,520
ثلاثة مليون من بنك الهند
الفرع الرئيسي

723
00:50:06,920 --> 00:50:08,880
و عمليتا سحب في ديلهي
بالرابع من نوفمبر

724
00:50:09,200 --> 00:50:10,200
4،5 مليون

725
00:50:12,360 --> 00:50:15,680
ماذا كنت تفعل بهذه المبالغ العالية؟

726
00:50:17,400 --> 00:50:19,800
لا أذكر أي شيء
أنها تحويلات قديمة جداً

727
00:50:20,080 --> 00:50:21,640
أنه مبلغ كبير يا سيد ميهتا

728
00:50:22,520 --> 00:50:23,640
حاول أن تتذكر

729
00:50:24,800 --> 00:50:27,200
أنظر، قد يكون المبلغ كبير بالنسبة لك
لكنه ليس كبير بالنسبة لي

730
00:50:28,240 --> 00:50:29,480
أنا لا أذكر حقاً

731
00:50:33,520 --> 00:50:35,720
أخبرني اذا تذكرت

732
00:50:38,600 --> 00:50:41,280
كان من المفترض أن تبقى صامتاً
طوال الوقت

733
00:50:42,240 --> 00:50:43,600
لماذا جعلته يتحدث؟

734
00:50:44,040 --> 00:50:46,480
الا تفهم؟ -
لكن ماذا قلت؟ -

735
00:50:47,040 --> 00:50:49,280
الم تقل بأنك لا تذكر
أي شيء عن الأموال؟

736
00:50:50,400 --> 00:50:51,960
هذا يعني بأني لم أقل أي شيء

737
00:50:52,240 --> 00:50:55,960
أنت لا تعرف كيف يمكنهم تحويل
لا أعرف هذه الى دليل

738
00:50:56,480 --> 00:51:00,520
و أشكر ربك بأن استجوابات
مكتب التحقيقات عير مقبولة في المحكمة

739
00:51:01,360 --> 00:51:03,080
و الا كنت تركت رئيس الوزراء

740
00:51:06,200 --> 00:51:06,880
على أية حال

741
00:51:08,360 --> 00:51:10,680
سأتولى أمر داس هذا

742
00:51:13,360 --> 00:51:14,080
كيف؟

743
00:51:14,120 --> 00:51:17,560
الى السيد كي أس داس
رئيس مكتب التحقيقات

744
00:51:18,440 --> 00:51:21,080
عمليات السحب التي قام بها موكلي

745
00:51:21,760 --> 00:51:24,360
السيد هرشاد شانتيلال ميهتا

746
00:51:24,760 --> 00:51:27,320
بين الثاني و الرابع من نوفمبر
1991

747
00:51:28,120 --> 00:51:30,640
و التي قام مكتب التحقيقات
بأستجوابه عنهم

748
00:51:31,120 --> 00:51:33,720
هي ذات طبيعة سياسية

749
00:51:34,400 --> 00:51:39,000
و السيد ميهتا لا يمكنه أن
يفصح التفاصيل التي تتعلق بهم

750
00:51:39,520 --> 00:51:44,920
فقط اذا حصل على
الحصانة من المحاكمة السياسية

751
00:51:52,640 --> 00:51:53,680
كيران؟ -
نعم -

752
00:51:53,720 --> 00:51:55,320
هل قرأت قصة بيزنيس ستاندرد الجديدة؟

753
00:51:56,480 --> 00:51:58,120
أي قصة؟ -
قاموا بنشر الرسالة -

754
00:51:58,160 --> 00:52:00,000
التي كتبها جيتمالاني
الى رئيس مكتب التحقيقات

755
00:52:00,240 --> 00:52:02,320
و فيها يدعي بأن هرشاد قام بالدفع

756
00:52:02,320 --> 00:52:04,840
لشخصية ذات سلطة في الحكومة
بما يقارب المليون

757
00:52:04,840 --> 00:52:06,160
يقول بأنها ذات طبيعة حساسة

758
00:52:06,520 --> 00:52:08,000
الديك فكرة من يكون؟

759
00:52:11,720 --> 00:52:14,726
اذن أصبحت تصنع الشائعات في الصحف؟

760
00:52:18,160 --> 00:52:22,120
أنا لا أخذ المواقع الصغيرة هذه
أنا الثور الكبير

761
00:52:24,280 --> 00:52:25,760
لقد صنعت اشاعة في الوقت الراهن

762
00:52:27,600 --> 00:52:31,000
لكن من يعلم. قد يخسر رئيس الوزراء
قيمته وحكومته في أن واحد

763
00:52:31,960 --> 00:52:35,960
أحقاً تظن بأن اذا خرج
هذا الهراء الى العلن، سيشكل أي فارق؟

764
00:52:41,200 --> 00:52:42,160
و ماذا تطن

765
00:52:44,120 --> 00:52:45,640
بأنك هنا لتشرب عصير
البرتقال فقط؟

766
00:52:48,000 --> 00:52:49,480
أنت هنا لتتفاوض
اليس كذلك؟

767
00:52:51,080 --> 00:52:53,360
عليكم أن تسحبوا
جميع القضايا التي ضدنا

768
00:52:55,080 --> 00:52:59,160
سيد هرشاد ميهتا
نحن لا نملك عصا سحرية

769
00:52:59,880 --> 00:53:01,800
التي ستقوم بأخفاء
كل شيء بين ليلة و ضحاها

770
00:53:02,480 --> 00:53:05,680
مصلحة الضرائب، التحقيقات، الصحافة
الجميع يلحقون بك

771
00:53:05,680 --> 00:53:07,400
أعرف ذلك
الجميع يلحقون بي

772
00:53:08,800 --> 00:53:12,320
أحياناً أظن بأنهم
سيتهموني بتفجير سوق بومباي للأسهم

773
00:53:15,280 --> 00:53:17,360
مكتب التحقيقات يهددون ب
COFEPOSA.

774
00:53:17,920 --> 00:53:19,160
سيتهموني بالأرهاب أيضاً

775
00:53:21,080 --> 00:53:23,200
لا بد و أن هناك حل وسط

776
00:53:25,600 --> 00:53:27,080
فقط أبقى صامتاً

777
00:53:28,120 --> 00:53:31,560
سأرى كيف يمكنني مساعدتك

778
00:53:32,320 --> 00:53:33,400
أريدك أن تكتب ذلك

779
00:53:34,600 --> 00:53:35,520
أكتب ذلك؟

780
00:53:37,080 --> 00:53:39,880
هل هذه فكرة السيد جيتلاماني؟ -
أنه محامينا -

781
00:53:41,400 --> 00:53:43,320
من الطبيعي أن يفكر بسلامتنا

782
00:53:44,000 --> 00:53:45,280
أريدك أن تكتب ذلك

783
00:53:47,640 --> 00:53:48,920
من المستحيل أن أكتب أي شيء

784
00:53:49,600 --> 00:53:50,960
هذا كل ما يمكننا تقديمه

785
00:53:51,520 --> 00:53:54,040
و الأن قرر
ماذا تريد أن تفعل؟

786
00:54:02,246 --> 00:54:05,606
السادس عشر من يونيو 1993
بومباي

787
00:54:06,720 --> 00:54:09,640
مع وجود هذا الحشد
و وجود هذه الحرارة

788
00:54:09,680 --> 00:54:14,360
سأقوم بوضع حد لجميع التكهنات
و سأجعل الأمر رسمي

789
00:54:14,440 --> 00:54:17,400
عملية النصب هذه كانت بتشجيع

790
00:54:18,520 --> 00:54:21,360
و موافقة الحكومة

791
00:54:21,360 --> 00:54:25,960
مبلغ المليون روبية تم دفعه
لسعادة نارسيمها راو

792
00:54:26,240 --> 00:54:27,800
رئيس وزراء الهند

793
00:54:28,080 --> 00:54:33,000
الحقيبة و الأموال تُركت
لدى السيد خانديكر

794
00:54:33,880 --> 00:54:36,640
المساعد الشخصي لرئيس الوزراء

795
00:54:37,160 --> 00:54:39,760
بأقتراح من رئيس الوزراء

796
00:54:40,160 --> 00:54:43,120
الناس لا يطلقون الأسامي
على عمليات النصب

797
00:54:43,400 --> 00:54:46,280
لكن اذا اعطى أسم
لعملية النصب هذه

798
00:54:46,560 --> 00:54:49,320
لن تكون عملية نصب هرشاد ميهتا

799
00:54:50,080 --> 00:54:53,406
ستكون عملية نصب بي في ناراسيما راو
