1
00:00:07,000 --> 00:00:09,300
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:09,500 --> 00:00:12,100
قال (غابريال) شيئاً عن جلب"
"أغراض من المستوى الرابع

3
00:00:12,400 --> 00:00:14,000
لا يمكنني ولوج المستوى الرابع

4
00:00:14,100 --> 00:00:16,200
نعم، نعمل"
"على تأمين لك شيفرة الدخول

5
00:00:16,400 --> 00:00:19,800
(باتي)، صحيح؟
(يانغ هي) من (ماري كاي)

6
00:00:20,100 --> 00:00:22,000
بالطبع -
"كيف سار الأمر؟- "

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
سار جيداً
كان مختلفاً

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,700
كان مسلياً -
شكراً -

9
00:00:28,000 --> 00:00:31,800
ما نفعله
ليس مختلفاً جداً عمّا تفعله

10
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
أعرف ما يقوم به الجواسيس

11
00:00:34,000 --> 00:00:37,100
ستذهبين إلى صفوف دراسة
الكتاب المقدس كل أسبوع

12
00:00:37,300 --> 00:00:41,400
لئلا يمر يوم واحد
بدون أن تري القس (تيم) وزوجته

13
00:00:41,800 --> 00:00:48,400
فبفضل ما فعلته هذا هو الأمر الوحيد
الذي يفصلنا عن تدمير هذه العائلة

14
00:00:48,800 --> 00:00:53,900
سأكلّم المركز وسأخبرهم
أن الوقت حان لنخفف الضغط عليكما

15
00:00:54,200 --> 00:00:59,700
لا عمليات جديدة، سيكون هذا
أقرب ما يكون إلى الإجازة

16
00:01:02,600 --> 00:01:04,600
حسناً، أين يفترض
أن تكون يداك؟

17
00:01:04,700 --> 00:01:07,700
في مكان عقربَي العاشرة والثانية -
هذا جيد، عدّلي مراياك -

18
00:01:09,200 --> 00:01:11,700
أيمكنك أن تري ما يوجد خلفك؟ -
نعم -

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,500
ماذا عن هذه؟

20
00:01:15,400 --> 00:01:18,600
إنها جيدة -
حسناً، سنشغّل السيارة الآن -

21
00:01:18,800 --> 00:01:22,100
ضعي قدمك اليمنى على المكابح
واضغطي صوب الأسفل إلى أقصى الحدود

22
00:01:23,500 --> 00:01:25,100
شغّلي زر الإشعال

23
00:01:30,600 --> 00:01:32,200
هذا عظيم، هذا يكفي لليوم -
!أبي -

24
00:01:32,400 --> 00:01:38,600
حسناً، حسناً
انقلي علبة التروس إلى وضعية القيادة

25
00:01:41,200 --> 00:01:44,300
ارفعي قدمك
عن المكابح ببطء

26
00:01:54,300 --> 00:01:57,600
رباه! أنا أقود -
لا، أنت تنزلقين -

27
00:01:57,800 --> 00:02:03,200
لذا برفق... برفق
ضعي قدمك على دواسة الوقود

28
00:02:04,600 --> 00:02:06,200
امنحيها المزيد من الوقود

29
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
لتكن يداك رقيقتين يا (بايج)

30
00:02:11,100 --> 00:02:16,200
لا داعي لأن تمسكي المقود
...بهذه القوة ولكن

31
00:02:16,700 --> 00:02:19,500
أبي! لا يمكنك
أن تلهيني هكذا

32
00:02:19,900 --> 00:02:22,200
حسناً
ضعي علبة التروس بوضعية الركن

33
00:02:24,500 --> 00:02:28,800
يا أبي هذه السيارة كبيرة وطويلة جداً

34
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
أتعلم أمراً؟ أظنني سأبلي بلاء أفضل
لو كنت في سيارة أصغر

35
00:02:32,800 --> 00:02:35,500
أبعدي سيارة الـ(كامارو) عن تفكيرك

36
00:02:35,700 --> 00:02:37,100
حسناً

37
00:02:37,800 --> 00:02:40,500
حسناً
أبقي عينيك على الطريق

38
00:02:40,700 --> 00:02:44,400
اليدان
عند عقربَي العاشرة والثانية واسترخي

39
00:02:52,800 --> 00:02:55,600
مهلًا! أرحلت بشكل نهائي؟ -
لا -

40
00:02:56,400 --> 00:03:00,800
كل سنة تعود إلى (كوريا) لشهر
لتزور العائلة هناك

41
00:03:01,200 --> 00:03:04,800
عندما ترحل
...كل شيء

42
00:03:05,300 --> 00:03:10,500
لكنّ الأمر أسوأ بكثير هذه المرة
يفقد أولادي صوابهم

43
00:03:11,000 --> 00:03:14,200
يفقدون صوابهم بالفعل
فجأة يسألون: "لماذا؟" بشأن كل شيء

44
00:03:14,500 --> 00:03:17,700
يسألون: "لماذا" طيلة الوقت
اقتصر الأمر على (سو) في البداية

45
00:03:18,100 --> 00:03:20,300
لكنّ الأمر بات يشملهم هم الـ3

46
00:03:20,500 --> 00:03:22,700
"لماذا يجدر بي فعل ذلك؟"
"لماذا لا يمكنني لبس ذلك؟"

47
00:03:22,900 --> 00:03:25,100
"لماذا يجدر بي فعل ذلك؟"

48
00:03:25,300 --> 00:03:27,900
يرون إلى أي مدى
يمكنهم النجاة بأفعالهم

49
00:03:28,100 --> 00:03:31,300
لن يتفادوا العقاب
عن أي شيء عند عودة جدتهم

50
00:03:31,500 --> 00:03:34,200
إنها تقليدية مثل والدتي

51
00:03:34,500 --> 00:03:38,700
لا تدعهم ينجون بأي فعلة
تجعلهم يقفون بدون حراك لضربهم

52
00:03:38,900 --> 00:03:41,100
قبل أن يفكروا في طرح سؤال حتى

53
00:03:41,300 --> 00:03:43,600
كانت والدتي قاسية أيضاً

54
00:03:45,900 --> 00:03:50,100
كانت والدتي مبتكرة جداً
في ما يتعلق بعقابها

55
00:03:50,400 --> 00:03:52,100
لم تكن تعاقبني بالشكل ذاته مرتين

56
00:03:52,300 --> 00:03:56,000
في يوم تطلب مني أن أحني ركبتيّ
وأقرص أذني وأقفز صعوداً ونزولًا في دائرة

57
00:03:56,500 --> 00:04:00,700
كدت أحب ذلك العقاب
كنت أتظاهر بأنني ضفدعة

58
00:04:03,400 --> 00:04:05,300
أنا و(دون) متساهلان جداً

59
00:04:05,400 --> 00:04:06,700
:نقول فقط
"مشاهدة التلفزيون ممنوعة لأسبوع"

60
00:04:06,900 --> 00:04:11,100
هذا صحيح -
...بأي حال ما -

61
00:04:16,700 --> 00:04:18,600
ماذا حصل الآن؟

62
00:04:20,500 --> 00:04:22,000
مرحباً يا (دون)

63
00:04:25,500 --> 00:04:30,500
أنا آسفة
أخبريني، أيوجد أي شيء جديد؟

64
00:04:30,800 --> 00:04:32,600
ما من شيء مهم

65
00:04:32,800 --> 00:04:35,700
هيا! أعليّ أن أسأل دوماً
قبل أن تخبريني أي شيء؟

66
00:04:35,900 --> 00:04:38,900
لا، كانت الأمور هادئة
من باب التغيير

67
00:04:39,100 --> 00:04:42,800
حقاً؟ -
نعم، لم أعد أتشاجر مع أبي كثيراً -

68
00:04:43,200 --> 00:04:45,200
عندما يتصل
لا أعرف السبب

69
00:04:45,500 --> 00:04:47,600
لا يهم السبب، استمتعي

70
00:04:48,400 --> 00:04:50,500
سأفعل، أنا أفعل

71
00:04:59,000 --> 00:05:01,100
كان هذا عظيماً
كان هذا عظيماً

72
00:05:01,300 --> 00:05:04,400
أنا... سأذهب لأتقيأ -
!توقف يا أبي -

73
00:05:04,600 --> 00:05:08,000
لا، كنت عظيمة بالفعل

74
00:05:08,200 --> 00:05:11,200
أنت تجيدين القيادة -
أظن ذلك -

75
00:05:14,000 --> 00:05:20,300
لجنة رحلة الكنيسة إلى (إثيوبيا)
ستقيم آخر اجتماعاتها في الأسبوع المقبل

76
00:05:20,700 --> 00:05:25,800
سيكون يمثابة حفلة توديع للقس (تيم)
والأشخاص الآخرين الذين سيذهب معهم

77
00:05:26,900 --> 00:05:30,300
نعم، عليك حضور ذلك الاجتماع -
علينا أن نحضره جميعنا -

78
00:05:31,000 --> 00:05:33,200
يحب القس (تيم) رؤيتنا معاً

79
00:05:33,500 --> 00:05:37,700
يجعله ذلك يخال أننا... لا أعلم

80
00:05:39,300 --> 00:05:41,100
طبيعيون أكثر

81
00:06:46,300 --> 00:06:47,800
ضربة موفقة

82
00:06:49,700 --> 00:06:51,200
انتهت اللعبة
أتريد أن نخوض مباراة أخرى؟

83
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
امنحني ثانية

84
00:07:03,900 --> 00:07:07,800
أنت شديد النشاط مؤخراً
أتأخذ فيتامينات أو ما شابه؟

85
00:07:08,100 --> 00:07:11,500
أنام أكثر فحسب -
كيف تتمكن من فعل ذلك؟ -

86
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
...نحن
تخلينا عن بعض الحسابات قبل فترة

87
00:07:16,500 --> 00:07:18,200
سهّل ذلك الأمور

88
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
هل سهّل تضاؤل المال الأمور أكثر؟

89
00:07:24,000 --> 00:07:26,300
ثمة زبائن لا يستحقون العناء

90
00:07:27,200 --> 00:07:31,000
كان يجدر بي أن أكون وكيل سفريات
كان يجدر بي أن أكون أموراً كثيرة

91
00:07:32,500 --> 00:07:37,000
هل أنت بخير؟ -
(انفصلت عن (توري -

92
00:07:40,000 --> 00:07:42,300
يؤسفني سماع ذلك -
لا بأس -

93
00:07:43,100 --> 00:07:48,900
أعجبتني كثيراً
ولكن لم تكن مثل (ساندرا)

94
00:07:55,900 --> 00:07:57,700
أتريدنا أن نخوض مباراة أخرى؟

95
00:08:01,200 --> 00:08:02,900
عليّ أن أذهب

96
00:08:03,900 --> 00:08:07,900
يستشيط رئيسي الجديد غضباً
إن تأخرنا 5 دقائق

97
00:08:09,500 --> 00:08:12,500
توجد مجموعة رجال
اسمها (مانشكينز)

98
00:08:12,700 --> 00:08:18,900
يلحقون بالمدير (وبستر) دوماً
يسيرون مثله ويتكلمون مثله

99
00:08:19,300 --> 00:08:22,100
وهم يرتدون ملابس تشبه ملابسه حتى

100
00:08:22,300 --> 00:08:26,500
رئيسي الجديد مثال نموذجي -
أهو متملق؟ -

101
00:08:26,900 --> 00:08:28,500
تخطى ذلك بكثير

102
00:08:28,600 --> 00:08:31,300
ماذا حلّ برئيسك السابق؟ -
تقاعد -

103
00:08:31,700 --> 00:08:35,900
رأيته للتو
سيقوم برحلة طويلة إلى (تايلندة)

104
00:08:36,200 --> 00:08:39,500
إنه رجل عظيم
لم يكن يبالي لطريقة القيام بالأمور

105
00:08:39,700 --> 00:08:41,800
طالما نوقف الروس

106
00:09:01,300 --> 00:09:04,200
كان هناك إشارة في موقع (ويليام)

107
00:09:04,400 --> 00:09:06,800
أوصلتك أخبار من (غابريال)؟

108
00:09:08,800 --> 00:09:13,300
لماذا سيبعث لنا (ويليام) إشارة
بدون إبلاغ (غابريال) أولًا؟

109
00:09:15,100 --> 00:09:17,700
لا أعلم ولكن يجدر بنا الذهاب

110
00:09:20,200 --> 00:09:23,500
ما كان ليريد لقاءنا إلا في حال
كان واثقاً بأنه يستطيع فعل ذلك بدون مشاكل

111
00:09:31,500 --> 00:09:33,300
سأبعث إشارة إلى (هانس)

112
00:10:03,100 --> 00:10:05,100
قد تكون هذه أفضل طلة لك حتى الآن

113
00:10:14,500 --> 00:10:17,300
مصدري في مكتب التحقيقات
الفدرالية موجود في (موسكو) الآن

114
00:10:17,600 --> 00:10:20,000
هل أوصلتها إلى (موسكو)؟

115
00:10:21,600 --> 00:10:25,200
أتخالها ستتمكن من التأقلم؟

116
00:10:29,100 --> 00:10:30,600
إنها حية

117
00:10:32,100 --> 00:10:34,000
إنها حرة

118
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
حرة

119
00:10:41,400 --> 00:10:43,800
لا أستطيع أن أتذكر
كيف يشعر المرء عندما يكون حراً؟

120
00:10:48,500 --> 00:10:55,800
جعلوني أتبع جدولًا عادياً الآن، فريق مكون
من 3 رجال مرة كل أسبوعين بشكل منتظم جداً

121
00:10:56,700 --> 00:10:58,800
لا يرتابون
وإلا كانوا ليراقبوني أكثر

122
00:10:59,000 --> 00:11:02,700
أستمر برؤية فرق
تراقب رجال آخرين في المختبر

123
00:11:06,500 --> 00:11:11,000
أين كنت؟ قالوا إن كل الاتصالات
يجب أن تمر عبر (غابريال) أو المركز

124
00:11:11,300 --> 00:11:13,100
وليس عبرك أنت

125
00:11:14,600 --> 00:11:18,500
كنا في فترة استراحة -
فترة استراحة؟ -

126
00:11:19,400 --> 00:11:21,200
أنحصل على فترات استراحة؟

127
00:11:23,400 --> 00:11:28,100
...كانت الأمور
احتجنا إلى وقت

128
00:11:29,200 --> 00:11:35,500
نحافظ على عميلين
ولكن لم نقم بنشاط مهم منذ 7 أشهر

129
00:11:40,600 --> 00:11:41,900
...في الحقيقة

130
00:11:43,300 --> 00:11:46,400
أعتذر لمقاطعة إجازتك

131
00:11:51,100 --> 00:11:54,100
وصلنا شيء جديد للتو
من (فورت ديتريك)

132
00:11:54,900 --> 00:11:57,700
إنها سلسلة معدلة
من فيروس (لاسا)

133
00:11:58,200 --> 00:12:02,700
تسبب حمى نزفية
تؤدي إلى تسييل أعضائك

134
00:12:03,000 --> 00:12:05,600
وتجعل الدم يخرج عبر الجلد

135
00:12:08,500 --> 00:12:11,200
إنه أسوأ أمر رأيته في حياتي

136
00:12:11,400 --> 00:12:14,700
إنه في المستوى الرابع إلى أي مدى
دنوت من تأمين دخولي إلى هناك؟

137
00:12:14,900 --> 00:12:16,700
نحن نحرز تقدماً

138
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
...كنت أفكر في

139
00:12:20,900 --> 00:12:23,200
عدم إخبار المركز عن ذلك

140
00:12:25,300 --> 00:12:28,000
سحبت عميلتك
عندما لم يردك المركز أن تفعل

141
00:12:28,300 --> 00:12:31,200
هذا أمر مختلف -
كان القرار الصائب -

142
00:12:32,500 --> 00:12:35,100
أود اتخاذ القرار الصائب

143
00:12:37,200 --> 00:12:42,800
أتذكر عندما خلت أن الحصول
على عينة من المكوّرة السحائية مسألة مهمة

144
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
لا أحد يحتاج إلى ذلك

145
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
يملك الأمريكيون ذلك

146
00:12:48,700 --> 00:12:53,300
أو ربما يختبرونه لصنع ترياقات
في حال استعملناه كما يقولون في مختبري

147
00:12:54,500 --> 00:12:56,600
لا يكفيهم أي شيء أبداً

148
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
لا أثق بنا إن حصلنا عليه

149
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
أتثق بالأمريكيين؟ -
لا -

150
00:13:05,400 --> 00:13:10,300
من جهة أخرى الخيوط
على حاوياتهم نافعة في أغلبية الأوقات

151
00:13:13,600 --> 00:13:15,500
"مرحباً أنا (جون كولوم")

152
00:13:15,600 --> 00:13:18,800
"في فيلم (إيه بي سي)
لليلة (ذا داي افتير")

153
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
"ألعب دور أب في عائلة أمريكية تقليدية"

154
00:13:21,500 --> 00:13:25,500
شهدت الأحداث الكوارثية"
"لحرب نووية على نطاق شامل

155
00:13:25,800 --> 00:13:28,700
قبل أن يبدأ الفيلم"
"نود أن نحذر الأهالي

156
00:13:28,900 --> 00:13:32,900
من التجسيد النابض بالحياة"
"للانفجارات النووية وتأثيراتها المدمرة

157
00:13:33,200 --> 00:13:36,700
التأثير العاطفي لهذه المشاهد"
"قد يكون مضايقاً بشكل غير اعتيادي

158
00:13:36,900 --> 00:13:41,200
لذا نوصي بألا يُسمح"
"للأولاد الصغار جداً بالمشاهدة

159
00:13:41,700 --> 00:13:44,000
في البيوت حيث"
"يشاهد أشخاص صغار بالسن

160
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
نود أن نقترح"
"أن تشاهد العائلة الفيلم معاً

161
00:13:47,300 --> 00:13:49,800
حتى يكون الأهالي"
"متوفرين للإجابة عن الأسئلة

162
00:13:50,000 --> 00:13:52,600
والتباحث في المسائل"
"التي يثيرها الفيلم

163
00:13:52,800 --> 00:13:55,300
"بعد قليل
(ذا داي أفتير")

164
00:14:01,000 --> 00:14:04,300
("ذا داي أفتير")

165
00:14:07,100 --> 00:14:11,400
"أستأخذ كل ما لديك؟- "
"اللعنة يا (مورين)! إنه تحذير- "

166
00:14:12,300 --> 00:14:17,600
إنها 4 أزواج من كل شيء"
"أنفذ التعليمات حرفياً

167
00:14:18,200 --> 00:14:19,800
"أنا خائفة"

168
00:14:23,600 --> 00:14:29,200
"هذه حالة طارئة كل الأشخاص الذين
يمرون في منطقة (كنساس سيتي")

169
00:14:29,500 --> 00:14:32,000
"يوشكون على التعرض لهجوم محتمل"

170
00:14:34,500 --> 00:14:36,600
"الإقلاع على المدرج 1-3"

171
00:14:42,100 --> 00:14:44,200
"تم إدخال شفيرة فك القفل- "
"اكتشاف مجموعات من البيانات- "

172
00:14:44,400 --> 00:14:46,900
"تم إدخال شفيرة فك القفل- "
"فعّل التغيير في طاولة الأزرار- "

173
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
"تم تفعيلها"

174
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
("داني)! لا تنظر"

175
00:15:34,000 --> 00:15:36,300
أمسكت بك يا بنيّ"
"لا بأس، أمسكت بك

176
00:16:13,400 --> 00:16:16,200
"مرحباً أيسمعني أحد؟"

177
00:16:16,500 --> 00:16:18,200
"أيسمعني أحد على الإطلاق؟"

178
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
هل أنت بخير؟

179
00:16:46,700 --> 00:16:50,500
كنت أفكر فحسب -
"نعم، كان حاداً- "

180
00:16:55,700 --> 00:16:58,300
بعد مشاهدة ذلك
أعتقد أن (ويليام) كان مصيباً

181
00:17:01,200 --> 00:17:06,900
ماذا لو لم نبلغ المركز بالمعلومات
المتوفرة لدينا هذه المرة فقط؟

182
00:17:09,300 --> 00:17:12,700
(فيليب) -
يسيّل الأعضاء -

183
00:17:13,700 --> 00:17:17,100
...أعتقد أنه يجدر بنا التفكير -
أفهم ذلك -

184
00:17:17,700 --> 00:17:19,100
...ولكن

185
00:17:22,100 --> 00:17:29,600
يصنعون ذلك السم لنا لتدميرنا
علينا أن نتمكن من الدفاع عن نفسنا

186
00:17:32,300 --> 00:17:35,900
هؤلاء هم الأشخاص
الذين ألقوا القنبلة النووية مرتين

187
00:17:36,300 --> 00:17:40,400
لا يمكننا الجلوس في بيتنا المريح
والتظاهر بأن شيئاً لم يحصل

188
00:17:42,400 --> 00:17:44,500
هذا سبب وجودنا هنا

189
00:17:47,300 --> 00:17:48,600
نعم

190
00:17:57,100 --> 00:18:01,200
سأفتش بيت (يانغ هي) لأرى إن كان
)بوسعي إيجاد شيء يسعنا استعماله ضد (دون

191
00:18:01,500 --> 00:18:04,700
قد يكون من الصعب
الوصول إليه بهذا الشكل

192
00:18:06,600 --> 00:18:11,300
ذلك الرجل مستقيم للغاية -
لا أعلم، لا أحد يعلم -

193
00:18:23,100 --> 00:18:26,200
أنت الأفضل على الإطلاق -
كفّي عن شكري -

194
00:18:26,400 --> 00:18:30,600
لا أريد الكف عن شكرك
حتى أخت (دون) لا تعرض الاعتناء بالأولاد

195
00:18:30,900 --> 00:18:34,500
إن سمعت أنني أحتاج إلى حاضنة أطفال
تنزع السماعة عن الهاتف

196
00:18:34,900 --> 00:18:36,400
حتى يبدو وكأن الخط مشغول دوماً

197
00:18:36,600 --> 00:18:39,400
أي فندق قررتما النزول فيه؟ -
لم نقرر النزول في فندق -

198
00:18:39,600 --> 00:18:45,100
نستأجر كوخاً في الغابة
مع مدفأة وبحيرة، هذا رومانسي، صحيح؟

199
00:18:45,600 --> 00:18:48,000
قد نغفو ربما

200
00:18:50,200 --> 00:18:52,500
لا تدعي الأولاد
يفرضون إرادتهم عليك

201
00:18:52,900 --> 00:18:54,500
سنكون بخير
اذهبوا، اذهبوا

202
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
!أنتم الـ3

203
00:19:03,100 --> 00:19:04,700
أحسنوا التصرف
مع الآنسة (باتي)، اتفقنا؟

204
00:19:04,800 --> 00:19:07,200
أحسن التصرف كثيراً -
حسناً -

205
00:19:08,000 --> 00:19:09,400
حسناً

206
00:19:22,200 --> 00:19:24,600
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

207
00:19:25,000 --> 00:19:26,800
إلى اللقاء يا أمي

208
00:19:37,200 --> 00:19:38,500
مَن يريد بيتزا؟

209
00:19:38,700 --> 00:19:41,500
أنا -
أنا -

210
00:20:24,600 --> 00:20:26,500
أنت هادئة جداً

211
00:20:27,900 --> 00:20:30,000
لا أريد أن يسمعنا أحد

212
00:20:31,300 --> 00:20:32,600
مَن سيسمعنا؟

213
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
هذه جدران سميكة وقوية

214
00:20:35,700 --> 00:20:37,400
ليست سميكة جداً

215
00:20:37,800 --> 00:20:39,200
يسمع الناس كل شيء

216
00:20:39,400 --> 00:20:41,000
لم أواجه هذه المشكلة

217
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
بالطبع لا

218
00:20:45,700 --> 00:20:48,300
بسبب الظروف التي كبرت فيها

219
00:20:48,500 --> 00:20:50,000
...أما أنا

220
00:20:53,100 --> 00:20:56,600
اضطررت أنا وعشيقي إلى الانتظار
حتى يخرج الجميع من الشقة

221
00:20:57,800 --> 00:20:59,400
وتخرج كل العائلات

222
00:21:00,400 --> 00:21:02,500
وهذا أمر لم يحصل قط

223
00:21:04,300 --> 00:21:06,100
كنا هادئين للغاية

224
00:21:06,300 --> 00:21:08,000
كنا محظوظين

225
00:21:09,700 --> 00:21:11,100
أعلم ذلك

226
00:21:11,400 --> 00:21:16,800
أنا واثق بأن والدك
كدّ بالعمل ليحقق كل ما حققه

227
00:21:23,100 --> 00:21:24,600
...أنا

228
00:21:27,400 --> 00:21:29,100
كلّمته قبل يومين

229
00:21:32,100 --> 00:21:36,200
سمع أخباراً من رئيس هيئة
الأركان العامة أنه في سبتمبر

230
00:21:36,600 --> 00:21:39,400
أبلغ نظام (أوكو)
للإطلاق والرصد

231
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
عن اتجاه خمسة صواريخ نووية صوب (الاتحاد
السوفياتي) من (الولايات المتحدة)

232
00:21:44,600 --> 00:21:48,800
خال الضابط المناوب
أنه يوجد خطب في النظام

233
00:21:49,800 --> 00:21:55,300
وبعكس كل أوامره وتدريبه
أخبر المشرفين عليه أنه إنذار خاطئ

234
00:21:58,100 --> 00:22:00,500
لو لم يقل لهم ذلك

235
00:22:00,700 --> 00:22:03,800
لقمنا بهجوم مضاد

236
00:22:04,700 --> 00:22:10,800
اتضح أن أشعة الشمس
عكست الغيوم

237
00:22:11,700 --> 00:22:16,600
اعتبره نظام الرصد
صواريخ تم إطلاقها

238
00:22:20,300 --> 00:22:21,900
مَن يعلم بهذا الأمر؟

239
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
لا أحد

240
00:22:29,000 --> 00:22:31,500
أشعة الشمس عكست الغيوم؟

241
00:22:37,100 --> 00:22:40,700
التكنولوجيا عندنا متخلفة جداً

242
00:22:43,400 --> 00:22:44,700
إنها خطيرة

243
00:22:47,600 --> 00:22:49,400
لهذا السبب أنت موجود هنا

244
00:22:51,700 --> 00:22:53,500
أنت موجود لمساعدتنا
على مجاراة التقدم التكنولوجي

245
00:23:01,100 --> 00:23:05,200
أستمر بالتساؤل
عما كنت لأفعله لو كنت مكانه

246
00:23:43,300 --> 00:23:46,200
يمكننا أن نقوم بدرس
قيادة آخر في نهاية هذا الأسبوع

247
00:23:47,000 --> 00:23:48,300
حسناً

248
00:23:55,600 --> 00:23:56,900
ما الخطب؟

249
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
فيلم (داي أفتير)

250
00:24:03,400 --> 00:24:05,900
نعم، إنه مضايق -
نعم -

251
00:24:10,000 --> 00:24:13,900
أتعتقد أن كل شيء
سينتهي بهذا الشكل؟ كل شيء؟

252
00:24:16,300 --> 00:24:19,100
آمل ألا يحصل ذلك -
لكنك تعرف بعض الأمور -

253
00:24:19,400 --> 00:24:21,400
من العمل الذي تقوم به

254
00:24:22,300 --> 00:24:25,900
كان ذلك الفيلم حقيقياً جداً
صحيح؟

255
00:24:28,000 --> 00:24:30,900
لهذا السبب أقوم أنا ووالدتك
بما نفعله

256
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
لمنع حصول أمور كهذه

257
00:24:35,700 --> 00:24:39,100
أتعتقد فعلًا
أن هذا يحدث فرقاً؟

258
00:24:41,600 --> 00:24:42,900
لا أعلم

259
00:25:09,400 --> 00:25:11,800
آمل أن نكون معاً جميعاً
عند حصول ذلك

260
00:25:12,200 --> 00:25:14,300
!(بايج) -
آمل أن يكون الأمر سريعاً -

261
00:25:14,400 --> 00:25:19,800
من الأفضل أن يتم القضاء علينا
حالًا بدلًا من أن نمرض أو ما شابه

262
00:25:20,600 --> 00:25:23,200
لا يجدر بك التفكير بهذا الشكل

263
00:25:23,400 --> 00:25:24,800
ألا تفكر في ذلك؟

264
00:25:27,200 --> 00:25:29,400
بلى، أفكر في ذلك

265
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
مرحباً -
"لا، لم يكن هذا ما حصل- "

266
00:27:53,900 --> 00:27:58,200
تمّ الحجز في الـ21
كانت هذه مسؤوليتك

267
00:27:58,700 --> 00:28:04,900
أكّده مكتبك وعجز موظفيك عن
التواصل في ما بينهم ليس مشكلة زبوني

268
00:28:06,300 --> 00:28:07,600
حسناً، سأفعل

269
00:28:16,200 --> 00:28:21,300
عليّ أن أعيد الحجز في فندق (دوز)
قبل حلول الظهر

270
00:28:25,300 --> 00:28:26,600
دعيني أتولى ذلك

271
00:28:29,600 --> 00:28:30,900
كيف سار الأمر؟

272
00:28:36,600 --> 00:28:38,000
لم أجد شيئاً

273
00:28:40,000 --> 00:28:43,700
عليك أن تخطط لعشاء مع الولدين
لأنني سأعود إلى البيت بوقت متأخر

274
00:28:43,900 --> 00:28:45,700
لسنا مضطرين إلى المضي بهذا الأمر

275
00:28:45,900 --> 00:28:47,200
سبق وتحدثنا عن ذلك

276
00:28:53,200 --> 00:28:56,300
لا أقول ذلك لأجلي بل لأجلك

277
00:28:59,200 --> 00:29:00,600
لا تريدين فعل هذا بها

278
00:29:03,300 --> 00:29:07,400
يمكننا أن نخبر المركز أن المهمة فشلت
وسيجد طريقة أخرى للوصول إلى الهدف

279
00:29:13,100 --> 00:29:15,700
لا أعرف إن كان هناك طريقة أخرى
للوصول إلى الهدف

280
00:29:23,700 --> 00:29:25,000
سأكون بخير

281
00:29:43,800 --> 00:29:45,700
لا تتركني متشوقاً

282
00:29:46,900 --> 00:29:48,200
سنمضي قدماً

283
00:29:49,700 --> 00:29:51,800
لم نخبر (غابريال) أي شيء

284
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
أعتقد أن الأمر
سيكون أفضل إن أتى منك

285
00:29:56,400 --> 00:30:00,300
...في الحقيقة
سيفرح المركز

286
00:30:02,200 --> 00:30:04,900
إن لم ترد أن يعرف أحد
لماذا أخبرتني؟

287
00:30:08,400 --> 00:30:11,400
هذا قرار كبير
لا يمكنني اتخاذه وحدي

288
00:30:42,700 --> 00:30:44,900
ألو؟ -
"(مرحباً يا (دون- "

289
00:30:45,400 --> 00:30:47,700
!(ألو؟ (باتي
كيف حالك؟

290
00:30:47,900 --> 00:30:50,500
هل (يانغ هي) موجودة؟
أيمكنني التحدث إليها؟

291
00:30:50,800 --> 00:30:54,100
ليست هنا
ذهبت إلى أحد عروض العناية بالبشرة

292
00:30:54,300 --> 00:30:56,300
هذا صحيح، هذا صحيح
لقد نسيت

293
00:30:59,000 --> 00:31:00,300
هل أنت بخير؟

294
00:31:02,300 --> 00:31:07,300
لا، أشعر بأنني غبية
لأنني أكلّمك عن هذه الأمور

295
00:31:08,100 --> 00:31:09,500
ما الخطب؟

296
00:31:11,200 --> 00:31:15,000
تشاجرت مع رجل أواعده
وتركني في مطعم

297
00:31:15,300 --> 00:31:19,600
وخرجت بدون مال لذا لا يمكنني
أن أعود إلى البيت بسيارة أجرة

298
00:31:19,900 --> 00:31:23,400
"أين أنت؟- "
"(عند زاوية شارع (إيدجوود- "

299
00:31:23,700 --> 00:31:27,500
"(و(كولومبيا بايك- "
سآتي لآخذك، ابقي مكانك -

300
00:31:27,700 --> 00:31:29,000
شكراً جزيلًا

301
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
مرحباً
سررت كثيراً لتمكنكما من القدوم

302
00:31:58,000 --> 00:31:59,900
نحن مسروران بذلك أيضاً -
مرحباً -

303
00:32:00,700 --> 00:32:03,200
تعتذر والدتي لأنها لم تتمكن من القدوم
ترسل لك تحياتها

304
00:32:04,700 --> 00:32:07,500
اسمع، عليّ أن أشكرك
من جديد على صفقة رائعة أخرى

305
00:32:07,700 --> 00:32:09,600
فتلك الأسعار كانت أفضل
من أسعار رحلة (كينيا)

306
00:32:09,900 --> 00:32:13,700
بصراحة يجدر بنا أن نشكرك
فقد ساهمت أنت والكنيسة بازدهار عملنا

307
00:32:13,900 --> 00:32:18,000
كيف حال (أليس)؟ -
اسأليها بنفسك -

308
00:32:25,700 --> 00:32:28,800
كيف تبلي (بايج) في هذه الفترة برأيك؟

309
00:32:29,100 --> 00:32:31,500
إنها بخير
تبلي بلاء أفضل برأيي

310
00:32:33,400 --> 00:32:37,200
نعم، لا أعلم
تبدو... حزينة

311
00:32:39,000 --> 00:32:40,700
ومثقلة بالهموم

312
00:32:41,800 --> 00:32:44,400
أعلم أنها اضطرت إلى التعاطي مع أمور
...كثيرة خلال الأشهر الفائتة ولكن

313
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
إنها مراهقة
يكون المراهقون مجانين في أغلبية الوقت

314
00:32:47,100 --> 00:32:50,100
ستكتشف ذلك بنفسك قريباً

315
00:32:55,800 --> 00:32:58,600
ولكن ما زلت أرغب في الجلوس
معك ومع (إليزابيث) و(بايج)

316
00:32:58,800 --> 00:33:00,600
عند عودتي من (إثيوبيا)

317
00:33:01,700 --> 00:33:03,500
لنرى ماهية وضعنا جميعاً

318
00:33:06,300 --> 00:33:08,800
بالطبع، بالطبع

319
00:33:12,500 --> 00:33:14,500
مرحباً، كيف حالك؟
شكراً لقدومك

320
00:33:19,200 --> 00:33:20,900
حسناً -
شكراً من جديد -

321
00:33:21,100 --> 00:33:22,400
ما من مشكلة

322
00:33:24,300 --> 00:33:25,600
...أيمكنني

323
00:33:28,100 --> 00:33:32,600
أشعر بأنني حقيرة لأنني
...سأطلب منك خدمة أخرى ولكن

324
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
أصلح صاحب شقتي تسرباً
في جدار غرفة جلوسي

325
00:33:37,800 --> 00:33:39,300
وعليّ أن أعيد خزانة كبيرة إلى مكانها

326
00:33:39,600 --> 00:33:42,500
وكان يفترض بالرجل الذي أواعده
أن يساعدني

327
00:33:44,000 --> 00:33:48,400
أيمكنني جعلك
تدخل لمساعدتي على إزاحتها؟

328
00:33:49,800 --> 00:33:52,300
بالطبع -
شكراً جزيلًا -

329
00:33:52,500 --> 00:33:53,900
حسناً

330
00:34:08,100 --> 00:34:09,900
هذا مثالي

331
00:34:11,100 --> 00:34:14,300
شكراً جزيلًا
ثمة أمر آخر، كدت أنسى

332
00:34:14,500 --> 00:34:19,000
أحتاج إلى الاستفادة من خبرتك
عيد مولد أخي قريب

333
00:34:19,300 --> 00:34:22,700
وأردت أن أشتري له
قنينة نبيذ فاخرة

334
00:34:23,500 --> 00:34:27,800
هذا ما نصحوني به

335
00:34:30,700 --> 00:34:33,100
هذا جميل
إنه خيار جيد

336
00:34:33,400 --> 00:34:36,300
جلبت قنينة إضافية
لأرى إن كان لذيذاً

337
00:34:36,600 --> 00:34:39,900
ولكن لا يمكنني حسم أمري -
أنا واثق بأن هذا لذيذ -

338
00:34:40,100 --> 00:34:41,400
أتريد تجربته؟

339
00:34:42,800 --> 00:34:44,100
نعم

340
00:35:23,400 --> 00:35:28,200
إنه ممتاز -
نخب النبيذ اللذيذ -

341
00:35:28,900 --> 00:35:30,600
نخب النبيذ اللذيذ

342
00:35:48,400 --> 00:35:50,600
مرحباً
ماذا تفعلين؟

343
00:35:51,200 --> 00:35:54,000
أدرس الرياضيات -
أشارفت على الانتهاء؟ -

344
00:35:54,800 --> 00:35:59,800
لا، كان لديّ صف دراسة الكتاب المقدس ليلة
البارحة ولقاء مجموعة الشبيبة ليلة الخميس

345
00:36:00,100 --> 00:36:03,100
وجمع تبرعات الطعام
خلال صباحين في الأسبوع الفائت

346
00:36:03,600 --> 00:36:05,400
توجد فروض مدرسية كثيرة
هذه السنة

347
00:36:06,500 --> 00:36:07,800
نعم

348
00:36:09,900 --> 00:36:11,700
عليك أن تنهي ما تقومين به

349
00:36:12,900 --> 00:36:16,200
نعم -
...أو -

350
00:36:16,500 --> 00:36:18,700
يمكننا أن نذهب
للقيام بدرس قيادة آخر

351
00:36:19,600 --> 00:36:21,500
في الـ(كامارو)

352
00:36:22,800 --> 00:36:25,900
حقاً؟ -
حقاً -

353
00:36:29,400 --> 00:36:31,800
لطف منك أن تساعدني اليوم

354
00:36:32,000 --> 00:36:35,500
ما من مشكلة
تحبك (يانغ هي) كثيراً

355
00:36:35,800 --> 00:36:40,500
تتحدث عنك طيلة الوقت
"فعلت (باتي) هذا وذاك"

356
00:36:40,800 --> 00:36:42,700
أنا أحبها كثيراً أيضاً

357
00:36:42,900 --> 00:36:45,000
لا أعرف أزواجاً سعداء كثيرين

358
00:36:45,200 --> 00:36:47,700
ما لديكما مذهل

359
00:36:48,900 --> 00:36:52,100
ستتعرفين برجل أنت أيضاً -
سنرى -

360
00:36:52,400 --> 00:36:56,000
يوجد أوغاد كثر ويبدو
وكأنهم يريدون مواعدتي جميعهم

361
00:36:59,400 --> 00:37:02,900
هل أنت بخير؟ -
نعم -

362
00:37:03,100 --> 00:37:05,200
لم آكل كثيراً اليوم

363
00:37:05,400 --> 00:37:08,100
لذا يؤثر فيّ النبيذ كثيراً

364
00:37:11,000 --> 00:37:14,300
ربما أحد أولئك الأوغاد
ليس وغداً

365
00:37:15,100 --> 00:37:16,700
عليك أن تمنحي الناس فرصة

366
00:37:16,900 --> 00:37:19,900
نعم -
عندما تعرفت بـ(يانغ هي) أول مرة -

367
00:37:20,600 --> 00:37:24,400
قلت أموراً فظيعة
وبدت متعجرفة للغاية

368
00:37:24,600 --> 00:37:28,700
لكنني عدت ووقعت في غرامها فعلًا

369
00:37:29,000 --> 00:37:30,300
نعم

370
00:37:31,600 --> 00:37:34,000
...لست عظيمة مثل (يانغ هي) لذا

371
00:37:35,300 --> 00:37:40,100
تستخفين بنفسك دوماً
أنت شخص صالح

372
00:37:40,400 --> 00:37:42,200
أنت شخص لطيف

373
00:37:43,100 --> 00:37:44,400
شكراً

374
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
يجدر بي أن أرحل

375
00:37:52,800 --> 00:37:54,100
لا

376
00:37:58,400 --> 00:38:00,100
لا أشعر بأنني بخير

377
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
!رباه

378
00:38:13,900 --> 00:38:15,800
لا يمكنني تصديق ذلك -
صدقي ذلك -

379
00:38:15,900 --> 00:38:20,200
أنت تحب هذه السيارة -
أنا أحب هذه السيارة -

380
00:38:22,000 --> 00:38:24,100
لماذا غيّرت رأيك؟

381
00:38:24,300 --> 00:38:27,900
يا عزيزتي
مهما كنت أحبها أحبك أكثر

382
00:38:28,200 --> 00:38:35,400
ولكن إن خدشتها في موضع واحد سأعاقبك
بإجبارك على ملازمة البيت طيلة حياتك

383
00:38:37,600 --> 00:38:40,000
لذا أعيري كلامي كل انتباهك

384
00:39:08,100 --> 00:39:10,300
حسناً، حتى يكون كل شيء واضحاً

385
00:39:10,500 --> 00:39:14,900
أديري العجلة إلى اليمين
واضغطي على دواسة الوقود قليلًا

386
00:39:18,100 --> 00:39:20,200
لا بأس، سيكون
كل شيء على ما يرام

387
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
ها قد انطلقنا

388
00:39:54,500 --> 00:39:56,100
!رباه
ثمة سيارة آتية خلفي

389
00:39:56,300 --> 00:39:58,800
لا بأس، دعيه يجتازك

390
00:41:01,800 --> 00:41:04,600
يا عزيزتي (بايج)
عليك أن ترمشي

391
00:41:05,900 --> 00:41:08,500
أعدك بأن الأمر
سيكون أفضل إن رمشت

392
00:41:40,500 --> 00:41:43,100
قمت بالأمر -
قمت بالأمر -

393
00:41:44,900 --> 00:41:46,300
اضربي كفك بكفي عالياً

394
00:42:25,500 --> 00:42:27,600
أنا... أنا آسف

395
00:42:28,000 --> 00:42:29,300
أنا آسف

396
00:42:46,000 --> 00:42:48,200
!رباه -
نعم، علامة عالية -

397
00:42:48,400 --> 00:42:50,900
أنا أنال منك -
انتظري حتى يحين دوري -

398
00:42:51,200 --> 00:42:52,700
نعم، إن حان دورك

399
00:42:56,100 --> 00:42:58,700
أمي، احزري ما حصل

400
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
سمح لي والدي بقيادة الـ(كامارو)
بين السيارات على الطريق

401
00:43:01,200 --> 00:43:03,700
حقاً؟
هذا عظيم للغاية

402
00:43:06,600 --> 00:43:10,800
أنا مصابة بصداع مؤلم
أظنني سأذهب للتمدد قليلًا

403
00:43:21,500 --> 00:43:23,400
أستعودين إلى اللعبة أم لا؟

404
00:44:01,000 --> 00:44:02,500
سأشتاق إليها

