﻿1
00:00:24,820 --> 00:00:30,820
تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:44,820 --> 00:00:58,820
"جـلد الفـهد"

3
00:01:52,821 --> 00:01:54,281
أيمكننا أن نتحدث؟

4
00:01:54,322 --> 00:01:56,832
بعد العشاء. فضيوفنا قادمون

5
00:01:56,866 --> 00:01:58,446
إلغي ذلك-
لا استطيع-

6
00:01:58,493 --> 00:01:59,793
خطوط الهاتف معطلة مرة أخرى

7
00:01:59,828 --> 00:02:01,658
قالوا إنها ستعود للخدمة غدًا

8
00:02:13,650 --> 00:02:19,650
"بلايا برديدا، المكسـيك"

9
00:03:05,894 --> 00:03:06,694
صباح الخير، هل تتكلمين الإنجليزية؟

10
00:03:06,728 --> 00:03:07,728
نعم

11
00:03:08,730 --> 00:03:11,230
تلقينا مكالمة بوجود حالة طارئة

12
00:03:11,274 --> 00:03:12,574
دعيني أتأكد

13
00:03:14,736 --> 00:03:16,526
(إلبا)-
لا حركات سريعة-

14
00:03:20,492 --> 00:03:21,742
أجثي على ركبتيك

15
00:03:25,914 --> 00:03:27,374
ألبا). أهو اسمك؟)

16
00:03:27,415 --> 00:03:29,018
نعم-
لسنا هنا لنؤذيك-

17
00:03:29,042 --> 00:03:31,342
نحن فقط بحاجة إلى مكان للتواري لفترة قصيرة

18
00:03:31,378 --> 00:03:32,548
من أيضاً في المنزل؟

19
00:03:35,048 --> 00:03:37,378
بِمَ تفكرين؟

20
00:03:37,425 --> 00:03:38,585
لا أحد-
جيد-

21
00:03:38,635 --> 00:03:41,005
أين حقيبة إسعافاتك الأولية؟

22
00:03:41,054 --> 00:03:43,032
أنتِ لستِ مسعفة حقيقية-
هذا مسدس حقيقي-

23
00:03:43,056 --> 00:03:44,700
إنها في المطبخ، فوق الثلاجة

24
00:03:44,724 --> 00:03:45,774
أحضريه

25
00:03:51,856 --> 00:03:54,726
اجلسي

26
00:03:54,776 --> 00:03:55,776
اجلسي

27
00:03:57,654 --> 00:03:59,664
هل تستضيفون أحد؟ -
نعم-

28
00:03:59,698 --> 00:04:01,408
إلغي ذلك-
لا أستطيع-

29
00:04:01,449 --> 00:04:03,409
ولم لا؟ -
خطوط الهاتف معطلة-

30
00:04:03,451 --> 00:04:05,291
متى سيتم إصلاحها؟

31
00:04:05,328 --> 00:04:06,448
قد تستغرق فترة

32
00:04:06,496 --> 00:04:07,826
يحدث مرتين في الأسبوع هنا

33
00:04:07,872 --> 00:04:10,422
سيكون مفاجئاً لو حصلتِ على أي خدمة

34
00:04:10,458 --> 00:04:11,708
ماذا عن الهواتف المحمولة؟

35
00:04:11,751 --> 00:04:13,551
جليٌ أنكِ لست من هنا

36
00:04:27,809 --> 00:04:28,849
أي شخص آخر؟

37
00:04:31,980 --> 00:04:33,400
أأنتما زوجان؟

38
00:04:33,440 --> 00:04:34,650
نعم-
لا-

39
00:04:36,901 --> 00:04:38,951
ربما تعارفنا بشكل خاطئ هنا

40
00:04:38,987 --> 00:04:41,607
عندما أطرح سؤالاً، أريد إجابة دقيقة

41
00:04:41,656 --> 00:04:44,446
لنحاول ذلك مرة أخرى. هل أنتما زوجان؟

42
00:04:44,492 --> 00:04:47,452
لا-
اجل-

43
00:04:47,495 --> 00:04:50,955
عليكما العمل على قصتكما

44
00:04:50,999 --> 00:04:53,959
لا توجد خدمة هنا

45
00:04:54,002 --> 00:04:55,632
بالطبع لا

46
00:04:55,670 --> 00:04:58,800
حسنًا، إنها قادمة معي

47
00:04:58,840 --> 00:05:00,880
انت بخير؟

48
00:05:00,925 --> 00:05:02,335
!لنذهب

49
00:05:06,514 --> 00:05:07,974
إلى أين يأخذها؟

50
00:05:08,016 --> 00:05:09,660
كلما قلت معرفتك، كلما إزدادت فرصتك

51
00:05:09,684 --> 00:05:10,644
للخروج من هذا على قيد الحياة

52
00:05:10,685 --> 00:05:12,725
إجثي على ركبتيك-
لماذا؟-

53
00:05:12,771 --> 00:05:14,373
لأنني بحاجة إلى تضميد هذا الجرح

54
00:05:14,397 --> 00:05:16,167
ولا يمكنني أن أبقي مسدسي
موجه عليك في نفس الوقت

55
00:05:16,191 --> 00:05:17,861
أستطيع مساعدتك

56
00:05:17,901 --> 00:05:19,531
هل سبق لك أن نظّفت جرح رصاصة من قبل؟

57
00:05:19,569 --> 00:05:21,359
لا، لكني سريعة التعلم

58
00:05:21,404 --> 00:05:22,704
وأنا سريعة بسحب السلاح

59
00:05:22,739 --> 00:05:25,779
هذا هو التحذير الوحيد الذي ستتلقينه

60
00:05:25,825 --> 00:05:28,655
اجلبي بعض قطع القماش وماء ساخن

61
00:05:34,793 --> 00:05:36,133
يبدو طفيفاً

62
00:05:36,169 --> 00:05:37,669
دخلت الرصاصة مباشرة

63
00:05:37,712 --> 00:05:39,106
لا يبدو أنه أصاب أي شيء خطير

64
00:05:39,130 --> 00:05:40,858
،ستكونين بخير. أعني، أنت لا تستحقين ذلك

65
00:05:40,882 --> 00:05:42,882
لكنك ستعيشين

66
00:05:42,926 --> 00:05:45,046
كلوفر)؟)

67
00:05:45,095 --> 00:05:46,505
كلوفر)، هل تسمعينني؟)

68
00:06:06,030 --> 00:06:09,030
"الحلقة الأولى: الخارطة والمنطقة"

69
00:06:11,037 --> 00:06:13,157
(كلوفر براون)

70
00:06:13,206 --> 00:06:15,876
(ناديني بـ(كلوفر

71
00:06:15,917 --> 00:06:17,537
(سيرا لوبا)

72
00:06:17,585 --> 00:06:19,955
(نادني بـ(سيرا

73
00:06:20,005 --> 00:06:22,665
لم أنجز عملاً حيث كان السائق امرأة

74
00:06:22,716 --> 00:06:24,426
صِرْنا بهذا إثنين

75
00:06:24,467 --> 00:06:25,736
تقصدين، أنت لست السائق

76
00:06:25,760 --> 00:06:27,029
أم تقصدين أن هذه أول مهمة لك؟

77
00:06:27,053 --> 00:06:28,513
لا، أنا السائق

78
00:06:28,555 --> 00:06:30,199
لم أنجز عملاً أبدًا حيث كانت رفيقتي امرأة

79
00:06:30,223 --> 00:06:32,643
أعمال عائلية. كان من المفترض أن أكون فتى

80
00:06:32,684 --> 00:06:35,564
أنا أيضاً

81
00:06:35,603 --> 00:06:37,153
أعلم أن الحارسات الشخصيات قد أصبحن

82
00:06:37,188 --> 00:06:38,728
أكثر وأكثر شعبية في الوقت الحاضر

83
00:06:38,773 --> 00:06:42,073
بسبب إن التأقلم أسهل بكثير من قول

84
00:06:42,110 --> 00:06:44,150
أبله ضخم يزن 300 رطل

85
00:06:44,195 --> 00:06:46,485
لكن لا يمكنني تخيل عالم

86
00:06:46,531 --> 00:06:48,581
من المحتمل أن تتأقلمين فيه

87
00:06:53,955 --> 00:06:57,535
بماذا تحب أن ندعوك؟

88
00:06:57,584 --> 00:06:58,884
مالون) لا بأس به)

89
00:07:05,842 --> 00:07:07,320
منزلكما هو الوحيد على بعد ميل

90
00:07:07,344 --> 00:07:08,724
صحيح

91
00:07:08,762 --> 00:07:10,602
ألا تخافان هناك بمفردكما؟

92
00:07:10,638 --> 00:07:12,178
أحياناً

93
00:07:12,223 --> 00:07:14,853
حدثيني عن الأشخاص الذين سيأتون على العشاء

94
00:07:14,893 --> 00:07:17,193
(ماكس هاموند) وصديقته (مارو)

95
00:07:17,228 --> 00:07:19,858
إنه منتج تلفزيوني يُنتج أفلامًا وثائقية

96
00:07:19,898 --> 00:07:21,584
،يُنتج شيئًا للحكومة هنا الآن

97
00:07:21,608 --> 00:07:23,898
لست متأكدة ما هو، شيء يتعلق بوزارة الثقافة

98
00:07:23,943 --> 00:07:26,573
إنه امريكي-
اجل-

99
00:07:26,613 --> 00:07:28,873
أفلام وثائقية مثل ... أفلام؟

100
00:07:28,907 --> 00:07:30,367
افلام مملة عن مزارعي البن

101
00:07:30,408 --> 00:07:32,158
والقرى والأشياء الهندية

102
00:07:32,202 --> 00:07:34,202
وماذا تفعلين؟

103
00:07:34,245 --> 00:07:36,205
....أنا

104
00:07:36,247 --> 00:07:38,877
لا شيء كثيرًا، فقط أحافظ على نظافة المنزل

105
00:07:38,917 --> 00:07:41,707
إذن أنت مدبرة منزل-
اعتقد هذا-

106
00:07:41,753 --> 00:07:43,963
لا يبدو أنك متأكدة جداً

107
00:07:44,005 --> 00:07:46,295
ماذا تعمل؟-
نحن نتحدث عنك-

108
00:07:46,341 --> 00:07:48,091
خلتُ أننا انتهينا

109
00:07:49,844 --> 00:07:52,764
صعبة الإقناع، بدورك كمساعدة

110
00:07:52,806 --> 00:07:53,949
،طردنا مدبرة المنزل

111
00:07:53,973 --> 00:07:55,353
لذلك أنا أعوّض النقص

112
00:07:55,392 --> 00:07:57,772
إذن لمن هذا المنزل؟

113
00:07:57,811 --> 00:07:59,061
لي... أعتقد

114
00:07:59,104 --> 00:08:00,194
أرأيتِ؟

115
00:08:00,230 --> 00:08:01,900
تنقصك للقناعة مرة أخرى

116
00:08:01,940 --> 00:08:03,820
قُل ما تحب ان تقوله

117
00:08:06,277 --> 00:08:07,647
ابقي منخفضة

118
00:08:10,115 --> 00:08:13,615
"أمي العزيزة، لقد كنتِ مخطئة بشأن كل شيء

119
00:08:13,660 --> 00:08:15,620
ترك وظيفتي وإخبار زميلتي في السكن

120
00:08:15,662 --> 00:08:17,212
،بأنها حثالة

121
00:08:17,247 --> 00:08:19,077
،مما دفعها لطردي من الشقة

122
00:08:19,124 --> 00:08:21,964
الوصول إلى الحد الأقصى لبطاقة إئتماني بعد نفاد النقود

123
00:08:22,002 --> 00:08:23,882
لم يحولني إلى مدمنة مخدرات مشرّدة

124
00:08:23,920 --> 00:08:25,260
أمارس الدعارة على جانب الشارع

125
00:08:25,296 --> 00:08:28,296
"على النقيض، كما يقولون في "سينت بارث

126
00:08:28,341 --> 00:08:31,261
لقد تحسّن وضعي

127
00:08:31,302 --> 00:08:32,642
قابلت رجل لطيف

128
00:08:32,679 --> 00:08:34,309
لديه مكان جميل للإقامة

129
00:08:34,347 --> 00:08:36,267
الأمور تتحسن

130
00:08:36,307 --> 00:08:38,267
ماذا يمكنني أن أخبرك عن (ماكس)؟

131
00:08:38,309 --> 00:08:41,309
التفاصيل الصغيرة هي التي تدفعه إلى الجنون

132
00:08:41,354 --> 00:08:42,944
إنه يحب الطريقة التي أتناول بها الآيس كريم

133
00:08:42,981 --> 00:08:46,191
لأنه يقول أن فمي يذوّبه

134
00:08:46,234 --> 00:08:49,364
يحب صوتي خاصة عندما أتثاءب

135
00:08:50,822 --> 00:08:53,912
يقول إنني أتثاءب مثل قطة

136
00:08:53,950 --> 00:08:57,290
هو يحب مشاهدة مؤخرتي

137
00:08:57,328 --> 00:09:00,748
يمكنه قضاء ساعات في مشاهدته

138
00:09:00,790 --> 00:09:02,059
إنه يحب ذلك عندما أرفع شعري

139
00:09:02,083 --> 00:09:03,463
،لأنه يكشف عن رقبتي

140
00:09:03,501 --> 00:09:07,301
ويقول إن لدي أجمل شعر ناعم هناك

141
00:09:07,339 --> 00:09:08,669
يحب الخطوط الناتجة عن الشمس

142
00:09:08,715 --> 00:09:10,755
لأنه يقول إن ملابس السباحة غير المرئية

143
00:09:10,800 --> 00:09:13,930
هي النوع الوحيد المهم

144
00:09:13,970 --> 00:09:15,220
يحب أن يشاهدني أرقص

145
00:09:15,263 --> 00:09:16,813
لأنه يقول إنه لا يستطيع تمييز

146
00:09:16,848 --> 00:09:18,348
الإيقاع الذي أرقص عليه

147
00:09:18,391 --> 00:09:19,771
لكنه يحبه أكثر

148
00:09:19,809 --> 00:09:22,229
من إيقاع الموسيقى

149
00:09:22,270 --> 00:09:25,320
،لكن أكثر ما يحبه فيّ بعد ممارسة الجنس

150
00:09:25,357 --> 00:09:27,027
الطريقة التي تهدئ بها أنفاسي

151
00:09:27,067 --> 00:09:29,237
،وأغفو لمدة دقيقة واحدة بالضبط

152
00:09:29,277 --> 00:09:31,277
بغض النظر عن الوقت من اليوم

153
00:09:40,121 --> 00:09:44,711
ربما يكون هذا هو أفضل مكان للبدء "

154
00:09:44,751 --> 00:09:46,801
مارو)، استيقظي)

155
00:09:46,836 --> 00:09:47,996
همم؟

156
00:09:49,881 --> 00:09:53,221
يجب أن نذهب

157
00:09:53,259 --> 00:09:55,009
نذهب الى أين؟

158
00:09:55,053 --> 00:09:56,405
عشاء مع (ألبا فونتانا) لمشروعي

159
00:09:56,429 --> 00:09:59,139
هل نسيتِ؟

160
00:09:59,182 --> 00:10:03,482
لا، أنا، أنا فقط ... اعتقدت أنه كان في وقت لاحق

161
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
نمتِ ثلاث ساعات

162
00:10:05,271 --> 00:10:06,821
لا، لم انم

163
00:10:06,856 --> 00:10:08,356
حقاً؟-
اجل-

164
00:10:08,400 --> 00:10:11,900
لِمَ لم توقظني؟ -
أنا أوقظك الآن. لنذهب-

165
00:10:11,945 --> 00:10:13,355
علي ان استحم

166
00:10:13,405 --> 00:10:15,115
ليس هناك وقت. لنذهب

167
00:10:15,156 --> 00:10:16,276
،لدي اجتماع في الساعة 9:00

168
00:10:16,324 --> 00:10:17,784
لذلك لن نطيل البقاء هناك

169
00:10:17,826 --> 00:10:19,156
مع من ستلتقي؟

170
00:10:19,202 --> 00:10:20,763
كما تعلمين، ما الهدف من طرح علي السؤال دائمًا

171
00:10:20,787 --> 00:10:21,907
عندما لا تفهمين

172
00:10:21,955 --> 00:10:23,285
أول شيء عن عملي؟

173
00:10:23,331 --> 00:10:26,291
رباه. إنه سؤال بريء وليس جريمة

174
00:10:26,334 --> 00:10:28,174
أجل، حسنًا، لقد تطورت مؤخرًا

175
00:10:28,211 --> 00:10:29,814
هذه العادة الفظيعة لطرح الأسئلة في كل وقت

176
00:10:29,838 --> 00:10:30,958
وهذا يُزعجني

177
00:10:33,258 --> 00:10:35,888
مرحباً

178
00:10:35,927 --> 00:10:38,047
(اهلاً (روبرتو

179
00:10:38,096 --> 00:10:40,266
حسنًا يا أمي، إنه ليس الرجل الأكثر دفئًا

180
00:10:42,976 --> 00:10:45,896
لديه تلك العجرفة الفطرية التي
،يمتلكها الكثير من الرجال الأمريكيين

181
00:10:45,937 --> 00:10:48,897
لكنني أتعامل معها بالتدريج

182
00:10:48,940 --> 00:10:50,150
أرى إمكاناته

183
00:11:09,919 --> 00:11:11,129
هل سترتدين هذا؟

184
00:11:11,171 --> 00:11:13,091
خلتك أنك أحببت هذا الفستان

185
00:11:13,131 --> 00:11:15,431
تبدين رخيصة. ارتدي شيئًا آخر

186
00:11:15,467 --> 00:11:16,837
هل فعلت شيئًا يزعجك؟

187
00:11:16,885 --> 00:11:18,215
هل تمانعين إذا تشاجرنا في السيارة؟

188
00:11:18,261 --> 00:11:20,114
تأخرنا كثيراً-
لا أريد الشجار على الإطلاق-

189
00:11:20,138 --> 00:11:21,824
،نعم، أنا أيضًا. لذلك كلما غيّرتي ملابسك بشكل أسرع

190
00:11:21,848 --> 00:11:23,178
كلما غادرنا بسرعة

191
00:11:23,224 --> 00:11:24,234
(مرحبًا، (ويلفريدو

192
00:11:34,235 --> 00:11:36,445
اصعدي إليها وافتحي الأبواب الخلفية

193
00:11:36,488 --> 00:11:39,818
احضري الأكياس البرتقالية الخمسة

194
00:11:39,866 --> 00:11:41,116
ماذا ستفعل؟

195
00:11:41,159 --> 00:11:42,553
سوف أتأكد من ألا يراقبك أحد

196
00:11:42,577 --> 00:11:45,367
وإذا كانوا يراقبونني؟-
سأفكر في شيء ما. هيا-

197
00:12:31,001 --> 00:12:32,921
في أي وقت كان من المفترض أن يصلا إلى هنا؟

198
00:12:32,961 --> 00:12:34,341
في أي دقيقة

199
00:12:34,379 --> 00:12:36,023
،إذا وصلا إلى هنا قبل أن يعود صديقي

200
00:12:36,047 --> 00:12:37,066
سيتعيّن عليك إبعادهم

201
00:12:37,090 --> 00:12:38,260
أختلقي قصة

202
00:12:38,299 --> 00:12:39,568
حالة وفاة في الأسرة أو شيء من هذا القبيل

203
00:12:39,592 --> 00:12:42,302
سأختلق شيئاً ما ولكن ليس هذا

204
00:12:42,345 --> 00:12:43,505
لماذا؟

205
00:12:43,555 --> 00:12:45,345
سوف يثير زوبعة من الأسئلة

206
00:12:45,390 --> 00:12:47,020
سأخبرهم أنني مريضة

207
00:12:47,058 --> 00:12:49,978
اجعليها قابلة للتصديق

208
00:12:50,020 --> 00:12:52,400
أشعر بالغثيان

209
00:12:52,439 --> 00:12:53,899
حري بكِ أن تذهبين للتنظيف

210
00:13:06,578 --> 00:13:09,038
اليأس فـخ

211
00:13:12,334 --> 00:13:14,214
تحلي بالايمان. هناك طريقة ما للخروج من هذا

212
00:13:14,252 --> 00:13:16,342
ببساطة لم تخطر ببالك بعد

213
00:13:26,097 --> 00:13:28,217
لن يفيدني إقحام مشاعري

214
00:13:31,770 --> 00:13:33,440
لذلك لا تقحمي مشاعرك

215
00:14:03,677 --> 00:14:05,137
ليتصرف الجميع على طبيعته

216
00:14:05,178 --> 00:14:06,678
سيكون عشاء قصير لطيف

217
00:14:06,721 --> 00:14:09,391
وستودعينهم. أتفهمين؟

218
00:14:09,432 --> 00:14:11,022
قولي نعم

219
00:14:11,059 --> 00:14:13,099
نعم أفهم

220
00:14:14,437 --> 00:14:18,147
أعتقد أننا ربما لسنا الضيوف الوحيدين؟

221
00:14:18,191 --> 00:14:20,571
إذا حاولتِ أي شيء، فستكونين أول ضحية

222
00:14:20,610 --> 00:14:21,990
وستكونين أنت الثانية

223
00:14:22,028 --> 00:14:23,297
،قد يكون ضيوفك في المركز الثالث والرابع

224
00:14:23,321 --> 00:14:24,674
لكنك بالتأكيد ستكونا الأولى والثانية

225
00:14:24,698 --> 00:14:26,118
هل تفهمان؟ -
اجل-

226
00:14:26,157 --> 00:14:27,447
هذه هي الطريقة الوحيدة التي سيسري بها هذا

227
00:14:27,492 --> 00:14:28,792
،إذا حدث شيء لشخص ما

228
00:14:28,827 --> 00:14:30,287
فهو يحدث شيء للجميع

229
00:14:30,328 --> 00:14:31,806
الأمر متروك لك للحفاظ على تركيزك والمجاراة

230
00:14:37,502 --> 00:14:39,052
نعتذر، لقد تأخرنا قليلاً

231
00:14:39,087 --> 00:14:40,297
حللتهم اهلاً

232
00:14:40,338 --> 00:14:41,649
ألبا)، لا أصدق كم مضى)

233
00:14:41,673 --> 00:14:43,683
تبدين ... تبدين فاتنة! تعالي الى هنا

234
00:14:45,176 --> 00:14:46,696
هل تقابلتما؟ -
نعم. التقينا ذات مرة-

235
00:14:46,720 --> 00:14:48,510
وأنت تبدو فاتنة أيضًا-
أهلاً-

236
00:14:50,306 --> 00:14:52,176
(أنا (مارو-
تقابلنا-

237
00:14:52,225 --> 00:14:54,015
نعم. صحيح

238
00:14:54,060 --> 00:14:55,270
تفضلا

239
00:14:57,522 --> 00:15:03,112
وهذا (فاوستو)، الخادم الشخصي الجديد

240
00:15:03,153 --> 00:15:04,533
مرحباً

241
00:15:04,571 --> 00:15:09,331
اهلاً. هل يمكنني ... أن احضر لكما مشروب؟

242
00:15:09,367 --> 00:15:10,617
سأشرب ويسكي

243
00:15:10,660 --> 00:15:12,700
هل يمكنني جلب أي شيء آخر لكم؟

244
00:15:12,746 --> 00:15:14,366
هل يمكنك صنع مارتيني؟

245
00:15:14,414 --> 00:15:16,674
الجن أم الفودكا؟ -
الجن، لو سمحت-

246
00:15:16,708 --> 00:15:19,038
أنا أتقبّل ذلك-
هل أنت متأكدة من هذا؟-

247
00:15:19,085 --> 00:15:20,375
هل تعتقد أنه يجب أن يكون فودكا؟

248
00:15:21,755 --> 00:15:24,085
حسنًا، الخدم هم سبب الغضب

249
00:15:24,132 --> 00:15:28,262
(حسنًا، لقد كان المنقذ منذ رحيل (إينوسينسيا

250
00:15:28,303 --> 00:15:31,103
نعم. إنه من الطراز الأول

251
00:15:38,188 --> 00:15:41,148
نخب (أرتشي). رجل عظيم جمعنا سوية

252
00:15:41,191 --> 00:15:43,741
(نعم. نخب (أرتشي

253
00:15:45,487 --> 00:15:46,839
وعلى الرغم من إنجازاته العديدة

254
00:15:46,863 --> 00:15:48,453
والحياة الهانئة

255
00:15:48,490 --> 00:15:49,884
لا أعتقد أنه كان سيخمن أنكما على الإطلاق

256
00:15:49,908 --> 00:15:52,368
ستعملان معًا لتنظيم أرشيفه

257
00:15:52,410 --> 00:15:54,450
عفا الله عمّا سلف

258
00:15:54,496 --> 00:15:56,286
على كلٍ، هذه هي النظرية

259
00:15:56,331 --> 00:15:57,725
هل يمكنني الحصول على المزيد من هذا الروبيان؟

260
00:15:57,749 --> 00:15:59,352
وسأشرب ويسكي آخر. شكراً لك

261
00:15:59,376 --> 00:16:01,586
وسأشرب مارتيني آخر

262
00:16:01,628 --> 00:16:03,458
أعتقد إنكِ أحتسيتِ ما يكفي، عزيزتي

263
00:16:03,505 --> 00:16:05,715
لقد أحتسيت اثنين-
اثنان أكثر من كافٍ-

264
00:16:05,757 --> 00:16:07,797
إنها ليست جريمة

265
00:16:07,842 --> 00:16:09,737
لا يعرف الشباب أبدًا كيفية التحكم في الخمور

266
00:16:09,761 --> 00:16:11,405
أعتقد أنه بحلول الوقت الذي اكتشفوه

267
00:16:11,429 --> 00:16:12,599
قد تقدموا في السن في الداخل

268
00:16:13,848 --> 00:16:15,388
اقسم انه ليس امراً غامضاً

269
00:16:15,433 --> 00:16:17,483
ما يدور بين تلك الأذنين الصغيرتين الجميلتين، هاه؟

270
00:16:21,356 --> 00:16:23,356
إلى أين أنت ذاهبة؟

271
00:16:23,400 --> 00:16:24,530
لا أعرف بعد

272
00:16:24,567 --> 00:16:27,567
فقط محملة بالسلوك المتهور

273
00:16:33,451 --> 00:16:36,871
،تطلق المؤسسة قناة جديدة

274
00:16:36,913 --> 00:16:38,673
تتمحور حول المكسيك

275
00:16:38,707 --> 00:16:42,837
أبطالها المحليون، طعامها، مناظرها الطبيعية، إلى آخره

276
00:16:42,877 --> 00:16:44,497
وخمنوا من يديرها؟

277
00:16:46,256 --> 00:16:48,966
(تهانينا (ماكس

278
00:16:49,009 --> 00:16:51,889
أريد أن أتحدث إليكم عن توثيق مسيرته

279
00:16:51,928 --> 00:16:54,508
الآن قبل أن تقولين أي شيء، فقط اسمعيني

280
00:16:54,556 --> 00:16:56,306
مسيرة من؟ -
(ارتشي)-

281
00:17:00,395 --> 00:17:02,855
فاوستو)؟)

282
00:17:02,897 --> 00:17:04,477
نعم؟

283
00:17:04,524 --> 00:17:07,824
هل يمكنك أن تجعل مشروبي القادم أقوى قليلاً؟

284
00:17:07,861 --> 00:17:12,281
سأخبرك بماذا. الجن نفد. ما رأيك بجرعة من التكيلا؟

285
00:17:12,323 --> 00:17:13,783
هل من السيء الخلط في هذه المرحلة؟

286
00:17:13,825 --> 00:17:17,285
ليس إذا كنت تحاولين أن تسكرين

287
00:17:17,328 --> 00:17:19,868
هل ستحتسي كوب معي؟

288
00:17:19,914 --> 00:17:22,384
بالتأكيد

289
00:17:22,417 --> 00:17:23,707
هل كانت تلك صديقتك؟

290
00:17:23,752 --> 00:17:26,712
من؟ -
التي كنت تهمس لها-

291
00:17:26,755 --> 00:17:28,255
هي جميلة

292
00:17:28,298 --> 00:17:32,338
لا. كان ذلك ... شبحًا

293
00:17:36,723 --> 00:17:38,353
،آمل ألا تمانعين في أن أقول هذا

294
00:17:38,391 --> 00:17:39,994
لكن زوجك متعالٍ

295
00:17:41,394 --> 00:17:43,864
لا أمانع

296
00:17:43,897 --> 00:17:45,267
وهو ليس زوجي

297
00:17:50,945 --> 00:17:53,007
حتى لو كنت لا أزال أصنع أفلامًا وثائقية، فلماذا ...؟

298
00:17:53,031 --> 00:17:54,411
(حسنًا، أنت تعرفينني، (ألبا

299
00:17:54,449 --> 00:17:56,739
أنا مثابر

300
00:17:56,785 --> 00:18:02,365
لكن قصة حياته تحتاج إلى أن يرويها أحد المطلعين

301
00:18:02,415 --> 00:18:05,915
ربما أكثر موضوعية. ليست زوجته السابقة

302
00:18:05,960 --> 00:18:09,630
،زوجته السابقة التي تعيش في منزلها القديم

303
00:18:09,673 --> 00:18:11,763
والتي تعمل جنبًا إلى جنب مع الزوجة الجديدة

304
00:18:11,800 --> 00:18:13,590
لتنظيم إرثه

305
00:18:13,635 --> 00:18:17,305
يمكن لأي شخص أن يصنع فيلمًا وثائقيًا حول هذا هنا

306
00:18:18,848 --> 00:18:20,678
لن يكون ممتعًا للغاية

307
00:18:20,725 --> 00:18:23,395
ماذا؟ حسنًا، لا ترفضي حتى الآن

308
00:18:23,436 --> 00:18:24,806
فقط فكري في الأمر

309
00:18:28,650 --> 00:18:30,650
عليّ أن اقضي حاجتي

310
00:18:34,489 --> 00:18:37,579
فاوستو) موهوب)

311
00:18:38,993 --> 00:18:41,413
من يريد مشاهدة فيلم وثائقي عن (آرتشي)؟

312
00:18:41,454 --> 00:18:43,794
لا أحد عاقل

313
00:18:43,832 --> 00:18:46,792
هذا مخطط لغسيل الأموال

314
00:18:46,835 --> 00:18:48,665
يعتقد (ماكس) ذلك لأنه قابلني

315
00:18:48,712 --> 00:18:50,439
اسقي الناس في غرفة البوكر
،لا أرتدي شيئاً سوى الريش

316
00:18:50,463 --> 00:18:51,899
والذي ظنّ إنني لا أستطيع فهم عمله الجانبي

317
00:18:51,923 --> 00:18:53,513
والمتعلق بغسل أموال المخدرات

318
00:18:53,550 --> 00:18:55,470
أمر محبب تقريبًا-
مارو)، لنذهب)-

319
00:18:55,510 --> 00:18:57,720
لم نتناول الحلوى بعد-
حسناً، في المرة القادمة-

320
00:18:57,762 --> 00:18:58,990
إنه الجزء المفضل لدي من الوجبة

321
00:18:59,014 --> 00:19:01,104
أنت سكرانة-
لستُ بحالة سكر قوية للحلوى-

322
00:19:01,141 --> 00:19:02,521
(لنذهب، (مارو

323
00:19:02,559 --> 00:19:03,769
!لا-

324
00:19:03,810 --> 00:19:05,480
حسنًا، هل تريدين السير؟ هل تريدين السير؟

325
00:19:05,520 --> 00:19:06,810
لا مانع عندي

326
00:19:06,855 --> 00:19:08,975
أنا بحالة ممتازة-
الأفضل ألا تقودي السيارة-

327
00:19:09,024 --> 00:19:11,114
قد يكون خطيراً-
نعم. خطير جداً-

328
00:19:11,151 --> 00:19:13,031
خطيراً كيف؟

329
00:19:13,069 --> 00:19:14,359
،إذا حاول شخص ما اختطافي

330
00:19:14,404 --> 00:19:15,824
سأقول لهم إنني كنت على وشك الاغتصاب

331
00:19:15,864 --> 00:19:16,954
،من قبل مدرس الرياضيات خاصتي ذات مرة

332
00:19:18,033 --> 00:19:19,176
،لكن عضلاتي المهبلية أقفلت على قضيبه

333
00:19:19,200 --> 00:19:20,910
مما يجعل من المستحيل سحبه

334
00:19:20,952 --> 00:19:22,582
لما يقرب من ساعتين

335
00:19:22,620 --> 00:19:25,460
إنها حالة نادرة جدًا تسمى حبس القضيب

336
00:19:25,498 --> 00:19:26,918
إبحث عنها-
حسناً-

337
00:19:26,958 --> 00:19:28,894
إنها كاذبة مريضة-
،حسناً، هذا صحيح-

338
00:19:28,918 --> 00:19:30,958
لكن حالة حبس القضيب موجودة

339
00:19:31,004 --> 00:19:32,940
وأنا متأكد من أنها تبدو رائعة داخل رأسك

340
00:19:32,964 --> 00:19:34,817
ولكن هنا يبدو وكأنه هراء لا معنى له

341
00:19:34,841 --> 00:19:36,631
من ثملة مدللة. هيا بنا نذهب

342
00:19:36,676 --> 00:19:39,846
حسنًا، كما تقول دائمًا: "الآراء مثل البواسير"

343
00:19:39,888 --> 00:19:42,388
لم أقل ذلك أبداً-
"....كل أحمق في نهاية المطاف"-

344
00:19:42,432 --> 00:19:43,932
لم أقل ذلك أبداً

345
00:19:43,975 --> 00:19:45,828
ربما يكون أحد أصدقاء محامي
العصابة خاصتك هو من يقول ذلك

346
00:19:45,852 --> 00:19:47,152
ما اسمه؟

347
00:19:47,187 --> 00:19:48,647
(ويلفريدو)

348
00:19:48,688 --> 00:19:50,082
(تصبحين على خير (مارو-
(تصبح على خير (هتلر-

349
00:19:50,106 --> 00:19:53,736
آسف بخصوص هذا. أنا حقًا يجب أن أذهب

350
00:19:53,777 --> 00:19:55,197
شكرًا لكما

351
00:19:55,236 --> 00:19:57,446
،إذا لم يحضر في الوقت المحدد لاجتماعات عمله

352
00:19:57,489 --> 00:19:58,949
في الواقع قد يقطعون رأسه

353
00:22:00,195 --> 00:22:01,985
ألا زلنا بأمان؟

354
00:22:02,030 --> 00:22:03,030
تماماً

355
00:22:25,679 --> 00:22:27,059
!هيا! هيا! هيا

356
00:22:47,409 --> 00:22:50,789
هل تريد التقاط صورة أم ماذا؟

357
00:22:50,829 --> 00:22:53,119
أكل شيء يسير على ما يرام؟

358
00:22:53,164 --> 00:22:54,674
كل شيء تمام

359
00:23:25,947 --> 00:23:28,237
لماذا نتباطأ؟

360
00:23:28,283 --> 00:23:29,703
نقطة تفتيش

361
00:23:36,833 --> 00:23:38,213
تمام. لا تقلقي

362
00:24:22,003 --> 00:24:24,013
ماذا تفعل؟-
ثمة خطب ما-

363
00:24:24,923 --> 00:24:26,763
لقد ناقشنا هذا

364
00:25:06,006 --> 00:25:08,426
لا يجب أن تكونين مستيقظة

365
00:25:08,466 --> 00:25:10,586
اريد ان أتبول

366
00:25:10,635 --> 00:25:11,925
أين نحن؟

367
00:25:11,970 --> 00:25:15,520
في مكان ما آمن الآن

368
00:25:15,557 --> 00:25:17,927
سيرا)؟)-
نائمة-

369
00:25:17,976 --> 00:25:20,306
سآخذ أول مناوبة

370
00:25:20,353 --> 00:25:22,193
والماس؟ -
موجود-

371
00:25:25,358 --> 00:25:26,938
آسفة بشأن نقطة التفتيش

372
00:25:26,985 --> 00:25:28,235
أتفهم إذا كنت مستاءً

373
00:25:28,278 --> 00:25:30,738
لست مستاءً-
حقاً؟-

374
00:25:34,617 --> 00:25:37,037
اعملي لي معروفاً، إنزعي بنطالك

375
00:25:41,166 --> 00:25:43,206
أنت تمزح -
لا-

376
00:25:43,251 --> 00:25:44,841
ليس لدي روح الدعابة

377
00:25:46,338 --> 00:25:47,958
لستُ حقاً بمزاج رائق لهذا

378
00:25:48,006 --> 00:25:50,966
لن ألمسك. لا تفكري، فقط نفّذي

379
00:25:53,345 --> 00:25:56,095
هذا هو السبب في أنني أكره العمل مع الهواة

380
00:25:59,684 --> 00:26:01,484
اللعين

381
00:26:01,519 --> 00:26:03,859
ماذا؟

382
00:26:03,897 --> 00:26:07,107
اذهبي لقضاء حاجتك وعودي إلى الفراش. سنتحدث في الصباح

383
00:26:07,107 --> 00:27:09,100
تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

