1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,400
مَن أنت يا (كلارك)؟

3
00:00:10,500 --> 00:00:15,300
أنا زوجك الذي
يحبك أكثر مما ستعرفين

4
00:00:15,600 --> 00:00:19,100
"أعتقد أنه يجدر بنا أن نراقب (مارثا)"

5
00:00:19,700 --> 00:00:22,200
(لن أفعل ذلك يا (ستان -
حسناً -

6
00:00:23,700 --> 00:00:25,000
لكنني سأدعوها إلى العشاء

7
00:00:26,900 --> 00:00:30,200
أنا آسفة يا أمي
(أخبرت القس (تيم

8
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
أنا آسفة للغاية
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

9
00:00:32,500 --> 00:00:35,800
كان يفترض بك أن تمنحي هذه العائلة
الأولوية! هذا ما كان يفترض بك فعله

10
00:00:36,100 --> 00:00:39,300
يمكنكم أن ترحلوا الجمعة
وتعودوا ليلة الأحد

11
00:00:39,500 --> 00:00:44,100
خلال غيابكم
سيتعرض القس وزوجته لحادث

12
00:00:44,400 --> 00:00:46,900
مرحباً يا (بايج)
احزري ما حصل، سنذهب إلى (إيبكوت)

13
00:00:47,100 --> 00:00:49,600
ماذا؟ -
ستفكر في هذا وستكتشف الأمر -

14
00:00:49,800 --> 00:00:51,900
ربما ليس الآن
لكنها ستعلم

15
00:00:52,100 --> 00:00:55,600
منحونا فرصة للخروج من هنا
ستسمح لنا بأن نبقى أحياء

16
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
محكوم سابق في (فلاديفوستوك)

17
00:00:59,100 --> 00:01:01,900
"سلّم السلطات رسالة"

18
00:01:02,100 --> 00:01:04,800
"كانت الرسالة لابن صديقك"

19
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
لماذا فعلت ذلك؟

20
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
لست ما كنت عليه

21
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
(غابريال)؟ ماذا حصل؟

22
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
اخرجا -
!ماذا حصل؟ -

23
00:01:13,700 --> 00:01:16,900
كان يجدر بك أن تلف (غابريال)
بالبلاستيك وتحرق جثته

24
00:01:33,600 --> 00:01:36,000
"ألو؟- "
(معك السيدة (بانكس -

25
00:01:36,200 --> 00:01:39,200
أحتاج أنا وزوجي إلى تأجيل
التسليمين لنهاية هذا الأسبوع

26
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
لا يمكننا التواجد حيث
يتوجب علينا لاستلامهما

27
00:01:42,400 --> 00:01:44,500
لا يمكن أن يحصل ذلك -
يؤسفني سماع ذلك -

28
00:01:44,700 --> 00:01:47,800
أتعلمين إلى متى تودين التأجيل؟ -
لا -

29
00:01:49,500 --> 00:01:50,800
كان هناك تسليمان

30
00:01:52,900 --> 00:01:56,700
لا يمكننا السماح
بحصول هذين التسليمين، اتفقنا؟

31
00:01:57,100 --> 00:01:58,400
نعم، أتفهم ذلك

32
00:02:00,400 --> 00:02:02,700
أعتقد أن المنظر سيكون أفضل
إن ذهبت إلى هناك

33
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
ألو؟ -
(بايج) -

34
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
أين أنت يا أمي؟
ماذا يحصل؟

35
00:02:37,000 --> 00:02:40,900
عليّ أن أعمل أنا ووالدك
سنعود إلى البيت السبت

36
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
!لماذا؟ رباه
أحصل شيء؟

37
00:02:44,000 --> 00:02:45,800
لا، لا، لا
لم يحصل أي شيء

38
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
اسمعيني -
هل أنا السبب؟ -

39
00:02:48,000 --> 00:02:52,400
...(لا، يا (بايج -
أقال القس (تيم) و(أليس) شيئاً"؟- "

40
00:02:52,700 --> 00:02:55,100
أنا آسفة للغاية يا أمي
...لم أتقصد فعل ذلك، أرجوك! أنا

41
00:02:55,300 --> 00:02:58,800
توقفي يا (بايج!)
اسمعيني

42
00:02:59,000 --> 00:03:00,900
أنا ووالدك مضطران"
"إلى العمل ليس إلا

43
00:03:01,800 --> 00:03:03,300
اعتني بـ(هنري)، اتفقنا؟

44
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
حسناً يا أمي

45
00:03:07,400 --> 00:03:08,800
"كل شيء على ما يرام"

46
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
أسمعتني يا (بايج)؟

47
00:03:16,200 --> 00:03:18,100
نعم، سمعتك يا أمي

48
00:03:18,700 --> 00:03:20,000
سنعود إلى البيت قريباً

49
00:04:52,600 --> 00:04:55,500
طلبت من المركز إلغاء خطة (إيبكوت)

50
00:04:56,900 --> 00:04:58,200
كيف حاله؟

51
00:04:59,500 --> 00:05:01,400
إنه بحال ممتازة
لم يكن بحال أفضل من الآن

52
00:05:01,600 --> 00:05:03,000
ماذا يمكننا أن نفعل؟

53
00:05:05,300 --> 00:05:08,300
لو كنا نؤمن بالله
لقلت إنه علينا أن نصلي

54
00:05:08,500 --> 00:05:12,100
أتجد هذا مضحكاً؟ -
ليس رجلًا يافعاً -

55
00:05:12,400 --> 00:05:16,600
وليس بأفضل حالة جسدية
أصيب بمُمرض مميت

56
00:05:16,900 --> 00:05:19,700
يجب أن يكون في مستشفى
موصولًا بمصل

57
00:05:19,900 --> 00:05:21,200
يجب أن ينطبق علينا جميعنا

58
00:05:23,000 --> 00:05:24,600
أجد هذا مضحكاً للغاية

59
00:05:25,500 --> 00:05:30,000
اسمعا، علينا أن نحافظ
على نظافتنا إلى أقصى الحدود

60
00:05:30,300 --> 00:05:36,000
تفاديا لمس أنفكما وعينيكما وفمكما
واغسلا يديكما لـ30 ثانية إضافية

61
00:05:36,500 --> 00:05:38,700
وإن اضطر أحدكما
إلى لمس الآخر ضعا قفافيز

62
00:05:38,900 --> 00:05:43,600
تخلصا من القفافيز المستعملة والمحارم
الورقية في كيس مخصص للنفايات الطبية

63
00:05:51,100 --> 00:05:52,400
ماذا حصل مع (بايج)؟

64
00:05:52,500 --> 00:05:55,700
تعتقد أننا في ورطة
لأن القس (تيم) أخبر أحداً

65
00:05:56,000 --> 00:06:00,200
قلت لها إننا بخير وإننا
سنعود لكنها لا تصدقني

66
00:06:01,500 --> 00:06:03,700
سنصحح لها معلوماتها عند عودتنا

67
00:06:26,800 --> 00:06:28,500
ما أخبار أمي؟

68
00:06:28,700 --> 00:06:34,700
تنام، هذا كل ما تفعله حالياً
ما هي مشاريعك؟

69
00:06:35,700 --> 00:06:40,100
ماذا تعني؟
سأعود إلى بيتي

70
00:06:40,900 --> 00:06:43,400
هذا بيتك

71
00:06:43,600 --> 00:06:47,600
سأعود إلى (الولايت المتحدة)
لأنهي جولتي

72
00:06:50,500 --> 00:06:52,300
هل أنت متضايق مني بسبب (نينا)؟

73
00:06:52,500 --> 00:06:54,400
لم تساعدها

74
00:06:54,600 --> 00:06:57,500
خرجت مع نساء جميلات كثيرات
لماذا هي...؟

75
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
لا يتعلق الأمر بذلك

76
00:07:00,500 --> 00:07:02,700
هل أنت مغرم بها؟ -
لا -

77
00:07:05,500 --> 00:07:07,000
لا أعلم

78
00:07:09,500 --> 00:07:10,800
لماذا لم تساعدها؟

79
00:07:10,900 --> 00:07:18,700
حاولت، أتخال أن مساعدة
شخص مثلها سهلة؟ إنها خائنة

80
00:07:20,700 --> 00:07:24,400
باحت بكل الحقيقة

81
00:07:25,500 --> 00:07:29,300
قامت بكل ما طلبوه

82
00:07:32,900 --> 00:07:36,300
لا أعرف حتى إن كانت لا تزال حية

83
00:07:39,800 --> 00:07:41,100
ليست ميتة

84
00:07:42,500 --> 00:07:43,800
كيف تعلم ذلك؟

85
00:07:44,000 --> 00:07:46,100
كانوا ليخبروني

86
00:07:48,000 --> 00:07:54,600
أرجوك يا أبي

87
00:07:57,300 --> 00:08:02,700
أريدك أن تكتشف ما حصل لها

88
00:08:15,900 --> 00:08:18,300
ألديك حليب؟
نفد عندنا

89
00:08:18,500 --> 00:08:20,200
نعم، بالطبع

90
00:08:21,200 --> 00:08:24,000
أتعرف أي شيء
عن الكومبيوترات؟

91
00:08:24,300 --> 00:08:25,600
ليس فعلياً

92
00:08:25,800 --> 00:08:29,400
لديّ واحد في العمل
ولكن... لا

93
00:08:29,600 --> 00:08:32,900
أحتاج إلى خبير كومبيوترات

94
00:08:33,300 --> 00:08:35,400
سيعود (ماثيو) إلى هنا
لتمضية بضعة أيام في الأسبوع

95
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
حقاً؟ -
نعم، يعرف الكثير -

96
00:08:37,600 --> 00:08:40,900
سيريك -
هذا جيد لأن أستاذي لا يعرف شيئاً -

97
00:08:41,200 --> 00:08:43,600
أتعني أستاذة العلوم؟ -
الرياضيات -

98
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
صف لي شكلها -
إنه رجل -

99
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
حسناً

100
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
أيمكنني أن أسألك عن أمر؟

101
00:08:53,100 --> 00:08:56,400
لا أعلم يا (هنري)
تقول ذلك فأتوتر قليلًا

102
00:08:56,700 --> 00:09:01,700
...لا، ليس
عندما تعرفت بالسيدة (بيمان) أول مرة

103
00:09:02,000 --> 00:09:04,100
ماذا قلت بالضبط؟

104
00:09:05,900 --> 00:09:08,600
حصل ذلك قبل زمن طويل

105
00:09:09,100 --> 00:09:13,400
أتعني في صغركما؟ -
لا، كنا في الكلية -

106
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
تعارفنا في حفة
كنت مع أصدقاء

107
00:09:16,400 --> 00:09:19,100
استدرت
فاصطدم شخص بشرابي

108
00:09:19,400 --> 00:09:24,600
وترشش عليّ
كنت متأنقاً وغضبت كثيراً

109
00:09:24,900 --> 00:09:26,700
نظرت إلى الأعلى
ووجدت (ساندرا)

110
00:09:26,900 --> 00:09:34,300
لم أكن قد رأيتها من قبل
لكنها بدأت تضحك

111
00:09:35,400 --> 00:09:39,500
لم تستطع التوقف عن الضحك -
ماذا حصل بعدئذ؟ -

112
00:09:42,100 --> 00:09:45,100
تزوجنا
وأنجبنا (ماثيو) وتطلقنا

113
00:09:49,300 --> 00:09:54,100
أتكلّم والدك عن هذه الأمور
أعني الأمور مع الفتيات؟

114
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
لا -
لمَ لا؟ -

115
00:09:57,200 --> 00:09:59,900
يغيب عن البيت كثيراً
يسافر دوماً

116
00:10:00,900 --> 00:10:05,100
كان يفترض أن نذهب إلى (إيبكوت) الليلة
لكنهما سافرا وحدهما

117
00:10:05,500 --> 00:10:07,900
إلى أين سافرا؟ -
لا أعلم -

118
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
أخبرتني (بايج) لكنني نسيت

119
00:10:10,100 --> 00:10:13,300
ربما (نيويورك)
أظنها رحلة عمل

120
00:10:16,200 --> 00:10:20,400
(ستفوّت الحافلة يا (هنري -
"لست (هنري)، إنه في السيارة- "

121
00:10:20,700 --> 00:10:22,800
وجد حبوب فطور (كوكو بافس)
الخاصة بـ(ماثيو) لذا هو يأكل

122
00:10:23,000 --> 00:10:26,200
سأوصله إلى المدرسة -
(لا داعي لأن توصله يا سيد (بيمان -

123
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
هذه ليست بمشكلة
أتريدينني أن أوصلك أنت أيضاً؟

124
00:10:28,600 --> 00:10:31,200
لا، سأستقل الحافلة -
حسناً -

125
00:10:37,000 --> 00:10:40,400
اضطر والداك إلى السفر
في اللحظة الأخيرة، صحيح؟

126
00:10:41,000 --> 00:10:45,500
...نعم، هما
زبون في (نيويورك)، زبون مهم للغاية

127
00:10:45,900 --> 00:10:50,500
هدد بطردهما
لذا اضطرا إلى الذهاب لإصلاح الأمر

128
00:10:51,700 --> 00:10:54,100
إلغاء الذهاب إلى (إيبكوت) مؤسف

129
00:10:54,300 --> 00:10:58,800
نعم ولكن أظننا
سنذهب ذات يوم

130
00:10:59,700 --> 00:11:02,600
ذهبنا إلى (ديزني لاند) مرة
كان ذلك مسلياً

131
00:11:06,800 --> 00:11:10,700
عليّ الاستعداد لركوب الحافلة -
حسناً -

132
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

133
00:11:12,600 --> 00:11:14,000
إلى اللقاء

134
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
ماذا ذكرت حلقات (إيرهارد)
الدراسية التدريبية عن الموت؟

135
00:11:43,800 --> 00:11:47,700
لا أعلم
لم تتم إثارة الموضوع قط

136
00:11:56,700 --> 00:12:01,700
قال (غابريال) إن جماعتنا
كانت مع والدتي عند موتها

137
00:12:02,000 --> 00:12:04,100
وإنها أرادتني أن أعلم أنها تحبني

138
00:12:11,400 --> 00:12:13,700
تعرف (بايج) أننا نحبها، صحيح؟

139
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
بالطبع

140
00:12:24,700 --> 00:12:27,000
لا خيار لدينا مع القس (تيم)

141
00:12:44,900 --> 00:12:47,100
(مرحباً يا (مارثا -
(مرحباً أيها العميل (أديرهولت -

142
00:12:47,500 --> 00:12:51,400
كيف حالك؟ -
أنا بخير، شكراً، ماذا عنك؟ -

143
00:12:51,700 --> 00:12:55,300
لست بحالة جيدة بصراحة -
يؤسفني سماع ذلك -

144
00:12:56,400 --> 00:12:59,900
(جين)، ما كنت لأشتبه به أبداً

145
00:13:01,400 --> 00:13:02,700
ولا أنا

146
00:13:05,300 --> 00:13:09,300
لديّ أعمال كثيرة أقوم بها -
نعم، بالطبع، بالطبع -

147
00:13:09,600 --> 00:13:12,000
أتعملين حتى ساعة متأخرة الليلة؟ -
لا -

148
00:13:12,300 --> 00:13:16,700
سأعود إلى البيت فحسب
تلفاز ونبيذ ونوم

149
00:13:17,200 --> 00:13:21,500
لا أتقصد أن آخذ من وقتك لكنني
أستمتع بالتحدث إليك دوماً يا (مارثا)

150
00:13:22,000 --> 00:13:24,800
أستمتع بالتحدث إليك أنا أيضاً
أيها العميل (أديرهولت)

151
00:13:25,900 --> 00:13:29,600
ما رأيك بأن نتناول تلك الوجبة
التي تواعدنا دوماً بأنها ستجمعنا؟

152
00:13:30,200 --> 00:13:33,400
تم إلغاء مشروعي للعشاء للتو
لذا لست منشغلًا

153
00:13:33,900 --> 00:13:37,800
الليلة؟ -
نعم، لست ترفيهياً بقدر التلفاز -

154
00:13:38,200 --> 00:13:39,900
ولكن سيكون هناك نبيذ

155
00:13:43,600 --> 00:13:46,700
بالطبع، بالطبع -
هذا عظيم -

156
00:13:46,900 --> 00:13:52,000
سأقوم بالحجز أنتظر بفارغ الصبر
التحدث إليك خارج هذا المكان

157
00:13:52,700 --> 00:13:54,000
أنا أيضاً

158
00:14:10,700 --> 00:14:13,900
هل أنت بخير؟ -
لست جائعة -

159
00:14:15,000 --> 00:14:18,400
أجرى (هنري) امتحان البيولوجيا اليوم
ساعدته للدرس، صحيح؟

160
00:14:19,700 --> 00:14:23,400
خلتك ستفعلين ذلك -
قلت لك إنني لا أستطيع -

161
00:14:24,400 --> 00:14:25,700
لم يدرس على الإطلاق على الأرجح

162
00:14:25,800 --> 00:14:28,500
(ربما ساعدته (بايج -
مع كل ما يحصل معها؟ -

163
00:14:28,800 --> 00:14:30,100
...يستحيل أن تكون قد

164
00:14:30,300 --> 00:14:33,300
هل أنت قلقة بشأن
امتحان بيولوجيا ابنك؟

165
00:14:33,700 --> 00:14:36,800
ما أدراني بالأمر؟
لم أنجب أطفالًا قط ولكن عليك أن تأكلي

166
00:14:37,000 --> 00:14:40,400
ليست جائعة -
لست جائعة أم ليس لديك شهية؟ -

167
00:14:43,000 --> 00:14:44,700
لا أعلم
لست واثقة بذلك

168
00:14:45,200 --> 00:14:48,600
أتشعرين بالغثيان؟ -
قليلًا على ما أظن -

169
00:14:49,900 --> 00:14:52,000
تبدين محمرّة الوجه -
أتخالها تمرض؟ -

170
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
أتشعرين بالدوار؟ -
لا -

171
00:14:55,300 --> 00:14:58,100
أكانت حركة أمعائك طبيعية؟ -
نعم -

172
00:14:58,500 --> 00:15:02,000
لا إسهال؟ -
لا، أعني أنني لم أتبرز بعد -

173
00:15:02,200 --> 00:15:06,100
نبضك مرتفع جداً ولكن قد تكون
هذه ردة فعل تجاه المضاد الحيوي

174
00:15:07,300 --> 00:15:08,700
لماذا لا نشعر بالمرض؟

175
00:15:08,900 --> 00:15:11,400
يتفاعل كل شخص
مع المضادات الحيوية بشكل مختلف

176
00:15:11,600 --> 00:15:13,100
انظري إلى الأعلى

177
00:15:13,900 --> 00:15:15,500
أتشعرين بأي ألم؟

178
00:15:15,700 --> 00:15:18,600
أيمكن أن يكون السبب المضادات الحيوية
أو ربما انتقلت العدوى إليها؟

179
00:15:27,500 --> 00:15:30,800
بعد الإشارة أرجوكم اتركوا اسمكم ورسالة"
"قصيرة ورقماً أستطيع الاتصال بكم عليه

180
00:15:31,000 --> 00:15:33,200
وسأعاود الاتصال بكم"
"حالما أستطيع فعل ذلك

181
00:15:35,100 --> 00:15:39,000
هذه أنا من جديد
أعتذر لأنني تركت لك رسائل كثيرة

182
00:15:39,200 --> 00:15:43,400
لكنّ شيئاً حصل في العمل
وهو مهم

183
00:15:50,000 --> 00:15:53,500
في الحقيقة ليس مهماً على الأرجح

184
00:15:53,700 --> 00:15:59,300
لا داعي لأن أتطرق إلى التفاصيل
في الرسالة على الهاتف

185
00:15:59,700 --> 00:16:02,000
...ولكن

186
00:16:03,800 --> 00:16:06,900
أحتاج إلى أن تتصل بي خلال ساعة
...لأن

187
00:16:09,200 --> 00:16:13,800
سأذهب إلى العشاء مع شخص من العمل
مع زميل من العمل

188
00:16:14,100 --> 00:16:16,500
...و

189
00:16:17,300 --> 00:16:22,500
سيكون من المفيد جداً أن أتباحث
في بعض الأمور معك قبل ذلك

190
00:16:25,500 --> 00:16:30,100
سأكون هنا ساعة بعد من ثم سأرحل إلا
في حال اتصلت بي وطلبت مني العكس

191
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
...سأرحل لذا

192
00:16:36,100 --> 00:16:40,200
عاود الاتصال بي فوراً قبل ذلك

193
00:16:42,900 --> 00:16:44,200
أنا أحبك

194
00:17:23,200 --> 00:17:26,500
قد يكون المضاد الحيوي هو السبب
لا نعلم حتى الآن

195
00:17:38,900 --> 00:17:41,200
إن حصل شيء -
!(إليزابيث) -

196
00:17:41,500 --> 00:17:43,900
!(فيليب) -
لن يحصل ذلك -

197
00:17:44,200 --> 00:17:45,500
أرجوك اسمع

198
00:17:48,700 --> 00:17:55,100
إن حصل شيء ألق اللوم عليّ
في مسألة القس (تيم) و(أليس)

199
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
(لا تنتظر حتى ترتاب (بايج -
لن أفعل ذلك -

200
00:18:00,600 --> 00:18:06,000
يمكنك أن تربيهما هنا إذاً
ليكونا أمريكيين

201
00:18:07,900 --> 00:18:11,800
لا داعي لأن يعلم (هنري) أبداً
و(بايج...)

202
00:18:12,200 --> 00:18:14,600
!(إليزابيث) -
في حال اقتضت الحاجة -

203
00:18:19,200 --> 00:18:22,400
هذا ما أردته
هذا ما لطالما أردته

204
00:18:47,200 --> 00:18:50,700
بحالتي أكره الحفلات
لطالما كنت وحيداً

205
00:18:51,000 --> 00:18:55,200
لذا لا أمانع الذهاب إلى البيت
وتحضير العشاء والقيام ببعض الأعمال

206
00:18:55,500 --> 00:19:00,700
ولكن... الوقوف في حفلة حاملًا كأساً
فيما يحاول الجميع التعريف عني

207
00:19:01,000 --> 00:19:03,200
هذا هو الأسوأ، هل أنا محق؟

208
00:19:19,200 --> 00:19:22,100
أنا آسفة
أنا آسفة، ماذا قلت؟

209
00:19:24,400 --> 00:19:25,700
لا شيء

210
00:20:01,700 --> 00:20:05,500
سألتني إن كنت أواعد أحداً -
نعم -

211
00:20:05,700 --> 00:20:08,200
ولكن لا داعي لأن تجيبيني
لست مضطرة بالفعل

212
00:20:08,500 --> 00:20:12,800
لا، لا بأس
أنا أواعد أحداً

213
00:20:14,200 --> 00:20:15,500
إنه متزوج

214
00:20:44,200 --> 00:20:45,500
لا أشعر بالإحراج

215
00:20:47,100 --> 00:20:50,300
لا أشعر بالعار
...ولكن

216
00:20:51,700 --> 00:20:54,500
لا أعتقد أن هذا أمر"
"سيفهمه الناس بأغلبيتهم

217
00:20:54,900 --> 00:20:58,500
يقال إن المرأة تكون مغفلة
إن واعدت رجلًا متزوجاً

218
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
وإنه حقير حتماً

219
00:21:01,700 --> 00:21:03,300
لكنّ الأمر مختلف عن ذلك

220
00:21:03,800 --> 00:21:05,100
على الإطلاق

221
00:21:06,200 --> 00:21:08,900
"الأمر بسيط- "
"بسيط؟- "

222
00:21:10,400 --> 00:21:15,600
لا توجد وعود مزيفة أو أكاذيب

223
00:21:15,900 --> 00:21:19,000
ولا توقعات غير واقعية

224
00:21:19,900 --> 00:21:21,600
لن يترك زوجته

225
00:21:22,900 --> 00:21:24,600
لا أنتظره ليفعل

226
00:21:26,200 --> 00:21:31,700
لكننا نؤمّن لبعضنا"
"المواساة والرفقة

227
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
ألا يضايقك التسلل لمقابلته؟

228
00:21:40,100 --> 00:21:41,400
لا

229
00:21:42,800 --> 00:21:45,600
"أعني نحن كتومان"

230
00:21:45,800 --> 00:21:51,300
لكنني لا أضع شعر مستعاراً
وأتسلل إلى غرف في نزل

231
00:21:52,200 --> 00:21:55,100
العلاقة ناضجة
وهي صادقة

232
00:21:56,800 --> 00:22:02,600
إنها أكثر علاقة صادقة
خضتها على الأرجح

233
00:23:30,200 --> 00:23:32,800
(أنت ابنة صالحة يا (نادييزدا

234
00:23:42,500 --> 00:23:47,100
إن متّ
أريدك أن تقصدي أقاربك في (تولا)

235
00:23:47,500 --> 00:23:50,700
عنوانهم في الدرج قرب بروش جدتك

236
00:23:51,000 --> 00:23:53,300
اصمتي، اصمتي

237
00:23:53,500 --> 00:23:57,200
اسمعيني، الأمر مهم

238
00:23:57,400 --> 00:24:01,000
لن تموتي

239
00:24:32,500 --> 00:24:34,400
إلى أين تذهبين؟

240
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
(عليّ أن أتصل بـ(بايج -
لا -

241
00:24:38,600 --> 00:24:40,700
سبق واتصلت بها -
تنح جانباً لأتمكن من مكالمتها -

242
00:24:40,900 --> 00:24:44,100
لا، لا تستطيعين
الوقت متأخر، سترعبينها كثيراً

243
00:24:45,300 --> 00:24:49,300
!هيا
تمددي، لا بأس، سنتدبر الأمر غداً

244
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
هيا! تحتاجين إلى النوم

245
00:26:06,800 --> 00:26:12,000
إذاً؟ -
إنها متململة وزادت أمورها سوءاً -

246
00:26:12,400 --> 00:26:13,900
كيف؟

247
00:26:14,700 --> 00:26:18,200
طلبوا منها أن تتقرب
من شخص يعمل على مشروع سري

248
00:26:18,500 --> 00:26:21,800
تدخلت في المشروع بطريقة ما

249
00:26:22,100 --> 00:26:23,600
أنا آسف

250
00:26:23,700 --> 00:26:26,400
يمكنك مساعدتها

251
00:26:30,400 --> 00:26:31,900
أريد رؤيتها

252
00:26:33,000 --> 00:26:39,500
إن رأيتها
ستقف في صف خائنة

253
00:26:40,300 --> 00:26:42,900
لا يمكنني إخراجك من ورطة كهذه

254
00:26:43,300 --> 00:26:46,300
لا أحد يستطيع فعل ذلك

255
00:26:54,200 --> 00:26:59,100
إن وجدت طريقة لمساعدة (نينا) الآن
هلا تفعل شيئاً لأجلي

256
00:26:59,500 --> 00:27:01,200
ماذا؟

257
00:27:01,700 --> 00:27:03,800
ارجع إلى البيت

258
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
والدتك منهارة

259
00:27:08,800 --> 00:27:14,700
هذا حزن فظيع لنا جميعاً

260
00:27:15,200 --> 00:27:16,600
لا، الأمر مختلف

261
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
خسارة ابن
لا تشبه أي شيء آخر

262
00:27:19,700 --> 00:27:24,200
خسرت إخوتي خلال الحرب خلت أنه
...لا يوجد أي شيء أسوأ من ذلك ولكن هذا

263
00:27:25,300 --> 00:27:31,600
إنها... نحن نريدك قربنا الآن

264
00:27:32,600 --> 00:27:35,900
يمكنك تفهم ذلك، صحيح؟

265
00:27:36,900 --> 00:27:41,700
لذا إن ساعدت (نينا)
هل ستبقى معنا؟

266
00:27:53,600 --> 00:27:59,700
نعم

267
00:28:15,200 --> 00:28:17,300
زالت الحمى عندها

268
00:28:18,200 --> 00:28:19,500
أهي بحالة أفضل إذاً؟

269
00:28:21,500 --> 00:28:22,900
لا أعلم

270
00:28:26,700 --> 00:28:30,500
أعتذر
...لأنه لا يمكنني أن

271
00:28:37,000 --> 00:28:39,100
منذ متى أنتما معاً؟

272
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
منذ أكثر من 20 سنة

273
00:28:43,500 --> 00:28:45,700
هذه فترة طويلة -
نعم -

274
00:28:46,400 --> 00:28:48,900
كم ولداً لديكما؟ -
ولدان -

275
00:28:49,900 --> 00:28:52,700
ما لديكما جميل

276
00:28:53,700 --> 00:28:56,100
هل كل شيء جيد مع الولدين؟

277
00:28:57,100 --> 00:28:59,000
رأيت وجهها
عندما اتصلت بالبيت

278
00:29:01,500 --> 00:29:03,600
الوضع صعب الآن

279
00:29:09,800 --> 00:29:11,500
أنت محظوظ للغاية

280
00:29:14,100 --> 00:29:17,100
لا تعلم ذلك

281
00:29:20,700 --> 00:29:25,300
لا تعلم ماهية القيام بهذا العمل
بدون أن يكون لديك أحد تكلّمه عنه

282
00:29:25,600 --> 00:29:28,800
باستثناء مجموعة مشرفين
لا يبالون على الإطلاق

283
00:29:30,100 --> 00:29:33,400
ابنتي بوضع سيئ للغاية بسببنا

284
00:29:34,600 --> 00:29:36,200
وبسبب هذا العمل

285
00:29:40,800 --> 00:29:44,100
استطاعت أن تشعر وجود خطب ما

286
00:29:44,800 --> 00:29:50,400
بسبب العمل حتى ساعات متأخرة
وعدم قدوم أي أفراد من عائلتينا

287
00:29:52,500 --> 00:29:57,100
أرادت (إليزابيث) أن تخبرها
مَن نكون بعكسي

288
00:29:58,600 --> 00:30:00,500
تشاجرنا بسبب ذلك طيلة أشهر

289
00:30:02,100 --> 00:30:04,100
من ثم أخبرناها

290
00:30:07,200 --> 00:30:10,200
لا أحد سليم العقل
يقوم بهذا العمل

291
00:30:13,100 --> 00:30:14,400
هي قامت به

292
00:30:17,300 --> 00:30:21,700
ماذا عنك؟ -
سأكون طبيعياً -

293
00:30:22,000 --> 00:30:26,300
طبيعي
ولكن مع (إليزابيث)؟

294
00:30:42,800 --> 00:30:44,100
تفضل

295
00:30:45,100 --> 00:30:46,500
تفضل، خذ هذا

296
00:30:52,700 --> 00:30:55,500
كيف تشعرين؟ -
أشعر بتحسن -

297
00:31:01,300 --> 00:31:02,700
أنا بخير

298
00:31:18,300 --> 00:31:20,700
نعم
أنت تعاني رهاب الضوء

299
00:31:20,900 --> 00:31:22,800
سيزول قريباً

300
00:31:23,500 --> 00:31:29,000
سأمنحك حقنة أخرى من المضاد الحيوي
بعد ساعتين وأخرى بعد 12 ساعة

301
00:31:29,300 --> 00:31:32,500
أعليّ أخذها أنا أيضاً؟ -
لا، لم تصبي بالمرض قط -

302
00:31:32,800 --> 00:31:35,200
لكنك شهدت ردة فعل سيئة حيال العقار

303
00:31:36,400 --> 00:31:37,700
شكراً يا (ويليام)

304
00:31:39,300 --> 00:31:44,400
تم إجباري على فعل ذلك -
لا، هذا غير مهم -

305
00:31:44,800 --> 00:31:47,900
أغمض عينيك
وافتح فمك

306
00:31:49,900 --> 00:31:52,300
سيعود الولدان إلى البيت -
نعم -

307
00:31:52,600 --> 00:31:55,100
سيغضب (هنري) لأنه فوّت
نهاية الأسبوع في (إيبكوت)

308
00:31:57,600 --> 00:31:59,400
(تيم) و(أليس ) -
(سنذهب إلى (إيبكوت -

309
00:31:59,700 --> 00:32:01,500
في نهاية الأسبوع المقبلة

310
00:32:01,800 --> 00:32:03,700
سنستمر بمراقبتهما
عن كثب حتى ذلك الوقت

311
00:32:05,500 --> 00:32:07,800
لا يا (فيليب...)

312
00:32:09,100 --> 00:32:12,600
كنت محقاً
لا يمكننا فعل ذلك، لا يسعنا قتلهما

313
00:32:13,500 --> 00:32:17,400
(بايج)
لن تتخطى الأمر أبداً

314
00:32:17,700 --> 00:32:19,100
أتريديننا أن نهرب؟

315
00:32:19,800 --> 00:32:22,500
لا يمكننا أن نهرب -
...إذاً -

316
00:32:22,900 --> 00:32:25,600
سنتعامل مع (تيم) و(أليس)
سنكلّمهما

317
00:32:26,900 --> 00:32:31,300
إنه أمر إضافي -
إنه أمر في غاية الصعوبة -

318
00:32:31,900 --> 00:32:34,200
هذا صحيح

319
00:32:36,600 --> 00:32:38,600
لم يعد مرضه معدياً

320
00:32:39,600 --> 00:32:43,100
أسيصبح بخير؟ -
زالت الحمى عنده ويشرب الماء -

321
00:32:43,400 --> 00:32:44,900
لكنه سيحتاج إلى علاج
لبعض الوقت

322
00:32:45,100 --> 00:32:50,400
سأبقى هنا حتى يمسي أقوى ولكن عليكما
الكف عن استعمال هذا المكان بعد ذلك

323
00:32:50,800 --> 00:32:53,400
تابعا دفع الإيجار
لئلا يستعمله شخص آخر

324
00:32:53,600 --> 00:32:58,900
ربما قتلنا كل البكتيريا
...بواسطة المبيض ولكن

325
00:32:59,300 --> 00:33:01,000
سأحضّر الشاي

326
00:33:20,000 --> 00:33:21,800
كنتما تتحدثان عني

327
00:33:21,900 --> 00:33:25,800
كنا نسأل عنك -
ما هي التوقعات؟ -

328
00:33:26,100 --> 00:33:27,400
إنها جيدة

329
00:33:39,400 --> 00:33:42,800
لا نريد أن يقتل المركز
(تيم) و(أليس)

330
00:33:44,600 --> 00:33:48,000
إن حصل لهما أي مكروه
سيدمر ذلك (بايج)

331
00:33:49,600 --> 00:33:53,800
سأضطر إلى إخراجكم بسرعة إذاً -
لن نرحل -

332
00:33:54,200 --> 00:33:59,800
سننشئ علاقة أعمق معهما وسنصعّب
عليهما فعل أي شيء من شأنه إيذاء (بايج)

333
00:34:00,700 --> 00:34:04,400
ستعيشون في بيت يحترق -
ما الجديد في ذلك؟ -

334
00:34:11,200 --> 00:34:18,200
عندما كنت أصغر سناً
كنت خائفاً طيلة الوقت

335
00:34:19,800 --> 00:34:22,000
خاف الجميع خلال الحرب

336
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
حصل ذلك قبل الحرب

337
00:34:28,600 --> 00:34:31,400
كنا نقتل بعضنا كل يوم

338
00:34:36,700 --> 00:34:41,100
قلت لنفسي إنني سأكون بأمان
إن نفّذت ما طُلب مني فحسب

339
00:34:42,800 --> 00:34:44,600
لكنّ أياً منا لم يكن بأمان

340
00:34:45,300 --> 00:34:52,400
كنت أتساءل كل يوم
إن كان هذا يومي وإن كانوا سيقتلونني

341
00:34:53,200 --> 00:34:55,100
وإن حان دوري

342
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
هذه ليست طريقة عيش سهلة

343
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
ولكن هذا خياركما

344
00:35:07,200 --> 00:35:09,400
هل سيرى المركز الأمر
من المنظار ذاته؟

345
00:35:10,200 --> 00:35:12,100
سأضطر إلى إقناعهم بذلك

346
00:35:14,900 --> 00:35:19,300
قد يرون القيمة
في إعتاق القس (تيم) وزوجته

347
00:35:19,700 --> 00:35:23,500
إن خالوا أن وفاتهما
ستجعل (بايج) غير قابلة للتجنيد

348
00:35:28,100 --> 00:35:30,400
عليّ أن أعرض عليهم شيئاً

349
00:35:37,200 --> 00:35:39,400
(بايج)؟ (هنري)؟

350
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
هل أنتما بخير؟

351
00:35:44,300 --> 00:35:46,300
نحن بخير -
لم أعرف بمَن يجدر بي الاتصال -

352
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
أو ما يجدر بي فعله -
نحن آسفان يا عزيزتي -

353
00:35:54,700 --> 00:35:56,500
لا يمكنكما فعل هذا بي من جديد

354
00:35:56,700 --> 00:35:59,500
...عليّ -
"!يا أمي وأبي- "

355
00:36:01,000 --> 00:36:02,900
أعلم، أعلم، أعلم

356
00:36:04,900 --> 00:36:06,800
أظنك اشتقت إلينا
صحيح؟

357
00:36:07,500 --> 00:36:09,000
أوشك على بلوغ المستوى الرابع

358
00:36:09,200 --> 00:36:11,000
ما أخبار (نيويورك)؟ -
كانت مزرية -

359
00:36:11,200 --> 00:36:13,300
نعم، عدم الذهاب
إلى (إيبكوت) مزر

360
00:36:13,500 --> 00:36:14,800
متى سنذهب؟

361
00:36:15,200 --> 00:36:18,200
سنتحقق من جدولنا -
نهاية الأسبوع التالية؟ -

362
00:36:18,500 --> 00:36:20,200
سنرى -
...عندما تقولين ذلك -

363
00:36:20,300 --> 00:36:22,700
سنجد حلًا يا (هنري)

364
00:36:23,000 --> 00:36:25,300
لكنّ هذا لا يعني
أنه لا يمكننا الاستمتاع اليوم

365
00:36:29,100 --> 00:36:32,300
ثمة مناشدة للهدوء
في بيت عائلة (جينينغز)

366
00:36:34,700 --> 00:36:37,200
إذ قد يتم كسر رقم قياسي جديد

367
00:36:52,300 --> 00:36:53,700
!نعم -
!نعم يا أمي -

368
00:36:54,800 --> 00:36:58,100
كيف تستمرين بفعل ذلك؟
هذه خامس رمية ناجحة على التوالي

369
00:36:58,300 --> 00:37:00,100
السادسة -
ماذا يمكنني أن أقول؟ -

370
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
حسناً يا أبي
إنها تفحمنا

371
00:37:02,300 --> 00:37:04,800
حقاً؟ شاهد هذا

372
00:37:07,400 --> 00:37:11,900
هل علّموك البولينغ؟ -
هذا جزء حيوي من التدريب -

373
00:39:04,600 --> 00:39:06,100
يتم نقلك

374
00:40:26,400 --> 00:40:29,100
(كريلوفا)، (نينا سيرغيفنا)

375
00:40:29,300 --> 00:40:35,900
"بموجب مرسوم من رئيس
المجلس الحاكم في (الاتحاد السوفياتي")

376
00:40:36,300 --> 00:40:44,000
رقم 647
من 18 مارس 1983

377
00:40:44,600 --> 00:40:48,700
تم رفض استئنافك

378
00:40:48,900 --> 00:40:53,600
سيبقى حكم الموت كما هو

379
00:40:54,000 --> 00:40:58,400
سيتم تنفيذه بعد وقت قصير

