1
00:00:07,000 --> 00:00:08,500
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,600 --> 00:00:11,400
اسمع يا (ستان)
"عندما علق الباب"

3
00:00:11,600 --> 00:00:13,700
"بينما كنت أحاول سحب بعض الملفات"

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,300
"سحب العميل (غاد) تكراراً"

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,100
خلال إصلاح درج الملفات
وقعت حالة وفاة هناك

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,400
حصلنا على شيء جديد
من (فورت ديتريك)

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
إنه أسوأ شيء رأيته في حياتي

8
00:00:24,900 --> 00:00:28,200
فكرت في عدم إبلاغ المركز عن الأمر

9
00:00:29,700 --> 00:00:33,400
(أمادور)، (نينا)
تعرض مديري السابق للقتل

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,200
ربما أنتم الفاعلون

11
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
دار حوار بشأن ابتزازك

12
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
لا أريد أن أشعر بتأنيب الضمير حيالك

13
00:00:43,100 --> 00:00:45,600
هذا آخر لقاء لنا

14
00:00:46,500 --> 00:00:48,900
هل معك سيجارة؟ -
لا، ليس معنا -

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,000
!لا تخافي يا عزيزتي

16
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
!لا

17
00:00:59,700 --> 00:01:02,500
!هيا بنا، (بايج)، الآن

18
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
سينال منك

19
00:01:12,600 --> 00:01:14,800
دعني أريك اللعبة -
أجل، أرني إياها -

20
00:01:19,700 --> 00:01:21,200
مرحباً

21
00:01:24,200 --> 00:01:27,300
نحن بخير
كدنا أن نتعرض للسرقة

22
00:01:27,600 --> 00:01:30,100
ماذا؟ -
...نحن بخير، كانا -

23
00:01:30,400 --> 00:01:34,000
صرخنا فهرب الرجلان

24
00:01:34,700 --> 00:01:36,400
كان الأمر مخيفاً

25
00:01:38,600 --> 00:01:40,700
سأذهب

26
00:01:43,300 --> 00:01:46,500
سنعمل أنا ووالدتك على تهدئة أختك

27
00:02:06,100 --> 00:02:07,900
توفي

28
00:02:11,200 --> 00:02:14,200
هل توفي؟ -
لا أدري -

29
00:02:14,900 --> 00:02:17,800
كانا رجلين وحمل أحدهما سكيناً
...كان علي أن

30
00:02:18,100 --> 00:02:21,500
...قامت بـ -
لا بأس -

31
00:02:21,800 --> 00:02:24,600
لا بأس

32
00:02:26,400 --> 00:02:27,700
لا بأس

33
00:02:30,400 --> 00:02:33,200
ألا يجدر بنا الاتصال بالشرطة؟

34
00:02:34,100 --> 00:02:37,000
علينا الاتصال بالشرطة -
لا يمكننا يا عزيزتي -

35
00:02:37,700 --> 00:02:40,200
لا يمكن جذب الانتباه إلينا

36
00:02:44,600 --> 00:02:48,300
هل كان عليك فعل ذلك؟

37
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
أجل، كان علي

38
00:03:04,900 --> 00:03:06,600
أشعر بالغثيان

39
00:03:12,200 --> 00:03:14,700
...كان -
أعلم، لا بأس -

40
00:03:59,700 --> 00:04:01,300
هل هما بخير؟ -
أجل -

41
00:04:01,700 --> 00:04:03,100
ماذا حدث؟

42
00:04:03,400 --> 00:04:06,200
كانتا تسيران باتجاه السيارة بعد خروجهما
من المتجر في الوسط التجاري

43
00:04:06,600 --> 00:04:09,600
انقض عليهما رجلان ولكنهما أخافتاهما

44
00:04:10,200 --> 00:04:14,300
إذاً، لم تتعرضا للسرقة؟ -
لا، ولكن كان الأمر مزعجاً -

45
00:04:15,700 --> 00:04:17,000
حسناً

46
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
حسناً؟ طابت ليلتك يا صديقي -
أجل، طابت ليلتك -

47
00:04:33,800 --> 00:04:36,500
أنا آسف، ولكن يجب أن أخرج

48
00:04:37,300 --> 00:04:40,900
الآن؟ -
فترة قصيرة -

49
00:04:42,500 --> 00:04:44,200
إلى أين ستذهب؟

50
00:04:44,800 --> 00:04:48,900
علي مقابلة شخص ما -
من أجل العمل؟ -

51
00:04:51,200 --> 00:04:52,600
أجل

52
00:05:20,700 --> 00:05:23,100
كيف تعلمت فعل ذلك؟

53
00:05:27,900 --> 00:05:31,400
تدربت على الدفاع عن نفسي

54
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
وأبي أيضاً؟

55
00:05:40,300 --> 00:05:45,200
جرى الأمر بسرعة ولم أعرف ما كان يجري

56
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
...كان

57
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
خفت كثيراً -
أعلم -

58
00:05:53,000 --> 00:05:57,400
لم تبدي منزعجة بعد ذلك
كنت هادئة

59
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
كيف يمكن ان تكوني هادئة؟

60
00:06:03,500 --> 00:06:05,600
قتلته يا أمي

61
00:06:08,600 --> 00:06:10,800
ما كنت لأدعه يؤذيك

62
00:06:12,200 --> 00:06:14,900
وحدث كل شيء بسرعة

63
00:06:17,300 --> 00:06:18,800
...أنا فقط

64
00:06:24,600 --> 00:06:27,500
هل فعلت هذا من قبل؟

65
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
هل فعلت؟

66
00:06:38,800 --> 00:06:40,700
لحماية نفسي، أجل

67
00:06:45,100 --> 00:06:47,300
كم مرة؟

68
00:06:51,500 --> 00:06:52,900
لا أدري

69
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
هل شعرت بالخوف؟

70
00:07:14,500 --> 00:07:17,700
أنا واثق من أنكم منزعجون من معدل
التصليح لمعدات (لوس أنجلوس)

71
00:07:19,100 --> 00:07:21,700
أستمر في تذكيرهم بذلك -
لم آت لهذا السبب -

72
00:07:22,300 --> 00:07:24,400
أريد أن أسألك عن والدتك

73
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
توفيت هنا في المكتب -
أجل -

74
00:07:29,500 --> 00:07:32,700
وجدتها في الصباح التالي عندما جئت
إلى العمل واتصلت بالطوارىء

75
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
أجل، كان قلبها ضعيفاً

76
00:07:35,700 --> 00:07:38,300
هل عملت بمفردها في الليل؟ -
ليس فعلاً -

77
00:07:38,800 --> 00:07:42,600
كانت تحب المجيء إلى هنا ليلاً
كانت في الـ78 من العمر وعاشت وحيدة

78
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
هنا كانت تشعر بأنها مفيدة

79
00:07:46,200 --> 00:07:49,800
ولكن لم تتفاجأ من موتها؟ -
ماذا تعني؟ لا، لم أتفاجأ -

80
00:07:50,400 --> 00:07:53,700
هذا كان مكانها
هي وأبي أسسا هذا المتجر

81
00:07:55,300 --> 00:07:57,600
ألم تشرح الجثة؟ -
لا -

82
00:07:58,300 --> 00:08:02,300
ولم يجر أي تحقيق؟ -
تحقيق بشأن ماذا؟ -

83
00:08:02,800 --> 00:08:04,700
فهي مريضة منذ فترة طويلة

84
00:08:05,900 --> 00:08:09,600
هل علي معرفة شيء ما؟ -
لا، لا بأس -

85
00:08:10,600 --> 00:08:13,000
آسف على وفاتها -
شكراً -

86
00:09:01,900 --> 00:09:05,500
حمى اللاسا طريقة مهينة للموت

87
00:09:06,500 --> 00:09:09,500
تتحلل من الداخل

88
00:09:10,100 --> 00:09:14,300
وتخرج أحشاؤك من مؤخرتك
على شكل سائل

89
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
تسمع صوت الأزيز أولاً ومن ثم تتقطر

90
00:09:22,000 --> 00:09:26,600
السلالة المعدلة التي تريدها
وهي سلالة المستوى الرابع

91
00:09:27,600 --> 00:09:29,800
من الصعب جعلها مثالية

92
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
وهي أجمل حتى

93
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
لا يمكنني تنفيذ هذه المهمة يا (فيليب)

94
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
أنت خائف -
ومن لن يخاف؟ -

95
00:09:53,500 --> 00:09:55,600
ولكن ليس هذا هو السبب

96
00:09:56,500 --> 00:10:01,000
أستطيع تنفيذ مهام تخيفني
هذا ما أفعله طوال سنوات

97
00:10:01,300 --> 00:10:02,700
...ولكن هذه

98
00:10:04,100 --> 00:10:07,400
هذا من أخطر العوامل المسببة للأمراض
على الكرة الأرضية

99
00:10:08,700 --> 00:10:14,100
لنقل إن العامل تفشى

100
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
وأنا لي دور في ذلك؟

101
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
ماذا تريد أن أقول لـ(غابريال)؟

102
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
أخبره بالحقيقة

103
00:10:47,900 --> 00:10:49,300
هل أنت واثق؟

104
00:10:53,900 --> 00:10:55,300
أجل

105
00:11:20,800 --> 00:11:22,100
(أوليغ)

106
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
"هل أنت مستعجل؟"

107
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
"لا"

108
00:11:28,700 --> 00:11:31,000
"أوكلوني بمهمة في (نيروبي")

109
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
"مقيمة"

110
00:11:34,100 --> 00:11:35,100
"رائع"

111
00:11:36,800 --> 00:11:38,500
"تهانينا"

112
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
"...عملياتي هنا"

113
00:11:42,100 --> 00:11:45,500
لنقل إنها كانت منتجة"
"والمركز مسرور من أدائي

114
00:11:46,600 --> 00:11:47,700
"هذا واضح"

115
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
"...مع ذلك- "
"أعلم- "

116
00:11:51,800 --> 00:11:53,400
"امرأة مقيمة"

117
00:11:54,800 --> 00:11:55,900
"لا تفسدي الأمر"

118
00:11:58,900 --> 00:12:00,200
(أوليغ)

119
00:12:02,700 --> 00:12:06,800
"يحق للمقيم أن يختار معاونه الخاص"

120
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
("كينيا"...)

121
00:12:13,000 --> 00:12:15,900
"ليست (أمريكا)، أعلم"

122
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
"دعيني أفكر في الأمر"

123
00:12:23,100 --> 00:12:25,900
"هذا مؤثر جداً يا (تاتيانا")

124
00:12:27,200 --> 00:12:32,800
مهما الذي فعلته هنا"
"كان مهماً

125
00:12:34,500 --> 00:12:40,100
ما دمت لن أقتل نصف سكان"
"الساحل الشرقي في الأسبوع المقبل

126
00:13:04,200 --> 00:13:05,500
مرحباً

127
00:13:13,100 --> 00:13:15,100
هل نامت؟ -
أخيراً -

128
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
ليست لديها مدرسة غداً؟ -
لا -

129
00:13:23,900 --> 00:13:25,500
هل أنت بخير؟

130
00:13:28,200 --> 00:13:29,700
لا أدري

131
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
أستمر في مراجعة الأمر في رأسي

132
00:13:41,100 --> 00:13:42,800
أخرجتها من المأزق

133
00:13:56,300 --> 00:13:58,500
قبل حدوث الأمر

134
00:14:01,800 --> 00:14:05,400
كانت تخبرني عن الحوار
الذي أجرته مع (ماثيو)

135
00:14:06,400 --> 00:14:09,300
أخبره (ستان) بأن (مارثا) كانت جاسوسة

136
00:14:09,600 --> 00:14:12,300
وأنه التقى بوالدها وكان الأمر صعباً

137
00:14:14,700 --> 00:14:17,100
أعلمتني (بايج) بالأمر

138
00:15:36,700 --> 00:15:38,400
"أعدها إلى مكانها"

139
00:15:43,100 --> 00:15:45,600
عليهم هدم ذلك المبنى

140
00:15:45,900 --> 00:15:48,400
وطرد كل العاملين فيه ومن بينهم نحن

141
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
علينا أن نحقق في البريد الآلي مهما كان
سيعمل أحد على استبداله

142
00:15:53,300 --> 00:15:54,800
التقنيون ليسوا واثقين من فترة تشغيله

143
00:15:55,000 --> 00:15:58,100
أتعلم شيئاً؟ لا يهمني
من الذي سيقوم باستبداله

144
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
سنفعل المعتاد، نقلبه
وندعه يقوم بعملية التسليم

145
00:16:02,300 --> 00:16:06,200
نختار غبياً من السفارة السوفياتية يتمتع
بحصانة دبلوماسية ونعلنه شخصاً غير مرغوب

146
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
ولا شيء يتغير

147
00:16:10,200 --> 00:16:12,300
أهلاً بك إلى القسم يا سيدي

148
00:16:16,100 --> 00:16:17,600
ربما يمكننا إطلاق النار عليه

149
00:16:30,200 --> 00:16:31,600
شراب الكاكاو

150
00:16:35,500 --> 00:16:38,900
هل نمت جيداً؟ -
ليس فعلاً -

151
00:16:59,500 --> 00:17:02,500
إنه خطر

152
00:17:03,700 --> 00:17:05,600
ما تفعلانه أنت وأبي

153
00:17:07,900 --> 00:17:10,000
أحياناً، أجل

154
00:17:13,700 --> 00:17:17,700
ولكن عندما سألتك
قلت إنه لم يكن خطراً

155
00:17:23,000 --> 00:17:24,700
لم نشأ أن تقلقي

156
00:17:30,800 --> 00:17:34,600
هل علمت بأن الأمر
سيكون خطراً عندما انضممت؟

157
00:17:35,900 --> 00:17:38,100
أردت أن أخدم بلادي

158
00:17:40,000 --> 00:17:42,700
لا تجيبين عن أسئلتي

159
00:17:44,200 --> 00:17:45,500
...هذا

160
00:17:45,700 --> 00:17:48,600
تقولين دائماً إن الهدف هو عالم آمن

161
00:17:49,000 --> 00:17:51,600
ولكن لا تتحدثين عما جرى في السابق

162
00:17:52,800 --> 00:17:54,500
لا تقولين الحقيقة الكاملة

163
00:18:04,900 --> 00:18:08,700
كبرت في مدينة اسمها (سمولينسك)

164
00:18:12,500 --> 00:18:16,200
دمرت كلياً خلال الحرب

165
00:18:17,100 --> 00:18:18,500
الحرب العالمية الثانية

166
00:18:24,100 --> 00:18:26,400
كنت في الثانية
...عندما انتهت الحرب ولكن

167
00:18:27,200 --> 00:18:30,300
أن أكبر هناك

168
00:18:33,800 --> 00:18:37,300
كل شيء من حولي كان مدمراً

169
00:18:39,100 --> 00:18:41,400
والأشخاص الذين نجوا

170
00:18:43,800 --> 00:18:48,300
صمدوا من دون طعام ومن الجليد والقتال

171
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
عملوا معاً وواجهوا بطريقة ما

172
00:18:59,200 --> 00:19:01,700
أردت أن أكون مثلهم

173
00:19:03,200 --> 00:19:04,700
مهما كان الثمن

174
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
أن أواجه

175
00:19:11,700 --> 00:19:14,800
لم يعنيني الخطر

176
00:19:29,500 --> 00:19:31,100
عندما رحلت عنها

177
00:19:33,300 --> 00:19:35,300
كانوا قد أعادوا بناء معظمها

178
00:19:37,100 --> 00:19:39,200
لا يمكنني تخيل كيف هي الآن

179
00:19:44,600 --> 00:19:46,900
ليتني استطيع اصطحابك إلى هناك

180
00:19:48,900 --> 00:19:52,300
وأن أريك المكان الذي كبرت فيه

181
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
"ما الأمر؟"

182
00:20:10,800 --> 00:20:12,600
"القنطور جيم"

183
00:20:13,800 --> 00:20:15,700
"صاروخ المرحلة العليا للمكوك الفضائي"

184
00:20:16,300 --> 00:20:19,100
"الجديد- "
"(تشالنجر) -

185
00:20:23,800 --> 00:20:26,700
"هل تظن أن الهدف مزدوج؟"

186
00:20:28,400 --> 00:20:29,700
"لا أدري"

187
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
"ربما"

188
00:20:32,000 --> 00:20:35,100
كيف هي المرأة التي أرسلوها؟"
"خبيرة الكمبيوتر؟

189
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
"كانت رائعة، شكراً"

190
00:20:41,300 --> 00:20:42,500
"هل تريد أن تأكل؟"

191
00:20:43,100 --> 00:20:45,100
"لا، شكراً"

192
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
"...أتعلمين"

193
00:20:50,400 --> 00:20:53,500
لطالما اعتبرت أن رجالنا"
"...في (أفريقيا) هم

194
00:20:56,000 --> 00:20:57,100
"غريبو الأطوار"

195
00:21:01,100 --> 00:21:04,100
"ولكن ثمة شيئاً مغرياً في الأمر"

196
00:21:06,400 --> 00:21:10,200
لم أقصد الضغط عليك"
"أعلم أنه انقضى بضعة أشهر

197
00:21:10,400 --> 00:21:17,200
ليس هذا، الأمر هو عائلتي"
"في الديار، كل شيء هنا

198
00:21:20,300 --> 00:21:23,500
"علي التفكير في أمور كثيرة"

199
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
"أفهم"

200
00:21:27,900 --> 00:21:29,500
"لا داعي للاستعجال"

201
00:22:55,300 --> 00:22:57,000
هل علمت مع من كانت تعمل؟

202
00:22:58,000 --> 00:23:00,900
التقت برجل في (روي روجرز)
في (فرانكونيا)

203
00:23:01,500 --> 00:23:03,200
قال إنه عضو في العصابة

204
00:23:03,500 --> 00:23:06,400
وإنهم خائفون من أن نفسد
إحدى عمليات المقامرة لديهم

205
00:23:06,800 --> 00:23:09,300
عرض عليها 500 دولار أسبوعياً
لتغير آلة التسجيل

206
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
هل ستسلم الشريط؟ -
أجل -

207
00:23:14,900 --> 00:23:17,200
لنجهز أنفسنا -
أما زلت تظن أننا نهدر وقتنا؟ -

208
00:23:19,600 --> 00:23:23,700
تحدثت إلى المدير
وبدوره سيتحدث إلى وزارة الخارجية

209
00:23:24,300 --> 00:23:28,100
ويبدو أننا سنتمكن من الضغط
على مسؤولين من الفئات العليا

210
00:23:48,400 --> 00:23:51,200
نعم"؟- "
أتصل بشأن ابنتك -

211
00:23:51,400 --> 00:23:54,600
"من أنت؟- "
دعيني أتكلم، سأكون موجزاً -

212
00:23:55,400 --> 00:23:57,600
إنها بخير

213
00:23:58,200 --> 00:24:01,700
يعتني بها أشخاص يحترمونها كثيراً

214
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
سيتم الاعتناء بها دائماً

215
00:24:04,200 --> 00:24:07,600
تريد أن تعلمي بأنها تحبك
وبأنها تفكر فيك

216
00:24:08,300 --> 00:24:10,600
سنعاود الاتصال بك متى استطعنا

217
00:24:11,500 --> 00:24:12,900
"مهلاً"

218
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
"نعم؟"

219
00:24:36,400 --> 00:24:37,600
"هذا أنا"

220
00:24:40,900 --> 00:24:42,300
("أوليغ)؟ أهذا أنت؟"

221
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
"أجل"

222
00:24:44,900 --> 00:24:46,300
"لقد أخفتني"

223
00:24:46,600 --> 00:24:49,900
"لوهلة اعتقدت أنك (يفغيني")

224
00:24:53,800 --> 00:24:57,200
هذا غريب، ولكنني أراه"
"في الشارع أحياناً

225
00:24:58,300 --> 00:25:01,100
"...أعلم بأنه ليس هو ومع ذلك"

226
00:25:02,200 --> 00:25:04,000
"أنا أراه أيضاً"

227
00:25:06,000 --> 00:25:08,100
"أخوك الصغير في (أمريكا) أيضاً؟"

228
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
"كيف حالك يا أمي؟"

229
00:25:17,900 --> 00:25:20,100
"لدي أنت"

230
00:25:22,700 --> 00:25:24,600
"والدك ليس في المنزل"

231
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
"أعلم"

232
00:25:29,300 --> 00:25:31,600
"سأخبره بأنك اتصلت"

233
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
"أنا مشتاقة إليك"

234
00:25:38,800 --> 00:25:40,400
"وأنا مشتاق إليك"

235
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
"متى ستعود إلى المنزل؟"

236
00:25:44,800 --> 00:25:46,500
"لا أدري"

237
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
"فكري في أمور جميلة يا أمي"

238
00:25:53,600 --> 00:25:55,100
"سأحاول"

239
00:26:16,100 --> 00:26:18,700
أمي، لست مجبرة على الجلوس
معي إن كنت تكرهين الأمر

240
00:26:19,200 --> 00:26:20,500
أنا بخير

241
00:26:21,400 --> 00:26:24,900
لا، أنا أحاول أن أفهم

242
00:26:26,500 --> 00:26:29,500
هذا ليس منطقياً بل عاطفي

243
00:26:31,500 --> 00:26:32,800
حسناً

244
00:26:34,200 --> 00:26:36,100
"أرجوك افهم يا (غرانت")

245
00:26:37,200 --> 00:26:39,900
مرحباً -
(مرحباً (هنري -

246
00:26:40,900 --> 00:26:42,800
(مرحباً (ماثيو -
مرحباً -

247
00:26:44,400 --> 00:26:46,500
هل أنت بخير؟
قال (هنري) إنك كنت مريضة

248
00:26:46,700 --> 00:26:49,700
أجل، كانت معدتي تؤلمني
أنا أفضل الآن

249
00:26:50,000 --> 00:26:52,300
قد أكون ميتاً
ولن تقبل أمي بأن أبقى في المنزل

250
00:26:52,600 --> 00:26:54,100
هل تريدان تناول الطعام؟

251
00:26:54,400 --> 00:26:56,300
نعم أرجوك -
طبعاً، أجل -

252
00:26:56,700 --> 00:26:58,100
(ماثيو)، تعال والعب معي

253
00:27:00,100 --> 00:27:02,200
تعلم بأنك تستطيع وصل
الكمبيوتر بجهاز التلفاز؟

254
00:27:02,700 --> 00:27:04,900
هل تعرف كيف تفعل ذلك؟ -
أجل، علمني قريبي -

255
00:27:05,300 --> 00:27:08,000
رائع، لنفعل ذلك -
مهلاً، ماذا تفعلان؟ -

256
00:27:08,200 --> 00:27:10,900
لا تقلقي يا أمي -
(لا بأس يا سيدة (جنينغز -

257
00:27:11,100 --> 00:27:13,500
من السهل فصله
عندما تريدين مشاهدة التلفاز

258
00:27:14,600 --> 00:27:16,900
هل تريدين المساعدة؟

259
00:27:18,300 --> 00:27:19,600
طبعاً

260
00:27:23,800 --> 00:27:26,300
كم نوبة عمل علينا القيام بها
قبل أن يأخذوه؟

261
00:27:26,700 --> 00:27:28,500
لن يبقوه هناك لفترة طويلة

262
00:27:28,900 --> 00:27:31,700
من الخارج؟ -
سنبقى هناك طوال الليل -

263
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
سأخرج لساعتين

264
00:27:57,300 --> 00:28:00,400
هل رأيت علبة تحويل الهوائي؟ -
لا أعرف ما هي -

265
00:28:00,700 --> 00:28:02,700
إنها علبة صغيرة
نصل إليها كابلات التلفاز

266
00:28:03,000 --> 00:28:04,400
هل فتشت في المرأب؟

267
00:28:10,000 --> 00:28:13,400
أنت تسعد (هنري) الآن -
هنري) رائع) -

268
00:28:13,900 --> 00:28:15,700
كان والدك رائعاً معه أيضاً

269
00:28:16,400 --> 00:28:20,300
أجل، إنه رائع مع الأولاد -
ولكن ليس مع المراهقين؟ -

270
00:28:29,000 --> 00:28:34,100
هل تخاف أن يكون عمله خطراً؟

271
00:28:35,700 --> 00:28:37,700
أظن ذلك، لا أدري

272
00:28:38,500 --> 00:28:40,500
كان يعمل متخفياً
(عندما كنا في (سانت لويس

273
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
أظن أن هذا كان مخيفاً

274
00:28:43,000 --> 00:28:46,700
مطاردة الجواسيس
لا تشبه مطاردة السيارات

275
00:28:47,000 --> 00:28:51,400
هناك الكثير من التحليل والانتظار

276
00:28:52,900 --> 00:28:55,600
قال إن عمله في الشرطة
الفدرالية علمه الصبر

277
00:29:00,800 --> 00:29:03,100
حسناً، نحتاج إلى هذا الكابل

278
00:29:21,400 --> 00:29:25,200
ارتدت جامعة (بومان) التقنية
وهي تشبه جامعة (أم آي أتي) خاصتكم

279
00:29:25,500 --> 00:29:29,400
ويمكنني أن أقول لك
إنه لدينا أفضل العلماء في العالم

280
00:29:29,700 --> 00:29:33,800
ولكن ليس لدينا المال
وهذا المزيج ليس جيداً

281
00:29:37,100 --> 00:29:40,200
أنا قلق يا (ستان)
كل هؤلاء الأدمغة

282
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
ما يفعلونه

283
00:29:44,200 --> 00:29:46,500
من دون المصادر الصحيحة
يحصلون على أشياء

284
00:29:46,700 --> 00:29:49,900
لا يتصرفون بها بالطريقة الصحيحة

285
00:29:50,700 --> 00:29:54,200
لا تطرح علي الأسئلة
الأمر مختلف

286
00:29:54,900 --> 00:29:56,200
حسناً

287
00:29:56,900 --> 00:30:01,100
بعض الأمور التي نفعلها
...خطرة جداً، عليهم أن

288
00:30:02,500 --> 00:30:05,600
لا يمكنني الاتصال بـ(أندروفوف)
وأطلب منه التوقف

289
00:30:06,100 --> 00:30:07,500
أعلم

290
00:30:08,500 --> 00:30:12,000
إن علم رجالكم بأمر بعض الأحداث

291
00:30:12,200 --> 00:30:15,000
أن الاتفاقيات تُخرق
ربما سيتوقف كل شيء

292
00:30:15,900 --> 00:30:17,800
إن أوصلت الأمر إلى الأشخاص المناسبين

293
00:30:18,700 --> 00:30:20,000
سأفعل

294
00:30:21,300 --> 00:30:23,700
سأعطيك شيئاً واحداً

295
00:30:25,000 --> 00:30:27,300
بعد هذا ينتهي كل شيء -
حسناً -

296
00:30:31,600 --> 00:30:34,800
هل تعرف شيئاً عن الأسلحة البيولوجية؟

297
00:30:35,200 --> 00:30:36,500
ليس فعلاً

298
00:30:36,700 --> 00:30:40,200
جيشكم يصنعها أو يجربها
لا أدري

299
00:30:40,900 --> 00:30:42,900
في مكان ما، لا أعرف

300
00:30:45,300 --> 00:30:48,700
يرسلون بعض الأعمال إلى مكان آخر

301
00:30:49,500 --> 00:30:51,300
لدينا شخص هناك

302
00:30:52,600 --> 00:30:55,600
في ذلك المكان أو في إحدى هذه الأماكن

303
00:31:02,800 --> 00:31:04,200
هذا كل شيء

304
00:31:33,800 --> 00:31:35,200
رأيت (بوروف) منذ قليل

305
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
أعطاني ما يكفي من المعلومات
لجمع قصة

306
00:31:38,300 --> 00:31:41,500
ربما عميل متخفٍ
يعمل على الأسلحة البيولوجية

307
00:31:41,800 --> 00:31:45,100
ليست لدي معلومات وافرة
ولكنها قضية مهمة

308
00:31:46,000 --> 00:31:47,800
هل يعرف شخص آخر بالأمر؟ -
لا -

309
00:31:49,700 --> 00:31:51,100
(أدرهولت)

310
00:31:54,500 --> 00:31:56,400
يجب أن نتركهم يأخذون غرضهم

311
00:31:59,900 --> 00:32:03,400
اسحب الجميع من موقع التسليم
باستثناء سيارة فيها كاميرا

312
00:32:03,900 --> 00:32:06,000
ماذا يجري؟ -
توصل (ستان) إلى أمر مهم -

313
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
لا يمكننا فضح كل شيء في مقر الجواسيس

314
00:33:06,100 --> 00:33:08,900
قال لي (فيليب) إنك متردد

315
00:33:15,000 --> 00:33:18,600
بدأت هذا الأمر لأنني كنت مؤمناً بشيء ما

316
00:33:19,600 --> 00:33:23,000
كنت شاباً مثالياً

317
00:33:25,300 --> 00:33:28,200
من الصعب الحفاظ على هذا النمط بعد فترة

318
00:33:29,200 --> 00:33:31,600
والآن هذا

319
00:33:36,000 --> 00:33:37,800
كيف أؤمن بشيء كهذا؟

320
00:33:38,900 --> 00:33:41,600
مع كل الأضرار التي يمكن أن يسببها؟

321
00:33:45,000 --> 00:33:49,500
من الصعب أن نؤمن بأشياء تقتل الناس

322
00:33:52,200 --> 00:33:56,600
ولم تر الأشخاص الذين تدافع عنهم
منذ فترة طويلة

323
00:33:59,600 --> 00:34:03,000
أظن أنه عليك أن تراهم يا (ويليام)

324
00:34:05,600 --> 00:34:07,500
ماذا تعني بكلامك هذا؟

325
00:34:08,400 --> 00:34:12,500
منحت حياتك كلها لوطنك وشعبك

326
00:34:14,700 --> 00:34:17,500
حان الوقت لتعود إلى الديار

327
00:34:18,900 --> 00:34:20,600
وهم ينتظرونك

328
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
ستكون بطلاً

329
00:34:25,400 --> 00:34:27,900
ستجد لنفسك زوجة وتؤسس عائلة

330
00:34:33,300 --> 00:34:37,400
أعلم بأنك فقدت المعنى
لكل ما نفعله، ولكن أعدك

331
00:34:39,100 --> 00:34:40,600
إنها أمور مهمة

332
00:34:48,400 --> 00:34:51,000
ستنفذ مهمتك الأخيرة

333
00:34:53,200 --> 00:34:55,000
وعندما تعود إلى الديار

334
00:34:55,500 --> 00:35:00,300
سيعيش أحباؤك وكل شعبنا
بأمان بفضل ما فعلته

335
00:35:12,600 --> 00:35:14,600
لائحة الموظفين في عيادة التبني -
شكراً -

336
00:35:14,900 --> 00:35:16,500
والمختبران الآخران؟ -
لا زلنا ننتظر -

337
00:35:18,300 --> 00:35:19,600
شكراً

338
00:35:22,600 --> 00:35:27,800
حسناً، سندقق بحثاً عن القسم السري جداً
في البحوث البيولوجية

339
00:35:28,500 --> 00:35:32,500
أو نرسل اللائحة إلى العملاء
الميدانيين ونعود إلى المنزل

340
00:35:34,200 --> 00:35:36,100
ليتهم يضعون ملاحظاتهم

341
00:35:36,300 --> 00:35:39,800
سيكون شخصاً يمتلك إذناً
بالدخول، علماء وباحثون

342
00:35:40,100 --> 00:35:43,000
موظوفن إداروين بمستوى عال -
ربما الحراس -

343
00:35:43,400 --> 00:35:45,300
هل يمكننا استبعاد المحاسبين؟

344
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
اقتربنا من الهدف -
أجل -

345
00:35:50,400 --> 00:35:52,500
لم أظن أنك ستنجح في تغيير رأيه

346
00:35:52,800 --> 00:35:55,500
في أعماقه، إنه يحب بلاده
أكثر من أي شيء آخر

347
00:35:59,100 --> 00:36:01,100
ويريد العودة إلى الديار

348
00:36:01,400 --> 00:36:05,100
هل الأمر بهذه البساطة؟ -
لم أغير رأيه -

349
00:36:05,500 --> 00:36:08,300
ذكرته بمن هو وأعطيته ما أراده

350
00:36:14,400 --> 00:36:16,600
وماذا لو لم يعد على طبيعته؟

351
00:36:17,100 --> 00:36:18,700
لا أدري

352
00:36:20,000 --> 00:36:21,700
اتفقت مع (ويليام)

353
00:36:22,800 --> 00:36:25,500
أظن أنه علينا إبقاء الأمر لأنفسنا

354
00:36:28,300 --> 00:36:30,700
لا أعرف من هو محق بهذا الشأن

355
00:36:34,600 --> 00:36:38,200
(يمكنك الاعتماد على (إليزابيث -
أنتما مناسبان لبعضكما البعض -

356
00:36:39,900 --> 00:36:42,700
إنها حازمة وأنت بحاجة إلى هذا

357
00:36:48,300 --> 00:36:50,400
كان تنسيق المركز جيداً

358
00:36:54,100 --> 00:36:55,700
آسف يا (فيليب)

359
00:36:57,000 --> 00:36:58,700
أريد أن أجلس

360
00:37:12,500 --> 00:37:14,700
كنت أظن أنني سأتحسن

361
00:37:15,700 --> 00:37:18,900
أنني سأخدم المركز أفضل
إن بقيت وحيداً

362
00:37:20,500 --> 00:37:24,600
تعمل وحدك ولن يتخلى عنك أحد أو يضعفك

363
00:37:26,500 --> 00:37:27,800
...ولكن

364
00:37:29,800 --> 00:37:31,900
تواجه القذارة بأية حال

365
00:37:33,500 --> 00:37:35,300
وتبقى وحيداً

366
00:37:45,900 --> 00:37:48,700
شكراً على التوصيلة -
لا بأس، هذا ليس بالأمر المهم -

367
00:37:49,500 --> 00:37:52,800
متى ستحصلين على رخصتك؟ -
عندما أتعلم الركن الموازي -

368
00:37:53,000 --> 00:37:56,400
أستطيع أن أعلمك، أن أحاول -
أجل -

369
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
أبي؟

370
00:38:02,000 --> 00:38:03,600
ألا يزال في العمل؟

371
00:38:04,400 --> 00:38:06,300
لم يعد إلى المنزل منذ بضعة أيام

372
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
آسفة

373
00:38:13,400 --> 00:38:16,900
هو من أراد بقائي هنا بضعة أيام
كنت بأفضل حال مع أمي

374
00:38:18,000 --> 00:38:19,600
ألم تفتقده؟

375
00:38:21,200 --> 00:38:23,800
افتقدته، ولكن لا يهمني أين أنام

376
00:38:25,700 --> 00:38:27,400
تسرني عودتك

377
00:38:27,900 --> 00:38:30,700
كانت الأمور غريبة في منزلي -
كيف ذلك؟ -

378
00:38:31,400 --> 00:38:35,200
مسائل غبية تتعلق بالوالدين يعاملانني
وكأنني في الـ12 من العمر

379
00:38:35,500 --> 00:38:37,000
أجل

380
00:38:38,500 --> 00:38:42,100
هل ما زالت فرقتك موجودة؟ -
لا، لم تكن فرقة جيدة -

381
00:38:42,900 --> 00:38:44,900
أجل، لم تكن جيدة

382
00:38:46,000 --> 00:38:49,100
ماذا حدث لتلك الفتاة؟
ما اسمها؟ (سيليري)؟

383
00:38:49,400 --> 00:38:53,800
(سيليري)، أجل، اسم عائلتها
متحدر من محصول

384
00:39:25,100 --> 00:39:27,800
حسناً -
حسناً -

385
00:39:31,200 --> 00:39:35,000
يجب أن أذهب إلى المنزل -
أجل -

386
00:39:52,400 --> 00:39:54,200
مرحباً عزيزتي -
كيف كانت المدرسة؟ -

387
00:39:54,500 --> 00:39:56,800
لا بأس، أوصلني (ماثيو) إلى المنزل

388
00:39:58,600 --> 00:40:01,400
قال لي إن والده
لم يعد إلى المنزل منذ يومين

389
00:40:05,600 --> 00:40:07,400
هل هذا أمر مهم؟

390
00:40:10,700 --> 00:40:14,400
ما الذي يجري بينكما؟ -
لا شيء، نحن صديقان -

391
00:40:17,300 --> 00:40:19,500
يا للهول، لست أواعده

392
00:40:20,400 --> 00:40:24,400
هل تريدين مواعدته؟ -
ماذا؟ لا، أقصد، لا أدري -

393
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
...أنا معجبة به ولكن

394
00:40:28,200 --> 00:40:29,900
(هنري) مقرب جداً من السيد (بيمان)

395
00:40:30,200 --> 00:40:33,800
ولا نعرف ما الذي يقوله له عنا -
لا داعي لأن تقلقي حيال الأمر -

396
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
لمَ لا؟ -
(عليك توخي الحذر مع (ماثيو) يا (بايج -

397
00:40:37,700 --> 00:40:39,500
مع الجميع

398
00:40:40,700 --> 00:40:43,000
(بايج)، يمكنك الحصول على الأصدقاء
نريد لك ذلك

399
00:40:43,200 --> 00:40:45,000
عليك أن تكوني حذرة
تجاه من تقررين مصارحته

400
00:40:45,200 --> 00:40:47,200
أجل، فهمت هذه الفكرة

401
00:40:48,700 --> 00:40:51,100
لست أصارحه بشيء
إنني أكلمه فقط

402
00:40:51,800 --> 00:40:54,900
تكلمان السيد (بيمان) دائماً
وهو أشبه بفرد من العائلة

403
00:40:55,900 --> 00:40:58,100
أجل، هذا مختلف

404
00:40:58,400 --> 00:41:01,700
كيف؟ -
لا نريد أن تتقربي من (ماثيو) لأجلنا -

405
00:41:01,900 --> 00:41:04,400
...أنا فقط -
كوني صديقة لـ(ماثيو) فقط -

406
00:41:05,100 --> 00:41:09,700
ولكن لا تفعلي شيئاً بسببنا نحن
ليس عليك أن تقلقي حيال الأمر

407
00:41:10,000 --> 00:41:12,400
طلبتما مني القلق
حيال الراعي (تيم) و(أليس)

408
00:41:12,900 --> 00:41:15,000
هذا مختلف جداً -
عندما لم أشأ التعرف إليهما -

409
00:41:15,300 --> 00:41:18,600
طلبتما أن أبقى إلى جانبهما
حتى لو أشعرني ذلك بالسوء

410
00:41:18,800 --> 00:41:20,600
هذا مختلف -
ليس كذلك -

411
00:41:21,500 --> 00:41:24,500
تقولان إننا سنتخطى الأمر
ولكن لا تقولا كيف

412
00:41:30,300 --> 00:41:31,600
نعم؟

413
00:41:32,700 --> 00:41:34,600
أجل، إنه موجود

414
00:41:35,700 --> 00:41:37,000
شكراً

415
00:41:37,600 --> 00:41:38,900
نعم؟

416
00:41:40,300 --> 00:41:41,800
نعم، (فيل جينينغز)

417
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
أجل، فهمت، شكراً

418
00:41:44,600 --> 00:41:47,000
عثر مكتب (لويفيل) الميداني
على رجل يدعى (ويليام كراندال)

419
00:41:47,200 --> 00:41:49,800
ولد في (بادوكا)، في الـ7
من (فبراير)، 1927

420
00:41:50,200 --> 00:41:54,400
توفي وهو صغير في السن الـ12 من يوليو
1932، في الخامسة من عمره

421
00:41:54,700 --> 00:41:58,100
عيادة التبني، أليس كذلك؟ -
أو مختبرات الصحة الاجتماعية -

422
00:42:06,000 --> 00:42:07,400
وجدته

423
00:42:10,200 --> 00:42:12,300
سبق أن قدم هذا الرجل تفاصيل المراقبة

424
00:42:12,600 --> 00:42:14,200
من يراقبه؟ -
مذكور هنا -

425
00:42:14,500 --> 00:42:16,900
لنر، الفريقان (باء) و(دال)

426
00:42:17,100 --> 00:42:18,500
أرسل الفريقين (ألف) و(سين)
إلى الشارع

427
00:42:18,700 --> 00:42:21,100
واطلبوا فريقين من (نيويورك)
للقيام بنوبة العمل المقبلة

428
00:42:23,200 --> 00:42:25,900
لا، أفهم، من المفترض أنهم
أصدروا المخالفات

429
00:42:26,400 --> 00:42:28,200
سأهتم بالأمر الآن

430
00:42:28,600 --> 00:42:31,700
شكراً، إلى اللقاء -
ما كان ذلك؟ -

431
00:42:33,100 --> 00:42:35,400
آسف، يجب أن أذهب -
من كان المتصل؟ -

432
00:42:36,400 --> 00:42:37,700
له علاقة بالعمل

433
00:42:39,700 --> 00:42:41,300
ماذا يجري؟

434
00:42:41,800 --> 00:42:44,300
(بايج)، لا يمكنني تزويدك بالتفاصيل الآن

435
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
قلتكما إنكما لن تكذبا علي ثانية
وإن الأمر مختلف لأنه يمكنكما الوثوق بي

436
00:42:48,300 --> 00:42:51,700
لسنا نكذب عليك يا (بايج)
ولكن لا داعي لأن تعرفي كل شيء

437
00:42:52,200 --> 00:42:55,400
قتلت رجلاً أمامي
وحري بي أن أعرف كل شيء

438
00:43:04,400 --> 00:43:06,200
هل تثقان بي أم لا؟

439
00:43:12,500 --> 00:43:17,500
سأقابل رجلاً نعمل معه
وسيسلمني شيئاً تحتاج إليه بلادنا

440
00:43:18,600 --> 00:43:19,900
ماذا؟

441
00:43:23,400 --> 00:43:26,100
جزءاً من سلاح سيستخدمه جيشنا في القتال

442
00:43:26,500 --> 00:43:28,100
في حال تعرضنا لهجوم

443
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
رائع

