[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: high card Audio File: [SubsPlease] High Card - 04 (1080p) [350B9138].mkv Video File: [SubsPlease] High Card - 04 (1080p) [350B9138].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 11 Active Line: 13 Video Position: 4778 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,98,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H005B0052,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,15,15,45,178 Style: Flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main - Italics,Bahij Nassim,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B0052,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,15,15,45,178 Style: Main - Top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B0052,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,15,15,45,178 Style: Main - Top + Italics,Bahij Nassim,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B0052,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,15,15,45,178 Style: Flashback - Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback - Top + Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Credits,El Messiri,40,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,30,178 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000F9C,&H00004959,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,50,178 Style: OP - Arabic,GE Curves Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,3,15,60,25,178 Style: Narration,Bahij Nassim,98,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00002459,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,15,15,45,178 Style: Sign,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Main 2,Bahij Nassim,98,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00161765,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,15,15,45,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.65,Main,,0,0,0,,{\bord0\fad(1500,500)\bord3\blur3\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3c&H180379&\3a&H43&\fs70\an8\pos(946.333,0)}KareemSubs :ترجمة وإعداد\N@KareemSubs :تويتر\Nhttp://kareem-subs.blogspot.com Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:10.00,Main,,0,0,0,,{\bord0\fad(1500,500)\bord3\blur3\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3c&H180379&\3a&H43&\fs70\an8\pos(946.333,0)}KareemSubs :ترجمة وإعداد\N@KareemSubs :تويتر\Nhttp://kareem-subs.blogspot.com Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:10.00,Main,,0,0,0,,{\bord0\fad(1500,500)\bord3\blur3\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3c&H180379&\3a&H43&\fs70\an8\pos(946.333,0)}KareemSubs :ترجمة وإعداد\N@KareemSubs :تويتر\Nhttp://kareem-subs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:14.36,0:00:18.58,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}هذا اللمعان الحاد... ساحر{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:35.64,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}...فقط الإنضباط وتحسين النفس{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:44.02,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}وإلّا سيستهلككِ السيف حتمًا ويتغلب عليكِ{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:57.30,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}لذا يجب ألّا تعتمدي على أحد، ولا تستعيني بأحد{\i0} Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:02.58,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}سيكون عليكِ تقوية روحكِ... بنفسكِ فقط{\i0} Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.21,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}فهذا الطريق منعزلٌ للغاية{\i0} Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:14.53,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}والآن، أيّ طريقٍ ستسلكينه إذن؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:18.41,Narration,,0,0,0,,{\i1}يا ابنتي ويندي{\i0} Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:27.48,Main,WENDY,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:01:46.39,0:01:49.04,Main,WENDY,0,0,0,,أراك الليلة يا أبي Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:24.18,Credits,,0,0,0,,{\fs95\fad(500,0)\pos(648,925.333)} "فتاة الساموراي" Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:24.18,Credits,,0,0,0,,{\fs98\fad(500,0)\pos(191.999,946.666)} #04 Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:48.58,Main,WENDY,0,0,0,,!أ- أنتظر Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:55.00,Main,FINN,0,0,0,,!كلما كانت السيارة أسرع، كان ذلك أفضل Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:59.55,Main,FINN,0,0,0,,إن كنت ترغب بقضاء حاجياتك بسرعة \Nوراحة وسلاسة عالية فأنصحك بسيارة أوريون Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:03.07,Main,APPLE,0,0,0,,.معك حق\N أفضل جزء في السيارة يكمن في قيادتها Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:05.07,Main,APPLE,0,0,0,,فهمت مُبتغاي Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.81,Main,APPLE,0,0,0,,في الواقع، إنها سيارة رائعة Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:08.18,Main,APPLE,0,0,0,,أظنّ بأني سأشتريها Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:10.98,Main,CHRIS,0,0,0,,أ- أَأنت متأكدٌ يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:13.56,Main - Top,FINN,0,0,0,,إن كنت ترغب بتجربتها فيمكننا فعل ذلك حالًا Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:15.49,Main - Top,FINN,0,0,0,,هلّا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:16.89,Main,CHRIS,0,0,0,,...أخذ المبتدئ عميلي Dialogue: 0,0:04:15.49,0:04:18.80,Main - Top,APPLE,0,0,0,,لسوء الحظ، لديّ اجتماعٌ قريب Dialogue: 0,0:04:16.89,0:04:18.80,Main,WENDY,0,0,0,,،في الواقع فين سلسٌ وذو حيلة Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:20.33,Main - Top,APPLE,0,0,0,,ربما غدًا Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:21.21,Main,WENDY,0,0,0,,—لذا فربما يصلح أن يكون بائعًا أفضل منـ Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:21.21,Main,CHRIS,0,0,0,,!هذا مُحال Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:23.00,Main - Top,APPLE,0,0,0,,ها هي بطاقتي Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:24.73,Main,CHRIS,0,0,0,,مذ متى وأنتِ هنا يا ويندي؟ Dialogue: 0,0:04:24.73,0:04:25.87,Main - Top,APPLE,0,0,0,,سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:26.82,Main - Top,FINN,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:29.48,Main - Top,FINN,0,0,0,,اسمي فين أولدمان Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:31.46,Main,CHRIS,0,0,0,,ويندي- تشان، أتسمعينني؟\N !ويندي- تشان؟ Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:31.83,Main - Top,APPLE,0,0,0,,فين؟ يا له من اسمٍ رائع Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.55,Main,FINN,0,0,0,,سأحرص أن تكون السيارة جاهزة لإختبار القيادة غدًا Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:36.33,Main,APPLE,0,0,0,,حسنًا. أراك غدًا Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:41.21,Main,FINN,0,0,0,,لنرَ... آبل لينك الرئيس التنفيذي لشركة ميزيركا Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:45.70,Main,WENDY,0,0,0,,إنها شركة تكنولوجيا نامية Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:48.10,Main,VIJAY,0,0,0,,بداية موفقة يا فين Dialogue: 0,0:04:48.36,0:04:51.33,Main,CHRIS,0,0,0,,أراهن أن كلّ ذلك بفضل تدريبي المتميّز Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:55.23,Main,FINN,0,0,0,,لم تعلمني سوى كيفية لفت أنظار الفتيات Dialogue: 0,0:04:55.53,0:04:58.22,Main,CHRIS,0,0,0,,ولكنه عميلٌ ذكر Dialogue: 0,0:04:58.22,0:05:01.34,Main,FINN,0,0,0,,إذن أظنّ أنّ نصيحتك كانت بلا قيمة Dialogue: 0,0:05:01.34,0:05:03.86,Main,CHRIS,0,0,0,,!لا يمكنني تحمّلك بعد الآن، لا أقول شيئًا إلّا وتردّ عليه؟ Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:13.89,Main,FINN,0,0,0,,—"لذا من خلال حديثي السلس حيال المبيعات، حتى "سي إي أوه Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.58,Main,LEO,0,0,0,,أتعرف ما هو "السي إي أوه" حتى؟ Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:18.90,Main,FINN,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:20.89,Main,VIJAY,0,0,0,,الرئيس التنفيذيّ Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:22.38,Main,FINN,0,0,0,,!أجل، هذه هي Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:25.51,Main,FINN,0,0,0,,كنت على وشك قولها Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:25.51,Main - Top,DOUGLAS,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:27.42,Main,FINN,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:29.02,Main,DOUGLAS,0,0,0,,إنها حفلة الترحيب بك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:30.39,Main,DOUGLAS,0,0,0,,إنها على حسابي Dialogue: 0,0:05:31.09,0:05:32.95,Main,DOUGLAS,0,0,0,,حظًّا موفقًا أيها المبتدئ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:36.77,Main,FINN,0,0,0,,...أجل، فهذا المبتدئ سيبذل قصارى جهده Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:41.81,Main,DOUGLAS,0,0,0,,لا زلت تشربين كما عهدتُكِ يا ويندي Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:43.23,Main,DOUGLAS,0,0,0,,...ربما يجدر بكِ أن Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:47.95,Main,DOUGLAS,0,0,0,,أرى أن كريس متأخرٌ كالعادة Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:51.46,Main,LEO,0,0,0,,رباه. يجب عليه اتباع القواعد Dialogue: 0,0:05:51.83,0:05:52.66,Main,FIN,0,0,0,,قواعد؟ Dialogue: 0,0:05:52.66,0:05:56.22,Main,LEO,0,0,0,,الألتزام في المواعيد من أهمّ قواعد بينوكل Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:58.42,Main,LEO,0,0,0,,والقواعد يجب اتّباعها Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:01.49,Main,VIJAY,0,0,0,,متأكدٌ من أنه لا داع للقلق حيال ذلك Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:06.40,Main,FINN,0,0,0,,بالحديث عن التوتر، فبتأكيد ويندي مدمنةٌ على العمل Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:08.86,Main,FINN,0,0,0,,فهي دائمًا ما تواظب على الجلوس أمام حاسِبها Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:10.34,Main,CHIRS,0,0,0,,!مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.57,Main,DOUGLAS,0,0,0,,...في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:16.46,Main,CHRIS,0,0,0,,هلّا حصلت على قهوة بالحليب مع بوظة إضافيّة يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:20.23,Main,DOUGLAS,0,0,0,,أنت تعلم أنّ هذه حانة، أليس كذلك يا كريس؟ Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:22.29,Main,CHRIS,0,0,0,,إذن، ما الذي سنتحدّث بشأنه؟ Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:25.75,Main,VIJAY,0,0,0,,نحن نُعلّم فين عن المحظورات في بينوكل Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:26.87,Main,CHRIS,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:06:26.87,0:06:30.89,Main,CHRIS,0,0,0,,تأخرتُ ثانيةً... حسنًا، ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:32.25,Main,CHRIS,0,0,0,,ولكن أستمع جيّدًا Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:34.28,Main,CHRIS,0,0,0,,: المحظورات Dialogue: 0,0:06:34.28,0:06:37.30,Main,CHRIS,0,0,0,,"أولًا : "لا تدع ويندي تسحب سيفها أبدًا Dialogue: 0,0:06:37.30,0:06:38.16,Main,FINN,0,0,0,,سيفها؟ Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:39.92,Main,CHRIS,0,0,0,,—أجل، وذلك لأنها Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:41.58,Main,WENDY,0,0,0,,!لست كذلك Dialogue: 0,0:06:43.65,0:06:46.58,Main,WENDY,0,0,0,,!لن اسحب سيفي أبدًا Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:48.17,Main,WENDY,0,0,0,,!كأسٌ آخر يا سيدي Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:51.16,Main,DOUGLAS,0,0,0,,—مهلًا مهلًا، أظنّك حظيتِ بما يكفي Dialogue: 0,0:06:51.16,0:06:53.69,Main,WENDY,0,0,0,,!أريد أُخرى Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:57.22,Main,LEO,0,0,0,,تذكرت للتو شيئًا ما عليّ القيام به. لذا يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:06:57.22,0:06:59.00,Main,VIJAY,0,0,0,,وأنا عليّ ريُّ نباتاتي Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:00.04,Main,VIJAY,0,0,0,,معذرةً Dialogue: 0,0:07:00.83,0:07:01.94,Main,FINN,0,0,0,,ما خطب هذان الإثنان؟ Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.45,Main,WENDY,0,0,0,,أنا في مزاجٍ حادٍّ للغاية على أيّ حال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:14.95,Main,WENDY,0,0,0,,!أنا جادّة للغاية... لست سوى مدمنة عمل... وليس لديّ أصدقاء Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:17.22,Main,CHRIS,0,0,0,,: المحظورات : ثانيًا Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:20.36,Main,CHRIS,0,0,0,," لا تدع ويندي تشرب أكثر من ثلاثة أكواب" Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:22.38,Main,FINN,0,0,0,,!كان ينبغي بك إخباري في وقتٍ سابق Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:23.94,Main,WENDY,0,0,0,,!ألا تسمعانني؟ Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:25.41,Main - Top,FINN,0,0,0,,!مهلًا، كُفّي عن هذا Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:28.03,Main,WENDY,0,0,0,,!طريق العزلة وحيد Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.64,Main,WENDY,0,0,0,,!أريد فعلها بشكلٍ صحيح، ولكن لا استطيع ذلك Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:33.39,Main,WENDY,0,0,0,,!والدي يستطيع، فلِمَ أنا لا أستطيع؟ Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:34.97,Main,WENDY,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:37.85,Narration,JIRO,0,0,0,,لا يجب أن تلمسي هذه Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:42.85,Narration,JIRO,0,0,0,,!بدون العزم على السير في طريق العزلة بمفردكِ، فستستهلكين Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:48.87,Main,WENDY,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:51.91,Main,WENDY,0,0,0,,شربت الكثير مجدّدًا Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:05.55,Main - Italics,WENDY,0,0,0,,أنا لست مثل أبي Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:12.74,Main - Italics,WENDY,0,0,0,,سأحصل عليهما معًا Dialogue: 0,0:08:29.80,0:08:32.86,Main,BERNARD,0,0,0,,أجل. أجل سيدي Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:38.13,Main,WENDY,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:08:39.95,0:08:43.62,Main,WENDY,0,0,0,,ماذا؟ أين ذلكما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:47.19,Main,VIJAY,0,0,0,,ذهب فين في إختبار قيادة مع زبون الأمس Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:50.74,Main,VIJAY,0,0,0,,وكريس تلقى اتصالًا من الرئيس Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:52.62,Main,BERNARD,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:55.30,Main,BERNARD,0,0,0,,سنتعامل مع هذا بالشكل المعتاد Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:57.09,Main,WENDY,0,0,0,,إذن أنا أتحكّم بالمحل؟ Dialogue: 0,0:08:57.48,0:09:00.19,Main,VIJAY,0,0,0,,سألعب دورًا احتياطيًا لكريس هذا اليوم Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:03.52,Main,VIJAY,0,0,0,,يبدو أنّ القضية لن تضطرّكِ لسحب سيفكِ Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:06.30,Main,WENDY,0,0,0,,...ولكنني عضوة في البطاقة الرابحة أيضًا Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:07.19,Main,VIJAY,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:08.50,Main,WENDY,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:09:08.99,0:09:11.34,Main,WENDY,0,0,0,,—مرحبًا، معك فرع أولد مايد التابع لشركة بينوكل لصناعة السيار Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:17.93,Main,ROBBER A,0,0,0,,اسمعوني جميعًا Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:18.62,Main,ROBBER A,0,0,0,,لا تتحركوا Dialogue: 0,0:09:20.82,0:09:21.56,Main,ROBBER B,0,0,0,,!هيّا افتح الخزنة Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:22.74,Main,ROBBER C,0,0,0,,!اسرع Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:24.99,Main,ROBBER A,0,0,0,,!أنهي الأمر في غضون ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:26.61,Main,CHRIS,0,0,0,,...معذرةً Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:31.38,Main,CHRIS,0,0,0,,...أريد الذهاب للحمام Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:33.19,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,ولكنّ يديّ مقيدتان Dialogue: 0,0:09:33.19,0:09:35.16,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,هلّا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:09:35.16,0:09:36.13,Main - Italics,ROBBER A,0,0,0,,!لا تعبث معنا Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:39.03,Main,CHRIS,0,0,0,,...لا، لن Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:40.76,Main,CHRIS,0,0,0,,!لن تنال ذلك Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:42.76,Main,ROBBER D,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:47.14,Main,MALE HOSTAGE A,0,0,0,,هذه فرصتنا Dialogue: 0,0:09:47.14,0:09:47.95,Main,MALE HOSTAGE B,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:50.52,0:09:51.40,Main,CHRIS,0,0,0,,!حمقى Dialogue: 0,0:09:55.61,0:09:56.63,Main,ROBBER A,0,0,0,,سحقًا Dialogue: 0,0:09:57.31,0:09:58.09,Main,ROBBER A,0,0,0,,!أنت هناك Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:03.17,Main,JOHN,0,0,0,,!أ- أنقذوني Dialogue: 0,0:10:05.65,0:10:07.89,Main,CHRIS,0,0,0,,...لقد أفرغ ذلك الوغد مخزنًا كاملًا في جسدي Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:10.17,Main,CHRIS,0,0,0,,سمعتما كلّ ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:10.77,0:10:12.22,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,إنها مجموعة من أربعة أشخاص Dialogue: 0,0:10:12.22,0:10:14.21,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,لديهم رهينة. في الطريق إلى شارع لورين Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:16.22,Main,VIJAY,0,0,0,,عُلِم. أنا في طريقي إلى هناك Dialogue: 0,0:10:16.22,0:10:17.30,Main,WENDY,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:19.15,Main,WENDY,0,0,0,,سآتي أيضًا Dialogue: 0,0:10:19.15,0:10:20.99,Main,WENDY,0,0,0,,،لسنا على دراية مع من نتعامل Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:22.90,Main,WENDY,0,0,0,,ويجب أن ننقذ الرهينة Dialogue: 0,0:10:22.90,0:10:24.62,Main,WENDY,0,0,0,,لذا ستحتاجونني Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:27.06,Main,VIJAY,0,0,0,,ولكنّ الإدارة تريدك أن تكوني على أهبة الإستعداد Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:32.56,Main,WENDY,0,0,0,,أعلم أنّ الشركة تحاول إبعادي أنا و "لوف بي" عن المهام العادية Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:33.57,Main,WENDY,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:37.56,Main,WENDY,0,0,0,,سأختار طريقي بنفسي Dialogue: 0,0:10:38.35,0:10:40.07,Main,WENDY,0,0,0,,ولا أريد الإعتماد على أحد Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:42.24,Main,VIJAY,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:45.33,Main,WENDY,0,0,0,,بالإضافة إلى أنني على ما يرام هذا اليوم Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:48.68,Main,WENDY,0,0,0,,لم أتأخر، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:54.00,Main,APPLE,0,0,0,,عجبًا، يا لها من سيارة رائعة Dialogue: 0,0:10:54.30,0:10:55.95,Main,APPLE,0,0,0,,إنها مثاليّة Dialogue: 0,0:10:55.95,0:10:57.88,Main,FINN,0,0,0,,ويمكنني طرح بعض الخيارات مجانًا Dialogue: 0,0:10:58.17,0:10:59.88,Main,APPLE,0,0,0,,أَأنت متأكدٌ يا فين؟ Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:02.24,Main,FINN,0,0,0,,!هيّا بنا يا سيدي Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.96,Main,FINN,0,0,0,,ما هذا بحقّ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:13.04,Main,APPLE,0,0,0,,..أتساءل إن كان شيءٌ قد حدث Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.24,Main,FINN,0,0,0,,معذرة يا سيد آبل... معدتي تؤلمني بشدّة Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:21.40,Main,FINN,0,0,0,,أتمانع إن ذهبت للحمام؟ Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:22.28,Main,APPLE,0,0,0,,لا، أبدًا Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:23.03,Main,APPLE,0,0,0,,أسرع بالذهاب Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:25.41,Main,FINN,0,0,0,,!أنا آسفٌ حقًا Dialogue: 0,0:11:26.67,0:11:30.54,Main,WENDY,0,0,0,,لقد اتصلت بالسلطات، لكي يشرعوا بإغلاق شارع وود Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:32.98,Main,WENDY,0,0,0,,ما الوضع هناك يا كريس؟ Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:36.05,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,لا أعرف عدد اللاعبين من بين الأربعة Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:38.30,Main - Italics,CHRIS,0,0,0,,إنهم متجهون شمالًا في شارع لورين Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:39.55,Main,VIJAY,0,0,0,,عُلِم Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:41.71,Main,VIJAY,0,0,0,,سأوقفهم Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:45.93,Main,WENDY,0,0,0,,!أَأنت بخيرٍ يا كريس؟ Dialogue: 0,0:11:47.42,0:11:49.49,Main,CHRIS,0,0,0,,!أنا مشغولٌ قليلًا الآن Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:57.65,Main,CHRIS,0,0,0,,رباه، لم أكن مستعدًا لذلك Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:58.94,Main,FINN,0,0,0,,!مهلًا، كريس Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:03.88,Main,ROBBER A,0,0,0,,جيّد، لقد أضعناهم Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:04.62,Main,ROBBER B,0,0,0,,!انتبه Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:12.71,Main,VIJAY,0,0,0,,لا يمكنكم الهرب Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:18.43,Main,ROBBER A,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:26.97,Main,WENDY,0,0,0,,!لعب Dialogue: 0,0:12:33.51,0:12:35.75,Main,WENDY,0,0,0,,!"لوف آند بيس" Dialogue: 0,0:12:33.51,0:12:35.75,Main - Top,WENDY,0,0,0,,!"الحبّ والسلام" Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:40.86,Main,WENDY,0,0,0,,سقط الأول Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:43.49,Main,WENDY,0,0,0,,والثاني Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:44.99,Main,ROBBER C,0,0,0,,!أيتها الحقيرة Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:47.27,Main,WENDY,0,0,0,,!والثالث Dialogue: 0,0:12:48.86,0:12:49.95,Main,ROBBER D,0,0,0,,!ألقِ سلاحكِ Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:52.12,Main,ROBBER D,0,0,0,,!لدينا رهينة Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:55.81,Main,JOHN,0,0,0,,!أ- أ- أنقذوني Dialogue: 0,0:12:56.47,0:12:58.58,Main,ROBBER D,0,0,0,,تفعلين الصواب. هيّا ألقِه Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:05.13,Main,WENDY,0,0,0,,!والرابع Dialogue: 0,0:13:08.18,0:13:09.63,Main,WENDY,0,0,0,,وهكذا تخلّصنا من جميعهم Dialogue: 0,0:13:09.63,0:13:10.76,Main,ROBBER C,0,0,0,,!ليس بعد Dialogue: 0,0:13:17.61,0:13:18.23,Main,WENDY,0,0,0,,!فيجاي Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:26.56,Main,JOHN E,0,0,0,,أنا جون دو Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:30.24,Main,JOHN E,0,0,0,,"اللاعب المالك لبطاقة الـ 4 من الكوبة، " آيجينت أس Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:33.01,Main,WENDY,0,0,0,,أهذه... قوة الأستنساخ؟ Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:34.75,Main,JOHN,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:39.39,Main,JOHN,0,0,0,,أُحِسُّ بالألم عند الضرب Dialogue: 0,0:13:39.87,0:13:41.34,Main,JOHN,0,0,0,,وتبقى الندوب فحسب Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:43.47,Main,JOHN,0,0,0,,هذا ليس استنساخًا Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:45.36,Main,JOHN,0,0,0,,كما أنه ليس فنّ النينجا Dialogue: 0,0:13:45.36,0:13:48.02,Main,JOHNS,0,0,0,,!نحن جميعًا نُمثّل جون دو Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:52.22,Main,JOHN,0,0,0,,!لم ننتهي بعد Dialogue: 0,0:13:58.85,0:14:00.15,Main,WENDY,0,0,0,,!لا نهاية لهذا Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:01.98,Main,WENDY,0,0,0,,لا نهائيّة؟ Dialogue: 0,0:14:02.24,0:14:08.24,Main - Italics,VIJAY,0,0,0,,كلّا. إن كان بإمكانه التضاعف إلى مالانهاية، فسيهاجموننا بشكلٍ جماعيّ Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:12.01,Main - Italics,VIJAY,0,0,0,,على الأرجح أنه بإمكانه تقسيم نفسه إلى خمسة فقط Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:13.92,Main,VIJAY,0,0,0,,...ويندي Dialogue: 0,0:14:13.92,0:14:16.41,Main,JOHN,0,0,0,,لا تفعلي أشياءً بلا مبرّر Dialogue: 0,0:14:16.93,0:14:18.45,Main,JOHN,0,0,0,,!سأقولها ثانيةً Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:19.75,Main,JOHN,0,0,0,,!ألقِ سلاحكِ Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:25.43,Main - Italics,VIJAY,0,0,0,,اهدأي يا ويندي Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:34.26,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}هذا اللمعان الحاد... ساحر{\i0} Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:37.52,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}...فقط الإنضباط وتحسين النفس{\i0} Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:41.18,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}وإلّا سيستهلككِ السيف حتمًا ويتغلب عليكِ{\i0} Dialogue: 0,0:14:42.90,0:14:47.29,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}لذا يجب ألّا تعتمدي على أحد، ولا تستعيني بأحد{\i0} Dialogue: 0,0:14:47.29,0:14:52.53,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}سيكون عليكِ تقوية روحكِ... بنفسكِ فقط{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.81,0:14:56.46,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}فهذا الطريق منعزلٌ للغاية{\i0} Dialogue: 0,0:14:57.24,0:15:02.74,Narration,JIRO,0,0,0,,{\i1}والآن، أيّ طريقٍ ستسلكينه إذن؟ يا ابنتي ويندي{\i0} Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:06.84,Narration,WENDY,0,0,0,,...أبي، أنا Dialogue: 0,0:15:07.09,0:15:09.84,Main,WENDY,0,0,0,,!هذا هو الطريق الوحيد Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:13.35,Main,WENDY,0,0,0,,!سأسير في طريق العزلة، معزولةً عن الجميع Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:20.94,Main,VIJAY,0,0,0,,...ويندي؟ أنتِ Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.36,Main,VIJAY,0,0,0,,—ويندي، أخيرًا أنتِ Dialogue: 0,0:15:34.25,0:15:35.74,Main,JOHN,0,0,0,,!مـ- مهلًا Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:41.42,Main,LOVE-P,0,0,0,,!لقد مرّ وقتٌ طويل، إنّ كلّ هذا لا يقاوم Dialogue: 0,0:15:45.57,0:15:47.57,Main,JOHN,0,0,0,,!ماذا تكونين بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:53.05,Main,LOVE-P,0,0,0,,...أرى وجهًا واحدًا ذو لحية، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:15:53.53,0:15:56.01,Main,LOVE-P,0,0,0,,ألدينا خمسة توائم هنا؟ Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:06.04,Main,JOHN,0,0,0,,!سـ- سحقًا Dialogue: 0,0:16:06.70,0:16:08.02,Main,FINN,0,0,0,,إنه فيجاي Dialogue: 0,0:16:08.49,0:16:10.05,Main,FINN,0,0,0,,ماذا تعني " إل إي بي"؟ Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:11.40,Main,CHRIS,0,0,0,,!إل إي بي"؟" Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:18.66,Main,CHRIS,0,0,0,,عندما تسحب ويندي سيفها، تتولى الآس بستوني "لوف آند بيس" السيطرة عليها Dialogue: 0,0:16:18.95,0:16:21.39,Main,CHRIS,0,0,0,,وستهاجم أيّ أحدٍ تطاله يداها Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:23.06,Main,CHRIS,0,0,0,,!إنها قاتلة لا تعرف الرّحمة Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:24.48,Main - Top,LOVE-P,0,0,0,,!المزيد! والمزيد Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:27.06,Main,LOVE-P,0,0,0,,!تذوّقوا هذا Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:30.33,Main,FINN,0,0,0,,!وكيف يُفترض بنا إيقافها؟ Dialogue: 0,0:16:30.33,0:16:31.67,Main,CHRIS,0,0,0,,...الأمر ليس بسيطًا Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:39.07,Main,LOVE-P,0,0,0,,أهذا كلّ ما لديك يا حبيبي؟ Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:44.30,Main,LOVE-P,0,0,0,,!لم أكتفِ بعد! كنت أرغب بالإستمتاع أكثر Dialogue: 0,0:16:45.19,0:16:48.35,Main,LOVE-P,0,0,0,,في هذه الحالة سأقضي عليك Dialogue: 0,0:16:49.21,0:16:51.24,Main,JOHN,0,0,0,,...أ- أ - أنقذوني Dialogue: 0,0:16:53.18,0:16:55.59,Main,LOVE-P,0,0,0,,إنه مزيّف؟ يا للأسف Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:58.53,Main,LOVE-P,0,0,0,,مرحبًا يا عزيزي! لم أرك مذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:02.95,Main,LOVE-P,0,0,0,,كنت أفكّر فيك يا فيجاي Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:06.27,Main,VIJAY,0,0,0,,لقد مرّ وقتٍ طويل يا لوف- سان Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:07.71,Main,VIJAY,0,0,0,,أنتِ مفعمة بالحيويّة أكثر من أيّ وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:11.21,Main,LOVE-P,0,0,0,,!انهض وأرني ما لديك Dialogue: 0,0:17:11.47,0:17:12.09,Main,LEO,0,0,0,,!لعب Dialogue: 0,0:17:12.09,0:17:13.80,Main,LEO,0,0,0,,!"نيفير نو دولارز" Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:19.22,Main,LEO,0,0,0,,عليّ القيام بكلّ شيءٍ بنفسي Dialogue: 0,0:17:19.63,0:17:24.23,Main,LEO,0,0,0,,هذه أكبر خزنة في البلاد وتُستخدم في البنك المركزيّ Dialogue: 0,0:17:24.61,0:17:26.73,Main,LEO,0,0,0,,—بالرغم من قوتها فسيكون من الصعب Dialogue: 0,0:17:29.23,0:17:31.50,Main,LOVE-P,0,0,0,,أنت أيها اللطيف Dialogue: 0,0:17:31.50,0:17:33.23,Main,LOVE-P,0,0,0,,!لقد مرّ وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:40.24,Main,VIJAY,0,0,0,,أَأنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:42.66,Main,LEO,0,0,0,,إنها كالعاصفة الماشية Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:49.30,Main,LOVE-P,0,0,0,,،أنت تُحبّ استدعائي عندما تكون في مأزق\Nلكنّك دائمًا ما تُسرع في التخلّص مني Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:52.63,Main,LOVE-P,0,0,0,,لا تُحبّ النساء المنافقين كما تعلم Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:55.88,Main,LOVE-P,0,0,0,,...لِمَ لا نفكّ ربطات عنقنا Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:58.22,Main,LOVE-P,0,0,0,,!حتى أتمكّن من القضاء عليك بضربةٍ واحدة Dialogue: 0,0:17:58.22,0:17:59.89,Main,CHRIS,0,0,0,,...مرحبًا يا لوف بي- تشان Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:01.43,Main,LOVE-P,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:18:04.97,0:18:06.28,Main,CHRIS,0,0,0,,!بلا تحذيرٍ حتى؟ Dialogue: 0,0:18:06.89,0:18:09.65,Main,LOVE-P,0,0,0,,!لحوم لا نهائيّة Dialogue: 0,0:18:09.65,0:18:11.77,Main,LOVE-P,0,0,0,,!رباه، كم أشتاق لك Dialogue: 0,0:18:13.55,0:18:15.93,Main,CHRIS,0,0,0,,—كم هذا مؤلم Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:19.41,Main,LOVE-P,0,0,0,,!رباه، يا له من شعورٍ جيّد Dialogue: 0,0:18:19.41,0:18:21.66,Main,LOVE-P,0,0,0,,!هذا لا يقاوَم Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:23.91,Main,LOVE-P,0,0,0,,!أعطني شيئًا لأُغرق أسناني به Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:27.54,Main,LOVE-P,0,0,0,,!كالعادة فبطاقتك لا تضيف سوى الهراء Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:31.79,Main,CHRIS,0,0,0,,صحيح. فما تزالين لا تعلمين يا لوف بي- تشان Dialogue: 0,0:18:32.18,0:18:32.93,Main,LOVE-P,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:37.55,Main,CHRIS,0,0,0,,!اسمحي لي أن أقدّم لك... أحدث عضوٍ في البطاقة الرابحة Dialogue: 0,0:18:38.59,0:18:39.30,Main,CHRIS,0,0,0,,!إفعلها الآن Dialogue: 0,0:18:40.93,0:18:42.09,Main,LOVE-P,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:46.43,0:18:48.78,Main,LOVE-P,0,0,0,,!يا للسخافة، شيءٌ كهذا لن يُجدي Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:02.52,Main,FINN,0,0,0,,بدون ذلك السيف، ستعودين إلى طبيعتكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:03.17,0:19:07.46,Main,LOVE-P,0,0,0,,لديك وجهٌ مجرمٌ تافه لا يأبه في التبول في الأماكن العامة Dialogue: 0,0:19:08.15,0:19:10.46,Main,LOVE-P,0,0,0,,في الحقيقة، أنت لست سيئًا Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:15.01,Main,LOVE-P,0,0,0,,ولكني أرغب برؤية المزيد من اللحم عليك في المرة القادمة Dialogue: 0,0:19:15.43,0:19:17.78,Main,LOVE-P,0,0,0,,تبدو فخذيك شهيّة Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:37.07,Narration,JIRO,0,0,0,,يبدو أنّ طبخكِ لم يتحسّن Dialogue: 0,0:19:37.07,0:19:38.48,Narration,WENDY,0,0,0,,—ذلك بسبب Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:39.89,Narration,JIRO,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:43.55,Narration,JIRO,0,0,0,,أنت دافئة على عكسي Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:46.87,Narration,JIRO,0,0,0,,لا ينبغي عليكِ إتّباع نفس الطريق Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:49.54,Narration,WENDY,0,0,0,,!أريد أن أكون مثلك Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.37,Narration,WENDY,0,0,0,,وسأكون خليفتك Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:53.72,Narration,WENDY,0,0,0,,—لأنك يا أبي Dialogue: 0,0:20:03.17,0:20:06.52,Narration,JIRO,0,0,0,,لستِ مضطرّةً للسير في طريق العزلة Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:11.48,Narration,JIRO,0,0,0,,قد تجدين أصدقاء يرافقونكِ في طريقكِ الخاص Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:16.01,Narration,JIRO,0,0,0,,وهذا ما أتمناه لكِ من كلّ قلبي Dialogue: 0,0:20:23.17,0:20:24.66,Main,FINN,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:30.04,Main,WENDY,0,0,0,,لقد كنتُ أحلم Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:32.60,Main,FINN,0,0,0,,لديّ الكثير من الكوابيس التي تراودني أيضًا Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:35.47,Main,FINN,0,0,0,,عليكِ أن تستريحي فحسب Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:38.47,Main,WENDY,0,0,0,,أَأنت من أحضرني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:39.17,0:20:40.75,Main,FINN,0,0,0,,أجل، أنا وكريس Dialogue: 0,0:20:40.75,0:20:42.67,Main,FINN,0,0,0,,إذن، أنا ذاهبٌ للمنزل Dialogue: 0,0:20:43.65,0:20:45.22,Main,WENDY,0,0,0,,جميعكم على حق Dialogue: 0,0:20:45.90,0:20:48.01,Main,WENDY,0,0,0,,لا ينبغي أن أسحب لوف بي Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:52.57,Main,WENDY,0,0,0,,لا يمكن أن أسير في طريق العزلة بمفردي Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:55.69,Main,WENDY,0,0,0,,أنا لست مثل أبي Dialogue: 0,0:20:55.69,0:20:59.69,Main,WENDY,0,0,0,,—إن كنت سأسبب المشاكل لكلّ من حولي، فيجب أن Dialogue: 0,0:20:59.98,0:21:02.13,Main,FINN,0,0,0,,وما الخطأ في التسبب بالمشاكل؟ Dialogue: 0,0:21:03.19,0:21:05.86,Main,FINN,0,0,0,,إن حدث شيءٌ، فسأوقفكِ مجدّدًا Dialogue: 0,0:21:05.86,0:21:08.20,Main,FINN,0,0,0,,فنحن فريقٌ واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:10.67,Main,WENDY,0,0,0,,فريق؟ Dialogue: 0,0:21:13.23,0:21:16.86,Main,WENDY,0,0,0,,...أبي تمنّى أن Dialogue: 0,0:21:22.49,0:21:23.51,Main,WENDY,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:27.96,0:21:31.22,Main,FINN,0,0,0,,أشعر وكأنني نسيتُ شيئًا Dialogue: 0,0:21:32.30,0:21:34.53,Main,APPLE,0,0,0,,أهو عالقٌ في المرحاض؟ Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:38.73,Main,CHRIS,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:44.93,Main,CHRIS,0,0,0,,لقد تحسّن أداؤك في مسح الأرضيّة يا فين Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:46.33,Main,CHRIS,0,0,0,,—الفضل يعود لتوجيهاتي Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:47.61,Main,FINN,0,0,0,,أنت مخطئ Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:53.22,Main,FINN,0,0,0,,وقد أحضرت الإفطار Dialogue: 0,0:21:53.66,0:21:55.37,Main,FINN,0,0,0,,كشكرٍ لك على ما فعلته البارحة Dialogue: 0,0:21:55.83,0:21:58.37,Main,CHRIS,0,0,0,,في هذه الحالة، يُسعدني ذلك Dialogue: 0,0:21:58.63,0:22:00.88,Main,FINN/CHRIS,0,0,0,,!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:22:02.94,0:22:04.46,Main,FINN/CHRIS,0,0,0,,...إنه مقرف Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.02,Credits,FINN,0,0,0,,{\fs78\pos(1504,956.667)}"الحلقة القادمة: " لعبة السلطة Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.10,Credits,FINN,0,0,0,,{\fs95\pos(1021.333,967.334)}#05