﻿1
00:00:03,464 --> 00:00:06,887
سابقا في KC Undercover ...
 فقط حصلت على كلمة
لدينا مهمة جديدة

2
00:00:06,887 --> 00:00:08,299
في الإصلاحية
 للشباب الضال.

3
00:00:08,299 --> 00:00:11,512
الجانب الآخر يقوم بالتجنيد
 المراهقين المضطربين من الداخل ،

4
00:00:11,512 --> 00:00:14,685
لذلك علينا أن نتخفى
 وتحديد المجند.

5
00:00:14,685 --> 00:00:16,517
أنا لا أعتقد ذلك!

6
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
ماذا لو قلت لك
يمكنني إخراجك من هنا؟

7
00:00:18,519 --> 00:00:21,062
إذا كنت توافق على الذهاب إلى العمل
 لمجموعة سرية من الأشرار

8
00:00:21,062 --> 00:00:22,443
يسمى الجانب الآخر.

9
00:00:22,443 --> 00:00:24,645
لقد تلقيت للتو كلمة
من المنظمة--

10
00:00:24,645 --> 00:00:27,108
يريدونك أن تحتفظ به
غطائك على قيد الحياة.

11
00:00:27,108 --> 00:00:29,029
أنا أه لا أفهم.

12
00:00:29,029 --> 00:00:31,702
لقد تم تجنيدك
للانضمام إلى الجانب الآخر ،

13
00:00:31,702 --> 00:00:34,245
ويريدونك أن تدخل.

14
00:00:36,327 --> 00:00:39,460
أوه. هذا الفيلم
كان يجب أن يتم استدعاؤه

15
00:00:39,460 --> 00:00:42,253
ناس اغبياء
 ارتكاب أخطاء غبية.

16
00:00:42,253 --> 00:00:44,715
هذا الفيلم كريه الرائحة
أسوأ من جوارب إرني.

17
00:00:44,715 --> 00:00:49,090
حسنًا ، ربما ليس بهذا السوء.
لماذا اقترحته؟

18
00:00:49,090 --> 00:00:52,263
اعتقدت أنه سيكون
خذ عقلك بعيدًا عن
الوضع KC.

19
00:00:52,263 --> 00:00:54,475
كان عن جاسوس
الذهاب متخفيا ،

20
00:00:54,475 --> 00:00:57,348
العيش مع العدو ،
التعرض ،
ومن ثم القضاء عليها.

21
00:00:57,348 --> 00:00:59,560
كيف يفترض ذلك
لتجعلني أشعر بتحسن؟

22
00:00:59,560 --> 00:01:02,853
قام ببطولته توم هانكس.
من لا يحب توم هانكس؟

23
00:01:05,446 --> 00:01:09,490
يستريح. KC هو جاسوس جيد.
يمكنها التعامل مع نفسها.

24
00:01:09,490 --> 00:01:12,032
لم اسمع
من طفلي في يومين.

25
00:01:12,032 --> 00:01:15,406
كيرا في مهمة ،
لذلك لا يمكنني التحدث معها ...

26
00:01:15,406 --> 00:01:18,409
الأمر بأكمله
يخيفني.
أنا فقط أتمنى أن تكون بخير.

27
00:01:18,409 --> 00:01:20,040
♪ اذهب إلى دمية ، اذهب إلى دمية ♪

28
00:01:20,040 --> 00:01:22,543
♪ انطلق ، انطلق ، انطلق يا دمية

29
00:01:22,543 --> 00:01:24,625
♪ اذهب إلى دمية ، اذهب إلى دمية ♪
اذهب دمية ، اذهب دمية ♪

30
00:01:24,625 --> 00:01:26,377
يا!

31
00:01:26,377 --> 00:01:29,920
♪ هاي هاي ... ♪

32
00:01:29,920 --> 00:01:32,012
هكذا تعتقد
انه وقت الاحتفال.

33
00:01:32,012 --> 00:01:33,804
حسنًا ، استمتع الليلة ،

34
00:01:33,804 --> 00:01:36,677
لانه غدا
يبدأ العمل الشاق.

35
00:01:36,677 --> 00:01:39,680
مرحبا بكم في الجانب الآخر.

36
00:01:39,680 --> 00:01:41,932
♪ جانب آخر ، جانب آخر ♪

37
00:01:41,932 --> 00:01:44,355
الكل: ♪ الجانب الآخر ،
الجانب الآخر ♪

38
00:01:44,355 --> 00:01:46,187
♪ جانب آخر ، جانب آخر ♪

39
00:01:46,187 --> 00:01:48,609
♪ الجانب الآخر ، الجانب الآخر ،
الجانب الآخر ... ♪

40
00:01:48,609 --> 00:01:52,403
♪ أوه ، عند الخطر
ياتي من اجلك ♪

41
00:01:52,403 --> 00:01:55,366
♪ أنت تعلم
سأقف بجانبك ♪

42
00:01:55,366 --> 00:01:58,949
♪ لانه ليس احد
حافظوا على رؤوسهم باردة جدا ♪

43
00:01:58,949 --> 00:02:03,624
♪ سأجد دائمًا طريقة ،
طريقة للخروج من النار ♪

44
00:02:03,624 --> 00:02:07,628
♪ لا تخبر أحدا ،
لا تخبر أحدا ♪

45
00:02:07,628 --> 00:02:09,420
♪ أنا لست مثالي

46
00:02:09,420 --> 00:02:13,424
♪ أشياء كثيرة
أريد أن أخبرك ♪

47
00:02:13,424 --> 00:02:17,428
♪ لكن أنا ، أنا ، أنا ،
أبقيها متخفية ♪

48
00:02:17,428 --> 00:02:19,430
أعيش حياتي
في حالة تأهب أحمر ♪

49
00:02:19,430 --> 00:02:21,642
افعل الشيء الخاص بي ،
سوف تجعلها تعمل ♪

50
00:02:21,642 --> 00:02:24,064
♪ أعلم أنني الأكثر واقعية ،
حبيبي ، أنا لا أخاف ♪

51
00:02:24,064 --> 00:02:26,106
♪ لكنني دائمًا
حصلت على ظهرك ♪

52
00:02:26,106 --> 00:02:28,028
♪ لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك
كما أستطيع ♪

53
00:02:28,028 --> 00:02:30,231
♪ يجب أن أعرف ذلك
من أنا ♪

54
00:02:30,231 --> 00:02:32,903
♪ لا داعي للقلق
عني ♪

55
00:02:32,903 --> 00:02:34,445
♪ كل شيء
جزء من الخطة ♪

56
00:02:34,445 --> 00:02:36,537
أبقيها متخفية.

57
00:02:36,537 --> 00:02:37,868
احتفظت به
متخفي.

58
00:02:45,836 --> 00:02:47,628
(اتصال)

59
00:02:47,628 --> 00:02:49,049
( يرن الهاتف )

60
00:02:51,502 --> 00:02:53,464
مرحبًا؟

61
00:02:53,464 --> 00:02:55,095
أبي ، هذا أنا.

62
00:02:55,095 --> 00:02:56,637
أنا داخل الجانب الآخر
منشأة للتدريب.

63
00:02:56,637 --> 00:02:59,850
KC! أوه ، لقد كنت مريضا قلقا.

64
00:02:59,850 --> 00:03:03,684
لم اكن
قادر على تناول الطعام لعدة أيام.

65
00:03:03,684 --> 00:03:05,266
هل أنت بخير؟

66
00:03:05,266 --> 00:03:07,478
أجل أنا بخير. أنا فقط بلادي فلدي
استعادة هذا الهاتف من قبل

67
00:03:07,478 --> 00:03:09,360
أي شخص يدرك أنه مفقود.

68
00:03:09,360 --> 00:03:10,651
إذن ما هي مهمتي؟

69
00:03:10,651 --> 00:03:13,524
تمام. الجانب الآخر
يطلق صاروخ

70
00:03:13,524 --> 00:03:15,155
الذي يحتوي على عامل بيولوجي

71
00:03:15,155 --> 00:03:18,449
من شأنها أن تمحو كامل
محصول القمح في الغرب الأوسط.

72
00:03:18,449 --> 00:03:20,911
انتظر ، لكن هذا سوف يدمر
الإمدادات الغذائية الأمريكية.

73
00:03:20,911 --> 00:03:22,663
ما هو الخطأ مع هؤلاء الناس؟

74
00:03:22,663 --> 00:03:25,586
من لا يحب
الخبز المصنوع من حبوب؟

75
00:03:25,586 --> 00:03:27,498
مهمتك
هو تعطيل الصاروخ

76
00:03:27,498 --> 00:03:29,089
والتعافي
العامل البيولوجي.

77
00:03:29,089 --> 00:03:30,711
حسنا حصلت عليه.
 ( يغلق الباب )

78
00:03:30,711 --> 00:03:32,463
شخص ما قادم. أحبك.

79
00:03:32,463 --> 00:03:33,594
( يغلق الباب )

80
00:03:35,175 --> 00:03:37,508
ها أنت ذا أيها الدمية.

81
00:03:37,508 --> 00:03:39,470
حان الوقت لك
درس القتال اليدوي.

82
00:03:39,470 --> 00:03:41,302
ماذا تفعل هنا؟

83
00:03:41,302 --> 00:03:44,555
آه ، كما تعلم ، أفكر فقط
من الطرق التي يمكنني بها صنع العالم

84
00:03:44,555 --> 00:03:46,477
مكان أكثر شرًا ،
هل تعرف ما اقوله؟

85
00:03:46,477 --> 00:03:49,229
أعني ، ما الأمر
مع كل هذا الهواء النقي ، يو؟

86
00:03:49,229 --> 00:03:53,484
يجب أن يكون وسيلة لتخليص العالم
من هذا النضارة النسيم.

87
00:03:53,484 --> 00:03:56,907
حصلنا على مرفق
في نيو جيرسي
العمل على ذلك.

88
00:04:00,240 --> 00:04:03,033
مرحبا ، جودي ، هل لديك
أي أكياس بلاستيكية
ممكن استلف؟

89
00:04:03,033 --> 00:04:06,036
حسنًا ، لدي
بعض أكياس الشطائر.

90
00:04:06,036 --> 00:04:07,708
( نباح الكلاب )

91
00:04:07,708 --> 00:04:10,711
حسنًا ، سيكون هذا هو العالم
أكثر شطيرة مخيبة للآمال.

92
00:04:10,711 --> 00:04:14,675
أوه ، انظر إلى الكلاب!
انهم لطيفون جدا!

93
00:04:14,675 --> 00:04:16,797
نعم ، لقد بدأت
أعمال تربية الكلاب.

94
00:04:16,797 --> 00:04:18,969
أوه ، أنا أيضا سأحتاج
بعض طعام الكلاب.

95
00:04:18,969 --> 00:04:20,641
وسأحتاج
بعض ألعاب المضغ.

96
00:04:20,641 --> 00:04:22,553
وسأحتاج
بعض حمام البراغيث.

97
00:04:22,553 --> 00:04:27,558
رقم ما تحتاجه
 هو الذهاب إلى المتجر.

98
00:04:27,558 --> 00:04:31,021
حسنا جيد. دعني فقط
خذ استراحة قصيرة
لأنه مضى وقت طويل--

99
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
علي الذهاب! وداعا!

100
00:04:35,736 --> 00:04:38,529
مرحبا ابي.

101
00:04:38,529 --> 00:04:40,531
"بابي"؟ ماذا حدث
إلى "العميل كريج"؟

102
00:04:40,531 --> 00:04:43,744
حسنًا ، يبدو الأمر كما لو كنت
أب حقيقي بالنسبة لي.

103
00:04:43,744 --> 00:04:45,115
أحبك.

104
00:04:45,115 --> 00:04:47,287
في الحقيقة أنا أحب
جميعكم يا رفاق.

105
00:04:47,287 --> 00:04:50,080
نحن مثل واحد كبير
عائلة مثالية.

106
00:04:50,080 --> 00:04:51,872
حسنًا ، تقريبًا مثالي.

107
00:04:53,414 --> 00:04:54,795
ماذا تريد يا جودي؟

108
00:04:54,795 --> 00:04:56,547
كلب!
 لا.

109
00:04:56,547 --> 00:04:57,918
لو سمحت؟
 لا!

110
00:04:57,918 --> 00:04:59,880
أعطيني سبب واحد جيد.
 نحن جواسيس.

111
00:04:59,880 --> 00:05:01,922
نذهب متخفيين
لأيام أو أسابيع في كل مرة.

112
00:05:01,922 --> 00:05:03,804
بالإضافة إلى ذلك ، أنا أكثر من شخص قطة.

113
00:05:03,804 --> 00:05:05,636
لكن - لكن ، دا--
 لا لكن!

114
00:05:05,636 --> 00:05:06,887
ولا كلاب!

115
00:05:06,887 --> 00:05:08,599
ولا بأعقاب الكلاب!

116
00:05:08,599 --> 00:05:11,852
أنت لست والدي
وأنا لم أحبك!

117
00:05:14,104 --> 00:05:15,816
لماذا اعتقدت
امتلاك روبوت

118
00:05:15,816 --> 00:05:17,608
سيكون أسهل
من إنجاب طفل؟

119
00:05:21,612 --> 00:05:23,994
حسنًا ، المجندون.
حان الوقت لأخذ قسط من الراحة

120
00:05:23,994 --> 00:05:25,826
من محاولة قلع
عيون بعضنا البعض

121
00:05:25,826 --> 00:05:28,999
للقاء رأسنا
مدرب القتال اليدوي ،

122
00:05:28,999 --> 00:05:31,161
من سيعلمك
كيف بشكل صحيح

123
00:05:31,161 --> 00:05:33,754
قلع عيون بعضنا البعض.

124
00:05:33,754 --> 00:05:36,667
دعونا نخوض جولة من التصفيق
لبريت.

125
00:05:36,667 --> 00:05:39,460
بريت: شكرًا لك.

126
00:05:39,460 --> 00:05:42,593
(يضحك)
شكرًا لك. شكر...

127
00:05:44,425 --> 00:05:45,596
...أنت.

128
00:05:51,642 --> 00:05:53,854
اسمي بريت.

129
00:05:53,854 --> 00:05:56,567
أنا مدربك القتالي.

130
00:05:57,818 --> 00:05:59,440
هل يمكنني الحصول على متطوع؟

131
00:06:00,981 --> 00:06:03,824
أنت. الواحد
 بدون يدها.

132
00:06:05,446 --> 00:06:08,078
هنا في الأعلى. الآن.

133
00:06:08,078 --> 00:06:09,369
أوه نعم.

134
00:06:11,952 --> 00:06:14,545
الآن ، لقد سمعتم جميعًا
للدفاع عن النفس ،

135
00:06:14,545 --> 00:06:17,337
لكن درس اليوم
في إهانة الذات.

136
00:06:20,461 --> 00:06:23,053
الدفاع عن المصاصون ،
الناس.

137
00:06:23,053 --> 00:06:26,006
في إهانة الذات ،
يمكنك تحديد موقع العدو ،

138
00:06:26,006 --> 00:06:27,307
أنت تهاجم عدوًا ...

139
00:06:29,309 --> 00:06:31,351
... أنت تهزم عدو.

140
00:06:32,473 --> 00:06:33,934
بجد؟

141
00:06:33,934 --> 00:06:35,686
ما اسمك مجند؟

142
00:06:36,817 --> 00:06:38,729
دمية الاسم.

143
00:06:38,729 --> 00:06:39,820
أوه ، دمية.

144
00:06:39,820 --> 00:06:42,573
هاه. هذا اسم مثير للاهتمام.

145
00:06:42,573 --> 00:06:45,285
لم اسمع اسما
هذا مثير للاهتمام منذ ...

146
00:06:45,285 --> 00:06:47,448
غوركي فينكتر.

147
00:06:49,159 --> 00:06:51,792
إذن من أين لك
اسم مثل دمية ،

148
00:06:51,792 --> 00:06:53,534
دمية؟

149
00:06:53,534 --> 00:06:54,955
أمي.

150
00:06:54,955 --> 00:06:56,877
هي اه ...

151
00:06:56,877 --> 00:06:58,669
كانت تحب الدمى.

152
00:07:00,130 --> 00:07:03,594
أنت تعلم ، أنت تذكرني
لشخص كنت أعرفه.

153
00:07:03,594 --> 00:07:05,806
لقد تحدثت كثيرا
مما تفعله.

154
00:07:05,806 --> 00:07:09,550
نعم ، لقد كانت حقًا
ألم مزعج في المؤخرة.

155
00:07:09,550 --> 00:07:11,431
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟

156
00:07:12,432 --> 00:07:15,355
أوه نعم. كان...

157
00:07:16,647 --> 00:07:18,729
اسمها فقط غادر ذهني.

158
00:07:18,729 --> 00:07:22,022
اوه حسناً. من المحتمل أن يكون
عُد إلي.

159
00:07:23,734 --> 00:07:25,526
الآن كن شريكًا ، أيها الناس.

160
00:07:25,526 --> 00:07:27,658
أوه ، والدمية ...

161
00:07:27,658 --> 00:07:29,570
انت معي.

162
00:07:35,125 --> 00:07:37,958
يا! خمين ما
حصلت لك!

163
00:07:37,958 --> 00:07:39,960
جرو آلي!

164
00:07:39,960 --> 00:07:41,421
نعم. كيف عرفت؟

165
00:07:41,421 --> 00:07:43,844
تقول "جرو آلي"
على الصندوق.

166
00:07:44,795 --> 00:07:47,137
يمكن لفه.

167
00:07:50,931 --> 00:07:52,012
(ينبح)

168
00:07:53,804 --> 00:07:56,396
عذرًا ، إنه لطيف جدًا!

169
00:07:56,396 --> 00:07:58,939
أحبه أحبه،
أنا أحبه!

170
00:07:58,939 --> 00:08:00,861
بل إنه أفضل
من كلب حقيقي ،

171
00:08:00,861 --> 00:08:03,814
لأننا نعلم جميعًا
الروبوتات أفضل من البشر.

172
00:08:03,814 --> 00:08:04,775
همم.

173
00:08:04,775 --> 00:08:07,067
أعني ، شكرا لك يا أبي.

174
00:08:08,659 --> 00:08:10,701
حسنًا ، بدا الأمر وكأنه
حل وسط جيد

175
00:08:10,701 --> 00:08:12,873
وطريقة جيدة ل
تخلصك من ظهري.

176
00:08:12,873 --> 00:08:15,415
لكن ها هي الصفقة يا جودي.

177
00:08:15,415 --> 00:08:17,998
قبل أن أجعلك جروًا ماما ،

178
00:08:17,998 --> 00:08:20,080
يجب ان تفهم
أن هذا مثل جرو حقيقي.

179
00:08:20,080 --> 00:08:23,173
يجب أن تمشي ،
يتغذى ، يعتني به ،

180
00:08:23,173 --> 00:08:24,585
ومغرفة فاسدة.

181
00:08:26,216 --> 00:08:28,088
أعتقد أنك تستطيع التعامل معها
المسؤولية؟

182
00:08:28,088 --> 00:08:30,180
أقسم على دليلي.

183
00:08:30,180 --> 00:08:31,842
حسنا إذا.

184
00:08:33,634 --> 00:08:37,517
أعتقد أنني سأسميك ...
تحاضن.

185
00:08:37,517 --> 00:08:40,771
لا استطيع الانتظار للعب معك
وأحتضنك ، تحاضن.

186
00:08:40,771 --> 00:08:43,774
سنكون
أفضل أصدقاء إلى الأبد ، Snuggles.

187
00:08:43,774 --> 00:08:45,606
تلفزيون: ♪♪
 واو!

188
00:08:45,606 --> 00:08:47,487
بيت البلوز
ريونيون خاص!

189
00:08:47,487 --> 00:08:50,240
ليس الآن ، Snuggles.

190
00:08:55,035 --> 00:08:56,917
وذلك أيها السيدات والسادة ،

191
00:08:56,917 --> 00:08:59,830
هي كيفية تحييد العدو
باستخدام إبهامك فقط.

192
00:09:01,041 --> 00:09:03,163
عمل جيد للجميع. مرفوض.

193
00:09:04,294 --> 00:09:06,877
ليس أنت ... دمية.

194
00:09:10,550 --> 00:09:12,132
ما مشكلتك يا رجل؟

195
00:09:12,132 --> 00:09:15,055
ما هي مشكلتي؟
ما هي مشكلتي؟

196
00:09:15,055 --> 00:09:17,097
انت مشكلتي.
ما الذي تفعله هنا؟

197
00:09:18,228 --> 00:09:19,850
أنا معلقة مع زملائي.

198
00:09:21,101 --> 00:09:23,273
حسنًا ، لقد غيرت الجوانب.

199
00:09:23,273 --> 00:09:24,945
حسنًا ، أنا متخفي.

200
00:09:24,945 --> 00:09:28,568
أنت تمزح.
لا يوجد لدي فكرة.

201
00:09:28,568 --> 00:09:34,655
(كلاهما يتحدث)

202
00:09:34,655 --> 00:09:37,497
... غير قادر على الوقوف لك!
 ... لا أطيقك!

203
00:09:37,497 --> 00:09:39,579
فلماذا لم تفعل
فقط سلمني؟

204
00:09:39,579 --> 00:09:41,541
أوه ، كان علي أن أفعل.

205
00:09:41,541 --> 00:09:43,503
لكني لست بحاجة
هذا موجو السيئ ، حسنًا؟

206
00:09:43,503 --> 00:09:46,086
لست بحاجة لك
السحر السلبي علي.

207
00:09:46,086 --> 00:09:48,298
اريدك خارج هنا
وخرجت من حياتي.

208
00:09:48,298 --> 00:09:50,300
لا ، لا يمكن أن يكون الأمر كذلك. أخبرني.
 إنها.

209
00:09:50,300 --> 00:09:52,132
لا ليس كذلك. أخبرني.
 اتركني وحدي.

210
00:09:52,132 --> 00:09:53,263
أخبرني.

211
00:09:53,263 --> 00:09:54,765
اخبرني اخبرني،
قل لي قل لي قل لي ...

212
00:09:54,765 --> 00:09:56,596
بخير.

213
00:09:56,596 --> 00:09:58,929
إذا اكتشفوا
أنك عميل مزدوج ،
سوف يأخذونك للخارج ،

214
00:09:58,929 --> 00:10:01,722
ثم شبحك المزعج
سوف تطاردني فقط
لبقية حياتي.

215
00:10:01,722 --> 00:10:05,065
وآخر شيء أحتاجه
هو صوتك المتذمر المزعج

216
00:10:05,065 --> 00:10:08,488
عالق في رأسي
إلى الأبد.

217
00:10:10,781 --> 00:10:12,532
يا الهي.

218
00:10:12,532 --> 00:10:14,655
أنت تحبني!

219
00:10:14,655 --> 00:10:15,946
(يضحك)
 ماذا؟!

220
00:10:15,946 --> 00:10:17,658
أنت - أنت -

221
00:10:17,658 --> 00:10:20,120
أنت تحبني! استطيع أن أقول!
 لا! لا!

222
00:10:20,120 --> 00:10:23,744
أنا لا. أنا...
 عكس مثلك.

223
00:10:23,744 --> 00:10:27,878
نعم. أكرهك
لأنك طويل جدا

224
00:10:27,878 --> 00:10:30,550
اه انت ذكي جدا
انت جميلة جدا

225
00:10:30,550 --> 00:10:32,963
وأنت تدفعني إلى الجنون.

226
00:10:32,963 --> 00:10:34,634
تمام. تمام.

227
00:10:34,634 --> 00:10:36,256
كنت مخطئ.

228
00:10:36,256 --> 00:10:38,679
أنت معجب بي حقًا!

229
00:10:44,895 --> 00:10:46,897
أوهه! أوهه!

230
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
أوه لا! إنه بين أصابع قدمي!

231
00:10:50,941 --> 00:10:52,192
جودي!

232
00:10:52,192 --> 00:10:54,274
(تحاضن نباحًا)

233
00:10:54,274 --> 00:10:56,867
تحاضن ،
أعطني صندوق الحبوب هذا.

234
00:10:56,867 --> 00:10:58,739
أقسم ، إذا لم تفعل
أعطني صندوق الحبوب هذا--

235
00:10:58,739 --> 00:11:00,160
قف!

236
00:11:00,160 --> 00:11:01,952
جودي!

237
00:11:01,952 --> 00:11:03,954
(الشخير)

238
00:11:06,126 --> 00:11:07,958
جودي !!!

239
00:11:14,054 --> 00:11:15,135
جود - ماذا--

240
00:11:15,135 --> 00:11:16,717
ألم تسمعني أتصل بك؟

241
00:11:16,717 --> 00:11:19,720
سمعت أحدهم
استدعاء جو يوم!

242
00:11:19,720 --> 00:11:21,972
أنا جو دي.

243
00:11:21,972 --> 00:11:24,104
حسنًا ، روبوت طفلي ،

244
00:11:24,104 --> 00:11:26,937
قام كلبك بعمله
داخل،

245
00:11:26,937 --> 00:11:29,479
إذاً أنت في مهمة دودي ، جودي!

246
00:11:30,731 --> 00:11:32,272
نظفها!

247
00:11:32,272 --> 00:11:33,693
الآن!

248
00:11:33,693 --> 00:11:35,736
أوه ، أبي ، لا أستطيع.

249
00:11:35,736 --> 00:11:38,118
أنا بحاجة للذهاب لشحن نفسي.

250
00:11:38,118 --> 00:11:41,621
جودي ، السبب الوحيد
لدينا كلب لأن
قلت أنك تريد واحدة.

251
00:11:41,621 --> 00:11:45,415
فعلتُ. لكن اتضح
الروبوتات تتطلب الكثير من العمل.

252
00:11:45,415 --> 00:11:48,789
(ضحكة مكتومة)
لا تقل ذلك.

253
00:11:51,501 --> 00:11:54,214
استمع لي. في المرة القادمة
أنت تهمل كلبك ،

254
00:11:54,214 --> 00:11:55,836
تم تدريب قفصه ،

255
00:11:55,836 --> 00:11:57,137
وهذا هو الوقت
أضعه في قفص

256
00:11:57,137 --> 00:11:59,009
وشحنه مرة أخرى على متن قطار!

257
00:12:01,471 --> 00:12:04,224
أتمنى أن تكون مستمتعًا جميعًا
غدائك

258
00:12:04,224 --> 00:12:07,477
ولكن ربما بدلاً من اللازانيا
كان يجب أن أخدم الجبن.

259
00:12:07,477 --> 00:12:10,190
لأن هناك جرذ
بيننا.

260
00:12:10,190 --> 00:12:11,561
(صراخ)

261
00:12:13,774 --> 00:12:17,237
على ما يبدو الفرز
أسئلة عن الشجاعة
بحاجة إلى المراجعة.

262
00:12:17,237 --> 00:12:19,199
تخلص من هذه السحلية.

263
00:12:21,621 --> 00:12:25,996
ما أعنيه هو،
هناك شامة
في هذه الغرفة.

264
00:12:25,996 --> 00:12:27,707
بريت.

265
00:12:27,707 --> 00:12:29,920
وحتى أكتشف
من هو الخلد ،

266
00:12:29,920 --> 00:12:31,751
لا أحد يغادر المجمع.

267
00:12:31,751 --> 00:12:33,423
هذا ليس جيدا.

268
00:12:33,423 --> 00:12:35,836
ماذا كان ذلك يا دمية؟

269
00:12:35,836 --> 00:12:37,177
اه ... (يزيل الحلق) ...

270
00:12:37,177 --> 00:12:38,758
كنت أقول ذلك ، آه ،

271
00:12:38,758 --> 00:12:40,680
قد يكون من الصعب العثور على الخلد ،
سيدي ، كما تعلم ،

272
00:12:40,680 --> 00:12:43,223
لأنهم يختبئون
تحت الارض...

273
00:12:43,223 --> 00:12:45,765
يو.

274
00:12:45,765 --> 00:12:48,979
إنه ليس هذا النوع من الخلد ،
دمية.

275
00:12:48,979 --> 00:12:53,063
على ما يبدو الفرز
أسئلة عن الغباء
تحتاج إلى مراجعة أيضا.

276
00:12:57,237 --> 00:13:00,570
هل يتغذى؟ مشى؟
 نعم. نعم.

277
00:13:00,570 --> 00:13:04,664
هل كل عمله؟
 واحد واثنين،
وثلاثة قليلا.

278
00:13:04,664 --> 00:13:07,247
لا تسأل.
 لم تكن ستعمل.

279
00:13:07,247 --> 00:13:09,079
انا فخور بك جدا،
جودي.

280
00:13:09,079 --> 00:13:10,961
لم أفكر
يمكنك التعامل معها
المسؤولية،

281
00:13:10,961 --> 00:13:12,873
لكن من الواضح أنك تستطيع.

282
00:13:12,873 --> 00:13:14,624
آسف!

283
00:13:14,624 --> 00:13:16,877
نسيت هاتفي.

284
00:13:16,877 --> 00:13:19,679
أوه ، وجودي ،
أنت مدين لي بعشرة دولارات
للمشي Snuggles طوال الأسبوع.

285
00:13:19,679 --> 00:13:21,721
لا يعني ذلك أنه لم يكن كذلك
من دواعي سروري.

286
00:13:21,721 --> 00:13:24,184
بالمناسبة ، تحاضن
نزل من رباطه ،

287
00:13:24,184 --> 00:13:26,096
لذا لابرادودل غولدفيدر
قد تتوقع

288
00:13:26,096 --> 00:13:29,099
بعض الجراء الممتعة للغاية.

289
00:13:29,099 --> 00:13:32,352
علي الذهاب! وداعا!

290
00:13:32,352 --> 00:13:35,065
جودي؟
 ماذا؟

291
00:13:35,065 --> 00:13:37,777
لقد قلت الكلب للتو
كان لا بد من المشي وإطعامه.

292
00:13:37,777 --> 00:13:39,279
أنت لم تقل من قبل من.

293
00:13:44,704 --> 00:13:46,206
(يتنهد بضجر)

294
00:13:46,206 --> 00:13:49,079
(تحاضن النشيج)

295
00:13:49,079 --> 00:13:53,753
ماذا تنظر اليه
مع تلك المزيفة الكبيرة
عيون جرو الكلب ، أليس كذلك؟

296
00:13:53,753 --> 00:13:55,255
لا توقف.

297
00:13:55,255 --> 00:13:57,717
لا. قف.

298
00:13:57,717 --> 00:13:59,129
لا!

299
00:13:59,129 --> 00:14:00,720
اوقف هذا!

300
00:14:00,720 --> 00:14:02,222
لا - توقف -

301
00:14:02,222 --> 00:14:04,054
(يضحك)
لا! قف!

302
00:14:04,054 --> 00:14:07,517
لا تتوقف! لا تتوقف!

303
00:14:07,517 --> 00:14:09,429
لا تتوقف!

304
00:14:15,105 --> 00:14:16,276
اعذرونا.

305
00:14:16,276 --> 00:14:19,149
لا أصدق
سلمتني.

306
00:14:19,149 --> 00:14:20,320
عن ماذا تتحدث؟

307
00:14:20,320 --> 00:14:22,782
أنت من أخبرت فيكتور
أن هناك شامة.

308
00:14:22,782 --> 00:14:26,036
أوه عزيزتي. اذا اردته
لتعلم أنك كنت الخلد ،

309
00:14:26,036 --> 00:14:27,577
لن تكون قادرًا
للتحدث الآن--

310
00:14:27,577 --> 00:14:29,199
أو تنفس ،
لذاك السبب.

311
00:14:29,199 --> 00:14:31,041
لقد اكتشفها
بمفرده.

312
00:14:31,041 --> 00:14:33,203
أوه.
 نعم ، "أوه".

313
00:14:33,203 --> 00:14:36,546
وهي مسألة وقت فقط
قبل أن يكتشف أنه أنت.
عليك أن تخرج من هنا.

314
00:14:36,546 --> 00:14:38,208
رقم ليس حتى
أكمل مهمتي ،

315
00:14:38,208 --> 00:14:39,799
أو الخاص بك
رفاقا الجانب الآخر

316
00:14:39,799 --> 00:14:41,962
سوف تدمر
الإمدادات الغذائية ، تذكر؟

317
00:14:41,962 --> 00:14:45,135
حسنًا ، هذا شيء آخر
مهمة لك:
ابق على قيد الحياه.

318
00:14:45,135 --> 00:14:47,387
إذا اكتشفوا
أنك الخلد ،
سوف يأخذونك للخارج.

319
00:14:47,387 --> 00:14:49,809
إذا اكتشفوا أنني أعلم ،
سيخرجونني.

320
00:14:49,809 --> 00:14:52,012
ماذا يحدث هنا؟
من الذي سيخرج؟

321
00:14:54,604 --> 00:14:56,316
سأخرج الدمية.

322
00:14:56,316 --> 00:14:59,279
في موعد.
لأننا نحب بعضنا البعض.

323
00:14:59,279 --> 00:15:01,611
اه - اه ، نعم.

324
00:15:01,611 --> 00:15:04,284
أعني ، ألقيت نظرة واحدة عليه ،
كان مثل

325
00:15:04,284 --> 00:15:06,326
"رجل ، هذا الرجل الأخبار السيئة."

326
00:15:06,326 --> 00:15:09,449
لكن الخبر السار هو
احب الاخبار السيئة.

327
00:15:09,449 --> 00:15:11,992
ما لم تكن الأخبار السيئة
له علاقة بالأصدقاء
أو الأسرة ،

328
00:15:11,992 --> 00:15:13,373
ومن ثم لا بد من المشكله.

329
00:15:14,454 --> 00:15:17,667
اضغط عليها ، أيها الدمية!

330
00:15:17,667 --> 00:15:19,629
آمل أن يكون الأمر بخير
أننا نتسكع.

331
00:15:19,629 --> 00:15:22,632
بريت ، هذا النوع من
الأخوة غير مسموح بها

332
00:15:22,632 --> 00:15:26,306
في مكان يحظى باحترام كبير
منظمة تجسس.

333
00:15:26,306 --> 00:15:28,678
لحسن الحظ ، نحن الجانب الآخر ،
لذا استمر.

334
00:15:36,646 --> 00:15:38,688
حقًا؟ انت فقط
كان لا بد من تقبيلي؟

335
00:15:38,688 --> 00:15:41,271
اووه تعال.
لقد أحببت ذلك.

336
00:15:41,271 --> 00:15:42,612
آه!

337
00:15:42,612 --> 00:15:45,195
تعال.
لقد أحببت ذلك.

338
00:15:47,000 --> 00:15:53,074
ادعمنا وكن عضوًا مهمًا 
لإزالة كافة الإعلانات من www.OpenSubtitles.org

339
00:15:57,247 --> 00:16:01,541
KC ، لقد بدأوا
لاستجواب جميع المجندين.
عليك أن تخرج. الآن.

340
00:16:01,541 --> 00:16:04,464
لا ، أنا لن أغادر حتى
أنا أحدد ونزع السلاح

341
00:16:04,464 --> 00:16:06,926
صاروخ تدمير القمح--
وسوف تساعدني.

342
00:16:06,926 --> 00:16:09,049
لن أساعدك
العمل ضد الجانب الآخر.

343
00:16:09,049 --> 00:16:11,721
ولم لا؟
 لأنني في الجانب
من الجانب الآخر.

344
00:16:13,353 --> 00:16:15,395
لكن ليس عليك أن تكون كذلك.

345
00:16:15,395 --> 00:16:18,688
يمكنك أن تكون في الجانب
الجانب الآخر
الجانب الآخر ، أو--

346
00:16:18,688 --> 00:16:21,101
الجانب الآخر - الجانب - الجانب -
جانبي.

347
00:16:22,272 --> 00:16:24,904
انظر ، بريت ،
انت لست رجلا سيئا.

348
00:16:24,904 --> 00:16:27,067
فيك خير
وقد رأيت ذلك.

349
00:16:27,067 --> 00:16:29,909
إذن ماذا لو كان هناك؟
أنا من أنا.

350
00:16:29,909 --> 00:16:32,072
لا. حسنًا؟ لم يفت الوقت بعد.

351
00:16:32,072 --> 00:16:34,074
تسطيع المجي معي.

352
00:16:34,074 --> 00:16:35,285
سأقول فقط
المنظمة

353
00:16:35,285 --> 00:16:36,746
الذي ساعدتني
أكمل مهمتي ،

354
00:16:36,746 --> 00:16:39,289
وسوف يعيدونك.

355
00:16:39,289 --> 00:16:40,710
لا أعرف.

356
00:16:40,710 --> 00:16:42,832
ليس عليك أن تعرف.
 أنا أعرف.

357
00:16:44,124 --> 00:16:46,966
أتعلم،
انسى الامر اتفقنا

358
00:16:46,966 --> 00:16:49,299
لا أعرف لماذا توقعت
أي شيء منك على أي حال.

359
00:16:49,299 --> 00:16:51,931
هذه هي مهمتي ، وأنا سأفعل ذلك
فقط أكملها بنفسي.

360
00:16:54,844 --> 00:16:58,348
(ساخرًا) أنا دمية.
إنها مهمتي وأنا سأفعل ذلك
أكملها بنفسي.

361
00:16:59,599 --> 00:17:02,142
KC: سمعت ذلك!

362
00:17:02,142 --> 00:17:04,144
أوهه. انتظر.

363
00:17:07,357 --> 00:17:10,360
(صفير)
 حسنًا ، الصاروخ بالداخل.

364
00:17:13,573 --> 00:17:18,538
أردت فقط أن أقول شكرا لك
لكل ما فعلته
بالنسبة لي ، أنا أقدر ذلك حقًا.

365
00:17:18,538 --> 00:17:21,711
وأعدك أنني لن أسألك
لأي شيء آخر

366
00:17:21,711 --> 00:17:23,423
ما دمت أعيش.

367
00:17:23,423 --> 00:17:24,624
رائع.

368
00:17:24,624 --> 00:17:27,167
إلا يمكنني الاقتراض
هاتفك سريع حقيقي؟

369
00:17:28,548 --> 00:17:30,300
(اتصال)
 تمام...

370
00:17:32,011 --> 00:17:33,763
مرحبًا ، هذا الوكيل KC Cooper.

371
00:17:33,763 --> 00:17:35,135
أنا على وشك إكمال مهمتي

372
00:17:35,135 --> 00:17:37,347
وأنا بحاجة إلى أن يتم استخراجه
في T- ناقص خمس دقائق.

373
00:17:39,309 --> 00:17:42,392
تمام. هذا كل شيء.
أنا انتهيت. تم الانتهاء من.

374
00:17:42,392 --> 00:17:46,186
أنا غسل
يدي منكم.
لن يحدث مطلقا مرة اخري.

375
00:17:46,186 --> 00:17:49,399
من الآن فصاعدا ، أنت
كليا لوحدك.

376
00:17:49,399 --> 00:17:50,780
تشاو ، بيلا.

377
00:17:50,780 --> 00:17:52,402
بيلا؟

378
00:17:52,402 --> 00:17:54,574
أوه ، أنت تعتقد أنني جميلة!

379
00:17:54,574 --> 00:17:56,406
أرغ!

380
00:18:06,376 --> 00:18:08,588
(صفير ، طنين)

381
00:18:24,224 --> 00:18:26,276
VICTOR: تجمد!
 عذرًا.

382
00:18:38,618 --> 00:18:41,241
هذه هي فرصتك الأخيرة.
أعطني تلك القارورة ، أيها الدمية.

383
00:18:41,241 --> 00:18:43,042
الاسم ليس دمية.

384
00:18:55,595 --> 00:18:56,466
اسم KC.

385
00:19:01,221 --> 00:19:04,264
رائع. لقد تعلمت الكثير هنا.

386
00:19:04,264 --> 00:19:06,065
أو ربما كنت تعرف ذلك
على طول...

387
00:19:06,065 --> 00:19:07,146
خلد.

388
00:19:15,154 --> 00:19:16,536
يا رجل!

389
00:19:22,912 --> 00:19:24,584
هذا...

390
00:19:24,584 --> 00:19:26,916
هو ما نفعله للشامات.

391
00:19:34,504 --> 00:19:38,177
من الواضح أنني لن أفعل ذلك أبدًا
تخلص منك

392
00:19:38,177 --> 00:19:39,679
ما لم أرافقك للخارج
نفسي.

393
00:19:43,393 --> 00:19:47,647
لا ، أعتقد أنك أنقذتني
لأنني كنت على حق--
هناك خير فيك.

394
00:19:47,647 --> 00:19:49,689
KC ، لا تفعل--
 بريت ، من فضلك.

395
00:19:49,689 --> 00:19:51,691
عليك أن تأتي معي.
يمكنني إعادتك إلى
المنظمة.

396
00:19:51,691 --> 00:19:55,525
KC ، من فضلك ، أنا لست--
 بريت ، دعني فقط
اجعل هذا واضحا ، حسنا؟

397
00:19:55,525 --> 00:19:58,408
ليس لديك خيار
لأنني لن أغادر هنا
بدونك.

398
00:20:03,082 --> 00:20:05,915
بخير. موافق.

399
00:20:10,670 --> 00:20:13,883
من هو الفتى الطيب؟
من هو الفتى الطيب؟
 (تحاضن نباحًا)

400
00:20:13,883 --> 00:20:16,135
تحاضن هو. نعم أنت على حق.

401
00:20:16,135 --> 00:20:18,888
نعم أنت على حق.
نعم. (يضحك)

402
00:20:18,888 --> 00:20:20,340
ماذا تعتقد
أنتم تفعلون؟

403
00:20:20,340 --> 00:20:21,721
أنا ألعب مع Snuggles.

404
00:20:21,721 --> 00:20:25,014
نعم أنا.
نعم أنا.

405
00:20:25,014 --> 00:20:28,017
لكن هذا جرو.
وحان وقت مشيته.

406
00:20:28,017 --> 00:20:29,519
تعال هنا ، تحاضن.

407
00:20:31,811 --> 00:20:33,152
أوه ، لا ، أنت لا تفعل ذلك.

408
00:20:33,152 --> 00:20:35,154
تحاضن هو جرو بلدي.
حق ، تحاضن؟

409
00:20:37,567 --> 00:20:39,659
أنت لا تريده ،
وأنت لم تعتني به.

410
00:20:39,659 --> 00:20:40,860
الآن هو ملكي.

411
00:20:40,860 --> 00:20:43,032
لقد غيرت قلبي.
 بعد فوات الأوان.

412
00:20:43,032 --> 00:20:45,455
أنا مجرد طفل.
 أنت روبوت!

413
00:20:45,455 --> 00:20:47,457
هذا هو الكلب!

414
00:20:47,457 --> 00:20:49,168
إنه ملكي.
 إنه ملكي.

415
00:20:49,168 --> 00:20:50,790
إنه ملكي!
 إنه ملكي!

416
00:20:50,790 --> 00:20:52,001
إنه ملكي!
 إنه ملكي!

417
00:20:54,584 --> 00:20:56,546
أوه...

418
00:20:57,677 --> 00:20:59,339
حسنًا ، إذا كنت ستمشي ،

419
00:20:59,339 --> 00:21:01,220
من المحتمل أنك ستفعل
بحاجة لهذه القطعة.

420
00:21:09,939 --> 00:21:12,562
أسرع - بسرعة! دعنا نذهب!
 أنت أولاً!

421
00:21:15,695 --> 00:21:17,106
خذها.

422
00:21:17,106 --> 00:21:18,948
ماذا تفعل؟
عليك أن تصعد!

423
00:21:18,948 --> 00:21:20,360
أنا لست قادما.

424
00:21:20,360 --> 00:21:21,701
أصمد.

425
00:21:21,701 --> 00:21:23,783
لا! عليك أن!

426
00:21:23,783 --> 00:21:27,867
KC ، أنا لست الرجل الطيب
تريد مني أن أكون.

427
00:21:27,867 --> 00:21:28,998
أنا فقط لست كذلك.

428
00:21:30,710 --> 00:21:32,912
بريت ، أنت مخطئ ، حسنًا؟

429
00:21:32,912 --> 00:21:34,914
في أعماقك ،
هناك أمر جيد!

430
00:21:34,914 --> 00:21:36,796
علاوة على ذلك ، لا يمكنك البقاء هنا.

431
00:21:36,796 --> 00:21:39,339
إذا اكتشفوا
الذي ساعدتني ،
سوف يقضون عليك.

432
00:21:39,339 --> 00:21:40,380
لا ، لن يفعلوا.

433
00:21:42,552 --> 00:21:44,804
ربما سأراك
في مهمة أخرى يومًا ما.

434
00:21:44,804 --> 00:21:47,186
حتى ذلك الوقت...

435
00:21:48,348 --> 00:21:51,351
ها هي تنظر إليك ... حبيبتي.

436
00:21:57,857 --> 00:21:59,569
إنها هنا!

437
00:22:02,492 --> 00:22:04,444
أين كنت؟
أفلت الخلد!

438
00:22:04,444 --> 00:22:06,656
لا تهتم.
إنها خارج النطاق.

439
00:22:23,012 --> 00:22:26,386
انظر ، العميل كريج.
Snuggles جيدة مثل الجديد.

440
00:22:28,017 --> 00:22:32,602
أوه ، أعتقد أنا وأنت
لها تعاريف مختلفة جدا
من كلمة "جديد" ...

441
00:22:32,602 --> 00:22:33,773
و جيد."

442
00:22:35,274 --> 00:22:37,186
(مواء مشوه)

443
00:22:39,278 --> 00:22:42,482
نعم ، هذا واحد
أفسدت جرو.

444
00:22:43,653 --> 00:22:45,825
أنا الوطن.

445
00:22:45,825 --> 00:22:49,038
أوه ، كيه سي ، أنا سعيد جدًا
أنت أخيرًا في المنزل!

446
00:22:49,038 --> 00:22:51,080
كيف كانت مهمتك؟

447
00:22:51,080 --> 00:22:52,752
أه كان ...

448
00:22:52,752 --> 00:22:55,665
لأقول لك الحقيقة،
نوع من الملل.

449
00:22:56,756 --> 00:22:58,458
لا شيء مثير للاهتمام
حدث بالفعل.

450
00:22:59,499 --> 00:23:01,260
(مواء مشوه)

451
00:23:01,260 --> 00:23:02,712
أه ، هل حصلنا على قطة؟

452
00:23:04,343 --> 00:23:07,216
لا ، لكني حصلت عليك ...

453
00:23:07,216 --> 00:23:09,138
جرو.

454
00:23:09,138 --> 00:23:10,810
أهلاً!

455
00:23:12,221 --> 00:23:14,273
ظريف جدًا. انت لطيف جدا.

456
00:23:16,145 --> 00:23:18,147
ي للرعونة
نوع من الجرو هذا؟

457
00:23:18,147 --> 00:23:19,779
امرأة: روب ،
اسمك على التلفاز!

458
00:23:19,779 --> 00:23:20,780
(بوينغ)

458
00:23:21,305 --> 00:24:21,308
- == [www.OpenSubtitles.com] == -

460
00:24:24,000 --> 01:24:24,000
<font color='red'>✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰</font>