﻿1
00:00:22,260 --> 00:00:26,860
ام دفع عشرة مليون روبية
لحضرة بي في ناراسيمها راو

2
00:00:27,100 --> 00:00:28,620
رئيس وزراء الهند

3
00:00:29,180 --> 00:00:31,820
أنه يبيع الأكاذيب كعادته

4
00:00:32,580 --> 00:00:36,980
لكي يصرف الأنظار عن
عملية النصب التي قام بها

5
00:00:37,220 --> 00:00:43,100
أنها ليست عملية نصب هرشاد ميهتا
أنها عملية نصب بي في نارسيمها راو

6
00:00:43,940 --> 00:00:49,020
و إذا قاموا الجانبين بأدلاء التصريحات
قد تزداد المشاكل

7
00:00:49,700 --> 00:00:53,420
حتى لو كان هرشاد يكذب
كان يلمع صورة ذوي السلطة

8
00:00:53,500 --> 00:00:56,380
و الجميع يعلمون بأن الحل ضروري

9
00:01:00,100 --> 00:01:02,140
سيد ميهتا، أنت تقول  بأن
لديك ورقة زيارة

10
00:01:02,140 --> 00:01:05,100
بتاريخ الرابع من نوفمبر
لمنزل رئيس الوزراء

11
00:01:05,660 --> 00:01:06,660
هذا صحيح

12
00:01:07,900 --> 00:01:09,140
لكني لم أجد الورقة

13
00:01:10,540 --> 00:01:13,620
إذا ناقضت نفسك

14
00:01:14,140 --> 00:01:16,540
فليس لديك قضية ضد رئيس الوزراء

15
00:01:18,940 --> 00:01:20,180
أتمنى أن تفهم

16
00:01:22,140 --> 00:01:24,860
هرشاد بدأ يناقض نفسه بشكل غريب

17
00:01:24,900 --> 00:01:29,380
إدعائاته و اتهاماته ضد
رئيس الوزراء لم تثبت أبداً

18
00:01:31,740 --> 00:01:35,620
هل كان هرشاد يحاول تبرئة
رئيس الوزراء كجزء من الأتفاق؟

19
00:01:35,940 --> 00:01:40,380
لكن الأمر خرج عن السيطرة
هرشاد لم يُتهم بتجارة المخدرات

20
00:01:40,860 --> 00:01:43,060
لكنه أصبح ممنوع من التداول
في سوق الأسهم

21
00:01:43,460 --> 00:01:45,540
و كان السوق في سقوط مستمر

22
00:01:45,940 --> 00:01:50,300
هبط المؤشر في ابريل 1992 من 4467

23
00:01:50,580 --> 00:01:52,700
الى 2000

24
00:01:53,020 --> 00:01:55,940
هؤلاء الذين فقدوا كل شيء
في أزمة السوق

25
00:01:55,980 --> 00:01:59,060
يعتبرون هرشاد ميهتا كاذب

26
00:02:28,220 --> 00:02:31,940
تم أخبار الشرطة

27
00:02:35,260 --> 00:02:36,780
عليكِ أن توقعي هنا

28
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
لماذا أتى؟

29
00:02:43,660 --> 00:02:44,740
اطلبي منه المغادرة

30
00:02:49,500 --> 00:02:50,460
كيف حصل ذلك؟

31
00:02:54,180 --> 00:02:55,180
كيف حصل ذلك؟

32
00:02:59,580 --> 00:03:00,500
لا أعلم

33
00:03:03,660 --> 00:03:04,460
لا تعلم؟

34
00:03:08,380 --> 00:03:09,900
أنت على علم بكل شيء

35
00:03:11,500 --> 00:03:12,460
أنت الأذكى

36
00:03:15,500 --> 00:03:16,700
هذا الرجل

37
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
لم يكن يعلم بشيء

38
00:03:22,020 --> 00:03:22,940
عندما كنت أسأله

39
00:03:23,740 --> 00:03:26,660
كان يقول هرشاد ميهتا
يعلم كل شيء

40
00:03:30,900 --> 00:03:32,420
إذن أخبرني يا أخ هرشاد

41
00:03:34,860 --> 00:03:35,900
من الذي قتله؟

42
00:03:44,220 --> 00:03:45,980
يبدو  بأنه أنتحر

43
00:03:47,620 --> 00:03:48,980
لكن الحقيقة هي
أنت من قام بقلته

44
00:03:55,020 --> 00:03:56,340
أنت من دمره

45
00:03:57,820 --> 00:03:59,660
قتلته منذ فترة طويلة

46
00:03:59,660 --> 00:04:02,660
اليوم فقط يوم الجنازة

47
00:04:04,220 --> 00:04:06,500
و أسمع
هو ليس الوحيد

48
00:04:08,940 --> 00:04:12,460
قتلت الكثير من الأشخاص المشابهين له

49
00:04:15,180 --> 00:04:16,820
كنا نستثمر كما تقول لنا

50
00:04:18,060 --> 00:04:19,660
وثقنا بك و

51
00:04:20,060 --> 00:04:21,580
تقول بأنك لا تعلم؟

52
00:04:23,020 --> 00:04:24,260
ما الذي لا تعلم بأمره؟

53
00:04:26,180 --> 00:04:27,300
ما الذي لا تعلم بأمره

54
00:04:35,140 --> 00:04:48,540
ترجمة:محمد الباكر

55
00:05:34,020 --> 00:05:34,900
أنه منظر جميل

56
00:05:37,580 --> 00:05:38,700
نعم المنظر جميل

57
00:05:40,580 --> 00:05:43,820
عندما كنت بعيداً عن المنزل
لا بد و أنك كنت تشتاق لهذا المنظر

58
00:05:45,580 --> 00:05:46,820
تقصدين عندما كنتُ في السجن

59
00:05:51,100 --> 00:05:53,940
ليس هذا المنظر
لكني افتقدت وجهة نظري

60
00:05:56,340 --> 00:05:58,260
لأن وجهة نظري لم تُنشر

61
00:06:01,500 --> 00:06:02,100
تعالي

62
00:06:02,340 --> 00:06:04,060
تناولي بعض الوجبات الخفيفة
قبل أن نبدأ

63
00:06:05,260 --> 00:06:08,220
مكتب التحقيقات و مصلحة الضرائب
يحبون الوجبات الخفيفة

64
00:06:08,260 --> 00:06:09,980
أحياناً يقومون بمداهمتي
فقط ليأكلواها

65
00:06:10,660 --> 00:06:12,020
هل أتركها هنا؟ -
نعم -

66
00:06:14,020 --> 00:06:17,020
ذوقكِ يشبه ذوقهم
أنا متأكد بأنكِ ستحبينهم

67
00:06:19,100 --> 00:06:21,420
يبدو بأنك تعرف الكثير عني

68
00:06:23,940 --> 00:06:26,300
في السوق، عليكِ أن تجمعي المعلومات
عن الاصدقاء و الأعداء

69
00:06:26,700 --> 00:06:28,680
إذن هل أنا صديق أو عدو؟

70
00:06:30,580 --> 00:06:31,660
أنتي من يعرف الجواب

71
00:06:33,660 --> 00:06:35,100
أظن بأنك ستعرف الجواب قريباً

72
00:06:35,980 --> 00:06:36,900
بكل تأكيد

73
00:06:38,620 --> 00:06:41,020
هل نبدأ؟ -
نعم -

74
00:06:47,780 --> 00:06:50,100
إذن يا سيد ميهتا
كنت بطلاً للناس العاديين

75
00:06:50,140 --> 00:06:52,220
و الكثير من الناس
في السوق يثقون بك

76
00:06:52,820 --> 00:06:55,140
لكن عندما كنت في السجن
فقدوا ثقتهم بك

77
00:06:55,180 --> 00:06:58,300
و فقدوا مدخراتهم حتى أن
البعض فقدوا حياتهم

78
00:06:58,900 --> 00:07:01,940
إذن ما هو رأيك بالخسائر
التي واجهوها الناس بسببك

79
00:07:01,980 --> 00:07:04,300
الثقة المفقودة في السوق

80
00:07:04,860 --> 00:07:07,060
أيمكن استعادتها؟

81
00:07:07,780 --> 00:07:11,060
أنا أسألك لأن
اذا تمكنت من العودة للسوق

82
00:07:11,620 --> 00:07:13,620
هل بأمكانك حل هذه الأزمة؟

83
00:07:13,980 --> 00:07:15,580
هل ما زلت قادر على فعل ذلك؟

84
00:07:19,420 --> 00:07:20,300
كما ترين

85
00:07:21,340 --> 00:07:22,460
هناك سوء فهم

86
00:07:23,540 --> 00:07:24,900
لست قادر لتلك الدرجة

87
00:07:26,020 --> 00:07:27,340
حقا أنا لا أقدر

88
00:07:28,700 --> 00:07:31,140
في الواقع أريد أن
أشطب كلمة أنا

89
00:07:32,700 --> 00:07:35,460
أنا لم أقل بأني قادر

90
00:07:36,540 --> 00:07:37,300
أنظري

91
00:07:37,980 --> 00:07:41,140
أعرف بأن الكثير من الناس
واجهوا خسائر كبيرة بسببي

92
00:07:41,940 --> 00:07:43,100
بالرغم من أن

93
00:07:43,380 --> 00:07:45,580
ليس لي أي علاقة
مباشرة في سقوط السوق

94
00:07:48,780 --> 00:07:50,580
كانت لدينا سياسة

95
00:07:50,580 --> 00:07:52,660
بأن لا أحد يخسر بسببنا

96
00:07:54,220 --> 00:07:57,940
لا الأفراد و لا البنوك عليهم
أن يعانوا بسبب ديون

97
00:07:58,420 --> 00:07:59,340
 هرشاد ميهتا

98
00:08:00,220 --> 00:08:03,100
تريدني أن أصدق ذلك؟

99
00:08:03,460 --> 00:08:04,660
تريدني أن أصدق

100
00:08:04,700 --> 00:08:08,380
بأنك تشعر بالذنب للخسائر
الني سببتها للمستثمرين الصغار

101
00:08:08,660 --> 00:08:09,820
حقاً يا سيد ميهتا؟

102
00:08:11,940 --> 00:08:15,060
أنظري، قلتُ لكِ بما أشعر به
عبرت عن شعوري بالذنب

103
00:08:15,980 --> 00:08:18,420
تصدقين أو لا تصدقين
الأمر يعود لكِ

104
00:08:20,140 --> 00:08:21,660
لا يمكنني اجباركِ على تصديق الأمر

105
00:08:22,620 --> 00:08:23,900
بالرغم من أني أريدكِ أن تصدقي

106
00:08:25,820 --> 00:08:27,860
و إذا كان الأمر يتعلق بالخسائر

107
00:08:28,420 --> 00:08:30,680
أنا أيضاً أعاني منها
اليس كذلك؟

108
00:08:33,880 --> 00:08:38,000
بومباي 1994

109
00:08:38,100 --> 00:08:41,260
هناك طريقة واحدة لحل
هذه المسألة بأسرع وقت ممكن

110
00:08:41,900 --> 00:08:44,300
سنطلب من المحكمة الخاصة

111
00:08:45,100 --> 00:08:47,700
نحن جاهزون لتسوية جميع الأدعاءات

112
00:08:49,340 --> 00:08:51,380
مفوضية التسوية
ستتولى كل شيء

113
00:08:52,180 --> 00:08:56,340
و لديهم السلطة المطلقة
لأعطاء الحصانة

114
00:08:57,780 --> 00:08:59,380
إذا وافقت المفوضية

115
00:09:00,260 --> 00:09:01,100
و أقتنعت

116
00:09:01,620 --> 00:09:04,300
سيفكون القيد على جميع ممتلكاتك

117
00:09:06,140 --> 00:09:08,060
لكن يا سيد ميهتا

118
00:09:08,700 --> 00:09:11,380
أرجوك لا تتعلق بهذه الممتلكات

119
00:09:14,380 --> 00:09:17,620
في هذه الأيام، المحكمة الخاصة
تتعلق ببمتلكاتي أكثر مني

120
00:09:29,980 --> 00:09:30,900
مكتب التحقيقات هذا

121
00:09:31,620 --> 00:09:33,300
اليس لديهم عمل أخر؟

122
00:09:34,300 --> 00:09:35,580
قاموا برفع قضية جديدة

123
00:09:36,980 --> 00:09:39,060
هذه ورقة القضايا

124
00:09:40,860 --> 00:09:43,500
أنهم لا يريدوننا أن نخرج
من هذه القضايا

125
00:09:44,900 --> 00:09:46,260
عندما علموا بأمر
مفوضية التسويات

126
00:09:46,300 --> 00:09:47,700
يقومون بتهددينا بورقة القضايا هذه

127
00:09:47,860 --> 00:09:48,700
يريدون اسكاتنا

128
00:09:48,700 --> 00:09:50,700
حتى الحمير لا يحتملون هذا الأمر

129
00:09:52,340 --> 00:09:54,300
يقولون بأن مفوضية التسويات
بأمكانها أعطاء حصانة

130
00:09:54,340 --> 00:09:56,460
فقط للمرافعات المستقبلية

131
00:09:56,700 --> 00:09:57,940
ليس من أجل القضايا المستمرة

132
00:10:00,340 --> 00:10:03,780
لا شك بأن مكتب التحقيقات يتولى
قضيتي بطريقة خاصة

133
00:10:04,020 --> 00:10:04,980
طريقة خاصة؟

134
00:10:05,380 --> 00:10:07,180
تطن بأنهم يتحاملون عليك؟

135
00:10:07,460 --> 00:10:09,180
نعم، هم يتحاملون علي

136
00:10:10,220 --> 00:10:11,300
أنظري لقضيتي

137
00:10:11,700 --> 00:10:13,820
في قضيتي
قاموا بأخطار عائلتي بأكملها

138
00:10:14,580 --> 00:10:17,460
لم أشاهد ذلك من قبل
يمكن أن تتأكدي بنفسكِ

139
00:10:19,620 --> 00:10:22,020
و تركوني اليوم بدون أي
ممتلكات أو أموال

140
00:10:22,980 --> 00:10:24,660
و أيضاً قاموا برفع العديد
من القضايا علي

141
00:10:25,700 --> 00:10:27,260
كل قضية يوجد بها
تقارير أولية

142
00:10:27,300 --> 00:10:30,240
لكن إذا كانت القضية ضدي
توجد بها سبعة تقارير

143
00:10:31,100 --> 00:10:32,860
و أنظري الى عدد الوكالات التي تلاحقني

144
00:10:34,340 --> 00:10:38,480
البنك الأحتياطي، مكتب التحقيقات
مصلحة الضرائب، اللجنة البرلمانية

145
00:10:38,860 --> 00:10:40,860
ادارة مصلحة الضرائب
قاموا برفع قضية كبيرة

146
00:10:41,940 --> 00:10:43,020
مئة مليار

147
00:10:43,940 --> 00:10:44,980
اليس هذا الأمر سخيف؟

148
00:10:48,180 --> 00:10:50,020
أتعرفين ما هو أكبر ذنب لي

149
00:10:52,740 --> 00:10:53,940
بأني هرشاد ميهتا

150
00:10:57,080 --> 00:11:01,600
بومباي 1995

151
00:11:06,220 --> 00:11:08,060
لماذا تحشر أنفك
في هذه الكتب القانوينة

152
00:11:10,340 --> 00:11:12,220
هل تخطط لترك العمل
لتصبح محامي؟

153
00:11:14,140 --> 00:11:15,060
العمل؟

154
00:11:16,980 --> 00:11:17,940
أي عمل؟

155
00:11:18,860 --> 00:11:21,420
و اذا عرفنا القوانين يا أخي
ستكون هذه هي الفائدة

156
00:11:22,700 --> 00:11:23,980
لأن بوضعنا الحالي

157
00:11:24,420 --> 00:11:26,860
إذا لم نصبح محاميين
لن نتمكن من القيام بأي عمل

158
00:11:28,340 --> 00:11:30,460
لدينا قضايا مكتب التحقيقات
التي علينا أن ندافع عن أنفسنا بها

159
00:11:31,060 --> 00:11:34,460
مصلحة الضرائب تلصق بنا عقوبة
بعد عقوبة. علينا أن ندافع عن أنفسنا

160
00:11:35,220 --> 00:11:36,300
و الوصي الخاص بنا

161
00:11:37,300 --> 00:11:38,860
يدقق في كل شيء

162
00:11:39,340 --> 00:11:41,780
مكتبه لا يقومون بالحساب
بشكل جيد

163
00:11:42,660 --> 00:11:45,980
يقول بهوشان بأنهم يقللون
من قيمة جميع ممتلكاتنا

164
00:11:46,620 --> 00:11:47,860
الأوغاد

165
00:11:48,460 --> 00:11:50,700
دع الوصي يفعل ما يشاء

166
00:11:52,020 --> 00:11:53,540
دعه يحدد الأرقام

167
00:11:53,820 --> 00:11:55,140
الوصي بذاته بلا قيمة

168
00:12:01,060 --> 00:12:02,140
أتعرف ماذا أظن؟

169
00:12:03,380 --> 00:12:05,220
أنه الوقت المناسب لبدء عمل جديد

170
00:12:08,420 --> 00:12:09,060
هيا

171
00:12:10,860 --> 00:12:11,780
ابدء بعمل جديد

172
00:12:13,380 --> 00:12:16,340
لكن هذه المرة الأمر لا يتعلق فقط
بممتلكاتنا أو أموالنا

173
00:12:18,580 --> 00:12:19,980
أسمنا على المحك يا هرشاد

174
00:12:24,020 --> 00:12:27,520
عندما يصبح ناتهو غنياً
سينادونه الناس ناتالال

175
00:12:27,700 --> 00:12:29,380
عندما يأتي المال
سيأتي الأسم معه

176
00:12:31,100 --> 00:12:32,140
هذه ليست طريقة بناء الأسم

177
00:12:33,380 --> 00:12:34,660
الجميع يقولون بأننا لصوص

178
00:12:36,260 --> 00:12:39,460
كل هذه القضايا
علينا أن نحارب ضدها جميعاً

179
00:12:40,340 --> 00:12:41,740
علينا أن نحارب ضد النظام

180
00:12:42,260 --> 00:12:44,380
علينا أن نبرء أنفسنا
من كل هذه القضايا

181
00:12:45,220 --> 00:12:46,020
و الا

182
00:12:47,420 --> 00:12:50,100
انسى أمرنا، الناس لن
يتركوا أبنائنا يعيشون بسلام

183
00:12:53,460 --> 00:12:54,380
ماذا تظن

184
00:12:55,540 --> 00:12:57,700
بأنك ستقرأ بعض الكتب و سستحول
الى محامي بين ليلة وضحاها؟

185
00:12:58,460 --> 00:13:01,180
أتظن بأن هذه القضايا
ستنتهي في يومان؟

186
00:13:07,300 --> 00:13:08,700
أيمكنني أن أسألكِ خارج السجل؟

187
00:13:15,260 --> 00:13:17,260
مضت ثلاثة أو أربعة سنوات
و ما زلت أتسائل

188
00:13:18,580 --> 00:13:20,180
من الذي فتح الباب لكل هذا؟

189
00:13:21,060 --> 00:13:23,380
من الذي حول الأمر الى قصة
من هو المصدر؟

190
00:13:25,100 --> 00:13:27,300
أنا لا أكشف عن مصادري
أظن بأنه أمر غير أخلاقي

191
00:13:28,220 --> 00:13:29,900
طبعاً
أتفهم الأمر

192
00:13:30,860 --> 00:13:34,100
لكن الأن الأمر أصبح من الماضي
كيف هو مهم؟

193
00:13:34,340 --> 00:13:37,180
و ماذا؟ يا سيد ميهتا
أنا أخذ مصادري معي الى القبر

194
00:13:39,980 --> 00:13:41,380
أنا فقط أحاول أن أفهم

195
00:13:41,380 --> 00:13:44,060
إذا كان لمصدركِ عداوة شخصية معي

196
00:13:44,940 --> 00:13:46,100
هل لديه مشكلة معي؟

197
00:13:49,140 --> 00:13:52,740
الثغرات و الأمور الغير عادية في النظام
التي يستغلها الجميع

198
00:13:52,780 --> 00:13:54,340
يسمونها بالنصب

199
00:13:54,740 --> 00:13:56,820
ربما أستخدمكِ ضدي

200
00:13:56,820 --> 00:13:57,500
أستخدمني

201
00:13:58,140 --> 00:14:00,500
سيد ميهتا أن أكتب
بنائاً على الحقائق

202
00:14:00,700 --> 00:14:03,740
أنا هنا لأن من الضروري
أن أستمع لجانبك من القصة

203
00:14:04,020 --> 00:14:05,740
لأني أؤمن بأنك تحتاج لجلسة عادلة

204
00:14:07,820 --> 00:14:08,700
جلسة عادلة؟

205
00:14:11,580 --> 00:14:13,540
أخبركِ مصدركِ بشيء

206
00:14:14,260 --> 00:14:15,780
و أنتي صدقتيه و قمتي بنشره

207
00:14:16,740 --> 00:14:18,740
و الأن عندما يقوم العالم بأكمله
بألقاء اللوم علي

208
00:14:19,500 --> 00:14:21,820
عندما أكون في مشكلة
و الأن تتحدثين عن جلسة عادلة؟

209
00:14:21,940 --> 00:14:24,660
حاولتُ التحدث معك حينها
لكنك كنت في حالة انكار

210
00:14:24,940 --> 00:14:27,340
حينها كنت تظن بأن لا
أحد يجرؤ على لمسك

211
00:14:30,100 --> 00:14:32,420
هذه الأشياء التي تقولينها
عن العدل و الظلم

212
00:14:32,660 --> 00:14:34,100
أتطنين بأني لا أفهم ما تعنينه؟

213
00:14:36,420 --> 00:14:38,780
عندما يتعلق الأمر بمصلحة الشخص
لا يوجد عدل أو ظلم

214
00:14:41,700 --> 00:14:44,780
كما ترين، في التجارة تحتاجين
الى بعض الوقت لتكوني ثروة

215
00:14:44,820 --> 00:14:46,100
و التوقيت المناسب أيضاً

216
00:14:47,660 --> 00:14:50,700
الأمر ذاته في عملكِ بالصحافة
اليس كذلك؟ التوقيت مهم

217
00:14:52,740 --> 00:14:54,740
أنتي و مصدركِ توقيتكم كان جيداً

218
00:14:55,780 --> 00:14:58,140
أنا لا أقوم بالصحافة التجارية
يا سيد ميهتا

219
00:14:58,860 --> 00:15:00,660
أنا أكتب القصص بنائاً على الحقائق

220
00:15:00,820 --> 00:15:02,660
القصص المهمة و التي تشكل فارق

221
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
تشكل الفارق لمن؟

222
00:15:05,540 --> 00:15:08,140
القضاء؟ عامة الناس؟
النظام؟

223
00:15:09,700 --> 00:15:10,820
لا تشكل فارق لأي أحد

224
00:15:11,140 --> 00:15:13,100
لا أحد يكترث لذلك -
أنا أكترث -

225
00:15:13,500 --> 00:15:15,420
بسبب الأستغلال الواضح
و الجهل الواضح

226
00:15:15,460 --> 00:15:16,700
النظام بأكمله فاسد

227
00:15:19,660 --> 00:15:21,940
تشعرين بالأهانة -
أظن بأننا أنتهينا يا سيد ميهتا -

228
00:15:23,500 --> 00:15:26,580
سمعتُ بأنكِ ستؤلفين
كتاب عن عملية النصب هذه

229
00:15:31,540 --> 00:15:33,580
أريني أياه قبل أن تقومي بنشره

230
00:15:34,580 --> 00:15:35,580
سأتكد من الحقائق المذكوره فيه

231
00:15:46,940 --> 00:15:47,820
أخيراً

232
00:15:48,620 --> 00:15:50,500
أنتهيت من مراجعته

233
00:15:51,500 --> 00:15:54,500
أحياناً أشعر بأن كان
علينا أن نأخذ اقتراحات هرشاد

234
00:15:54,780 --> 00:15:55,820
كان بأمكانه مساعدتنا

235
00:15:56,460 --> 00:15:59,420
كل تلك الأرقام

236
00:16:00,260 --> 00:16:03,940
مراجعتهم تجعل مني مشوش

237
00:16:03,980 --> 00:16:06,260
حينها ينبغي علينا أن
نشكره بالأسم

238
00:16:06,300 --> 00:16:07,180
نعم

239
00:16:08,460 --> 00:16:10,540
هذا يذكرني

240
00:16:11,180 --> 00:16:13,300
علينا أن نشكر كارامتشاند أيضاً

241
00:16:13,300 --> 00:16:15,220
أيمكنك أن تتوقف عن
اطلاق اسم كارمتشاند على مصدري

242
00:16:15,260 --> 00:16:18,860
أنا اسميه د.ث -
نعم. ديب ثروت -

243
00:16:19,860 --> 00:16:21,620
كان بأمكانكِ أن تفكري
بأسم أصلي

244
00:16:22,300 --> 00:16:24,540
سرقتي هذا الأسم
من فلم رجال الرئيس

245
00:16:24,740 --> 00:16:26,180
تظن بأنه أسم أصلي

246
00:16:26,220 --> 00:16:28,420
لمعلوماتك، هذا الأسم مسروق

247
00:16:28,460 --> 00:16:30,220
أنت لا تعرف أي شيء
قم ببعض الأبحاث من فضلك

248
00:16:30,500 --> 00:16:31,300
سأفعل ذلك

249
00:16:31,660 --> 00:16:34,980
لكني لا أحتاج تسمية
مصدركِ بد.ث

250
00:16:35,260 --> 00:16:37,020
لأني أعرف أسمه الحقيقي

251
00:16:39,740 --> 00:16:41,180
حقاً -
طبعاً -

252
00:16:41,580 --> 00:16:44,260
بعد بعض اللقائات بينكم

253
00:16:44,260 --> 00:16:46,180
عرفتُ من هو ديب ثروت هذا

254
00:16:47,700 --> 00:16:49,340
نعم أعرف ذلك -
لا تصدقيني؟ -

255
00:16:49,340 --> 00:16:50,100
كلا

256
00:16:53,660 --> 00:16:55,820
يمكنني أن أقول لكِ أسمه حالاً

257
00:16:57,460 --> 00:16:58,340
حقاً؟ -
نعم -

258
00:17:00,980 --> 00:17:02,780
أخبرني -
ماذا لو أخبرتكِ؟ -

259
00:17:03,100 --> 00:17:04,660
ماذا؟ -
ماذا سأجني بالمقابل؟ -

260
00:17:04,900 --> 00:17:06,780
بالمقابل؟ أنت صحفي

261
00:17:06,860 --> 00:17:08,500
منذ متى يفكر الصحفي بالمقابل

262
00:17:08,540 --> 00:17:10,060
هيا
يجب أن تكون هناك جائزة

263
00:17:10,300 --> 00:17:14,020
بيقتُ صامتاً طوال الوقت
بالرغم من أني أعرف أسم مصدركِ

264
00:17:15,700 --> 00:17:17,660
حسناً

265
00:17:18,140 --> 00:17:19,100
ماذا تريد؟

266
00:17:21,620 --> 00:17:24,700
أرجوك يا ديبو

267
00:17:27,420 --> 00:17:28,340
يا الهي
ديبو

268
00:17:33,220 --> 00:17:34,300
أهناك مغزى من ذلك

269
00:17:37,260 --> 00:17:38,180
تزوجيني

270
00:17:45,940 --> 00:17:47,260
أخبرني بأسم مصدري أولاً

271
00:18:04,980 --> 00:18:06,660
لقد ساعدني مصدركِ كثيراً

272
00:18:07,540 --> 00:18:09,260
علينا أن نشكره في الكتاب
اليس كذلك؟

273
00:18:54,420 --> 00:18:56,740
رقم 36
السيد أنيل خورانا

274
00:18:58,460 --> 00:18:59,540
السيارة التالية

275
00:19:08,260 --> 00:19:10,140
رقم 20
السيد راجا دوغال

276
00:19:31,240 --> 00:19:35,520
مومباي 1996

277
00:19:36,580 --> 00:19:39,300
مهامي كرئيس وزراء

278
00:19:39,420 --> 00:19:42,260
في عام 1996 ابستم
الحظ لهرشاد مرة اخرى

279
00:19:42,700 --> 00:19:45,180
رئيس الوزراء راو
تخلى عن منصبه

280
00:19:45,740 --> 00:19:49,100
هرشاد لم يعد العدو الأول للحكومة

281
00:19:49,340 --> 00:19:51,820
أيضاً حصل على اعفاء من بعض القضايا

282
00:19:52,260 --> 00:19:53,740
عاد عقله للعمل

283
00:19:59,040 --> 00:20:02,440
*لا تغضب, بل أنتقم*
روبيرت أف كينيدي -

284
00:20:05,260 --> 00:20:07,540
قبل خمس سنوات
كنا سندمر ميريل لينتش

285
00:20:09,820 --> 00:20:10,860
و تدمرنا في منتصف الطريق

286
00:20:13,020 --> 00:20:14,580
72 قضية جنائية

287
00:20:15,460 --> 00:20:17,060
و أكثر من 600 قضية مدنية

288
00:20:18,900 --> 00:20:20,820
أنا أكبر من رؤساء العصابات

289
00:20:21,860 --> 00:20:25,660
لكن نعم، قد يضعوا اسمي
في كتاب غينيس للأرقام القياسية

290
00:20:26,740 --> 00:20:29,460
لا تضحك. هذه هي الحقيقة
انها ليست مزحة

291
00:20:31,220 --> 00:20:32,100
و كنت رائعاً

292
00:20:33,100 --> 00:20:34,300
عندما ازدادت الأمور سوءا

293
00:20:35,820 --> 00:20:36,700
أيها الأحمق

294
00:20:37,540 --> 00:20:41,900
مكتب التحقيقات و مصلحة الضرائب جعلوا
حياتي بائسة بسببك

295
00:20:41,940 --> 00:20:43,540
لم يسمحوا لي بالتغوط بسلام

296
00:20:45,180 --> 00:20:46,980
أعرف كيف أتوارى عن الأنظار

297
00:20:47,340 --> 00:20:49,180
لذا أنا بخير
أنا سعيد

298
00:20:50,340 --> 00:20:51,300
لكن أنت

299
00:20:52,020 --> 00:20:53,300
أنت باتشان

300
00:20:55,500 --> 00:20:57,900
أشخاص جدد دخلوا
الى بوليوود و السوق

301
00:20:59,580 --> 00:21:02,340
الأن أنتهى وقت أمياتب باتشان
و هرشاد ميهتا

302
00:21:03,180 --> 00:21:03,940
يا عزيزي

303
00:21:05,020 --> 00:21:06,180
الوقت لا يذهب لأي مكان

304
00:21:06,740 --> 00:21:08,660
بل يجلب معه الخبره

305
00:21:09,020 --> 00:21:11,380
و الخبرة لها قيمتها الخاصة
هل فهمت؟

306
00:21:14,740 --> 00:21:16,060
نعم الخبرة لها قيمتها الخاصة

307
00:21:17,620 --> 00:21:20,180
لذا أخطط للكتابة
بزاوية في الصحف

308
00:21:20,940 --> 00:21:21,820
عن السوق

309
00:21:23,420 --> 00:21:27,580
ماذا يشترون، متى يبيعون
سأنصح الناس

310
00:21:30,400 --> 00:21:32,760
سوشيتا دلال
محررة اقتصادية

311
00:21:33,820 --> 00:21:35,660
تفضل

312
00:21:43,660 --> 00:21:44,580
ما هذا؟

313
00:21:44,620 --> 00:21:46,260
أنه من مكتب هرشاد ميهتا

314
00:21:48,180 --> 00:21:51,140
قال رجل التوصيل بأنكِ
ستعرفين بأنه لكِ

315
00:21:52,100 --> 00:21:53,780
حسناً. شكراً -
حسناً -

316
00:22:06,060 --> 00:22:07,780
مرحباً -
هل حصلتي على الصور يا سيدة سوشيتا؟ -

317
00:22:08,460 --> 00:22:10,420
سيد ميهتا
اذا كانت هناك مقالة عنك

318
00:22:10,460 --> 00:22:11,700
فأنا لدي الكثير من صورك

319
00:22:11,820 --> 00:22:13,300
لا أعرف لماذا ترسل كل
هذه الصور لي

320
00:22:13,540 --> 00:22:16,540
كيف يمكنني أن أخبر
رئيستي ماذا تفعل؟

321
00:22:16,580 --> 00:22:17,340
ماذا؟

322
00:22:17,660 --> 00:22:19,260
يبدو بأنهم لم يخبروكِ بأي شيء

323
00:22:19,900 --> 00:22:20,860
حسناً سأخبركِ

324
00:22:21,740 --> 00:22:23,020
ستكونين رئيستي

325
00:22:23,260 --> 00:22:25,820
من الأسبوع القادم
سأكتب في زاوية بصحيفتكِ

326
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
و بما أنكِ محررة القسم الأقتصادي

327
00:22:28,740 --> 00:22:29,780
هذا يجعل منكِ رئيستي

328
00:22:30,540 --> 00:22:32,860
لذا فكرت بأن تقوم
رئيستي بأختيار الصورة

329
00:22:33,100 --> 00:22:34,260
التي تناسب الزاوية

330
00:22:38,140 --> 00:22:40,220
أنا لا أكتب هذه الزاوية لأضيع الوقت

331
00:22:41,740 --> 00:22:44,380
أنها خطة للبقاء تحت أعين الناس

332
00:22:46,100 --> 00:22:48,640
على المرء أني يبقى دائماً
حديث الساعة

333
00:22:50,300 --> 00:22:51,220
أهلاً يا سيد ناير

334
00:22:51,300 --> 00:22:52,980
أهلاً، صباح الخير -
صباح الخير -

335
00:22:54,540 --> 00:22:55,820
اجلس -
شكراً -

336
00:22:57,220 --> 00:22:58,340
هذا السيد ناير يا أشوين

337
00:22:59,260 --> 00:23:00,460
المدير الأعلامي

338
00:23:00,900 --> 00:23:03,440
أنه يساعدني لأحصل
على زاوية في صحيفة تايمز أوف أنديا

339
00:23:04,220 --> 00:23:05,260
هناك مشكلة يا سيدي

340
00:23:05,620 --> 00:23:07,340
الأدارة العليا لديها بعض
المشاكل على زاويتك

341
00:23:08,300 --> 00:23:10,540
هم ليسوا متأكدين من نشر الزاوية

342
00:23:12,940 --> 00:23:15,020
تعني بأن سوشيتا دلال لديها
بعض المشاكل مع زاويتي

343
00:23:18,100 --> 00:23:19,340
لكننا وجدنا الحل يا سيدي

344
00:23:19,940 --> 00:23:22,260
هناك صحيفة تُكتب باللغة الهندية
نافديش ساماشار

345
00:23:22,860 --> 00:23:24,300
هم جاهزين لنشر زاويتك

346
00:23:24,860 --> 00:23:26,380
و أيضاً لها أقبال
لدى مستثمريك

347
00:23:26,700 --> 00:23:27,580
خصوصاً المستثمرين الصغار

348
00:23:35,040 --> 00:23:38,160
مومباي 1997

349
00:23:39,140 --> 00:23:40,020
سيد ميهتا

350
00:23:40,620 --> 00:23:43,420
بعض الناس يقولون بأن
أيامك ولت

351
00:23:44,660 --> 00:23:47,460
بينما الأخرون يقولون بأنك
زعيم السوق

352
00:23:48,860 --> 00:23:50,380
ما هو السر وراء ذلك؟

353
00:23:51,780 --> 00:23:52,820
لا يوجد سر

354
00:23:53,660 --> 00:23:55,260
كل الأمور تتعلق بالخبرات العملية

355
00:23:56,940 --> 00:23:59,140
مرت علي الكثير من الصفقات

356
00:24:00,060 --> 00:24:03,300
و أنا محظوظ لأني عملت
في طوابق سوق الأسهم

357
00:24:04,980 --> 00:24:07,340
عملت في سوق الأسهم
و سوق المال سوياً

358
00:24:08,340 --> 00:24:11,540
أنا متأكد بأن لا يوجد متخصص
و لا رجل أعمال مر بتجربتي

359
00:24:12,700 --> 00:24:14,940
لذا نصائحي عملية
أكثر من ما هو مطبوع

360
00:24:15,340 --> 00:24:17,780
اذا كان هناك شخص
يريد الأستثمار اليوم

361
00:24:18,860 --> 00:24:21,460
ما هي الأسهم التي
غالباً ما يستثمر بها

362
00:24:21,580 --> 00:24:22,900
أو عليه أن يستثمر بها

363
00:24:24,820 --> 00:24:26,140
هناك الكثير من الأسهم

364
00:24:26,980 --> 00:24:28,540
قمت بتعريف البعض منهم

365
00:24:28,820 --> 00:24:31,420
أيمكنك أن تعرف خمسة
منهم لنا؟

366
00:24:31,820 --> 00:24:32,860
الأسهم الخمسة

367
00:24:32,900 --> 00:24:36,300
التي ستجلب الأرباح لمستثمريها
على المدى البعيد

368
00:24:36,420 --> 00:24:38,580
ما هو اختيارك؟ -
سيد ناندي -

369
00:24:39,060 --> 00:24:41,100
لا يمكنك أن تحصل على تلك
الأسامي مني بهذه السهولة

370
00:24:41,420 --> 00:24:42,620
عليك أن تدفع ثمنها

371
00:24:43,260 --> 00:24:44,580
و ما هو الثمن؟

372
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
السهم نفسه

373
00:24:49,020 --> 00:24:51,300
أنا أعرف بأن الكثير
من الناس مهتمين بتوقعاتي

374
00:24:51,340 --> 00:24:53,180
لا يفعل أي شيء و لكنه
يبدوا مشغول

375
00:24:53,180 --> 00:24:54,220


376
00:24:54,300 --> 00:24:55,580
هذا كل ما يريد فعله

377
00:24:57,540 --> 00:25:00,380
يوزع النصائح المجانية

378
00:25:21,500 --> 00:25:23,540
دهانان جي مستقبلك
بين أيادي هؤلاء الفتيان

379
00:25:23,940 --> 00:25:24,700
نعم

380
00:25:24,860 --> 00:25:26,220
تماماً كمستقبل السوق

381
00:25:27,860 --> 00:25:30,100
نصيحتي هي لا داعي
للذهاب الى السوق لشرب الشاي

382
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
و تناول الكثير من الشطائر

383
00:25:33,100 --> 00:25:36,500
بواسطة هذا الحاسوب، يمكنكم أن تتاجروا
و تحصلوا على المعلومات من بيوتكم

384
00:25:37,500 --> 00:25:38,340
أتفهمون؟

385
00:25:39,180 --> 00:25:40,060
يا أخ هرشاد

386
00:25:40,620 --> 00:25:42,620
هل هناك تلسكوب مربوط بعقلك؟

387
00:25:43,660 --> 00:25:45,500
كيف يمكنك رؤية المستقبل البعيد؟

388
00:25:47,060 --> 00:25:48,700
السوق يفتقدك كثيراً

389
00:25:49,780 --> 00:25:51,540
فقط حرك السوق هذه المرة

390
00:25:54,180 --> 00:25:55,860
انظر يا صاح
لقدا رأيتُ الكثير

391
00:25:57,140 --> 00:25:58,660
جميع الحسابات موقوفة

392
00:25:59,740 --> 00:26:02,260
نحن لا نعرف المفاجئات التي
تنتظرنا في تلك القضايا

393
00:26:04,580 --> 00:26:06,100
لكن لدي بعض الخطط للمستقبل

394
00:26:07,180 --> 00:26:10,740
يا أخ هرشاد
القيام ببعض الأعمال بأسم غرومور

395
00:26:11,180 --> 00:26:12,260
لا يسبب لي أي مشكلة

396
00:26:12,460 --> 00:26:15,660
لا تسيء فهمي
لكن في السوق ...أنت تعلم

397
00:26:16,980 --> 00:26:18,260
كيف...كيف سنقوم بالأمر؟

398
00:26:20,140 --> 00:26:21,180
انظر يا صاح

399
00:26:21,980 --> 00:26:24,060
المشكلة في الأسم، اليس كذلك؟
لذا سنغير الأسم

400
00:26:25,500 --> 00:26:27,380
لكن فقط اذا كبرنا أكثر

401
00:26:30,880 --> 00:26:33,360
مومباي 1998

402
00:26:33,620 --> 00:26:35,220
نعم اشتري أسهم فيديو كون

403
00:26:35,860 --> 00:26:37,260
يمكنك شرائهم من كالكتا

404
00:26:39,140 --> 00:26:40,620
أعطها بعض الوقت

405
00:26:41,220 --> 00:26:42,460
الرياح تهب في الأتجاه الصحيح

406
00:26:43,460 --> 00:26:46,360
هذا الشيء يجب أن يبقى عالياً
و ثابتاً كالطائرة الورقية

407
00:26:48,300 --> 00:26:49,100
حسناً

408
00:26:52,540 --> 00:26:53,420
تفضل

409
00:26:54,740 --> 00:26:56,020
هل لديك شيء يا بهوشان؟

410
00:26:56,980 --> 00:26:58,140
لماذا؟ هل أزعجتك؟

411
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
علي أن أتحدث معك

412
00:27:06,220 --> 00:27:08,580
الجميع يراقبوننا

413
00:27:12,220 --> 00:27:14,020
نحن نتاجر بعد انقطاع طويل

414
00:27:15,660 --> 00:27:18,660
أنت تدفع أسعار بي بي ال
و ستيرلايت للأعلى

415
00:27:19,980 --> 00:27:21,860
اذا شك أحد بالأمر

416
00:27:26,420 --> 00:27:27,500
سنقول بأننا أخطئنا

417
00:27:28,260 --> 00:27:29,860
لذا أنا أتقدم
و أتعلم من أخطائي

418
00:27:32,020 --> 00:27:34,260
فقط سأرفعهم للأعلى قدر المستطاع

419
00:27:37,740 --> 00:27:41,100
لكن اذا تغير أي شيء بشكل مفاجيء
ماذا سأفعل حينها؟

420
00:27:46,700 --> 00:27:51,340
في الساعة الثالثة و خمسة و أربعون
دقيقة مسائاً، قامت الهند

421
00:27:51,420 --> 00:27:55,300
بثلاث تجارب نووية سفلية
في منطقة بوخران

422
00:27:56,180 --> 00:27:58,060
و في قمة موقع هرشاد المؤثر

423
00:27:58,100 --> 00:28:01,020
قامت الهند بتجارب نووية
في يونيو من عام 1998

424
00:28:01,540 --> 00:28:05,140
الأجانب اصيبوا بالهلع و قاموا بسحب
اموالهم و هبط السوق بكل بساطة

425
00:28:07,000 --> 00:28:11,680
المؤشر يهبط بنسبة 7 بالمئة في ثلاثة أيام
هبط السوق بسبب انفجار بوخران

426
00:28:17,260 --> 00:28:18,300
مرحباً -
مرحباً -

427
00:28:18,700 --> 00:28:19,980
هل تذكر
كنتُ أخبرك عن الأسهم

428
00:28:20,020 --> 00:28:22,860
ستارلايت و بي بي ال و فيديكون
و كيف أرتفعوا للأعلى؟

429
00:28:23,100 --> 00:28:24,660
جميع الأسعار

430
00:28:24,660 --> 00:28:26,300
سقطت بشدة بعد انهيار السوق

431
00:28:26,820 --> 00:28:27,740
أعرف

432
00:28:27,740 --> 00:28:28,700
الا?ن الأشاعات تقول

433
00:28:28,740 --> 00:28:30,780
بأن هناك شركات مجموعة داميانتي

434
00:28:30,860 --> 00:28:32,140
تضارب بالأسعار

435
00:28:32,380 --> 00:28:34,260
و الآن لديهم دين كبير
في سوق الأسهم

436
00:28:34,260 --> 00:28:35,260
حسناً، و ماذا؟

437
00:28:35,580 --> 00:28:38,380
أكتشفت بأن بدلاً
من اجبارهم بالدفع

438
00:28:38,620 --> 00:28:40,460
يقومون الأشخاص في سوق الأسهم بمساعدتهم

439
00:28:40,940 --> 00:28:43,260
و يقومون بخفض الحد الأدنى لسنداتهم

440
00:28:43,300 --> 00:28:46,180
و يجبرون الشركات الأخرى
بدفع ديونهم

441
00:28:46,620 --> 00:28:49,580
غير معقول
لماذا سوق الأسهم يسمحون بذلك؟

442
00:28:50,100 --> 00:28:51,780
هذا أمر غريب بالنسبة للشركات

443
00:28:51,980 --> 00:28:54,500
هذا ما فكرت به
لذا قمت ببعض الأبحاث

444
00:28:55,060 --> 00:28:57,700
و يبدو بأن سوق الأسهم  يأخذون
الأوامر من صديقنا القديم

445
00:28:58,300 --> 00:28:59,260
من؟ هرشاد؟

446
00:28:59,460 --> 00:29:02,060
و من غيره؟ نصف الأشخاص
في سوق الأسهم يكنون الولاء له

447
00:29:02,420 --> 00:29:04,100
فتحوا نظام المتاجرة
في منتصف الليل

448
00:29:04,100 --> 00:29:05,780
لكي يقوموا بإدخال
صفقات متزامنة بالسعر

449
00:29:05,780 --> 00:29:08,140
التي كانت لا تتناسب مع يوم المتجارة

450
00:29:08,660 --> 00:29:11,380
لكن لماذا يحاول هرشاد
مساعدة مجموعة داميانتي

451
00:29:12,420 --> 00:29:14,020
لا أعرف
هرشاد و غرومور

452
00:29:14,060 --> 00:29:15,740
لا يبدو بأن لديهم أي رابط
بهذه الأسهم

453
00:29:15,780 --> 00:29:17,220
الا اذا -
الا اذا -

454
00:29:17,660 --> 00:29:20,020
مجموعة داميانتي لها علاقة
بهرشاد بشكل من الأشكال

455
00:29:20,340 --> 00:29:21,180
بالظبط

456
00:29:22,620 --> 00:29:23,580
ماذا تريدين مني؟

457
00:29:23,620 --> 00:29:26,020
علينا أن نحصل على التفاصيل
عن مجموعة داميانتي هذه

458
00:29:26,340 --> 00:29:27,260
أيمكنك مساعدتي؟

459
00:29:28,900 --> 00:29:31,500
جميع عناوين شركات دايمانتي
لديها نفس العنوان

460
00:29:31,700 --> 00:29:34,740
1208 ميكر تشامبر
ناريمان بوينت، 400021

461
00:29:35,100 --> 00:29:36,980
غرومور للأبحاث و ادارة
الممتلكات المحدودة؟

462
00:29:36,980 --> 00:29:38,340
شكراً. بالظبط

463
00:29:39,020 --> 00:29:40,140
و هؤلاء الأربعة

464
00:29:40,180 --> 00:29:42,740
ديليب شاه، فينود شاه
أنيل دوشي و دانيش دوشي

465
00:29:42,980 --> 00:29:44,500
هم مدراء مجموعة دايمانتي

466
00:29:44,500 --> 00:29:46,260
في عدة احتمالات

467
00:29:46,300 --> 00:29:46,820
حسناً

468
00:29:46,860 --> 00:29:47,700
أتعرف من يكونون؟

469
00:29:48,500 --> 00:29:50,020
أشقاء جيوتي ميهتا

470
00:29:50,660 --> 00:29:51,860
جيوتي هي زوجة هرشاد؟

471
00:29:53,980 --> 00:29:56,340
الوغد قام بإنشاء شركة
بأسم أهل زوجته

472
00:29:56,340 --> 00:30:00,020
بالظبط. أخيراً لدينا دليل
يربط هرشاد بداميانتي

473
00:30:00,220 --> 00:30:01,060
أتعرفين

474
00:30:01,700 --> 00:30:03,300
لنقدم هذا لمجلس الضمانات و التبادل

475
00:30:03,820 --> 00:30:06,020
خلافاً للمرة الماضية
لم يعودوا لا حول و لا قوة

476
00:30:06,020 --> 00:30:07,180
لديهم كل السلطة

477
00:30:07,940 --> 00:30:09,300
ليقوموا بالتحقيق

478
00:30:11,140 --> 00:30:11,980
حسناً

479
00:30:14,040 --> 00:30:18,040
مومباي 1999

480
00:30:27,460 --> 00:30:29,780
من الذي سافر من مومباي الى
ديلهي في السابع و العشرين من فبراير؟

481
00:30:30,100 --> 00:30:30,980
هرشاد ميهتا؟

482
00:30:31,500 --> 00:30:33,300
كلا يا سيدي
أنه أحد موظفينا

483
00:30:33,740 --> 00:30:35,540
أنظر، التذكرة محجوزة بإسمه

484
00:30:36,100 --> 00:30:37,380
 اتصل بشركة الطيران و تأكد

485
00:30:37,540 --> 00:30:39,260
اذا سافر هرشاد ميهتا
الى ديلهي بهذا التاريخ

486
00:30:39,500 --> 00:30:40,020
حسناً يا سيدي

487
00:30:40,060 --> 00:30:41,740
هناك الكثير من المكالمات لهذا الرقم

488
00:30:41,940 --> 00:30:43,780
و تم استقبال الكثير من المكالمات
من الرقم ذاته

489
00:30:44,580 --> 00:30:48,100
رقم من هذا؟ -
لا أعرف يا سيدي -

490
00:30:49,380 --> 00:30:51,060
ها هي جميع العقود يا سيدي

491
00:30:51,180 --> 00:30:54,060
بي بي ال، فيديو كون، ستيرلايت
احتفظ بها جيداً

492
00:30:54,060 --> 00:30:54,860
طبعاً يا سيدي

493
00:30:58,900 --> 00:31:02,100
من المؤكد بأن هرشاد قام
بإنشاء مجموعة دايمانتي

494
00:31:02,860 --> 00:31:05,020
حتى أنه لم يقم بتغطية أثاره

495
00:31:05,660 --> 00:31:08,380
بحجز الأسهم و التلاعب بالأسعار

496
00:31:08,660 --> 00:31:13,380
قاموا بصنع سوق صناعي
و الذي انهار في النهاية

497
00:31:27,940 --> 00:31:29,260
لماذا لم تتجهز بعد؟

498
00:31:30,300 --> 00:31:32,460
الن تذهب لتسجيل
البرنامج التلفزيوني اليوم؟

499
00:31:41,220 --> 00:31:42,940
لن يكون هناك أي تسجيل
لبضعة أيام

500
00:31:44,860 --> 00:31:48,740
مع كل الأمور التي تحصل
لن يظهر بشكل جيد

501
00:31:49,980 --> 00:31:51,100
لا بأس

502
00:31:52,100 --> 00:31:53,780
لكنك لم تتمرن اليوم

503
00:31:55,140 --> 00:31:57,460
لقد نصحك الطبيب بالتمرن كل يوم

504
00:31:58,820 --> 00:31:59,620
ماذا؟

505
00:32:01,420 --> 00:32:02,220
هيا

506
00:32:03,020 --> 00:32:03,940
أركض قليلاً

507
00:32:07,140 --> 00:32:08,700
أنا أركض لسنوات الآن

508
00:32:11,740 --> 00:32:12,940
أنظري، مازلتُ أركض

509
00:32:17,180 --> 00:32:18,220
أنا متعب

510
00:32:23,300 --> 00:32:24,860
فقط أريد أن أرتاح الآن

511
00:32:26,260 --> 00:32:27,500
أحتاج لبعض الهدوء

512
00:32:32,940 --> 00:32:35,660
لكي تحصل على الهدوء
عليك أن تريح عقلك

513
00:32:37,660 --> 00:32:38,860
أنت تفكر كثيراً

514
00:32:40,260 --> 00:32:41,500
توقف عن التفكير

515
00:32:42,140 --> 00:32:43,300
و كل شيء سيكون على ما يرام

516
00:32:45,900 --> 00:32:46,940
و

517
00:32:47,500 --> 00:32:48,420
بالمناسبة

518
00:32:49,060 --> 00:32:52,620
اذا كنت تريد الهدوء
بإمكانك أن تفكر بي

519
00:33:01,540 --> 00:33:03,140
حسناً، لنجرب ذلك

520
00:33:07,220 --> 00:33:08,100
على أي حال

521
00:33:09,580 --> 00:33:10,900
ليس لدي أي مكان أذهب اليه

522
00:33:11,460 --> 00:33:15,260
لا داعي للذهاب لأي مكان
ابقى هنا معي

523
00:33:23,700 --> 00:33:25,380
قد يأتي يومي في أي لحظة

524
00:33:27,500 --> 00:33:29,060
و قد أرحل قريباً

525
00:33:29,100 --> 00:33:30,580
لماذا تقول هذا الكلام المشؤوم؟

526
00:33:33,060 --> 00:33:35,300
أنت تنصح الجميع بأن
يفكروا بإيجابية

527
00:33:38,940 --> 00:33:40,220
أنا أمزح

528
00:33:42,780 --> 00:33:43,540
أنظري الي

529
00:33:44,860 --> 00:33:46,260
ماذا سيحصل لي؟

530
00:33:50,540 --> 00:33:53,020
هيا، أعدي لي الشاي -
كلا لن أفعل ذلك -

531
00:33:54,620 --> 00:33:57,020
أعدي لي الشاي بسرعة
قبل أن يحصل لي شيء

532
00:34:02,380 --> 00:34:03,980
لن أتركك لوحدك

533
00:34:09,540 --> 00:34:12,380
أنتي بكامل أناقتكِ
كما لو أنكِ ستسجلين حلقة اليوم

534
00:34:14,180 --> 00:34:15,020
أهو جميل؟

535
00:34:20,600 --> 00:34:24,040
مومباي 2000

536
00:34:46,620 --> 00:34:47,420
بهوشان؟

537
00:34:48,500 --> 00:34:51,580
هل ستغادر؟ -
نعم. ليس لدي أي عمل لذا -

538
00:34:51,980 --> 00:34:52,860
لماذا؟ ماذا حصل؟

539
00:34:53,460 --> 00:34:54,740
قام الوصي بإرسال التقرير

540
00:34:55,380 --> 00:34:56,340
التقرير؟ -
نعم -

541
00:34:57,420 --> 00:34:58,740
الذي يأتي بشكل دوري

542
00:34:59,700 --> 00:35:01,620
عن الديون و الالتزامات؟ -
نعم -

543
00:35:03,620 --> 00:35:05,180
هناك الكثير من الأسهم
المفقودة يا بهوشان

544
00:35:06,980 --> 00:35:09,060
أنها في سجلاتي
لكنها ليست في التقارير

545
00:35:10,340 --> 00:35:12,060
لا بد و وأنهم أخطأوا
خلال فترة التدقيق

546
00:35:12,380 --> 00:35:13,860
سألقي نظرة على التقارير مرة اخرى

547
00:35:14,340 --> 00:35:16,380
تقريباً 2،7 مليون سهم مفقود

548
00:35:17,220 --> 00:35:18,700
ما يقارب الثلاثة مليار روبية

549
00:35:20,700 --> 00:35:21,500
هنا

550
00:35:22,620 --> 00:35:23,420
انظر

551
00:35:24,220 --> 00:35:25,660
هل سبق و رأيت هذا الخطأ؟

552
00:35:27,180 --> 00:35:29,180
أخ أشوين، هناك ممتلكات
تُقدر بعشرين مليار

553
00:35:29,220 --> 00:35:31,020
و التزامات تُقدر بمئة و ستين مليار

554
00:35:31,260 --> 00:35:33,700
و الكثير من الأسهم
في الكثير من الشركات

555
00:35:34,380 --> 00:35:36,580
المحافظة على السجلات
تسبب الألم في رأسي

556
00:35:37,260 --> 00:35:40,180
و أنت ترى كيف يقومون بالأحتفاظ
بالأسهم في مخزن الوصي

557
00:35:42,820 --> 00:35:45,140
أتمنى أن لا يضعوها في مكان أخر

558
00:35:45,140 --> 00:35:46,100
مكان أخر؟

559
00:35:46,700 --> 00:35:49,660
لا تقلق يا أخ أشوين
سأتأكد من السجلات مرة اخرى

560
00:35:52,620 --> 00:35:53,420
أيمكنني أن أذهب؟

561
00:35:55,060 --> 00:35:55,820
هل أنت في عجلة؟

562
00:35:56,420 --> 00:35:58,820
كلا. سنغادر سوياً
إذا كنت تريد ذلك

563
00:36:01,180 --> 00:36:02,060
إذهب

564
00:36:03,580 --> 00:36:04,300
أراك لاحقاً

565
00:36:06,140 --> 00:36:08,420
كيف يمكن أن تختفي 2،7
من الأسهم في السجلات؟

566
00:36:09,620 --> 00:36:11,900
 أرقامك لا تخطئ أبداً -
كلا، لا تخطئ -

567
00:36:13,260 --> 00:36:16,260
لكن كما تعلم، بهوشان يحتفظ
بسجلات جميع الممتلكات

568
00:36:17,060 --> 00:36:19,180
هو الذي يتفقد جميع تقارير الوصي

569
00:36:19,860 --> 00:36:23,660
لكني أظن بسبب عمره
توقف عقله عن العمل

570
00:36:24,860 --> 00:36:26,300
لا أعرف ماذا يدور برأسه

571
00:36:26,780 --> 00:36:30,100
من الجيد بأنني راجعت
السجلات و أكتشفت الخطأ

572
00:36:31,500 --> 00:36:35,460
أخي، علينا أن نخبر الوصي
بأسرع وقت ممكن

573
00:36:35,460 --> 00:36:36,260
كلا، أنتظر

574
00:36:37,940 --> 00:36:38,900
أنه مجنون

575
00:36:39,860 --> 00:36:40,900
سيشك بنا

576
00:36:43,340 --> 00:36:44,900
لنطلب من بهوشان تفقد
السجلات مرة اخرى

577
00:36:45,300 --> 00:36:48,220
أخي، أنت و بهوشان لا تفهمون القانون

578
00:36:48,820 --> 00:36:52,240
في تقارير الوصي السابقة
لم تُذكر هذه الأسهم

579
00:36:52,260 --> 00:36:53,620
لكنهم يظهرون في سجلاتنا

580
00:36:53,940 --> 00:36:55,020
تفقدتهم بنفسي

581
00:36:57,220 --> 00:37:00,260
أشعر بأن في عام 1992
عندما كنا محجوزين

582
00:37:00,460 --> 00:37:01,940
حدث الخطأ حينها في السجلات

583
00:37:04,020 --> 00:37:05,820
أشعر بأن علينا الذهاب
غداً لنقدم شكوى

584
00:37:06,660 --> 00:37:08,140
أنها ثلاثة مليارات يا أخي

585
00:37:08,460 --> 00:37:10,260
إذا تأخرنا قليلاً

586
00:37:10,700 --> 00:37:13,620
قد يقوم الوصي برمي اللوم علينا

587
00:37:13,780 --> 00:37:16,340
حتى لو كانت المشكلة في سجلاتهم

588
00:37:17,220 --> 00:37:19,060
إذا عثرنا على 2،7 مليون سهم

589
00:37:19,460 --> 00:37:21,700
ستنقص التزاماتنا بثلاثة مليار

590
00:37:24,540 --> 00:37:26,020
ثلاثة مليار؟ -
نعم -

591
00:37:29,100 --> 00:37:29,860
حسناً

592
00:37:31,340 --> 00:37:33,980
أخبروني -
لدينا طلب واحد -

593
00:37:34,220 --> 00:37:36,260
أرجوكم اعثروا على هذه الأسهم

594
00:37:36,580 --> 00:37:39,900
و أعيدوهم بأسمنا مع
جميع الفوائد

595
00:37:39,980 --> 00:37:42,660
أخبروني أولاً
عن أي أسهم تتحدثون؟

596
00:37:43,420 --> 00:37:44,740
و كيف أصبحوا مفقودين؟

597
00:37:46,140 --> 00:37:47,860
في عام 1992
خلال القضية

598
00:37:49,180 --> 00:37:51,020
قامت المحكمة بحجز جميع ممتلكاتنا

599
00:37:52,260 --> 00:37:54,860
كان هناك تقريباً مخزنين أو
ثلاثة مليئين بالأسهم

600
00:37:55,060 --> 00:37:56,580
و بينهم كان هناك 2،7 مليون سهم

601
00:37:57,540 --> 00:37:59,300
مخزنين أو ثلاثة؟

602
00:38:03,420 --> 00:38:06,580
كيف يمكن لمخزنين أو ثلاثة مليئين
بالأسهم أن يضعهم الوصي بمكان أخر؟

603
00:38:08,060 --> 00:38:09,100
ماذا تحاولون أن تقولوا؟

604
00:38:10,100 --> 00:38:11,900
بأننا سرقنا أسهمنا المحجوزة؟

605
00:38:12,260 --> 00:38:14,500
هذا ما تعنيه؟ -
إهدئ من فضلك -

606
00:38:16,700 --> 00:38:18,020
سنحقق بالأمر

607
00:38:19,100 --> 00:38:21,500
سجلاتكم فريدة على أي حال

608
00:38:21,860 --> 00:38:23,500
هناك الكثير من التحقيقات المستمرة

609
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
ما الضرر في تحقيق أخر؟

610
00:38:28,880 --> 00:38:33,000
مومباي 2000

611
00:38:39,100 --> 00:38:40,140
ما الأمر يا أخي؟

612
00:38:42,460 --> 00:38:43,700
ماذا فعلتم الأن؟

613
00:38:45,860 --> 00:38:46,660
ماذا فعلنا؟

614
00:38:47,700 --> 00:38:49,460
لماذا يقومون مكتب التحقيقات
بالتحقيق معي؟

615
00:38:50,420 --> 00:38:51,580
لماذا أتصلوا بي مرة اخرى؟

616
00:38:52,980 --> 00:38:54,180
لا يوجد شيء. إهدئ

617
00:38:57,780 --> 00:39:00,380
تحدثنا مع الوصي عن الأسهم المفقودة

618
00:39:01,700 --> 00:39:03,300
ذلك الوغد تحدث مع مكتب التحقيقات

619
00:39:04,860 --> 00:39:06,140
لذا يقومون مكتب التحقيقات بالتحقيق

620
00:39:07,100 --> 00:39:08,740
أو أنهم يتظاهرون بالتحقيق

621
00:39:10,380 --> 00:39:11,260
ليس بالأمر الكبير

622
00:39:11,260 --> 00:39:13,220
سيقومون بالتحقيق مع بعض
الموظفين. فقط

623
00:39:13,580 --> 00:39:14,260
فقط؟

624
00:39:15,780 --> 00:39:18,900
كان ينبغي منكم التحدث
معي قبل الذهاب الى الوصي

625
00:39:19,460 --> 00:39:20,780
التحدث معك؟

626
00:39:21,780 --> 00:39:22,380
ماذا تعني؟

627
00:39:22,620 --> 00:39:25,060
أخ أشوين، إذا قاموا مكتب التحقيقات
بإزعاجي فحينها

628
00:39:27,260 --> 00:39:28,860
اجلس و تحدث بهدوء

629
00:39:32,540 --> 00:39:34,180
اجلس -
لا أريد الجلوس -

630
00:39:37,300 --> 00:39:38,140
اذن تحدث

631
00:39:39,980 --> 00:39:41,260
الأسهم ليست مفقودة

632
00:39:43,180 --> 00:39:43,900
ماذا تعني؟

633
00:39:45,020 --> 00:39:46,300
قمتُ ببيعهم

634
00:39:51,860 --> 00:39:52,660
قمت ببيعهم؟

635
00:39:54,700 --> 00:39:56,180
تلك الأسهم كانت محجوزة للمحكمة

636
00:39:57,740 --> 00:39:58,780
ماذا تعني بأنك بعتهم؟

637
00:40:00,740 --> 00:40:02,460
هل قمت ببيع عقلك أيضاً؟

638
00:40:02,900 --> 00:40:05,140
المحكمة لم تحتجز هذه الأسهم إطلاقاً

639
00:40:06,140 --> 00:40:09,940
عندما أعطيتهم قائمة الممتلكات
لم أقم بإدراج هذه الأسهم

640
00:40:11,540 --> 00:40:15,020
كما كنا نفعل في السابق
قمت بتحويل تلك الأسهم

641
00:40:15,740 --> 00:40:18,660
لشركة وهمية و بعتهم
في السوق المفتوح

642
00:40:18,740 --> 00:40:19,740
أيها الوغد

643
00:40:37,940 --> 00:40:39,820
أهي أسهم والدك أيها الوغد

644
00:40:46,180 --> 00:40:48,620
كيف تقوم بتدميرنا و أنت
واحداً منا؟

645
00:40:49,340 --> 00:40:50,100
أنا؟

646
00:40:51,140 --> 00:40:52,300
قمتُ بتدميركم

647
00:40:52,860 --> 00:40:54,060
قمتُ بتدميركم؟

648
00:40:55,780 --> 00:40:59,180
كل هذا الوقت و أنا أطيعكم

649
00:41:01,540 --> 00:41:04,420
مكتب التحقيقات كانوا يتبولون على وجهي
ماذا كنتم تتوقعون مني؟

650
00:41:07,780 --> 00:41:10,940
لديكم الكثير من الممتلكات و العقارات

651
00:41:10,940 --> 00:41:12,420
و أنا ماذا لدي؟
طبل فارغ

652
00:41:16,700 --> 00:41:19,740
عندما لم تحصلوا على الكفالة
شعرتُ بأنها النهاية

653
00:41:21,980 --> 00:41:23,220
أنا أيضاً لدي عائلة

654
00:41:24,020 --> 00:41:25,900
علي أن أفكر بهم

655
00:41:28,940 --> 00:41:30,340
لذا قمتُ ببيع تلك الأسهم

656
00:41:31,020 --> 00:41:33,460
و أحتفظت بأي مبلغ حصلت عليه

657
00:41:35,380 --> 00:41:37,100
وثقنا بك ثقة عمياء

658
00:41:37,700 --> 00:41:39,460
كنا نعتبرك أخ لنا

659
00:41:39,700 --> 00:41:42,460
حتى أنا أعتبرت هرشاد أخ لي
يا أشوين

660
00:41:42,460 --> 00:41:46,500
وثقت به و أنضممت لغرومور

661
00:41:49,580 --> 00:41:50,860
أخبر أشوين

662
00:41:50,900 --> 00:41:52,420
عندما أتيت لي و عرضت
علي الأنضمام لغرومور

663
00:41:52,460 --> 00:41:54,300
ماذا قلت لي أيها الوغد

664
00:41:56,580 --> 00:41:58,580
هل تذكر أو تريد أن أذكرك؟

665
00:42:00,540 --> 00:42:03,620
قلت لي
أريدُ أن أصنع التاريخ

666
00:42:05,740 --> 00:42:08,380
تحتاج لمئة موظف
يعطون كل ما لديهم مئة بالمئة

667
00:42:08,420 --> 00:42:11,040
حينها سأكون متأكد الف بالمئة
بأنني سأصنع التاريخ

668
00:42:12,860 --> 00:42:16,220
لكن فقط بهوشان بهات
سيكون قائد المئة موظف

669
00:42:20,780 --> 00:42:22,380
نحنُ شركاء قدماء

670
00:42:23,540 --> 00:42:26,180
يمكنك أن تأخذ ما تشاء
اعطني يدك

671
00:42:28,300 --> 00:42:29,380
أعطيتك يدي

672
00:42:34,540 --> 00:42:36,620
أنت صنعت التاريخ يا هرشاد

673
00:42:38,380 --> 00:42:40,260
لكني كنت سأكون من الماضي

674
00:42:43,380 --> 00:42:44,340
هل جعلت مني شريك؟

675
00:42:45,140 --> 00:42:50,100
أنسى أمر الشراكة، جعلت مني
عامل مكتبي

676
00:42:52,580 --> 00:42:54,140
و هل تستحق أن تكون شريك؟

677
00:42:56,940 --> 00:42:58,300
هل لديك الجرأة؟

678
00:42:59,940 --> 00:43:02,740
أنت جبان لعين

679
00:43:06,140 --> 00:43:07,500
و لماذا تبكي؟

680
00:43:08,460 --> 00:43:10,420
من قال بأنك لم تحصل على شيء
أنت أيضاً جنيت الكثير

681
00:43:14,460 --> 00:43:18,340
أنظر يا بهوشان، لن أذهب للسجن مرة اخرى
بسبب أخفاقك هذا

682
00:43:20,500 --> 00:43:23,020
أيها الوغد، مكتب التحقيقات سيظنون
بأني قمت بعملية نصب اخرى

683
00:43:28,220 --> 00:43:30,460
أتظن بأني أريد الذهاب الى السجن؟

684
00:43:30,860 --> 00:43:31,940
أنت تستحق بأن تكون في السجن

685
00:43:32,540 --> 00:43:35,580
مكتب التحقيقات سيقبضون عليك -
لا تهددني بمكتب التحقيقات -

686
00:43:35,620 --> 00:43:38,140
بهوشان أيها الوغد -
أشوين -

687
00:43:40,060 --> 00:43:41,580
من سيخبر مكتب التحقيقات؟

688
00:43:43,180 --> 00:43:44,500
أنتما الأثنان؟

689
00:43:45,500 --> 00:43:46,780
الأخوان ميهتا؟

690
00:43:50,180 --> 00:43:51,500
ما هو المثل يا أخ أشوين؟

691
00:43:52,860 --> 00:43:56,300
الجرة تنادي الغلاية
أيتها السوداء؟

692
00:43:58,060 --> 00:44:01,620
لديكم الكثير من الشركات الوهمية

693
00:44:02,620 --> 00:44:05,220
قمتم بتحويل الكثير من الأسهم لهم

694
00:44:08,020 --> 00:44:12,000
إذا عرفوا مكتب التحقيقات بالأمر
لن يسير الأمر بشكل جيد لأي منا يا هرشاد

695
00:44:14,620 --> 00:44:17,780
من الأفضل أن تبقى هذه الأسهم مفقودة

696
00:44:18,100 --> 00:44:20,820
أريدُ أموالي يا هرشاد

697
00:44:23,460 --> 00:44:24,380
لن تحصل عليها

698
00:44:26,300 --> 00:44:28,300
لن تحصل عليها

699
00:44:29,260 --> 00:44:31,100
افعل ما تريد

700
00:44:32,340 --> 00:44:33,820
و إذا كانت لديك الجرأة
قم بالإثبات

701
00:44:33,980 --> 00:44:37,220
أمام المحكمة بأنك تملك هذه
الأسهم و تريد أسترجاعها

702
00:44:37,300 --> 00:44:39,140
اخرج
اخرج من هنا

703
00:44:40,860 --> 00:44:42,700
اخرج أيها الوغد

704
00:44:42,820 --> 00:44:46,580
بهوشان أيها الوغد
أنا ما زلت في السوق

705
00:44:46,980 --> 00:44:48,700
سأجعلك تمشي و أنت عاري

706
00:44:52,780 --> 00:44:54,340
أيها الوغد اللعين

707
00:45:02,740 --> 00:45:06,460
أنا موظف أمين في شركة هرشاد يا سيدي

708
00:45:07,820 --> 00:45:10,780
أنا أفعل ما يطلبه مني رئيسي

709
00:45:13,340 --> 00:45:16,140
لكن رئيسك يريد استرجاع
الأسهم الغير موجودة في السجلات

710
00:45:19,620 --> 00:45:21,420
أنت تتولى امور سجلات أملاك غرومور

711
00:45:23,940 --> 00:45:25,660
نعم -
إذن أخبرني -

712
00:45:26,820 --> 00:45:28,380
أين اختفت تلك الأسهم

713
00:45:29,340 --> 00:45:32,060
بما أنها ليست لدى غرومور
و ليست لدى الوصي؟

714
00:45:37,740 --> 00:45:41,980
قاموا الأخوان ببيع جميع
الأسهم في السوق المفتوح بشكل سري

715
00:45:46,940 --> 00:45:51,420
سيدي، في عام 1992 عندما قام الوصي
بحجز ممتلكات هرشاد

716
00:45:53,540 --> 00:45:56,300
هرشاد لم يفصح عن هذه الأسهم

717
00:46:00,100 --> 00:46:01,620
بعد خروجه من السجن

718
00:46:01,900 --> 00:46:04,740
قام بتحويل جميع تلك الأسهم
لشركات وهمية

719
00:46:07,340 --> 00:46:10,980
و بين عام 1993 و عام 1995

720
00:46:12,700 --> 00:46:17,860
قام بطرح هذه الأسهم في السوق
شيئاً فشيئاً و قام ببيعهم

721
00:46:20,860 --> 00:46:23,340
إذا كان هرشاد  لم يفصح على تلك الأسهم

722
00:46:24,260 --> 00:46:25,820
لماذا ذهب الى الوصي؟

723
00:46:26,620 --> 00:46:28,420
أنت تعرف هرشاد ميهتا يا سيدي

724
00:46:30,220 --> 00:46:33,100
لقد خدع الجميع، من سوق الأسهم
الى رئيس الوزراء

725
00:46:35,580 --> 00:46:39,460
و في هذه المرة، ظن أن بأمكانه القاء
اللوم على الوصي و الفرار من العقاب

726
00:46:44,580 --> 00:46:46,700
هذه خدعته الجديدة يا سيدي

727
00:46:52,900 --> 00:46:55,820
أرحب بكم جميعاً

728
00:46:55,860 --> 00:46:58,300
أرحب بكم جميعاً
في حلقة اليوم

729
00:46:58,580 --> 00:47:02,020
أنا أميتاب باتشان و أنتم
تشاهدون من سيربح المليون

730
00:47:02,100 --> 00:47:02,860
شكراً لكم

731
00:47:04,100 --> 00:47:06,060
في يوم من الأيام
كنتُ أميتاب باتشان السوق

732
00:47:07,140 --> 00:47:09,020
كنتُ أجني الملايين للشخص العادي

733
00:47:10,620 --> 00:47:12,900
و الأن السيد باتشان يجعل من
الأشخاص العاديين أثرياء

734
00:47:15,300 --> 00:47:17,460
حتى السيد باتشان
كان عليه

735
00:47:17,460 --> 00:47:20,520
أن ينتقل من الشاشة الكبيرة
الى الشاشة الصغيرة ليسجل عودته

736
00:47:22,300 --> 00:47:26,020
إذا كنا نريد العودة
علينا أن نبدء بشيء صغير

737
00:47:28,100 --> 00:47:29,500
هيا يا أختاه
الديكِ ما تريدين قوله؟

738
00:47:32,100 --> 00:47:33,900
العمل الصغير به مخاطرة
كالعمل الكبير

739
00:47:35,420 --> 00:47:36,540
و المخاطرة

740
00:47:36,820 --> 00:47:37,700
هي بهارات الحياة

741
00:47:38,700 --> 00:47:40,740
لن يتغير

742
00:48:29,700 --> 00:48:30,820
لماذا لا تفهم؟

743
00:48:32,540 --> 00:48:35,740
أنا لم أقم ببيع الأسهم بالخفاء
موظفي هو من قام بذلك

744
00:48:38,700 --> 00:48:41,780
أنتم المجرمين من الطبقة العالية
من تطنون أنفسكم؟

745
00:48:42,620 --> 00:48:43,860
هل أنتم فوق القانون

746
00:48:44,820 --> 00:48:47,460
تعيشون في بيوت كبيرة
و تقودون السيارات الفارهة

747
00:48:48,100 --> 00:48:49,900
هل هذا يعطيكم القوة لأستغلالنا؟

748
00:48:51,220 --> 00:48:54,060
أيها القواد، الكثير من
الناس ينامون في الشوارع بسببك

749
00:48:54,700 --> 00:48:56,780
الكثير من الناس ماتوا
أيها الوغد

750
00:48:58,500 --> 00:48:59,420
ابدء بالحديث

751
00:49:00,460 --> 00:49:01,740
اعترف بكل شيء

752
00:49:02,780 --> 00:49:03,860
أخبرني بكل شيء

753
00:49:04,940 --> 00:49:07,380
و إلا قتلتك و دفنتك هنا

754
00:49:08,900 --> 00:49:09,860
ابدء بالحديث

755
00:49:16,860 --> 00:49:18,180
لا تقلق

756
00:49:21,140 --> 00:49:24,900
المحكمة الخاصة أعطتك خمس
سنوات في قضية ماروتي، أتذكر؟

757
00:49:25,580 --> 00:49:26,380
هل حصل أي شيء؟

758
00:49:27,340 --> 00:49:28,740
أخذنا القضية الى المحكمة العليا

759
00:49:29,940 --> 00:49:32,420
و أيضاً هذه مرة، لن يتمكنوا من
ابقائك في السجن لمدة طويلة

760
00:49:33,860 --> 00:49:35,220
في اليوم الذي سأخرج فيه

761
00:49:36,700 --> 00:49:38,060
سوف أقتل بهوشان

762
00:49:38,220 --> 00:49:39,260
انسى أمر بهوشان

763
00:49:40,580 --> 00:49:41,660
سنتولى أمره لاحقاً

764
00:49:45,260 --> 00:49:46,060
اسمع يا أخي

765
00:49:47,220 --> 00:49:49,460
سأحصل لك على الكفالة
لأسباب صحية

766
00:49:50,220 --> 00:49:51,020
حسناً؟

767
00:49:52,300 --> 00:49:56,780
و لا يمكن لمكتب التحقيقات ابقائك
في السجن لفترة طويلة

768
00:50:04,100 --> 00:50:05,540
أنت تتحدث كمحامي حقيقي

769
00:50:10,300 --> 00:50:14,340
هذا الدواء

770
00:50:15,260 --> 00:50:16,740
اعتني بصحتك

771
00:50:17,940 --> 00:50:19,500
خذ أدويتك في الوقت المناسب

772
00:50:19,980 --> 00:50:22,740
لا ترميها في المرحاض كما
كنت تفعل عندما كنا أطفال

773
00:50:23,220 --> 00:50:25,140
و جيوتي طلبت منك
التمرن بشكل اعتيادي

774
00:50:25,180 --> 00:50:26,740
سأفعل ذلك

775
00:50:37,500 --> 00:50:38,580
سأغادر الأن

776
00:50:41,340 --> 00:50:43,820
سأحصل على التاريخ من المحكمة قريباً

777
00:51:00,740 --> 00:51:01,940
لا تقلق

778
00:51:13,440 --> 00:51:17,960
الواحد و الثلاثين من ديسمبر 2001
مومباي

779
00:51:34,220 --> 00:51:36,380
جيوتي

780
00:51:41,260 --> 00:51:42,700
نادوا جيوتي

781
00:51:42,740 --> 00:51:44,980
سيدي

782
00:51:45,860 --> 00:51:47,060
دكتور

783
00:51:51,940 --> 00:51:54,780
جيوتي
جيوتي

784
00:52:57,660 --> 00:53:00,420
ما هي ردة فعل عائلتك
في الوضع بأكلمه؟

785
00:53:00,940 --> 00:53:03,220
عائلتي و أنا لدينا
وجهات نظر مختلفة

786
00:53:03,980 --> 00:53:06,540
في الطرف الأول
أحلامي و طموحاتي

787
00:53:10,980 --> 00:53:12,700
و في الطرف الأخر عائلتي

788
00:53:12,740 --> 00:53:14,020
الذين دائماً يمنعوني
من فعل بعض الأشياء

789
00:53:15,300 --> 00:53:17,820
ماذا نفعل الأن؟
لماذا علينا فعل ذلك؟ كيف؟

790
00:53:19,700 --> 00:53:22,740
و هذه القضايا أعطتهم عذر أخر

791
00:53:24,340 --> 00:53:27,420
كما ترين، أنا أفهم الأن
لماذا يقولون ذلك

792
00:53:28,140 --> 00:53:29,940
وراء بعض المليارات
أنا لا أحتاج للمال

793
00:53:31,460 --> 00:53:33,140
أنا بارع بالأرقام

794
00:53:34,020 --> 00:53:36,300
و أعرف عندما يفقد المرء السيطرة
على أمواله

795
00:53:36,340 --> 00:53:37,780
ستتحول هذه الأموال الى لعنة

796
00:53:38,660 --> 00:53:41,500
ستبدء بأعطائكِ تأثير سلبي
بدلاً من التأثير الأيجابي

797
00:53:42,780 --> 00:53:45,020
و أنا لا أريد أن أنقل السم لأبنائي

798
00:53:46,340 --> 00:53:48,660
هذا صحيح
قد يتحول المال الى سم

799
00:55:27,340 --> 00:55:30,660
بعد عملية النصب هذه
قامت الحكومة بوضع الكثير من القوانين

800
00:55:30,740 --> 00:55:32,380
للبنوك و سوق الأسهم

801
00:55:32,580 --> 00:55:33,660
لقد تغير الكثير

802
00:55:33,940 --> 00:55:36,060
و لكن كما لم يتغير أي شيء

803
00:55:36,500 --> 00:55:39,540
مثل أي مكان في العالم
العقول الأجرامية الذكية

804
00:55:39,580 --> 00:55:43,460
تقوم بإفساد هذه الأنظمة
و عمليات النصب ما زالت مستمرة

805
00:55:45,760 --> 00:55:52,640
عملية نصب 1992 تسببت في انهيار سوق الأسهم بشكل
كامل و هبطت الأسهم هبوط كبير وكانت الخسارة تُقدر بترليون روبية

806
00:55:52,840 --> 00:55:59,680
بالرغم من أن المحكمة الخاصة أنشأت في عام 1992 و في
نيتها اسقاط التهم بشكل سريع و فعال, في بعض القضايا
تشريع القوانين ما زال مستمر حتى بعد 28 عام

807
00:56:00,000 --> 00:56:06,600
بسبب عملية النصب هذه قامت أنظمة الضمانات
و الأنظمة المالية في الهند بأصلاحات كبيرة في هيكلها الأساي

808
00:56:06,840 --> 00:56:13,640
تم أعطاء مجلس الضمانات و التبادل الهندي
صلاحيات قوية لمراقبة البورصة

809
00:56:14,000 --> 00:56:20,840
عندما ظهرت عملية النصب للعلن, تم رفع أكثر
من 70 قضية جنائية و 600 قضية مدنية ضد هرشاد ميهتا و عائلته

810
00:56:21,480 --> 00:56:27,600
أكثر القضايا الجنائية تم اسقاطها
لكن القضايا المدنية ما زالت موجودة

811
00:56:28,320 --> 00:56:34,240
أكثر القضايا ضد المشتبه الأول
هرشاد ميهتا تم تخفيفها بعد وفاته في عام 2001

812
00:56:34,840 --> 00:56:40,440
حازت سوشيتا دلال على جائزة
بادما شيري العريقة للصحافة في عام 2006

813
00:56:41,360 --> 00:56:47,000
أشوين ميهتا يتابع مواجهة القضايا بنفسه
كمحامي دستوري

814
00:56:47,540 --> 00:56:51,860
عملية النصب هذه أو أياً كان
الأمور الغير اعتيادية

815
00:56:52,940 --> 00:56:55,780
لم تُرتكب من قبل شخص واحد

816
00:56:55,980 --> 00:56:57,900
أو أي مجموعة من الأشخاص

817
00:56:58,660 --> 00:57:00,140
أنه من النظام نفسه

818
00:57:00,660 --> 00:57:04,540
و الأمر المفاجئ هو الأعتراف
من البنك الأحتياطي

819
00:57:04,940 --> 00:57:08,020
بأنهم على علم بالأمر
منذُ سنة

820
00:57:09,300 --> 00:57:11,240
إذا كانوا لا يستطيعون تغيير الأمر

821
00:57:11,780 --> 00:57:14,980
البنوك هي التي تحدد السلطة

822
00:57:15,420 --> 00:57:17,580
و هم الذين لديهم

823
00:57:18,420 --> 00:57:20,660
أكثر من رأي في السوق

824
00:57:21,060 --> 00:57:25,700
الوسطاء هم جزء صغير
من السوق بأكمله

825
00:57:26,460 --> 00:57:28,580
فقط الوحيد

826
00:57:29,420 --> 00:57:30,740
طلبي هو

827
00:57:32,220 --> 00:57:34,020
لا أريد باقات الورد

828
00:57:34,940 --> 00:57:36,420
لا تعطوني الصفقات الكبيرة

829
00:57:37,900 --> 00:57:41,020
أنها تتأرجح من الأعلى للأسفل

830
00:57:41,020 --> 00:57:44,620
و للأعلى مرة اخرى
و أنا لا أقول بأني بطل

831
00:57:44,860 --> 00:57:48,200
دعوني أكون على سجيتي
و أنا فخور بنفسي. هذا كل شيء

832
00:57:48,800 --> 00:58:00,340
أتمنى أنكم أستمتعتم بمشاهدة هذا المسلسل
و سامحونا على القصور
مع تحيات أخوكم محمد الباكر
