
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,520
الراوي:
أنهار الأرض العظيمة...

2
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
قم برحلات غير عادية.

3
00:00:21,360 --> 00:00:23,040
نحت القارات...

4
00:00:24,840 --> 00:00:27,200
إطعام وربط الحياة...

5
00:00:29,400 --> 00:00:30,960
رعاية الثقافة...

6
00:00:36,120 --> 00:00:38,680
توفير مكان للمغامرة.

7
00:00:44,800 --> 00:00:47,760
من البرية المتجمدة
من يوكون...

8
00:00:50,200 --> 00:00:53,000
إلى الحرارة الاستوائية
الزامبيزي...

9
00:00:53,840 --> 00:00:55,600
آهات فرس النهر

10
00:00:57,320 --> 00:01:00,440
والعوالم السحرية المخفية
الدانوب...

11
00:01:05,720 --> 00:01:11,280
الأنهار العظيمة هي شريان الحياة
من كوكب الأرض.

12
00:01:29,600 --> 00:01:31,320
في قلب أفريقيا

13
00:01:31,560 --> 00:01:32,680
هو غابة.

14
00:01:36,160 --> 00:01:37,680
مكان مقدس.

15
00:01:41,320 --> 00:01:43,920
يسميها شعب لوندا
يامبيشي...

16
00:01:45,560 --> 00:01:47,080
قلب كل شيء.

17
00:01:49,840 --> 00:01:52,080
هنا، ربيع واضح

18
00:01:52,160 --> 00:01:53,720
الفقاعات إلى السطح.

19
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
مصدر نهر عظيم.

20
00:02:01,600 --> 00:02:06,120
في يوم من الأيام، سوف تغرق أفراس النهر
في حمامات السباحة العميقة المظلمة...

21
00:02:08,760 --> 00:02:12,680
والفيلة سوف تصارع
مع التيارات الغادرة.

22
00:02:15,400 --> 00:02:17,840
سوف تنحت طريقها
من خلال حجر الأساس...

23
00:02:20,400 --> 00:02:23,640
وستمتلئ مياهها
البحيرات العظمى...

24
00:02:25,640 --> 00:02:30,480
وانتشرت لتشكل الأكبر
ستارة من الماء على الأرض.

25
00:02:33,880 --> 00:02:38,280
لكي يصبح هذا القليل
أحد أقوى أنهار أفريقيا،

26
00:02:39,040 --> 00:02:42,240
سيحتاج إلى التغلب على العديد
العقبات...

27
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
في رحلتها الملحمية

28
00:02:47,880 --> 00:02:49,320
إلى المحيط الهندي.

29
00:02:51,560 --> 00:02:53,480
ولكن في كل مكان يلمس،

30
00:02:53,560 --> 00:02:55,120
سوف يجلب الحياة.

31
00:02:58,640 --> 00:03:01,760
هذه قصة زامبيزي...

32
00:03:03,640 --> 00:03:06,000
أعنف نهر في أفريقيا.

33
00:03:15,520 --> 00:03:20,960
من مصدره في الشمال الغربي
في زامبيا، يسافر الزامبيزي

34
00:03:21,040 --> 00:03:23,880
لما يقرب من
ألفان ونصف الكيلومتر،

35
00:03:24,520 --> 00:03:27,240
من خلال ستة بلدان، في مسارها

36
00:03:27,320 --> 00:03:28,680
إلى المحيط الهندي.

37
00:03:37,840 --> 00:03:41,400
مثل العديد من الأنهار العظيمة
بداياتها متواضعة.

38
00:03:44,400 --> 00:03:47,600
ومصيرها
بأي حال من الأحوال.

39
00:03:51,840 --> 00:03:55,920
يتدفق من الغابات
من ولادتها، زامبيزي

40
00:03:56,000 --> 00:03:57,560
تبدأ رحلتها العظيمة.

41
00:04:03,480 --> 00:04:07,680
ولكن تمامًا كما تحصل مياهها
الذهاب، فإنه يواجه مشكلة.

42
00:04:12,360 --> 00:04:13,720
باروتسيلاند.

43
00:04:15,760 --> 00:04:19,920
طائرة مسطحة لا نهاية لها
في أقصى غرب زامبيا.

44
00:04:22,800 --> 00:04:27,080
80 شقة، زامبيزي تماما
يفقد الزخم.

45
00:04:30,000 --> 00:04:34,280
وهو سبتمبر، الذروة
في موسم الجفاف.

46
00:04:38,240 --> 00:04:41,800
مياهها تتبخر
تحت حرارة الشمس الأفريقية.

47
00:04:50,200 --> 00:04:54,600
لكن الآن فقط بعد أن زامبيزي
مهم للغاية.

48
00:04:55,640 --> 00:04:58,200
خاصة للناس
التي تعيش هنا،

49
00:04:59,200 --> 00:05:02,040
مثل مزارع الماشية ماكالو ماكاولو.

50
00:05:04,160 --> 00:05:07,200
ماكالو: سبتمبر هو أكثر الأوقات حرارة
في السنة،

51
00:05:07,680 --> 00:05:10,360
حيث يجف كل شيء.

52
00:05:11,320 --> 00:05:14,840
أقول لك أننا نعاني
لأننا نعتمد على الماء

53
00:05:16,640 --> 00:05:18,000
هنا في باروتسيلاند،

54
00:05:18,080 --> 00:05:20,320
كل شيء يعتمد على الماء.

55
00:05:22,440 --> 00:05:24,120
الراوي:
كل يوم في موسم الجفاف

56
00:05:24,960 --> 00:05:26,560
لإبقاء أبقاره على قيد الحياة،

57
00:05:27,320 --> 00:05:31,080
يجب أن يأخذهم ماكالو ماكاولو
من الأراضي العشبية القاحلة

58
00:05:31,160 --> 00:05:33,600
إلى مياه زامبيزي المعطية للحياة.

59
00:05:37,600 --> 00:05:38,960
ماكالو: نهر زامبيزي،

60
00:05:39,040 --> 00:05:40,960
إنه مثل الأب بالنسبة لي.

61
00:05:43,040 --> 00:05:45,160
الأب الذي يطعم أطفاله.

62
00:05:47,360 --> 00:05:50,920
والد باروتسيلاند
هو زامبيزي.

63
00:05:53,280 --> 00:05:55,320
الراوي:
ولكن مع اشتداد الحرارة،

64
00:05:55,720 --> 00:05:58,200
مياه زامبيزي تنحسر...

65
00:06:01,120 --> 00:06:04,120
ترك مجرى النهر الجاف والساخن.

66
00:06:07,720 --> 00:06:09,040
مكان مليء بالتحديات

67
00:06:09,440 --> 00:06:11,200
مهما كانت مسيرتك في الحياة.

68
00:06:13,960 --> 00:06:19,600
بلغة خاصة:

69
00:06:34,720 --> 00:06:37,720
الراوي: لكن هناك مزايا
إلى موسم الجفاف.

70
00:06:39,920 --> 00:06:43,280
هدية بلغة خاصة:

71
00:06:56,200 --> 00:06:58,840
الراوي: لتلاميذ المدارس
ومربي الماشية على حد سواء،

72
00:06:59,400 --> 00:07:02,040
تستمر الحياة خلال موسم الجفاف.

73
00:07:04,600 --> 00:07:07,440
كما هو الحال بالنسبة للحياة البرية هنا.

74
00:07:08,360 --> 00:07:10,280
الطيور تصرخ

75
00:07:11,440 --> 00:07:12,760
حمير وحشي وحشي

76
00:07:13,000 --> 00:07:16,760
هذه السهول الشاسعة هي موطن للبعض
لأكبر التركيزات

77
00:07:16,840 --> 00:07:19,520
للحياة البرية في أي مكان في أفريقيا.

78
00:07:22,960 --> 00:07:25,160
وهذا هو أصعب وقت لهم.

79
00:07:32,080 --> 00:07:34,840
لكن الحرارة يمكن أن تبني فقط
لفترة طويلة.

80
00:07:38,520 --> 00:07:43,280
إنه الآن أكتوبر، وتغيير
قادم إلى باروتسيلاند.

81
00:07:49,600 --> 00:07:52,720
أكثر من 30000 حيوان بري
إنهم يتحركون.

82
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
همهمات الحيوانات البرية

83
00:07:56,520 --> 00:08:00,600
إنهم يتجهون نحو ولادتهم
في جنوب السهول،

84
00:08:00,680 --> 00:08:03,480
تحسبا للأمطار.

85
00:08:07,120 --> 00:08:10,560
علامة على ستة أشهر من الجفاف
يقترب من نهايته.

86
00:08:18,240 --> 00:08:19,920
عندما يأتي المطر،

87
00:08:20,440 --> 00:08:21,840
كل شيء يتغير.

88
00:08:23,160 --> 00:08:25,320
الراوي: في أكتوبر من كل عام

89
00:08:25,400 --> 00:08:28,800
تدفع الأمطار الاستوائية للأسفل
من خط الاستواء، والانسكاب

90
00:08:28,880 --> 00:08:30,520
في باروتسيلاند.

91
00:08:40,320 --> 00:08:44,240
هذا ما كل السكان
لقد تم الانتظار ل.

92
00:08:49,160 --> 00:08:54,040
لذا عندما تهطل الأمطار
قلوبنا تشعر بسعادة كبيرة،

93
00:08:54,120 --> 00:08:56,520
لأننا نتوقع
أشياء جيدة قادمة.

94
00:09:16,080 --> 00:09:20,600
أنا لا أعرف كيف تعبر حتى
لأن كل شيء هناك، حتى

95
00:09:20,720 --> 00:09:23,360
طبيعة الأرض
يتغير.

96
00:09:27,200 --> 00:09:30,680
الراوي:
الأمطار تحويلية بالكامل.

97
00:09:33,480 --> 00:09:37,400
تخضير الأرض
أكثر من 10000 كيلومتر مربع...

98
00:09:38,720 --> 00:09:41,920
يمكن رؤية ذلك حتى
من الفضاء.

99
00:09:44,760 --> 00:09:48,320
يا إلهي، لماذا لا تستطيع هذه الفترة
كن هكذا دائماً ؟

100
00:09:50,080 --> 00:09:52,800
الراوي:
مع إعادة تنشيط الأراضي العشبية،

101
00:09:53,600 --> 00:09:56,080
تصبح ذات أهمية عالمية
الأراضي الرطبة،

102
00:09:57,120 --> 00:10:00,560
دعم 350 نوعا من الطيور.

103
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
وأخيرا،

104
00:10:06,520 --> 00:10:09,480
وصول الحيوانات البرية
في مناطق ولادتهم.

105
00:10:13,560 --> 00:10:15,480
على مدى أسبوعين فقط،

106
00:10:15,560 --> 00:10:17,600
تولد جميع عجول القطيع

107
00:10:17,680 --> 00:10:20,320
بالتزامن مع هذا الوقت
من الكثير.

108
00:10:27,320 --> 00:10:28,960
النعيق

109
00:10:35,800 --> 00:10:39,640
لكن الأمطار تتساوى
تأثير أكثر دراماتيكية...

110
00:10:42,160 --> 00:10:43,280
على الزامبيزي.

111
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
يبدأ في الفيضان.

112
00:10:58,280 --> 00:11:01,680
هدية بلغة خاصة:

113
00:11:10,000 --> 00:11:13,080
الراوي: شعب باروتسيلاند
لطالما عاشوا في نغمة

114
00:11:13,160 --> 00:11:16,000
مع الفيضانات السنوية
من زامبيزي.

115
00:11:23,120 --> 00:11:25,880
قرى أكبر مبنية على ارتفاع
الأرض،

116
00:11:26,120 --> 00:11:28,280
حتى تبقى جافة
أثناء الفيضان.

117
00:11:34,240 --> 00:11:35,640
لكن العديد من المباني الصغيرة

118
00:11:35,760 --> 00:11:38,200
مصممة لتغمرها المياه
لفترة من الوقت.

119
00:11:40,320 --> 00:11:44,480
تم التخلي عنها لمدة أربعة أو خمسة أشهر
حتى تهدأ المياه.

120
00:11:50,600 --> 00:11:53,920
المياه المرتفعة تجلب
تحديات جديدة.

121
00:11:56,080 --> 00:11:58,600
هدية بلغة خاصة:

122
00:12:24,600 --> 00:12:28,080
الراوي: يجب أن يتوقف معظم الأطفال
الذهاب إلى المدرسة في موسم الأمطار.

123
00:12:31,160 --> 00:12:34,760
لكن هذه المدرسة بنيت
مع وضع الفيضانات في الاعتبار.

124
00:12:38,520 --> 00:12:41,040
تقع على كومة من الأرض المرتفعة،

125
00:12:41,120 --> 00:12:44,320
حتى أنه يحتوي على أرصفة للتلاميذ
للربط حتى.

126
00:12:46,400 --> 00:12:48,880
طالما يمكنهم التحلي بالشجاعة
إدارة المدرسة،

127
00:12:49,680 --> 00:12:51,520
الهدية ويمكن لزملائه الاحتفاظ بها

128
00:12:51,600 --> 00:12:54,720
التعلم أثناء المياه
يستمر في الارتفاع.

129
00:13:03,040 --> 00:13:07,600
مربي الماشية ليس لديهم الخيار
البقاء في السهول الفيضية.

130
00:13:09,560 --> 00:13:12,000
يأخذون الآن إلى الزوارق
للسباحة على ماشيتهم

131
00:13:12,160 --> 00:13:13,400
إلى أرض مرتفعة.

132
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
لكن تحت المياه

133
00:13:21,920 --> 00:13:23,840
يتم تخصيب الأرض

134
00:13:23,920 --> 00:13:25,600
بواسطة طمي زامبيزي.

135
00:13:27,440 --> 00:13:28,840
لذا عندما تعود الماشية

136
00:13:29,280 --> 00:13:30,520
سيكون لديهم بعض من أكثر

137
00:13:30,560 --> 00:13:32,440
العشب المغذي حولها.

138
00:13:37,280 --> 00:13:39,520
الفيضانات ليست فقط
جيد للسكان

139
00:13:39,600 --> 00:13:40,760
باروتسيلاند...

140
00:13:44,280 --> 00:13:47,880
مياه الفيضان بأكمله
السهل يتجمع الآن

141
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
في تدفق واحد متجدد.

142
00:13:56,000 --> 00:13:57,160
الزامبيزي

143
00:13:57,440 --> 00:13:58,840
هو على التحرك مرة أخرى.

144
00:14:06,880 --> 00:14:09,000
الخروج من باروتسيلاند،

145
00:14:09,280 --> 00:14:11,440
يتحول زامبيزي الآن إلى الشرق

146
00:14:12,120 --> 00:14:16,000
حيث، في ال ٥٠٠ كيلومتر القادمة،
وسوف تشكل الحدود

147
00:14:16,080 --> 00:14:19,000
بين زامبيا وزمبابوي.

148
00:14:23,920 --> 00:14:26,240
معززة بالمياه من المنبع،

149
00:14:26,800 --> 00:14:28,880
زامبيزي ينمو.

150
00:14:32,200 --> 00:14:37,960
ومع نموها، فإنها تجلب
المزيد من الفرص للحياة.

151
00:14:44,280 --> 00:14:48,400
بدأ زامبيزي في الظهور
مثل نهر أفريقي عظيم.

152
00:14:52,960 --> 00:14:55,920
كما يتدفق على سلسلة من الخطوات
في حجر الأساس،

153
00:14:57,520 --> 00:14:59,560
يبدأ في التجمع.

154
00:15:06,040 --> 00:15:10,000
وفي المسافة، سحابة
من الضباب آخذ في الارتفاع.

155
00:15:13,240 --> 00:15:15,520
تلميح لما سيأتي.

156
00:15:20,480 --> 00:15:24,080
في النقطة التي زامبيزي
تصل إلى أقصى طاقتها...

157
00:15:29,920 --> 00:15:33,880
النهر بأكمله يتدفق على
الجرف.

158
00:15:40,880 --> 00:15:43,160
بعرض كيلومترين تقريباً

159
00:15:44,800 --> 00:15:47,640
يقع لأكثر من مائة
أمتار...

160
00:15:50,760 --> 00:15:54,080
500 مليون لتر من الماء
في الدقيقة الواحدة.

161
00:15:58,520 --> 00:16:02,120
الكثير من الماء، يخلق عمود
الرذاذ

162
00:16:02,320 --> 00:16:05,400
التي ترتفع 500 متر
في السماء...

163
00:16:09,400 --> 00:16:12,240
اعطائها اسم
mosi - oa - tunya،

164
00:16:12,480 --> 00:16:14,640
الدخان الذي يرعد.

165
00:16:22,080 --> 00:16:25,040
هذه فيكتوريا تقع.

166
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
أكبر ستارة من الماء...

167
00:16:31,440 --> 00:16:32,640
على الأرض.

168
00:16:42,240 --> 00:16:45,000
كنت تعتقد أنه مكان
للابتعاد عنها.

169
00:16:46,880 --> 00:16:48,600
لكن هناك إغراء هنا.

170
00:16:53,440 --> 00:16:57,320
جاءت مجموعة من ذكور الأفيال
وصولاً إلى حافة النهر.

171
00:17:00,400 --> 00:17:05,160
في هذا الوقت من العام، الجزر
فوق الشلالات مباشرة مورقة

172
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
مع الغطاء النباتي اللذيذ،

173
00:17:07,960 --> 00:17:09,560
جنة الفيل.

174
00:17:12,960 --> 00:17:15,200
لكن الوصول إليهم أمر خطير.

175
00:17:18,040 --> 00:17:22,000
الزامبيزي في فيضان كامل
قوة هائلة.

176
00:17:24,680 --> 00:17:27,800
هذا ليس المكان المناسب للوصول إليه
جرفها التيار.

177
00:17:32,600 --> 00:17:35,520
لكن إغراء الجزر
قوية.

178
00:17:37,720 --> 00:17:40,520
هؤلاء الذكور مستعدون
لتحمل المخاطرة.

179
00:17:44,240 --> 00:17:46,080
أبواق الفيل

180
00:17:48,800 --> 00:17:50,080
كلما ذهبوا إلى أبعد من ذلك،

181
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
كلما زاد التيار قوة.

182
00:17:56,200 --> 00:17:58,080
والآن أصبح الأمر أعمق.

183
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
إنهم مجبرون على السباحة.

184
00:18:12,840 --> 00:18:15,960
على الفور، يبدأ التيار
لجرهم في اتجاه مجرى النهر.

185
00:18:22,880 --> 00:18:24,560
إنهم بحاجة للوصول إلى جزيرة

186
00:18:24,640 --> 00:18:26,960
أو يمكن أن يكتسحوا
فوق السقوط.

187
00:18:42,520 --> 00:18:44,920
واحد تلو الآخر، يجدون موطنهم.

188
00:18:45,840 --> 00:18:48,040
أبواق الفيل

189
00:18:54,360 --> 00:18:56,040
لكن بالنسبة للفيلة الصغيرة

190
00:18:56,120 --> 00:18:57,840
الخطر أكبر.

191
00:19:35,320 --> 00:19:38,480
أخيرًا، أصبحوا جميعًا بأمان.

192
00:19:41,760 --> 00:19:45,520
وعلى الفور، يبدأون
وليمة على جائزتهم

193
00:19:46,360 --> 00:19:48,000
الغطاء النباتي الغني.

194
00:19:50,600 --> 00:19:55,360
لكن يمكن للفيلة أن تأكل 300
كيلو من الطعام في يوم واحد.

195
00:19:59,000 --> 00:20:02,280
لذلك سيصلون قريبًا إلى كل شيء
ألذ اللقطات هنا...

196
00:20:04,160 --> 00:20:09,160
وسيتعين عليهم أن يأخذوا
فرص مع زامبيزي من جديد.

197
00:20:16,080 --> 00:20:19,480
يسقط فيكتوريا في اليوم التالي
تحول كبير

198
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
لزامبيزي...

199
00:20:23,320 --> 00:20:28,040
كما يبتلع النهر بأكمله
فوق بفجوة كبيرة في الأرض.

200
00:20:36,320 --> 00:20:39,680
محاصر في قناة 25 فقط
بعرض أمتار،

201
00:20:40,560 --> 00:20:45,160
الزامبيزي الآن ينحت من خلاله
القلب الصخري لأفريقيا...

202
00:20:48,600 --> 00:20:52,680
تشكيل جدران شفافة فوق 140
على ارتفاع أمتار.

203
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
هذا هو مضيق باتوكا.

204
00:21:01,320 --> 00:21:05,840
وهنا الزامبيزي
يستحضر ظاهرة أخرى...

205
00:21:08,680 --> 00:21:11,600
اقل شهرة من فيكتوريا
تقع،

206
00:21:12,200 --> 00:21:13,600
لكنها فريدة من نوعها.

207
00:21:17,800 --> 00:21:19,360
موجة زامبيزي.

208
00:21:22,680 --> 00:21:26,440
كمال ركوب الأمواج لأولئك الشجعان
بما فيه الكفاية لتجربته

209
00:21:35,560 --> 00:21:38,920
ميكي: من الجنون أنه يمكنك إحضار
شيء مثل ركوب الأمواج هنا.

210
00:21:39,880 --> 00:21:42,840
الراوي:
ميكي فبراير راكب أمواج محترف.

211
00:21:45,000 --> 00:21:48,200
إنه هنا، 1000 كيلومتر
من أقرب محيط،

212
00:21:48,480 --> 00:21:50,520
لتصفح موجة زامبيزي.

213
00:21:55,120 --> 00:21:58,400
ميكي: إنه مرة واحدة في العمر، وفقط
قلة من الناس قاموا بذلك بالفعل،

214
00:21:58,480 --> 00:22:00,960
وأعتقد أن هذا، كما تعلمون، واحد من
الأجزاء الأكثر خصوصية

215
00:22:01,040 --> 00:22:02,360
في الواقع المجيء إلى هنا.

216
00:22:07,280 --> 00:22:11,440
الراوي: جاء ميكي إلى زامبيزي
في مرحلة رئيسية من السنة.

217
00:22:14,560 --> 00:22:18,400
مع عودة موسم الجفاف،
خلال فترة ثلاثة أو أربعة

218
00:22:18,480 --> 00:22:21,240
أشهر، يتغير النهر مرة أخرى.

219
00:22:28,880 --> 00:22:31,560
يبدأ سقوط فيكتوريا في التوقف.

220
00:22:40,120 --> 00:22:44,320
كل عام، يذهب زامبيزي
من خلال هذه الدورات الدرامية...

221
00:22:47,320 --> 00:22:51,720
مع تدفق أقل 50 مرة من المياه
على الفشل عندما يكون جافًا.

222
00:22:55,880 --> 00:22:59,200
لكنها مثل مستويات المياه
في المضيق يبدأ في الانخفاض

223
00:23:00,160 --> 00:23:03,400
تصبح الظروف مناسبة تمامًا
لركوب الأمواج.

224
00:23:05,440 --> 00:23:07,400
عندما ينخفض الماء بما فيه الكفاية،

225
00:23:07,480 --> 00:23:09,520
يبدأ في التفاعل مع صخري

226
00:23:09,600 --> 00:23:11,200
الرف على مجرى النهر...

227
00:23:12,440 --> 00:23:14,360
ويشكل موجة زامبيزي.

228
00:23:17,760 --> 00:23:20,920
موجة تبقى بالضبط
في نفس المكان،

229
00:23:21,840 --> 00:23:24,320
وينكسر باستمرار.

230
00:23:26,120 --> 00:23:28,480
لكن يستمر لمدة عشرة أيام فقط.

231
00:23:34,280 --> 00:23:36,080
حتى بالنسبة لمحترف مثل (مايكي)

232
00:23:36,920 --> 00:23:38,400
موجة زامبيزي ليست كذلك

233
00:23:38,480 --> 00:23:39,880
أن يؤخذ على محمل الجد.

234
00:23:42,520 --> 00:23:44,440
لديك صخور، لديك، كما تعلم،

235
00:23:44,520 --> 00:23:46,600
المنحدرات المحمومة والماء يتحرك

236
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
بطريقة مختلفة
إلى المحيط.

237
00:23:51,080 --> 00:23:53,040
عامل الخوف مرتفع للغاية.

238
00:24:11,520 --> 00:24:15,880
الراوي: لأن الموجة تتشكل بواسطة
لوح من الصخور تحت السطح مباشرة،

239
00:24:16,480 --> 00:24:18,680
ركوب الأمواج أمر خطير.

240
00:24:21,800 --> 00:24:24,280
ثم هناك المنحدرات.

241
00:24:34,080 --> 00:24:37,320
مايكي يحتاج للخروج من
الماء الأبيض بأسرع ما يمكن،

242
00:24:38,000 --> 00:24:40,200
قبل أن يجتاح مجرى النهر.

243
00:24:43,920 --> 00:24:46,600
يجدف من أجل الشاحنة الصغيرة
نقطة على ضفة النهر.

244
00:24:47,120 --> 00:24:49,000
لكن التيار قوي للغاية.

245
00:24:52,520 --> 00:24:55,240
هذا هو المكان الذي تجربته
في الماء يأتي في.

246
00:24:56,480 --> 00:24:57,680
يحافظ على هدوئه.

247
00:25:00,720 --> 00:25:03,960
وكاياكر الأمان هو
على الفور للمساعدة

248
00:25:04,040 --> 00:25:05,440
أخرجه من المشاكل

249
00:25:17,080 --> 00:25:19,600
ميكي حريص على المحاولة مرة أخرى.

250
00:25:24,840 --> 00:25:28,440
موجة زامبيزي إلى حد كبير
مثل اصطياد موجة المحيط

251
00:25:28,520 --> 00:25:31,960
ولكن في الاتجاه المعاكس، لأن المحيط
يدفعك إلى الأمام والنهر

252
00:25:32,040 --> 00:25:33,800
من الواضح أنها تسير في الاتجاه المعاكس

253
00:25:34,480 --> 00:25:36,960
انها مجرد مختلفة تماما
exenese.

254
00:25:40,480 --> 00:25:42,120
بمجرد أن تحصل عليه في المرة الأولى،

255
00:25:42,200 --> 00:25:44,240
ثم في الواقع تحصل على نوع من
مقياس

256
00:25:44,320 --> 00:25:45,640
ما يجب عليك فعله.

257
00:25:47,120 --> 00:25:50,440
وأنت تعرف بالضبط
ماذا تتوقع عندما تسقط.

258
00:25:58,200 --> 00:26:00,560
لقد شعرت بالخوف من ركوب الأمواج هذه.

259
00:26:01,800 --> 00:26:05,000
إنه مثل توازن، مثل،
ركوب الأمواج، وضع البقاء على قيد الحياة،

260
00:26:05,080 --> 00:26:06,720
ركوب الأمواج، وضع البقاء نوعًا ما
شيء.

261
00:26:12,960 --> 00:26:16,800
أعتقد أنه كلما زاد الوقت الذي تقضيه
في النهر وعلى الموجة،

262
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
تتعلم أشياء جديدة عنها.

263
00:26:20,800 --> 00:26:24,720
الطريقة التي تتحرك بها وتلاحظ ذلك،
كما تعلم، القليل من التفاصيل الدقيقة.

264
00:26:25,600 --> 00:26:27,080
انها ايضا جميلة جدا، كما تعلمون،

265
00:26:27,280 --> 00:26:29,120
من الواضح أنه يمكنك ركوب هذه الموجة،

266
00:26:29,200 --> 00:26:32,120
ولكن عليك أيضًا أن تقدر
زامبيزي وكل شيء

267
00:26:32,200 --> 00:26:33,680
التي عليها أن تقدمها.

268
00:27:02,240 --> 00:27:05,080
الراوي: من الخانق،
رحلات زامبيزي.

269
00:27:08,200 --> 00:27:11,960
تشق طريقها من خلال
الأرض المتصدعة على طول الحدود

270
00:27:12,040 --> 00:27:14,040
بين زامبيا وزمبابوي.

271
00:27:18,880 --> 00:27:21,640
لكنها على وشك التحول
مرة أخرى.

272
00:27:23,360 --> 00:27:27,440
هذه المرة، على يد
قوة مختلفة تماما.

273
00:27:34,680 --> 00:27:36,000
سد كاريبا.

274
00:27:39,240 --> 00:27:41,200
بنيت في 19508،

275
00:27:41,640 --> 00:27:44,040
إنه يمنع الزامبيزي تمامًا،

276
00:27:44,760 --> 00:27:48,280
وتجبره على التدفق من خلال
التوربينات لصنع الكهرباء.

277
00:27:51,480 --> 00:27:54,960
استغرق الأمر خمس سنوات فقط
للنهر

278
00:27:55,040 --> 00:27:56,080
خلف السد،

279
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
ليرتفع 100 متر.

280
00:28:01,480 --> 00:28:05,360
تورم لتشكيل الشاسعة
بحيرة كاريبا.

281
00:28:06,920 --> 00:28:08,720
يبلغ عرضها أكثر من 30 كيلومترا.

282
00:28:09,200 --> 00:28:11,640
بطول 280 كيلومترا.

283
00:28:12,440 --> 00:28:16,000
185 كيلومترا مكعبا من المياه.

284
00:28:17,240 --> 00:28:22,080
الكثير من المياه التي تسببت في أكثر من 20
زلازل كبيرة أثناء استقرارها

285
00:28:22,160 --> 00:28:23,960
أسفل الأرض تحتها.

286
00:28:26,880 --> 00:28:30,840
من حيث الحجم، بحيرة كاريبا هي
أكبر بحيرة من صنع الإنسان

287
00:28:30,920 --> 00:28:32,040
على الكوكب.

288
00:28:41,280 --> 00:28:44,600
لكنها أصبحت أيضًا ملاذًا
للحياة البرية.

289
00:28:47,920 --> 00:28:52,080
على طول ساحل البحيرة، غني
لقد كبرت الأراضي العشبية.

290
00:28:58,640 --> 00:29:00,920
وفي غابات الأشجار الغارقة

291
00:29:01,000 --> 00:29:02,960
التي شكلتها المياه المرتفعة

292
00:29:03,040 --> 00:29:04,640
هو موطن فريد من نوعه.

293
00:29:06,440 --> 00:29:09,720
مثالي لمعظم زامبيزي
الطائر الأيقوني.

294
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
نسر السمك الأفريقي.

295
00:29:24,000 --> 00:29:27,200
هناك حوالي 500 تربية
أزواج هنا.

296
00:29:29,600 --> 00:29:32,280
كل زوج يتزاوج مدى الحياة...

297
00:29:32,800 --> 00:29:34,840
النسور تبكي

298
00:29:35,600 --> 00:29:38,680
الأشكال الملتوية للأشجار
توفير منصة

299
00:29:38,760 --> 00:29:39,880
لأعشاشهم...

300
00:29:42,000 --> 00:29:45,600
محمية من قبل
المياه الموبوءة بالتمساح أدناه.

301
00:29:48,920 --> 00:29:51,960
توفر الأشجار أيضًا الكمال
وجهة نظر

302
00:29:52,280 --> 00:29:54,280
لمسح البحيرة بحثاً عن الفرائس

303
00:30:00,640 --> 00:30:04,680
على جناحين بطول مترين، يصطادون
للأسماك في المياه الضحلة.

304
00:30:17,440 --> 00:30:20,080
هذا المكان جيد جدا للأسماك
النسور،

305
00:30:20,400 --> 00:30:22,320
لقد أصبح معقلهم...

306
00:30:25,640 --> 00:30:30,440
مكالمتهم المؤلمة، الصوت
من بحيرة كاريبا.

307
00:30:31,080 --> 00:30:33,200
النسور تبكي

308
00:30:37,000 --> 00:30:40,800
الزامبيزي الآن في منتصف الطريق
نقطة في رحلتها

309
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
إلى المحيط الهندي.

310
00:30:45,600 --> 00:30:48,040
عندما تتحرر مياهها
من السد العظيم،

311
00:30:48,400 --> 00:30:50,000
يتدفق النهر.

312
00:30:55,360 --> 00:30:58,760
والآن يدخل عالماً ضائعاً

313
00:31:00,120 --> 00:31:04,640
ينتشر في الوادي
بعرض 50 كيلومترا...

314
00:31:07,200 --> 00:31:09,440
رعاية برية شاسعة...

315
00:31:11,560 --> 00:31:15,080
بعض أغنى الحياة البرية
في أفريقيا.

316
00:31:23,160 --> 00:31:24,600
أبواق الفيل

317
00:31:25,560 --> 00:31:29,800
كما أصبحت مشهورة عالميًا
كأحد الأماكن القادمة

318
00:31:29,880 --> 00:31:31,200
ومشاهدة الحياة البرية.

319
00:31:35,640 --> 00:31:39,000
هذا الجزء من زامبيزي
وروافده منقطة

320
00:31:39,080 --> 00:31:40,600
مع نزل السفاري...

321
00:31:44,000 --> 00:31:47,880
الأماكن التي يأتي فيها الناس للقاء
حيوانات زامبيزي الشهيرة.

322
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
لكن من يراقب من ؟

323
00:31:57,840 --> 00:32:00,800
نزل السفاري هذا
عملت لسنوات عديدة،

324
00:32:01,520 --> 00:32:04,440
والحيوانات البرية الآن
اعتاد الناس.

325
00:32:06,880 --> 00:32:10,360
وهناك عامل جذب رئيسي واحد
خارج الردهة.

326
00:32:14,240 --> 00:32:16,360
شجرة مانجو برية.

327
00:32:19,640 --> 00:32:22,440
ثمارها ناضجة
لفترة قصيرة فقط،

328
00:32:22,520 --> 00:32:24,400
في نهاية موسم الجفاف

329
00:32:27,400 --> 00:32:31,280
علاج يروي الفم عند الطعام
نادرة.

330
00:32:34,640 --> 00:32:38,280
لكنها ليست مجرد قرود بابون
التي لديها شيء للمانجو.

331
00:32:40,560 --> 00:32:43,920
هناك ضيوف أكبر
على وشك التحقق من هذا النزل.

332
00:33:04,960 --> 00:33:07,720
الأفيال قادمة
إلى شجرة المانجو هذه

333
00:33:07,800 --> 00:33:10,800
من النهر القريب إلى
أجيال،

334
00:33:12,440 --> 00:33:15,600
تتبع المسارات القديمة التي
كانت موجودة قبل وقت طويل

335
00:33:15,760 --> 00:33:17,360
تم بناء النزل.

336
00:33:20,320 --> 00:33:24,600
تعلمت عائلة واحدة على وجه الخصوص
أن النزل وسكانه

337
00:33:24,680 --> 00:33:26,240
لا يشكل أي تهديد.

338
00:33:31,960 --> 00:33:33,240
لماذا تذهب ؟

339
00:33:35,800 --> 00:33:38,440
عندما يمكنك المشي
من خلال الاستقبال.

340
00:33:46,680 --> 00:33:49,560
هذه أفيال برية تمامًا.

341
00:33:50,320 --> 00:33:53,160
لكن على مر السنين
لقد توصلوا إلى فهم

342
00:33:53,240 --> 00:33:54,640
مع الموظفين هنا.

343
00:33:55,360 --> 00:33:59,040
ائتمان مر
عبر أجيال الفيلة.

344
00:34:00,520 --> 00:34:03,960
لقد طورنا بالتأكيد
تلك العلاقة وقد رأينا

345
00:34:04,040 --> 00:34:08,840
يكبر الشباب تقريبًا
البالغين الآن على مر السنين.

346
00:34:09,240 --> 00:34:12,000
لذلك هو... إنه جميل
علاقتنا بيننا

347
00:34:14,080 --> 00:34:16,840
الراوي: ربما هذا الثور الصغير
اتبعت والدتها لأول مرة

348
00:34:16,920 --> 00:34:18,520
من هنا كعجل.

349
00:34:20,720 --> 00:34:22,560
الآن هو مرتاح جدا،

350
00:34:22,960 --> 00:34:26,040
حتى أنه يستغرق وقتًا في التصفح
محل بيع الهدايا.

351
00:34:29,720 --> 00:34:31,680
وتسجيل الوصول في مكتب الاستقبال.

352
00:34:38,320 --> 00:34:43,080
ولكن قريبا، إغراء المانجو
عظيم جدا.

353
00:34:45,840 --> 00:34:49,400
أشجار مثل هذه حيوية
للحياة البرية هنا.

354
00:34:52,200 --> 00:34:55,160
جذورهم تسحب الماء من الأعماق
تحت الأرض،

355
00:34:56,200 --> 00:34:59,080
حتى تتمكن من الفاكهة حتى
في موسم الجفاف.

356
00:35:01,760 --> 00:35:05,880
مصدر مهم للطاقة
وفيتامين ج.

357
00:35:09,080 --> 00:35:11,040
وبينما الفيلة
تتغذى،

358
00:35:11,400 --> 00:35:15,280
الضيوف يحصلون على برية
لقاء العمر.

359
00:35:23,120 --> 00:35:24,960
عندما تكون الفيلة قد اكتفت

360
00:35:26,520 --> 00:35:28,080
يغادرون بهدوء.

361
00:35:32,000 --> 00:35:33,480
بنفس الطريقة التي دخلوا بها.

362
00:35:36,720 --> 00:35:38,960
مباشرة من خلال الاستقبال.

363
00:35:51,840 --> 00:35:54,360
الفيلة هي أكلة كبيرة.

364
00:35:56,680 --> 00:36:00,920
لكنهم يشربون أيضًا أكثر من 200
لتر من الماء في اليوم.

365
00:36:03,560 --> 00:36:08,040
ومن أجل ذلك، مثل كل الحيوانات هنا،
يعتمدون على النهر.

366
00:36:13,840 --> 00:36:15,040
الطيور تصرخ

367
00:36:15,200 --> 00:36:18,960
لكن الزامبيزي ليس مكانًا فقط
للحصول على مشروب.

368
00:36:22,040 --> 00:36:23,840
لأكل نحل كارمين،

369
00:36:23,920 --> 00:36:27,120
توفر ضفاف النهر
المكان المثالي لتكوين منزل.

370
00:36:29,720 --> 00:36:33,000
يمكن أن تحتوي مستعمراتهم
ما يصل إلى ألف عش...

371
00:36:38,160 --> 00:36:42,840
كل واحدة حفرت في جرف ساندي
وجه بعمق أكثر من متر...

372
00:36:43,800 --> 00:36:46,400
حيث يتم حماية بيضهم
من الحيوانات المفترسة.

373
00:36:49,720 --> 00:36:53,120
لكن خارج العش، الكبار
ضعيفة.

374
00:37:04,480 --> 00:37:08,640
نسور الأسماك الأفريقية لا تعيش فقط
على بحيرة كاريبا...

375
00:37:09,360 --> 00:37:11,800
يمكن العثور عليها
على طول زامبيزي.

376
00:37:15,720 --> 00:37:18,560
المهارات التي تجعلهم
جيد جدا في اصطياد الأسماك

377
00:37:18,960 --> 00:37:21,400
تعمل فقط من أجل الطيور.

378
00:37:23,240 --> 00:37:25,360
سوق آكلي النحل

379
00:37:58,040 --> 00:38:02,720
تقضي أفراس النهر الأيام الحارة في الانغماس
في مياه زامبيزي الباردة.

380
00:38:06,480 --> 00:38:09,840
تعيش مدارس الإناث معًا
في إقليم محكوم

381
00:38:10,000 --> 00:38:11,160
من قبل ذكر واحد.

382
00:38:12,560 --> 00:38:15,240
وبالنسبة للجزء الأكبر
إنهم مخلوقات مسالمة.

383
00:38:17,360 --> 00:38:21,800
حتى سلطة الذكر
من قبل منافس.

384
00:38:31,280 --> 00:38:34,520
ثم تتحول أفراس النهر إلى عنف.

385
00:39:08,600 --> 00:39:10,920
منفاخ فرس النهر

386
00:39:12,640 --> 00:39:14,040
في سلامة النهر،

387
00:39:14,400 --> 00:39:16,560
أفراس النهر كلها قوية.

388
00:39:22,160 --> 00:39:26,840
عندما تغرب الشمس
يبدأون في فقدان شجاعتهم.

389
00:39:33,640 --> 00:39:35,680
أفراس النهر تأكل العشب.

390
00:39:36,520 --> 00:39:39,200
حوالي 40 كيلوغراماً كل ليلة

391
00:39:42,520 --> 00:39:45,040
لا يمكنهم الحصول على ذلك بالبقاء
في النهر.

392
00:39:48,840 --> 00:39:53,360
قد تكون ضخمة - أكثر من اثنين
أطنان، ولكن خارج الماء

393
00:39:54,120 --> 00:39:55,400
يصبحون حذرين.

394
00:39:58,840 --> 00:40:01,560
إذن ما الذي يقلقهم ؟

395
00:40:07,320 --> 00:40:09,120
مع تقدم الليل...

396
00:40:12,400 --> 00:40:15,000
يسافرون
أبعد من ذلك في الظل.

397
00:40:18,400 --> 00:40:20,640
أكثر من خمسة كيلومترات في الليلة.

398
00:40:22,680 --> 00:40:25,080
لا يصدر صوت.

399
00:40:33,000 --> 00:40:37,040
سرعان ما أصبحت أفراس النهر سلمية
الرعي في مروج مضاءة بالقمر.

400
00:40:42,600 --> 00:40:44,080
لكنهم مراقبون.

401
00:40:48,920 --> 00:40:50,160
الأسود.

402
00:41:02,120 --> 00:41:05,720
فخر من الأسود دورية هذا
امتداد الزامبيزي.

403
00:41:12,720 --> 00:41:15,480
إنهم يعرفون أن الحيوانات تتحرك
من وإلى النهر،

404
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
والظلام هو صديقهم.

405
00:41:25,520 --> 00:41:29,120
لكن هل سيكونون جريئين بما فيه الكفاية
لإزعاج فرس النهر الذي يبلغ وزنه طنين ؟

406
00:41:35,720 --> 00:41:38,640
إنه عندما تبدأ أفراس النهر
العودة إلى زامبيزي

407
00:41:39,440 --> 00:41:41,280
أنهم أكثر عرضة للخطر.

408
00:41:44,480 --> 00:41:47,160
الأسود لديها رؤية هائلة.

409
00:41:48,280 --> 00:41:49,760
عندما يصبح الليل أكثر قتامة،

410
00:41:50,440 --> 00:41:52,040
يكتسبون الميزة.

411
00:41:54,880 --> 00:41:57,800
الآن أي شيء هو لعبة عادلة.

412
00:42:07,440 --> 00:42:10,160
أنثى أسد تحاول الحصول على إمبالا.

413
00:42:14,960 --> 00:42:18,080
جزع من الفوضى وأفراس النهر
التدافع من أجل السلامة

414
00:42:18,160 --> 00:42:19,160
من النهر.

415
00:42:21,360 --> 00:42:23,080
لكن فرس النهر الشاب بمفرده.

416
00:42:26,240 --> 00:42:28,080
هذا لا يمر مرور الكرام.

417
00:42:34,280 --> 00:42:36,000
أسد ذكر على ذلك.

418
00:42:47,280 --> 00:42:48,520
في الوقت المناسب تماماً

419
00:42:51,960 --> 00:42:54,480
فرس النهر يجعل هروبه جيدًا،

420
00:42:56,480 --> 00:43:00,920
آمنة مرة أخرى في المياه
من زامبيزي.

421
00:43:08,480 --> 00:43:14,040
كما رحلات زامبيزي
على، يؤدي آخر

422
00:43:14,120 --> 00:43:16,920
إنجاز كبير من التحول.

423
00:43:20,120 --> 00:43:23,840
يتدفق إلى الساحل
سهول موزمبيق...

424
00:43:25,800 --> 00:43:29,640
ينتشر إلى عدد لا يحصى
الفروع المتعرجة...

425
00:43:32,800 --> 00:43:36,520
تشكيل مثلث عظيم
التي تصل إلى كل الطريق

426
00:43:36,600 --> 00:43:37,960
إلى المحيط الهندي.

427
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
دلتا زامبيزي.

428
00:43:49,240 --> 00:43:52,280
لكن هذا الفصل الأخير من
رحلة زامبيزي

429
00:43:53,040 --> 00:43:55,120
مسكون بالماضي.

430
00:43:56,880 --> 00:43:59,960
من 1977 إلى 1992،

431
00:44:00,080 --> 00:44:03,320
هذا المكان
دمرتها الحرب الأهلية.

432
00:44:05,360 --> 00:44:07,880
كانت التكلفة البشرية لا حصر لها.

433
00:44:10,400 --> 00:44:14,440
وكان له مدمر
على الحياة البرية.

434
00:44:18,360 --> 00:44:21,880
خلال تلك الحرب،
قُتلت الحياة البرية من أجل اللحم،

435
00:44:22,120 --> 00:44:26,080
ولكن أيضًا يُقتل من أجل العاج،
على سبيل المثال، الفيلة،

436
00:44:26,840 --> 00:44:28,920
كل شيء
فقط رفض بشكل كبير.

437
00:44:32,160 --> 00:44:37,400
الراوي: دومينيك جونكالفيس هو
محافظ موزمبيقي متحمس

438
00:44:37,480 --> 00:44:40,440
حول تزوير أكثر إشراقًا
مستقبل الحياة البرية هنا.

439
00:44:43,560 --> 00:44:49,040
إنها جزء من فريق مكلف بالذهاب
في قلب دلتا الزامبيزي،

440
00:44:49,760 --> 00:44:52,440
لمعرفة ما حدث
للحياة البرية

441
00:44:53,200 --> 00:44:55,680
منذ خراب الحرب.

442
00:45:02,560 --> 00:45:05,160
دومينيك متخصص في الأفيال.

443
00:45:07,520 --> 00:45:10,920
خطتها هي وضع قمر صناعي
أطواق على الأفيال الرئيسية

444
00:45:11,000 --> 00:45:12,360
لفهم تحركاتهم.

445
00:45:14,240 --> 00:45:18,160
الخطوة الأولى في حماية
كل الحياة البرية في الدلتا.

446
00:45:20,640 --> 00:45:24,600
إذا قمت بحماية المنطقة
التي يستخدمها الفيل، فأنت أيضًا

447
00:45:24,680 --> 00:45:28,480
حماية منطقة ضخمة من هذا القبيل،
العديد من الأنواع الأخرى تستخدم.

448
00:45:30,960 --> 00:45:33,240
الراوي:
لكن أولاً، عليها أن تجدهم.

449
00:45:38,040 --> 00:45:40,520
دلتا زامبيزي واسعة...

450
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
ثمانية آلاف كيلومتر مربع.

451
00:45:49,560 --> 00:45:53,680
ذات مرة، كانت الدلتا مشهورة عالميًا
على نحو استثنائي

452
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
ثروة من الحياة البرية.

453
00:45:58,600 --> 00:46:02,160
قطعان الفيل العظيمة
والأعداد الأكبر

454
00:46:02,240 --> 00:46:04,360
للجاموس في أفريقيا.

455
00:46:07,320 --> 00:46:11,120
منذ الحرب الأهلية، القليل من الدراسات
قد أجريت هنا.

456
00:46:12,040 --> 00:46:17,960
لذلك لا يُعرف سوى القليل عما هو
اليسار، ولكن بعد نصف ساعة فقط

457
00:46:18,040 --> 00:46:20,600
الطيران، هناك علامة مشجعة.

458
00:46:22,200 --> 00:46:23,320
الأفيال.

459
00:46:24,760 --> 00:46:28,560
دومينيو: عليك حقًا التقييم
أي فرد يمكننا العمل معه.

460
00:46:29,520 --> 00:46:34,000
لذلك عليك أن تفكر في العمر
وإذا كانت أنثى، فهل هي جدًا،

461
00:46:34,080 --> 00:46:37,440
حامل جدا أم لا ؟
إذا كان لديها عجل صغير أم لا.

462
00:46:37,880 --> 00:46:40,800
لذلك أنت لا تريد أن تضع
ضغط إضافي عليها.

463
00:46:44,320 --> 00:46:47,400
الراوي: السهم يحتوي على
مهدئ سريع التصرف.

464
00:46:50,120 --> 00:46:52,080
وبحلول الوقت المروحية
قد هبطت،

465
00:46:52,720 --> 00:46:54,840
الفيل نائم بالفعل.

466
00:46:57,440 --> 00:46:59,000
فحص سريع على تنفسه،

467
00:46:59,240 --> 00:47:00,520
ويصلون إلى العمل.

468
00:47:03,200 --> 00:47:04,560
يجب أن يعملوا بسرعة.

469
00:47:05,280 --> 00:47:07,320
على الرغم من أن الفيل نائم
بسلام،

470
00:47:07,400 --> 00:47:10,680
كلما كانوا أسرع، كان ذلك أسرع
يمكنه العودة إلى القطيع.

471
00:47:14,960 --> 00:47:16,760
بينما الطبيب البيطري مناسب
الطوق،

472
00:47:17,120 --> 00:47:19,920
دومينيك يجمع نفس القدر
المعلومات قدر استطاعتها.

473
00:47:21,960 --> 00:47:26,000
هذه فرصة نادرة
لدراسة هذه الفيلة دلتا.

474
00:47:27,840 --> 00:47:29,080
عينات الدم...

475
00:47:29,800 --> 00:47:31,400
دومينيو:
قدميها صغيرتان للغاية.

476
00:47:31,680 --> 00:47:32,880
الراوي: حجم القدم،

477
00:47:33,800 --> 00:47:37,600
والحصول على سجل
ما كان يأكله أمر بالغ الأهمية

478
00:47:37,680 --> 00:47:40,200
لكن جزء أقل بريقًا من الوظيفة.

479
00:47:44,320 --> 00:47:46,840
تم الانتهاء منها في 15 دقيقة فقط.

480
00:47:49,000 --> 00:47:50,280
شخير

481
00:47:50,720 --> 00:47:51,880
snonng!

482
00:47:56,800 --> 00:47:59,960
الراوي: لقطة أخيرة تعكس التأثيرات
من المهدئ.

483
00:48:02,280 --> 00:48:05,160
لديهم الآن زوجان فقط
دقائق من أجل التحليق في الجو

484
00:48:19,520 --> 00:48:23,720
لمواجهة الأفيال في وقت مبكر جدا
في الرحلة علامة تبعث على الأمل

485
00:48:23,800 --> 00:48:26,480
أن الأرقام الجيدة باقية
في الدلتا.

486
00:48:29,800 --> 00:48:34,120
في الأيام القليلة المقبلة، دومينيك
بنجاح ستة أفيال

487
00:48:34,200 --> 00:48:35,600
من قطعان مختلفة.

488
00:48:36,560 --> 00:48:40,560
وعلى الفور، الأطواق
البدء في تحقيق النتائج.

489
00:48:42,440 --> 00:48:46,400
يمكنها أن ترى بالضبط أين كل
فيل ويسافر قطيعهم.

490
00:48:47,760 --> 00:48:51,480
ما هي المساحة التي يحتاجونها
للتواصل الاجتماعي والتغذية

491
00:48:51,840 --> 00:48:53,360
وتجنب الناس.

492
00:48:56,080 --> 00:48:58,600
السفر في الدلتا
مع أطواق الأقمار الصناعية الخاصة بهم،

493
00:48:59,640 --> 00:49:03,280
توفر أفيال دومينيك
بيانات صلبة حاسمة،

494
00:49:04,480 --> 00:49:07,640
وبدأوا في رسم خريطة
المساحة التي ستقوم بها h0pes

495
00:49:07,720 --> 00:49:11,240
حماية يوم واحد
كل الحياة البرية في الدلتا.

496
00:49:17,960 --> 00:49:19,920
حتى في مثل هذه الزيارة القصيرة،

497
00:49:20,160 --> 00:49:22,280
هناك لمحات محيرة

498
00:49:22,720 --> 00:49:25,200
للحياة التي يمكن أن تحملها الدلتا.

499
00:49:28,200 --> 00:49:29,680
قطيع عظيم،

500
00:49:30,200 --> 00:49:32,280
عدة مئات من الجاموس...

501
00:49:32,720 --> 00:49:36,760
صدى للأسطوري
القطعان التي كانت تتجول هنا

502
00:49:40,080 --> 00:49:42,800
ورؤية ما هذا المكان
يمكن أن يكون.

503
00:49:45,240 --> 00:49:47,280
هنا، حيث نهر زامبيزي

504
00:49:47,640 --> 00:49:50,760
أخيرًا يصل إلى نهايته
من رحلتها.

505
00:49:59,280 --> 00:50:02,360
دومينيو:
نهر زامبيزي مهم للغاية.

506
00:50:04,800 --> 00:50:08,040
ليس فقط من حيث التنوع البيولوجي
والطبيعة،

507
00:50:08,160 --> 00:50:09,640
لكن أعطنا الثقافة،

508
00:50:10,000 --> 00:50:12,440
تعطينا، كما تعلمون، سبل العيش،

509
00:50:12,520 --> 00:50:14,560
أعطنا أشياء كثيرة.

510
00:50:18,560 --> 00:50:21,240
ربما بدونها،
لن يكون هو نفسه.

511
00:50:26,200 --> 00:50:30,120
أعتقد أن هذا هو الشيء الذي يصنع
نحن جميعًا فخورون جدًا بحصولنا على الزامبيزي،

512
00:50:30,320 --> 00:50:33,560
أحد أعظم وأكبر الأنهار
في أفريقيا،

513
00:50:33,720 --> 00:50:36,760
للانتهاء من هنا فقط،
بجانب المنزل.

514
00:50:42,760 --> 00:50:46,520
الراوي: من قطرة ماء
في زاوية بعيدة من زامبيا...

515
00:50:48,160 --> 00:50:52,720
لقد تغلب هذا النهر العظيم
العديد من العقبات

516
00:50:52,800 --> 00:50:55,760
رحلة طولها 2 500 كيلومترات.

517
00:50:58,320 --> 00:51:00,400
حرارة الشمس الأفريقية...

518
00:51:03,280 --> 00:51:06,760
الجيولوجيا الوعرة في القلب
في القارة...

519
00:51:09,400 --> 00:51:11,520
مطالب العالم الحديث...

520
00:51:13,840 --> 00:51:18,080
ولكن أينما يتدفق، فإنه يجلب
الحياة والفرص.

521
00:51:21,880 --> 00:51:25,680
ليس أكثر من هنا في النهاية
من رحلتها...

522
00:51:28,040 --> 00:51:30,000
كمياه الزامبيزي

523
00:51:30,640 --> 00:51:32,240
أخيرًا

524
00:51:33,120 --> 00:51:34,880
في المحيط الهندي.

525
00:51:49,560 --> 00:51:52,800
أحد أكبر التحديات
لفريق أنهار الأرض العظيمة

526
00:51:53,320 --> 00:51:56,840
كان للتصوير المحترف
ركوب راكب الأمواج ميكي فبراير

527
00:51:56,920 --> 00:51:58,240
موجة زامبيزي.

528
00:52:02,520 --> 00:52:03,800
كان التوقيت هو المفتاح.

529
00:52:05,080 --> 00:52:08,920
تظهر هذه الموجة الفريدة فقط
لبضعة أيام كل عام...

530
00:52:10,440 --> 00:52:14,360
عندما ترتفع مستويات المياه وتنخفض
مع هطول الأمطار.

531
00:52:16,360 --> 00:52:17,920
إنه أيضًا بعيد بشكل لا يصدق،

532
00:52:18,680 --> 00:52:19,720
وخطر الوصول إليه...

533
00:52:20,720 --> 00:52:22,160
أسفل المنحدرات الخشنة شديدة الانحدار

534
00:52:22,640 --> 00:52:24,840
ومن خلال بعض أكثر
منحدرات شرسة

535
00:52:25,200 --> 00:52:26,240
على الكوكب.

536
00:52:29,880 --> 00:52:35,320
لقد كانت اللوجستية تمامًا
ربما كابوس للتنظيم.

537
00:52:35,480 --> 00:52:38,760
كان علينا تأجيل التصوير
عدة مرات فقط بسبب النهر

538
00:52:39,000 --> 00:52:41,440
مستويات المياه آخذة في الانخفاض،
لكنهم ليسوا كذلك

539
00:52:41,520 --> 00:52:42,680
تسقط بسرعة كافية.

540
00:52:42,760 --> 00:52:45,720
وهناك نافذة صغيرة
لنوع من الهدف،

541
00:52:45,800 --> 00:52:47,960
من أجل موجة
ركوب الأمواج لميكي.

542
00:52:50,320 --> 00:52:53,960
لكن الفريق يقرر غدا
هو أفضل رهان لهم على الابتعاد

543
00:52:54,040 --> 00:52:55,160
بحثاً عن الموجة

544
00:52:57,800 --> 00:53:00,000
ولإيصال الجميع إلى هناك
بأمان

545
00:53:00,080 --> 00:53:02,560
الأكثر خبرة في زامبيزي
المرشدين النهريين.

546
00:53:02,640 --> 00:53:03,720
هذا أيضا.

547
00:53:05,360 --> 00:53:10,680
لدينا أربع كاميرات وطائرتان بدون طيار
جميع البطاريات والإكسسوارات

548
00:53:11,560 --> 00:53:12,680
كل البطاقات.

549
00:53:13,160 --> 00:53:14,480
هناك الكثير من الأدوات باهظة الثمن

550
00:53:14,560 --> 00:53:16,800
يمكن أن ينتهي به الأمر في الأسفل
من زامبيزي.

551
00:53:23,360 --> 00:53:24,560
الراوي: إنها بداية مبكرة،

552
00:53:25,560 --> 00:53:27,920
ويتجه الفريق إلى الحافة
من الخانق.

553
00:53:32,160 --> 00:53:33,760
نحن ذاهبون للذهاب
إلى المضيق الآن.

554
00:53:33,840 --> 00:53:36,640
من فضلك لا تسقط، لا تنزلق،
نحن ذاهبون فقط على السلالم، لذلك...

555
00:53:36,720 --> 00:53:38,520
الراوي: دليل النهر الرئيسي شون

556
00:53:38,880 --> 00:53:42,600
يطلع الفريق على الغادر
100 متر - الهبوط أمامنا.

557
00:53:43,880 --> 00:53:47,120
إنه عمودي تقريبًا
إسقاط الصخور المطلقة،

558
00:53:47,360 --> 00:53:49,400
وعلى طول السلالم الخشبية المتهالكة.

559
00:53:50,520 --> 00:53:51,880
كل شيء جيد في غطاء المحرك ؟
#NAME?

560
00:53:51,920 --> 00:53:53,560
هل سقط أحد ؟
#NAME?

561
00:53:53,680 --> 00:53:54,840
طوال الوقت!

562
00:53:56,480 --> 00:53:57,400
شون: يبدأ.

563
00:53:57,480 --> 00:53:58,760
رجل يصيح

564
00:54:00,600 --> 00:54:03,360
الراوي: لويس هو أول من يتبعه
المرشدين أسفل.

565
00:54:08,280 --> 00:54:10,400
حتى الان جيدة جدا.

566
00:54:15,560 --> 00:54:17,120
في الواقع مرعوب.

567
00:54:19,680 --> 00:54:22,920
لكن يجب أن ندفع إلى الأمام.

568
00:54:25,440 --> 00:54:30,040
آخر شيء يحتاجه الطاقم
الآن هو كاحل ملتوي أو أسوأ.

569
00:54:34,360 --> 00:54:38,440
حسناً - أنا بخير -

570
00:54:42,800 --> 00:54:45,040
الراوي: الفريق يصنع
وصولاً إلى الزامبيزي.

571
00:54:47,360 --> 00:54:49,800
في الواقع لم أكن أكثر سعادة من أي وقت مضى
للوصول إلى طوف.

572
00:54:50,320 --> 00:54:53,720
الراوي: لكن رحلة العثور
الموجة بدأت للتو.

573
00:55:00,480 --> 00:55:02,280
حمولة ثمينة محملة.

574
00:55:03,720 --> 00:55:06,800
حان وقت موسيقى الروك أند رول. دعنا نذهب!

575
00:55:07,240 --> 00:55:09,000
واحد، اثنان، ثلاثة!

576
00:55:11,480 --> 00:55:15,600
الراوي: في البداية، يبدو كل شيء هادئًا،
لكن المياه المضطربة تكمن

577
00:55:15,680 --> 00:55:16,800
قاب قوسين أو أدنى.

578
00:55:17,920 --> 00:55:20,560
ويبدأ النهر في الظهور.

579
00:55:27,640 --> 00:55:30,960
رميات زامبيزي القوية
كل شيء ممكن عليهم.

580
00:55:32,040 --> 00:55:34,680
قف، قف، قف، قف!

581
00:55:38,200 --> 00:55:41,000
الراوي:
فجأة، تضرب الطوافة انتفاخًا عنيفًا،

582
00:55:41,400 --> 00:55:44,640
ويرسل مشغل الكاميرا
كيفن يندفع في المنحدرات.

583
00:55:45,320 --> 00:55:46,520
كيفن يلبس

584
00:55:53,960 --> 00:55:56,560
الراوي: يجب أن يخرج بسرعة
قبل أن يرميه النهر

585
00:55:56,640 --> 00:55:58,640
إلى الصخور أو يسحبه إلى الأسفل.

586
00:56:14,240 --> 00:56:15,880
لكنه في أيد أمينة.

587
00:56:16,320 --> 00:56:19,400
بفضل ردود الفعل السريعة
من المرشد، سحب كيفن

588
00:56:19,480 --> 00:56:20,600
العودة على متن الطائرة.

589
00:56:27,560 --> 00:56:28,720
صافرات الرجل

590
00:56:29,920 --> 00:56:31,640
والفريق في النهاية

591
00:56:32,160 --> 00:56:33,640
إلى موجة زامبيزي.

592
00:56:38,800 --> 00:56:41,840
أشهر من التخطيط الدقيق
ذهب إلى الوصول

593
00:56:41,920 --> 00:56:43,520
في اللحظة المناسبة

594
00:56:45,200 --> 00:56:48,880
لكن الآن الأمر كله متروك لميكي.

595
00:56:51,680 --> 00:56:55,600
ميكي: إنه أمر مخيف للغاية، وهو كذلك،
كما تعلم، نوع من الخطر.

596
00:56:57,120 --> 00:57:00,400
عندما ترى صورة للنهر،
عندما يكون منخفضًا جدًا،

597
00:57:00,480 --> 00:57:02,536
يمكنك في الواقع رؤية الصخرة
أنه في الواقع ينكسر

598
00:57:02,560 --> 00:57:05,200
خارج، وهو نوع من اللعب
في ذهنك.

599
00:57:07,760 --> 00:57:09,600
كما تعلم، من الواضح أنه عليك ارتداء
خوذة،

600
00:57:09,680 --> 00:57:11,480
وبعد ذلك عليك أيضًا ارتداء
سترة نجاة.

601
00:57:12,280 --> 00:57:14,496
في المحيط، أنت ترتدي فقط
بدلة غطس أو شورت لوح

602
00:57:14,520 --> 00:57:17,960
أو شيء ما - تشعر بالتأكيد
خارج منطقة الراحة الخاصة بك.

603
00:57:19,800 --> 00:57:22,200
الراوي:
لكن هذا ليس مصدر قلق ميكي الوحيد.

604
00:57:23,640 --> 00:57:25,920
ميكي:
التماسيح، ما هو الوضع ؟

605
00:57:26,000 --> 00:57:28,416
لذلك أعني، هم بالتأكيد هنا،
ولا يمكننا استبعادهم.

606
00:57:28,440 --> 00:57:30,200
منطقة الخطر في الواقع
فقط هذا المسبح.

607
00:57:30,360 --> 00:57:32,240
إنهم لا يحبون الحركة السريعة
الماء.

608
00:57:32,520 --> 00:57:33,600
لذلك أعتقد أنه بمجرد أن تحصل

609
00:57:33,680 --> 00:57:36,320
في المنحدرات، أنت 100 °/o،
انها حقا مجرد هذه المنطقة.

610
00:57:36,640 --> 00:57:39,096
لكن أعني، كنا جميعًا نشاهد،
لقد كنا نبحث، لقد تحدثنا

611
00:57:39,120 --> 00:57:42,200
للصيادين ولم يفعلوا ذلك
رأى التماسيح هنا على مر العصور،

612
00:57:42,360 --> 00:57:43,360
لذلك أعتقد أننا بخير.

613
00:57:46,120 --> 00:57:47,480
لويس: استمر يا ميكي!

614
00:58:02,480 --> 00:58:03,680
رجل يصرخ

615
00:58:06,480 --> 00:58:08,160
يهتفون

616
00:58:10,120 --> 00:58:13,640
الراوي: للوصول إلى هنا في اليمين تمامًا
الوقت، ميكي والفريق

617
00:58:13,720 --> 00:58:15,360
انحدرت المنحدرات،

618
00:58:15,440 --> 00:58:17,720
وتنقل منحدرات المياه البيضاء.

619
00:58:18,080 --> 00:58:23,280
لكن في المقابل، عاشوا
جانب جديد تمامًا من جانب واحد

620
00:58:23,360 --> 00:58:25,360
لأنهار الأرض العظيمة.

621
00:58:26,680 --> 00:58:29,200
كل شخص لديه إختلاف
العلاقة مع هذا النهر،

622
00:58:29,280 --> 00:58:32,120
وركوب الأمواج هو لي.
