
1
00:00:08,760 --> 00:00:10,520
الراوي:
أنهار الأرض العظيمة...

2
00:00:15,360 --> 00:00:17,600
قم برحلات غير عادية.

3
00:00:21,360 --> 00:00:23,160
نحت القارات.

4
00:00:24,840 --> 00:00:27,160
إطعام وربط الحياة.

5
00:00:29,440 --> 00:00:31,280
رعاية الثقافة.

6
00:00:36,080 --> 00:00:38,640
توفير مكان للمغامرة.

7
00:00:44,640 --> 00:00:47,440
من البرية المتجمدة
من يوكون...

8
00:00:49,960 --> 00:00:52,840
إلى الحرارة الاستوائية
من زامبيزي...

9
00:00:57,160 --> 00:01:00,360
والسحر،
العوالم الخفية من الدانوب.

10
00:01:05,720 --> 00:01:11,240
الأنهار العظيمة هي شريان الحياة
من كوكب الأرض.

11
00:01:28,320 --> 00:01:32,680
في قمة أمريكا الشمالية
هو نهر أسطوري...

12
00:01:35,040 --> 00:01:38,800
يتدفق من خلال بعض
لأعنف بلد على وجه الأرض.

13
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
لا هوادة فيها.

14
00:01:48,200 --> 00:01:49,400
هائل.

15
00:01:52,640 --> 00:01:57,240
من أجل شعب الأمة الأولى
يُنظر إليه على أنه النهر العظيم.

16
00:02:00,280 --> 00:02:02,080
مانح الحياة.

17
00:02:06,360 --> 00:02:09,640
ثرواتها الطبيعية
لطالما حافظت على كل هؤلاء

18
00:02:11,120 --> 00:02:12,720
التي تعيش على طول ضفافها.

19
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
إنها تجمع مياهها...

20
00:02:21,040 --> 00:02:22,840
من حقول جليدية شاسعة...

21
00:02:25,520 --> 00:02:26,880
والبحيرات العظمى...

22
00:02:29,520 --> 00:02:30,800
Fl' ol' l 'i الجداول الجبلية...

23
00:02:34,680 --> 00:02:36,400
وسهول التندرا...

24
00:02:39,480 --> 00:02:44,560
ويجلب الحياة
أينما لمست.

25
00:02:47,560 --> 00:02:52,920
يبدو أن كل شيء قوي،
لكن هناك قوة أخرى تعمل هنا.

26
00:02:55,120 --> 00:02:57,400
برد الشتاء في القطب الشمالي.

27
00:03:03,520 --> 00:03:07,840
عندما يضرب،
هذا النهر تحول.

28
00:03:11,840 --> 00:03:14,520
يصبح نهرا من الجليد.

29
00:03:17,440 --> 00:03:22,440
طريق سريع متجمد
التي سيعتمد عليها الكثيرون،

30
00:03:23,440 --> 00:03:26,720
خلال الشتاء الطويل المظلم.

31
00:03:31,040 --> 00:03:32,800
من شريان الحياة على الجليد...

32
00:03:34,280 --> 00:03:36,320
الى العملاق الحر المتدفق.

33
00:03:38,320 --> 00:03:40,320
هذا هو يوكون.

34
00:03:42,920 --> 00:03:46,000
نهر أمريكا الشمالية المتجمد العظيم.

35
00:03:50,760 --> 00:03:55,760
لمدة 3200 كيلومتر،
يتدفق يوكون في قوس عظيم

36
00:03:55,840 --> 00:04:00,120
عبر شمال غرب كندا
ووسط ألاسكا إلى المحيط الهادئ.

37
00:04:04,720 --> 00:04:09,520
على طول الطريق، يجمع الماء
من 800 كيلومتر مربع من البرية،

38
00:04:09,920 --> 00:04:13,080
مساحة أكبر بأربع مرات
من بريطانيا العظمى.

39
00:04:16,760 --> 00:04:20,320
لكن قصتها تبدأ
في أعماق السلاسل الجبلية الساحلية

40
00:04:20,480 --> 00:04:21,920
من كولومبيا البريطانية.

41
00:04:25,640 --> 00:04:27,120
حقل جليد جونو،

42
00:04:27,600 --> 00:04:32,680
3 800 كيلومترا مربعا
وعمق أكثر من كيلومتر.

43
00:04:35,280 --> 00:04:38,440
فيضان المياه الذائبة الصيفية
من هذه الأنهار الجليدية

44
00:04:38,960 --> 00:04:41,920
يغذي يوكون في رحلته
إلى البحر.

45
00:04:44,360 --> 00:04:48,040
لكن في أقصى الشمال
تتغير الفصول بسرعة.

46
00:04:50,440 --> 00:04:52,800
كدرجات حرارة الخريف
انخفض إلى ما دون الصفر،

47
00:04:53,880 --> 00:04:56,640
تنطفئ صنبور يوكون.

48
00:05:04,320 --> 00:05:09,040
قريبا، النهر بأكمله
مخبأة تحت درع من الجليد

49
00:05:14,840 --> 00:05:16,600
على الرغم من برودة أكتوبر،

50
00:05:17,040 --> 00:05:21,000
أحد أجهزة التحكم عن بعد في يوكون
تظل الروافد خالية من الجليد.

51
00:05:24,040 --> 00:05:25,840
في نهر فرع الصيد،

52
00:05:26,400 --> 00:05:29,800
الينابيع الحرارية تتسرب
من أعماق الأرض،

53
00:05:30,680 --> 00:05:33,360
تسخين التيار بما فيه الكفاية
للحفاظ على تدفقها.

54
00:05:35,760 --> 00:05:39,720
إنه يخلق فرصة للبعض
من أصعب شخصيات يوكون.

55
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
لأسابيع،

56
00:05:49,200 --> 00:05:54,320
كان صديق السلمون يكافح
طريقهم إلى أعلى النهر من المحيط الهادئ.

57
00:05:57,160 --> 00:06:02,440
تسابق التجميد،
لقد سبحوا أكثر من 2400 كيلومتر،

58
00:06:02,720 --> 00:06:06,480
بعد رائحة طال تذكرها
للوصول إلى أسرة التفريخ الخاصة بهم.

59
00:06:09,000 --> 00:06:13,200
عند الوصول، الإناث
حفر الخدوش الضحلة،

60
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
أو أحمر، في الحصى.

61
00:06:21,920 --> 00:06:26,640
من حولهم، الخطاف - الذكور الفكين
صراع للموقع الرئيسي.

62
00:06:33,840 --> 00:06:37,800
يجب أن يكونوا قريبين
لتخصيب آلاف البيض

63
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
إطلاق سراح الإناث
في أعشاشهم.

64
00:06:47,680 --> 00:06:51,640
لكن قضاء الكثير من الوقت
في المياه الضحلة تجعلهم عرضة للخطر.

65
00:07:06,160 --> 00:07:08,720
ما يصل إلى 40 دبًا أشيب
قم بزيارة الخور

66
00:07:08,800 --> 00:07:10,560
خلال موسم التفريخ القصير.

67
00:07:15,960 --> 00:07:18,480
مع درجات حرارة الهواء عند 30 أدناه،

68
00:07:19,640 --> 00:07:24,840
الفراء الرطب يتجمد بسرعة،
طلاء الدببة بالصقيع.

69
00:07:32,800 --> 00:07:35,280
هذه هي دببة يوكون الجليدية.

70
00:07:37,040 --> 00:07:41,200
فريد من نوعه، لأن السلمون المتأخر يركض
يعني أنه لا يزال بإمكانهم الصيد

71
00:07:41,640 --> 00:07:44,840
عندما تكون أشيب أخرى
سبات بالفعل.

72
00:07:48,600 --> 00:07:51,360
قد تفتقر هذه الأشبال
الروح الرائدة.

73
00:07:53,200 --> 00:07:55,560
أمهم بالتأكيد لا تفعل ذلك.

74
00:08:15,200 --> 00:08:18,480
إنها تحتفظ بأول صيد في اليوم
لنفسها.

75
00:08:21,840 --> 00:08:23,160
أشبالها جائعون

76
00:08:24,080 --> 00:08:26,600
حدد
عدم تفويت وجبة الإفطار.

77
00:08:35,600 --> 00:08:38,160
هم فقط بحاجة لإيجاد طريقة
عبر النهر.

78
00:08:43,040 --> 00:08:44,360
بطيئة جدا.

79
00:08:46,400 --> 00:08:48,480
أمي عادت مباشرة إلى التيار...

80
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
مطاردة الإفطار الثاني.

81
00:09:02,520 --> 00:09:06,560
عندما لا ينجح هجومها المباشر
إنها تملأ الماء بلطف،

82
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
تشجيع سمك السلمون
في المياه الضحلة

83
00:09:09,720 --> 00:09:11,360
حيث يمكن انتقاؤهم.

84
00:09:19,640 --> 00:09:24,520
إذا كان الصيد جيدا،
سوف تأكل 30 كيلوغراما كل يوم...

85
00:09:27,320 --> 00:09:30,520
يتغذى على الأكثر عصارة،
الأجزاء الغنية بالطاقة،

86
00:09:30,840 --> 00:09:33,200
مثل البيض والجلد.

87
00:09:39,600 --> 00:09:41,920
ولكن مع تضاؤل جري السلمون،

88
00:09:42,360 --> 00:09:45,680
حتى رؤوس الأسماك القديمة
بدأت تبدو فاتحة للشهية.

89
00:09:49,360 --> 00:09:51,520
يجب أن ترتدي الدببة
الوزن الكافي

90
00:09:51,640 --> 00:09:53,880
لرؤيتهم خلال الشتاء الطويل.

91
00:10:09,560 --> 00:10:15,040
بعد يوم صعب من الصيد
خدش جيد يساعدهم على إذابة الجليد.

92
00:10:31,680 --> 00:10:33,200
عندما تختفي السمكة

93
00:10:33,280 --> 00:10:36,720
حتى هذه الدببة الجليدية الصلبة
سيتقاعدون في أوكارهم

94
00:10:36,800 --> 00:10:38,680
للنوم لأسفل من أجل السبات.

95
00:10:48,040 --> 00:10:51,120
كنصف الكرة الشمالي
وجوه بعيدة عن الشمس،

96
00:10:51,400 --> 00:10:55,080
نزلة برد شديدة
الآن يستقر على طول يوكون.

97
00:10:59,400 --> 00:11:01,600
عبر شمال كندا وألاسكا،

98
00:11:02,080 --> 00:11:06,040
يوكون مغلق بعيدًا
تحت عدة أمتار من الجليد.

99
00:11:09,520 --> 00:11:13,440
ستبقى مجمدة
لمدة ستة أشهر أو أكثر.

100
00:11:15,760 --> 00:11:18,720
تنخفض درجات الحرارة إلى - 50.

101
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
كعواصف ثلجية شتوية
اكتساح على طول وادي يوكون...

102
00:11:28,960 --> 00:11:32,840
جليد النهر الصلب
مغطى بالثلج.

103
00:11:38,840 --> 00:11:40,920
في أرض بها عدد قليل من الطرق،

104
00:11:41,120 --> 00:11:44,240
يصبح النهر المتجمد طريقًا سريعًا
عبر الغابة.

105
00:11:44,400 --> 00:11:48,400
الكلاب تنبح وتعوي

106
00:11:49,320 --> 00:11:52,640
والمهارات اللازمة
لتشغيل هذه الطرق الجليدية

107
00:11:52,840 --> 00:11:55,000
لا تزال تزدهر على طول يوكون.

108
00:12:00,160 --> 00:12:02,880
كيلا بويفين: لقد كنت أسافر
على النهر طوال حياتي.

109
00:12:02,960 --> 00:12:05,600
الراوي:
Kyla boivin هو متسابق مزلج بالكلاب

110
00:12:06,240 --> 00:12:09,120
ويوكون المجمدة
هو مضمار السباق الخاص بها.

111
00:12:11,520 --> 00:12:14,720
Kyla boivin: أحب كيف يتغير كل شيء
من ميل إلى ميل

112
00:12:16,160 --> 00:12:17,640
الأرض كبيرة جدا.

113
00:12:19,480 --> 00:12:21,680
إنه الطريق السريع للشمال، صحيح ؟

114
00:12:23,160 --> 00:12:25,960
الراوي: إنها تضع فريقها الأعلى
من خلال خطواتهم

115
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
على طول قسم
من تحدي سعي يوكون...

116
00:12:30,160 --> 00:12:33,240
فاتورة سباق الزلاجات
الأصعب على وجه الأرض.

117
00:12:35,440 --> 00:12:39,440
إنه اختبار بطول 1600 كيلومتر
التحمل والعمل الجماعي،

118
00:12:39,520 --> 00:12:44,040
يجري بين الفرس الأبيض في كندا
وفيربانكس في ألاسكا.

119
00:12:48,040 --> 00:12:51,280
تعاملت Kyla مع هذا الماراثون
سبع مرات...

120
00:12:52,720 --> 00:12:55,680
الأول عندما
كانت تبلغ من العمر 18 عامًا.

121
00:12:57,000 --> 00:12:59,760
لكنها الآن تركب
فقط من أجل إثارة ذلك.

122
00:13:03,120 --> 00:13:06,520
يعود السباق إلى وقت
عندما تكون يوكون المجمدة

123
00:13:06,720 --> 00:13:11,240
الرابط الوحيد بين المعزولين
والعالم الخارجي.

124
00:13:12,400 --> 00:13:14,240
Kyla boivin:
يمكن أن تكون درجات الحرارة 50 أقل.

125
00:13:15,520 --> 00:13:19,000
يمكنك الحصول على عاصفة ثلجية
حيث تسقط ثلوج ثماني بوصات

126
00:13:19,080 --> 00:13:20,440
وذهب الأثر.

127
00:13:21,680 --> 00:13:24,120
هناك بقع
التي اجتاحتها الرياح فقط

128
00:13:24,200 --> 00:13:27,520
وهو قاحل ويشبه
القمر هناك.

129
00:13:34,120 --> 00:13:36,480
الراوي: كيلا تتابع
نفس دعوة البرية

130
00:13:36,960 --> 00:13:39,840
التي جذبت الرواد الأوائل
إلى يوكون.

131
00:13:40,440 --> 00:13:45,600
Kyla boivin: سيكون لديك فقط
ست ساعات من ضوء النهار في الشتاء، أليس كذلك ؟

132
00:13:45,680 --> 00:13:47,160
في أعمق شتاء.

133
00:13:51,520 --> 00:13:54,640
وعندما يكون الظلام
ترى فقط شعاع مصباح رأسك.

134
00:13:55,720 --> 00:13:58,000
هذا ليس بعيدًا جدًا عن اكتشاف المشاكل.

135
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
أنت تعتمد تماما على
الكلاب

136
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
وهم تماما
الاعتماد عليك.

137
00:14:09,920 --> 00:14:11,520
وهم مثل
مخلوقات رائعة.

138
00:14:12,880 --> 00:14:17,120
إنها المخلوقات المفضلة لدي
على هذا الكوكب، كلاب الزلاجة.

139
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
بالتأكيد.

140
00:14:25,680 --> 00:14:30,880
الراوي: حتى اليوم، الحياة من أجل موشر
وفريق الكلاب على الجليد

141
00:14:31,520 --> 00:14:35,360
هو نفسه إلى حد كبير
كما في تلك الأيام الرائدة.

142
00:14:36,160 --> 00:14:37,440
نباح الكلب

143
00:14:38,240 --> 00:14:42,560
بعض القش للكلاب
ونار لإذابة الثلج لتناول القهوة

144
00:14:43,040 --> 00:14:45,120
يمكن أن تصنع الحياة
أكثر راحة قليلا.

145
00:14:49,640 --> 00:14:51,440
إنه مرير، 25 أدناه.

146
00:14:52,280 --> 00:14:53,480
أوه.

147
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
إنها كلاب جيدة.

148
00:14:59,160 --> 00:15:02,480
بمجرد أن يروا القشة، عادة،
هؤلاء الرجال قد خيموا كثيرا،

149
00:15:02,640 --> 00:15:05,480
حتى يعرفوا أن القش يعني
نحن نبقى لبعض الوقت.

150
00:15:17,480 --> 00:15:18,880
على الرغم من البرد

151
00:15:19,560 --> 00:15:23,960
النهر المتجمد هو شريان الحياة
عبر هذه الغابات الشمالية.

152
00:15:27,880 --> 00:15:32,400
حتى في منتصف الشتاء العميق
الوشق في جولة.

153
00:15:35,240 --> 00:15:37,640
باستخدام نهر الجليد الذي تعصف به الرياح

154
00:15:38,160 --> 00:15:41,520
يعني أنه يمكنهم تجنب العمق،
انجرافات استنزاف الطاقة.

155
00:15:47,600 --> 00:15:51,520
كفوفهم الضخمة ذات الفراء
تتصرف كأحذية ثلجية...

156
00:15:53,080 --> 00:15:56,800
مساعدتهم على التحرك دون عناء
عبر الثلج الناعم.

157
00:16:04,360 --> 00:16:06,560
الوشق هم كبار الحيوانات المفترسة...

158
00:16:09,520 --> 00:16:13,520
لكن نصف طن موس
هو الخروج من الدوري.

159
00:16:17,640 --> 00:16:20,760
لديهم شيء أصغر بكثير
في بصرهم.

160
00:16:25,600 --> 00:16:30,360
يمكن أن تشكل الأرانب الثلجية ما يصل إلى 90٪
من نظامهم الغذائي الشتوي.

161
00:16:34,400 --> 00:16:38,360
لكن كونك صيادًا متخصصًا
يجلب مشاكله الخاصة.

162
00:16:40,680 --> 00:16:43,280
ارتفاع أرقام الأرنب
والسقوط بشكل كبير

163
00:16:43,360 --> 00:16:45,440
في الدورات العادية 10 السنوات.

164
00:16:48,000 --> 00:16:53,360
في سنوات مع عدد قليل من الأرانب البرية،
العديد من الوشق يتضورون جوعا.

165
00:17:00,880 --> 00:17:02,440
حتى في السنوات الجيدة

166
00:17:02,720 --> 00:17:08,520
ملاحقة مثل هذه الفريسة المراوغة
تغطي عدة كيلومترات كل يوم.

167
00:17:10,880 --> 00:17:13,640
بينما يتجولون
هذه الطرق السريعة التي تسير بشكل جيد،

168
00:17:14,520 --> 00:17:17,120
الوشق مارك خارج أراضيهم...

169
00:17:22,400 --> 00:17:24,040
مع بخ هنا...

170
00:17:26,880 --> 00:17:28,400
وبخ هناك...

171
00:17:30,640 --> 00:17:35,400
ترك الرائحة للمساعدة في المخاطرة
المطالبة بامتداد نهر متجمد

172
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
والإعلان عن رفيق.

173
00:17:40,760 --> 00:17:44,280
هذه العلامات الكيميائية
هي الطريقة الوحيدة لهؤلاء المنعزلين

174
00:17:44,360 --> 00:17:47,840
يمكن أن تبقى على اتصال
في هذا البلد النائي.

175
00:17:50,080 --> 00:17:53,800
وهذا حقا هو
حدود أمريكا الشمالية البرية.

176
00:17:56,880 --> 00:18:00,960
على طول يوكون، هناك
لا مدن كبيرة وقليل من الطرق.

177
00:18:01,880 --> 00:18:06,440
أربعة جسور فقط
يمتد على مسار 3200 كيلومتر.

178
00:18:07,960 --> 00:18:13,880
فقط 125000 شخص
يعيش في حوض يوكون بأكمله.

179
00:18:16,320 --> 00:18:21,640
بالقرب من ألاسكا - حدود كندا،
على بعد ٦٥٠ كيلومترا شرق أنكوريج،

180
00:18:22,120 --> 00:18:26,760
هي واحدة من المدن القليلة الواقعة على ضفاف النهر -
مدينة داوسون...

181
00:18:32,520 --> 00:18:36,000
حيث ينضم يوكون
من أشهر روافده...

182
00:18:37,880 --> 00:18:39,600
نهر كلوندايك.

183
00:18:44,120 --> 00:18:46,760
نشأ داوسون بين عشية وضحاها تقريبًا

184
00:18:47,240 --> 00:18:51,160
بعد اكتشاف الذهب هنا
في عام 1896.

185
00:18:52,840 --> 00:18:54,400
بحلول العام التالي،

186
00:18:55,000 --> 00:18:58,880
استدرجت حمى الذهب
30 000 صائدي الثروات

187
00:18:59,120 --> 00:19:00,880
إلى ضفة النهر النائية

188
00:19:01,960 --> 00:19:04,360
قلة محظوظة ضربتها غنية.

189
00:19:05,080 --> 00:19:06,920
معظم اليسار خالي الوفاض،

190
00:19:07,200 --> 00:19:10,040
هزم من قبل يوكون
المصاعب الساحقة.

191
00:19:11,120 --> 00:19:14,240
في غضون سنوات قليلة،
تلاشى الذهب

192
00:19:14,440 --> 00:19:18,360
وانتهى الاندفاع
تقريباً بالسرعة التي بدأت بها

193
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
لكن (داوسون) عاش

194
00:19:25,320 --> 00:19:28,760
منارة الضوء
في بحر من البرية.

195
00:19:38,360 --> 00:19:41,080
واحدة من أغرب التذكيرات
في تلك الأوقات العصيبة

196
00:19:41,520 --> 00:19:44,400
يمكن العثور عليها
في صالون الفندق بوسط المدينة،

197
00:19:44,920 --> 00:19:48,720
حيث إصبع القدم المحفوظ بقضمة الصقيع
منقب يوكون

198
00:19:49,160 --> 00:19:52,800
المكون الرئيسي
في كوكتيل فريد.

199
00:19:54,320 --> 00:19:58,720
أخذ تحدي sourtoe
أصبح طقوس مرور

200
00:19:58,960 --> 00:20:01,520
لأي شخص يزور داوسون اليوم.

201
00:20:02,840 --> 00:20:06,320
وإذا كنت تجرؤ،
يمكننا تقديم إصبع القدم.

202
00:20:06,640 --> 00:20:08,000
هل أنت جاهز?

203
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
أعتقد ذلك.

204
00:20:09,800 --> 00:20:12,160
الرجل:
من الأفضل أن تكوني هنا

205
00:20:12,600 --> 00:20:15,720
يمكنك شربه بسرعة،
يمكنك شربه ببطء،

206
00:20:16,400 --> 00:20:19,320
لكن يجب أن تلمس شفتيك
هذا إصبع القدم الشقي.

207
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
فقط شفتيك.

208
00:20:21,160 --> 00:20:24,600
لا أسنان، لا لسان، لا لوزتين.

209
00:20:32,880 --> 00:20:34,520
سلينت.

210
00:20:37,840 --> 00:20:39,640
هل يجب أن أفعل ذلك ؟

211
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
الرجل: لقد حصلت عليه.

212
00:20:46,840 --> 00:20:48,240
تأوه النساء

213
00:20:48,320 --> 00:20:49,760
رجل: لقد تم ذلك بشكل جيد.

214
00:20:49,960 --> 00:20:51,200
كان ذلك جيدًا.

215
00:20:54,480 --> 00:20:55,520
ممتاز.

216
00:20:55,600 --> 00:20:57,880
Y ey loag h

217
00:21:03,840 --> 00:21:05,520
الراوي:
فقط عندما يبدو البرد

218
00:21:05,600 --> 00:21:08,160
لن تطلق قبضتها أبدًا
على يوكون...

219
00:21:10,080 --> 00:21:14,080
هناك علامة في السماء
هذا التغيير قادم.

220
00:21:15,520 --> 00:21:17,440
الشفق القطبي.

221
00:21:18,320 --> 00:21:19,880
الأضواء الشمالية.

222
00:21:21,280 --> 00:21:25,240
يظهر ضوء الغلاف الجوي هذا
غالبًا ما تصل إلى ذروتها

223
00:21:25,640 --> 00:21:27,120
تمامًا مثل مدار الأرض

224
00:21:27,200 --> 00:21:31,080
يتأرجح نصف الكرة الشمالي
العودة نحو الشمس.

225
00:21:37,520 --> 00:21:39,880
إنها تمثل لحظة تحول،

226
00:21:40,600 --> 00:21:44,080
مع نبضات طاقة جديدة
على طول يوكون.

227
00:21:52,400 --> 00:21:56,520
ارتفاع درجات الحرارة والتقلبات
التيارات الخاملة الطويلة

228
00:21:57,000 --> 00:22:00,480
فتح الخروقات الأولى
في دفاعات النهر المتجمد...

229
00:22:03,480 --> 00:22:09,200
في الوقت المناسب لتحية الآلاف
المهاجرين الصاخبين إلى يوكون.

230
00:22:21,200 --> 00:22:26,360
طار البجع عازف البوق
على بعد 1 600 كيلومترات من جنوب كندا،

231
00:22:26,800 --> 00:22:29,320
في طريقهم إلى مناطق تكاثرهم
إلى الشمال.

232
00:22:33,720 --> 00:22:38,360
بحيرة الأهوار تعطي هذه الطيور الضخمة
فرصة للراحة والتزود بالوقود،

233
00:22:39,120 --> 00:22:41,320
ولكن فقط إذا كان توقيتهم على الفور.

234
00:22:46,760 --> 00:22:48,440
إذا وصلوا قبل ذوبان الجليد،

235
00:22:49,080 --> 00:22:52,800
يمنعهم الجليد من التغذية على الترسبات
التي تنمو على العجول.

236
00:22:54,600 --> 00:22:55,960
الوصول بعد فوات الأوان،

237
00:22:56,760 --> 00:22:59,600
وفيضانات الربيع
جعل هذه النباتات بعيدة المنال.

238
00:23:03,240 --> 00:23:04,880
لقد فهموا الأمر بشكل صحيح،

239
00:23:05,680 --> 00:23:09,120
على الرغم من ليالي أبريل الباردة
لا يزال يتلألأ فوق المياه المفتوحة،

240
00:23:09,640 --> 00:23:12,600
لذا فإن الصعود المبكر
يجب أن يساعد في كسر الجليد.

241
00:23:22,160 --> 00:23:24,240
حتى بالنسبة لهذه الطيور طويلة العنق،

242
00:23:24,880 --> 00:23:28,440
إنه امتداد للتجمع
الغطاء النباتي على بعد متر.

243
00:23:33,360 --> 00:23:35,640
غير قادر على الوصول إلى النباتات
لأنفسهم،

244
00:23:36,440 --> 00:23:40,880
مهاجرون أصغر مثل ويجون
العصا بالقرب من البجع،

245
00:23:41,520 --> 00:23:43,360
جمع أي بقايا طعام.

246
00:23:52,560 --> 00:23:55,640
بعد فترة قصيرة من الإقامة،
حان الوقت للمضي قدمًا،

247
00:23:56,320 --> 00:23:59,040
مطاردة ذوبان الجليد في الربيع
بينما يتحرك شمالاً

248
00:24:23,760 --> 00:24:27,480
يوكون تجمع مياهها
من عبر منطقة خلفية شاسعة...

249
00:24:28,840 --> 00:24:30,640
وقد يستغرق الأمر عدة أسابيع أخرى

250
00:24:30,960 --> 00:24:33,680
قبل أن يصل الذوبان
روافده القطبية الشمالية.

251
00:24:35,120 --> 00:24:38,440
حتى في مايو،
هذه لا تزال صلبة مجمدة.

252
00:24:40,560 --> 00:24:42,320
الأنهار مثل النيص.

253
00:24:42,760 --> 00:24:48,040
بطول 800 كيلومتر، يستغرق مساره
شمالا عبر الدائرة القطبية الشمالية،

254
00:24:48,440 --> 00:24:51,200
ثم العودة جنوبا للانضمام إلى يوكون.

255
00:24:53,200 --> 00:24:54,920
في أقصى نقطة شمالية

256
00:24:55,000 --> 00:24:59,040
هو أول أمة فونتوت جويتشن
قرية الغراب القديم.

257
00:25:00,520 --> 00:25:04,680
هنا، تدور الحياة حولها
صيد الكفاف والصيد.

258
00:25:06,040 --> 00:25:10,400
بول جوزي: الشتاء قديم
يمكن أن يكون الغراب قاسياً، ويمكن أن يكون بارداً.

259
00:25:11,120 --> 00:25:13,000
كوني فوق الدائرة القطبية الشمالية

260
00:25:13,360 --> 00:25:19,280
نشهد فصول الشتاء المبكرة
ولاحقا سبرينغز.

261
00:25:23,240 --> 00:25:25,040
نهر النيص هو الأخير

262
00:25:25,640 --> 00:25:27,840
أحد آخر الأنهار الكبيرة
للانفصال

263
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
وهذا ما نحن فيه الآن.

264
00:25:32,920 --> 00:25:37,240
الراوي: كل يوم، يتسلق بول جوزي
الخدع فوق القرية

265
00:25:37,520 --> 00:25:40,880
لمسح النهر المتجمد،
المشاهدة والانتظار.

266
00:25:45,200 --> 00:25:49,200
بول جوزي: كما أقف وأشاهد
التغييرات أمامي من النهر

267
00:25:49,640 --> 00:25:51,800
وتسمع الأوز في السماء،

268
00:25:52,560 --> 00:25:54,480
والمياه
يتدفق أسفل الجبل

269
00:25:55,120 --> 00:25:57,880
ويمكنك أن تشعر
الهواء الدافئ على وجهك،

270
00:25:58,160 --> 00:26:01,120
يمنحني إحساسًا بأن
الربيع سيكون علينا.

271
00:26:01,920 --> 00:26:05,840
الراوي: هناك علامة واحدة قبل كل شيء
هذا يعني أن الربيع قريب.

272
00:26:09,800 --> 00:26:13,200
وصول
قطيع الوعل النيص.

273
00:26:15,200 --> 00:26:18,880
أكثر من 200000 حيوان أثناء التنقل.

274
00:26:21,360 --> 00:26:24,880
هجرة 2 500 كيلومترات،

275
00:26:25,280 --> 00:26:28,160
الأطول من أي حيوان ثديي أرضي
على الكوكب...

276
00:26:31,160 --> 00:26:35,280
أخذهم إلى ولادتهم
على ساحل ألاسكا القطبي الشمالي.

277
00:26:40,080 --> 00:26:43,640
الوافدون المبكرون
في نهر النيص الذي لا يزال مجمدًا،

278
00:26:43,880 --> 00:26:47,800
بشكل رئيسي الأبقار الحامل،
المشي عبر الجليد.

279
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
لكن درجات الحرارة ترتفع بسرعة.

280
00:27:04,440 --> 00:27:07,040
ذوبان الجليد يخفف
من المصارف

281
00:27:07,840 --> 00:27:09,440
ويبدأ بالانفصال.

282
00:27:12,120 --> 00:27:13,800
مع وصول المزيد من الوعل...

283
00:27:15,120 --> 00:27:19,200
يواجهون خطرا،
تغيير خليط الجليد غير المستقر

284
00:27:20,040 --> 00:27:21,560
والمياه المفتوحة.

285
00:27:25,920 --> 00:27:27,360
لا يوجد طريق للخروج

286
00:27:47,040 --> 00:27:50,360
إنهم مجبرون على الانتظار
ككتلة متنامية من الجليد

287
00:27:50,440 --> 00:27:54,120
يندفع في اتجاه الغراب القديم.

288
00:28:02,360 --> 00:28:06,480
ألواح من مربى الجليد ضد
بعضهم البعض، إغلاق النهر.

289
00:28:08,440 --> 00:28:11,000
يتم القبض على بعض الوعل،

290
00:28:11,920 --> 00:28:14,720
تقطعت السبل به مثل الجليد
ينفصل حولهم.

291
00:28:20,240 --> 00:28:22,440
المحظوظين
يُعاد إلى الشاطئ،

292
00:28:22,760 --> 00:28:24,880
كيلومترات أخرى في اتجاه مجرى النهر.

293
00:28:36,600 --> 00:28:39,480
يستمر الجليد في البناء
حول الغراب القديم

294
00:28:41,360 --> 00:28:44,080
حتى الضغط
لم يعد بالإمكان احتواؤها.

295
00:28:49,280 --> 00:28:52,040
كيلومترات من مجرى النهر الجليدي الماضي،

296
00:28:52,880 --> 00:28:54,400
متجهة إلى يوكون.

297
00:28:55,240 --> 00:28:58,840
بول جوزي: منذ أن كنت صغيرًا،
تفكك النهر

298
00:28:58,920 --> 00:29:02,000
لطالما كان
وقت مثير لمجتمعي.

299
00:29:03,400 --> 00:29:09,320
مشاهدة الانفصال - حرفيا
مشاهدة الشتاء يغسل بعيدا.

300
00:29:17,040 --> 00:29:20,960
الراوي: الوعل المتبقي
الآن اغتنم فرصهم مع الجليد.

301
00:29:25,240 --> 00:29:28,600
بول جوزي: مشاهدة الوعل النيص
السباحة عبر النهر،

302
00:29:28,680 --> 00:29:31,040
التنقل من خلال قطع الثلج...

303
00:29:39,080 --> 00:29:42,600
لديك شعور بالقلق
لهذا الحيوان،

304
00:29:42,680 --> 00:29:46,600
كما تريدهم أن ينجحوا،
تريدهم أن يعبروا

305
00:29:46,680 --> 00:29:48,560
وتريدهم أن يكونوا بأمان.

306
00:30:01,280 --> 00:30:03,800
عندما يتحرك الجليد في اتجاه مجرى النهر،

307
00:30:04,400 --> 00:30:07,000
المتطرفون يشقون طريقهم
عبر النهر...

308
00:30:08,480 --> 00:30:11,080
لعب اللحاق بالركب
مع بقية القطيع.

309
00:30:13,200 --> 00:30:15,520
الشتاء أخيرًا يترك.

310
00:30:16,880 --> 00:30:19,480
الآن بعد أن تفكك النهر، أم...

311
00:30:19,560 --> 00:30:23,560
انها في الواقع مجرد انتظار
لمزيد من الجليد لإزالته،

312
00:30:23,880 --> 00:30:26,480
في انتظار أن يكون
أكثر أمانا قليلا للسفر.

313
00:30:29,640 --> 00:30:31,120
وبعد ذلك يمكنني وضع قاربي

314
00:30:31,200 --> 00:30:34,040
وبدء السفر
على الطريق السريع لدينا مرة أخرى.

315
00:30:37,800 --> 00:30:39,560
الراوي:
بعد شهور من العزلة

316
00:30:39,880 --> 00:30:44,320
سكان الغراب القديم
يمكن الآن إعادة الاتصال بـ Yukon.

317
00:30:48,720 --> 00:30:52,440
كالنهر المتجمد العظيم
يدير ظهره للقطب الشمالي،

318
00:30:52,920 --> 00:30:54,640
يبدأ في الظهور.

319
00:31:06,480 --> 00:31:09,760
استحم الآن بالقرب من مستمر
ضوء النهار الصيفي،

320
00:31:10,240 --> 00:31:12,320
تستمر درجات الحرارة في الارتفاع.

321
00:31:19,200 --> 00:31:22,960
الثلج والجليد الذي جلب
يوكون إلى طريق مسدود في الشتاء

322
00:31:23,640 --> 00:31:25,600
الآن يعيد تنشيط النهر.

323
00:31:35,000 --> 00:31:39,200
مع كل مجرى ورافد
إضافة نبضها الخاص من المياه الذائبة،

324
00:31:39,680 --> 00:31:42,640
تنمو قوة يوكون بشكل مطرد.

325
00:31:46,800 --> 00:31:50,920
مع الفيضان يأتي شيء
لا تقل أهمية عن الماء.

326
00:31:58,400 --> 00:32:02,360
شحنة متنامية من الغبار الصخري
من الأنهار الجليدية البعيدة...

327
00:32:04,200 --> 00:32:06,840
والطين من الوديان المتآكلة.

328
00:32:17,600 --> 00:32:19,240
فيضان المياه الذائبة هذا

329
00:32:19,560 --> 00:32:24,480
يحول يوكون إلى هائل
وعملاق مملوء بالطين بلا هوادة.

330
00:32:28,480 --> 00:32:30,080
خلال الصيف القصير

331
00:32:30,480 --> 00:32:34,600
سيتحول النهر أكثر من
70 مليون طن من الرواسب.

332
00:32:40,400 --> 00:32:43,480
حمل معظمها
على طول الطريق إلى المحيط.

333
00:32:49,320 --> 00:32:51,600
هذا التوقيع المعدني الفريد

334
00:32:51,920 --> 00:32:55,400
يساعد الآن في توجيه موجات السلمون
العودة إلى يوكون.

335
00:33:00,880 --> 00:33:04,560
يدير الصديق، كوهو،
سمك السلمون الوردي والملك

336
00:33:04,840 --> 00:33:07,880
يقاتلون في طريقهم
آلاف الكيلومترات عند المنبع

337
00:33:07,960 --> 00:33:10,200
لتنتشر في منابع النهر.

338
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
لآلاف السنين

339
00:33:16,200 --> 00:33:19,600
الشعوب الأصلية الأولى
حصدت الأسماك.

340
00:33:20,840 --> 00:33:24,040
مكافأة صيفية تغذيهم
خلال فصل الشتاء.

341
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
لا يزال تقليدًا للعائلات

342
00:33:28,400 --> 00:33:33,520
للتوجه إلى الأسماك النائية على ضفاف النهر
لإمساك السلمون وإعداده.

343
00:33:40,880 --> 00:33:44,480
الأخوات الإيمان بيترز
وكاثلين بيترز - زوراي

344
00:33:44,680 --> 00:33:46,680
من الأمة الأولى الأثاباسكية

345
00:33:47,400 --> 00:33:50,440
يتجهون إلى معسكرهم
في المنحدرات المتدفقة.

346
00:33:52,360 --> 00:33:54,560
فيث بيترز:
أنا وسط عشيرة النهر

347
00:33:54,800 --> 00:34:00,280
ونحن على قيد الحياة
على سمك السلمون الملك طوال حياتنا

348
00:34:02,120 --> 00:34:07,840
لقد جئنا إلى مخيم الصيد هنا
لمدة 35 سنة تقريباً

349
00:34:10,720 --> 00:34:12,080
خلال تلك السنوات

350
00:34:12,200 --> 00:34:15,680
وقد شهدت الأخوات
تغيرات جذرية على طول النهر.

351
00:34:18,480 --> 00:34:23,360
في الآونة الأخيرة، العديد من سمك السلمون في يوكون
الجري في تدهور حاد...

352
00:34:24,840 --> 00:34:29,520
ضحايا تغير المناخ
وما فوق - الصيد في المحيط الهادئ.

353
00:34:31,960 --> 00:34:34,760
حدود صارمة
يتم وضعها الآن على المصيد

354
00:34:35,280 --> 00:34:38,080
وإذا كانت أعداد السلمون العائد
منخفضة جدا،

355
00:34:38,440 --> 00:34:40,280
لا يسمح بالصيد.

356
00:34:41,840 --> 00:34:44,280
الأسرة تنتظر
قرار هذا الصيف،

357
00:34:44,360 --> 00:34:47,200
يتم نقلها عبر المنطقة المحلية
محطة راديو موكلوك.

358
00:34:47,680 --> 00:34:50,800
الراديو: عرض ما قبل الموسم
لا يستوفي الحد الأدنى

359
00:34:50,880 --> 00:34:54,760
من الأسماك 300 000 اللازمة
للسماح بصيد الكفاف.

360
00:34:55,160 --> 00:34:58,520
لذلك، الكفاف
سيتم إغلاق صيد سمك السلمون

361
00:34:58,600 --> 00:35:00,040
لبدء موسم الخريف.

362
00:35:00,160 --> 00:35:03,800
يجب على صيادي الكفاف
والاستعداد لاستمرار عمليات الإغلاق.

363
00:35:04,880 --> 00:35:08,520
على الرغم من هذه الأخبار السيئة
يتم تحديد الأخوات

364
00:35:08,600 --> 00:35:12,440
للحفاظ على السكين التقليدي
المهارات التي تعلموها عندما كانوا أطفالاً.

365
00:35:14,360 --> 00:35:18,720
كاثلين بيترز - زوراي: من الصعب علينا
عدم القدوم إلى مخيم الأسماك وقطع الأسماك،

366
00:35:19,720 --> 00:35:22,160
لأن هذا ما كنا نفعله
كل حياتنا.

367
00:35:23,120 --> 00:35:25,040
الراوي:
مع عدم وجود سمكة طازجة لتقطيعها،

368
00:35:25,560 --> 00:35:28,680
كاثلين تسترد
ما تبقى من صيد العام الماضي

369
00:35:28,760 --> 00:35:29,840
من ثلاجة المخيم.

370
00:35:38,360 --> 00:35:40,640
أوه، ها أنت ذا.

371
00:35:41,400 --> 00:35:42,480
نحن جاهزون.

372
00:35:48,360 --> 00:35:53,080
هذا واحد من سمك السلمون الذي كان
في الفريزر من العام الماضي،

373
00:35:53,160 --> 00:35:55,680
لذا فهي ناعمة قليلاً،
لكنها لا تزال جميلة.

374
00:35:56,120 --> 00:36:00,320
فيث بيترز: إنها ليست وظيفة بالنسبة لنا
للقيام بذلك. إنها إجازة سعيدة.

375
00:36:02,680 --> 00:36:05,560
الراوي: الشرائط معلقة
في النسيم حتى يجف.

376
00:36:06,360 --> 00:36:09,760
إنه لأمر مدهش أن
نحن نستخدم الأسماك المجمدة...

377
00:36:13,040 --> 00:36:15,160
وقد أصبح الأمر جيدًا جدًا.

378
00:36:18,320 --> 00:36:19,800
سيكون طعمه مثل الذهب.

379
00:36:22,840 --> 00:36:24,360
بعد يوم في الشمس،

380
00:36:24,640 --> 00:36:28,200
يتم نقل الشرائط الغنية بالنفط
إلى بيت الدخان.

381
00:36:36,680 --> 00:36:38,800
يساعد الدخان في الحفاظ على الأسماك

382
00:36:39,160 --> 00:36:42,720
عن طريق إنشاء طلاء
هذا يبطئ التحلل.

383
00:36:48,400 --> 00:36:49,680
في السنوات الماضية،

384
00:36:49,920 --> 00:36:53,360
سيكون هذا المدخن
ممتلئة إلى العوارض الخشبية مع السلمون.

385
00:36:55,440 --> 00:37:00,440
هذه الشرائط القليلة هي تذكير محزن
كيف أصبحت الأمور سيئة.

386
00:37:01,280 --> 00:37:05,720
كاثلين بيترز - زوراي: لذلك كان هناك
لا صديق الصيف، لا ملك ولا صديق الخريف.

387
00:37:06,960 --> 00:37:08,520
هذا هو...

388
00:37:09,520 --> 00:37:10,560
غير مسبوق.

389
00:37:11,000 --> 00:37:12,520
لم نر ذلك من قبل.

390
00:37:14,640 --> 00:37:17,760
يجعلني حزينا.
إنه حقا يجعلني حزينا، لأن...

391
00:37:22,600 --> 00:37:26,680
لكي نتناول العشاء
بدون سمك السلمون الملك،

392
00:37:27,280 --> 00:37:28,760
انها تقريبا مثل الجوع.

393
00:37:30,960 --> 00:37:33,200
كاثلين بيترز - زوراي:
لم يصدمني حقًا، حقًا،

394
00:37:33,280 --> 00:37:36,520
لكننا نخسر
جزء من ثقافتنا.

395
00:37:37,640 --> 00:37:38,680
إنه...

396
00:37:40,000 --> 00:37:41,480
إنه أمر مدمر.

397
00:37:43,280 --> 00:37:44,840
الراوي:
لا يمكن للأخوات إلا أن يأملوا

398
00:37:44,920 --> 00:37:47,920
الصيف المقبل يجلب المزيد من السلمون
العودة إلى يوكون،

399
00:37:49,320 --> 00:37:52,680
حتى يتمكنوا من ملء الدخان
مرة أخرى.

400
00:38:02,720 --> 00:38:06,680
بحلول سبتمبر، الخريف هو
تلوين بنوك يوكون.

401
00:38:15,760 --> 00:38:20,760
الثور الموظ يضع اللمسات الأخيرة
لمسات لشيء رائع.

402
00:38:24,880 --> 00:38:28,600
كل عام،
إنهم ينمون مجموعة جديدة من القرون.

403
00:38:29,920 --> 00:38:36,120
في الثيران الأكبر سنًا، يمكن أن يكون هؤلاء اثنان
بعرض 25 كيلو متر ووزنها.

404
00:38:40,600 --> 00:38:44,400
يحتاج الثيران إلى رعي عالي الجودة
لزراعة هذه الرفوف الضخمة

405
00:38:44,960 --> 00:38:46,280
والكثير منها.

406
00:38:47,000 --> 00:38:49,800
أكثر من 15 كيلوغراماً يومياً

407
00:38:52,080 --> 00:38:55,360
ما يصل إلى نصف نظامهم الغذائي الصيفي
تتألف من محطات المياه،

408
00:38:55,840 --> 00:38:59,840
غنية بالبروتين
والمعادن الحيوية لزراعة العظام.

409
00:39:02,280 --> 00:39:07,040
في ذروتها، القرون هي
تنمو بمعدل سنتيمترين في اليوم،

410
00:39:08,000 --> 00:39:11,640
جعلها الأسرع نموًا
عضو في مملكة الحيوان.

411
00:39:14,360 --> 00:39:19,640
كل هذا الجهد هو لمجرد
شيء واحد - أن يلاحظ.

412
00:39:20,520 --> 00:39:26,200
وهذا الثور يلفت الأنظار
لقد قام غطاء الرأس بعمله بالفعل.

413
00:39:30,080 --> 00:39:35,200
كل ما عليه فعله الآن هو حفر حفرة
ونقع التربة برائحته،

414
00:39:35,960 --> 00:39:40,160
إطلاق الفيرومونات التي تضاف
إلى جاذبيته الرائعة بالفعل.

415
00:39:55,800 --> 00:39:57,600
إنه لا يقاوم.

416
00:40:11,720 --> 00:40:17,600
الآن أكثر من كيلومتر عرضه ولا يزال
على بعد 1 000 كيلومترات من البحر،

417
00:40:18,240 --> 00:40:21,160
يوكون المملوءة بالطين
يتأرجح جنوبا...

418
00:40:23,680 --> 00:40:26,880
إلى بعض من أعنف البلاد
في ألاسكا.

419
00:40:33,760 --> 00:40:35,760
بدون طرق أو خطوط سكك حديدية

420
00:40:36,160 --> 00:40:39,520
القليل من القرى المعزولة هنا
الاعتماد على يوكون

421
00:40:39,600 --> 00:40:42,280
للبقاء على اتصال
إلى العالم الأوسع.

422
00:40:49,080 --> 00:40:51,560
طيارو بوش
يمكن القيام ببعض عمليات التسليم...

423
00:40:55,160 --> 00:40:58,600
بينما أي شيء ضخم
يجب أن تحمل بواسطة بارجة.

424
00:40:59,080 --> 00:41:01,360
الكابتن ليستر هاكي:
هذه هي الجولة الأخيرة من الموسم.

425
00:41:01,720 --> 00:41:05,840
نحن نفعل ما بين 13،
ربما حتى 14000 ميل،

426
00:41:06,040 --> 00:41:10,120
أميال النهر،
نقل البضائع للزبائن.

427
00:41:10,720 --> 00:41:15,360
الراوي: الكابتن ليستر هاكي
عمل في يوكون لمدة 26 عامًا

428
00:41:16,160 --> 00:41:19,160
ويعرف رحلة الخريف هذه
محفوفة بالمخاطر.

429
00:41:19,680 --> 00:41:23,280
معظم التحديات
هي عمق النهر.

430
00:41:23,640 --> 00:41:25,040
هذا هو التحدي الأكبر.

431
00:41:25,720 --> 00:41:28,520
إنه شهر سبتمبر فقط
لكن مياه المنبع تتدفق

432
00:41:28,600 --> 00:41:31,760
التي تغذي يوكون
بدأت بالفعل في التجميد،

433
00:41:31,960 --> 00:41:34,880
إبطاء تدفق المياه
إلى القناة الرئيسية

434
00:41:35,480 --> 00:41:37,800
ومستويات الأنهار آخذة في الانخفاض.

435
00:41:39,760 --> 00:41:42,360
ليستر:
لديك نهر كبير، لديك نهر واسع.

436
00:41:42,480 --> 00:41:44,720
لكن لا يزال لديك قنوات

437
00:41:45,600 --> 00:41:51,720
حيث سينتقل النهر من 35 قدمًا
إلى ستة، سبعة، ثمانية أقدام، كما تعلم،

438
00:41:51,800 --> 00:41:54,520
وبعد ذلك يمكنك الحصول على نفسك
عالقة هناك.

439
00:41:55,080 --> 00:41:57,520
الراوي: التيارات هي
قوية بشكل لا يصدق...

440
00:41:59,600 --> 00:42:01,160
جعل التنقل صعبًا

441
00:42:01,680 --> 00:42:04,520
من خلال القضبان المتغيرة باستمرار
وبنوك الطين.

442
00:42:12,440 --> 00:42:15,720
والبارجة لا تتوقف
فقط لأن الشمس تغرب.

443
00:42:17,000 --> 00:42:18,680
إنهم على جدول زمني ضيق.

444
00:42:21,520 --> 00:42:24,280
يشارك ليستر التجربة
مع شون رايت.

445
00:42:25,800 --> 00:42:31,520
إنها ست ساعات، ست ساعات،
على مدار الساعة، سبعة أيام في الأسبوع.

446
00:42:32,200 --> 00:42:34,360
لا يوجد شيء حقًا
أننا لن نتحرك.

447
00:42:35,160 --> 00:42:38,760
إذا كان لديه عجلات أو يمكن أن يكون
التقطتها الآلات الثقيلة،

448
00:42:38,840 --> 00:42:42,800
سنقوم بسحب أي شيء تقريبًا
التي يمكنك إحضارها لنا.

449
00:42:42,960 --> 00:42:45,000
لدينا حفارات، محملات

450
00:42:45,080 --> 00:42:48,920
لدينا 70 قدمًا
أحزمة ناقلة على مقطورات.

451
00:42:50,160 --> 00:42:52,560
ليستر على الراديو:
نعم. استمر في التدحرج، شون. تبدو جيدة.

452
00:42:53,680 --> 00:42:56,120
الراوي:
وبدون أرصفة أو أرصفة في القرية،

453
00:42:56,240 --> 00:42:59,240
يتم تفريغ عمليات التسليم
أسفل - منحدرات التحول.

454
00:43:03,320 --> 00:43:05,600
شون رايت:
لدينا سيارات الناس الشخصية.

455
00:43:06,960 --> 00:43:08,680
شكرا جزيلا. حسناً يا صاح

456
00:43:09,120 --> 00:43:11,360
كل ما أفعله هو الحصول عليه
من النقطة أ إلى النقطة ب، رجل.

457
00:43:11,440 --> 00:43:13,040
أوه، نعم. - نعم. ها أنت ذا.

458
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
بوق القارب

459
00:43:20,520 --> 00:43:23,200
طعام الناس، البقالة، علب الصودا.

460
00:43:25,080 --> 00:43:26,240
مواد البناء.

461
00:43:26,320 --> 00:43:28,840
نعم، فقط حول أي شيء
يمكنك التفكير في.

462
00:43:30,160 --> 00:43:32,000
الراوي:
إذا تم نسيان أي شيء،

463
00:43:32,320 --> 00:43:36,280
قبل ثمانية أشهر من الربيع
ذوبان الجليد يسمح بالتسليم مرة أخرى.

464
00:43:39,480 --> 00:43:42,000
أغلى البارجة
شحن الخريف

465
00:43:42,280 --> 00:43:45,040
هو 700 000 لتر من الوقود.

466
00:43:47,040 --> 00:43:50,240
هذا ما يعتمد عليه القرويون
لتدفئة منازلهم

467
00:43:50,520 --> 00:43:53,000
وتشغيل سياراتهم
عندما يأتي الشتاء

468
00:43:55,440 --> 00:43:57,080
ليستر: أحب التحدي.

469
00:43:57,800 --> 00:44:00,120
أنا أحب التحدي
من كل شيء. إنه فقط...

470
00:44:00,880 --> 00:44:04,680
إنه رائع لأنه عندما تنتهي
وأنت، كما تعلم،

471
00:44:04,760 --> 00:44:05,960
تعتقد أنك تعرضت للضرب،

472
00:44:06,760 --> 00:44:10,800
ثم فجأة تحصل
انتهى، والجميع سعداء

473
00:44:10,880 --> 00:44:14,040
وحصلت على الشحن
للناس وهم سعداء...

474
00:44:15,240 --> 00:44:18,840
تشعر بإحساس
الإنجاز، كما تعلمون ؟ نعم.

475
00:44:19,720 --> 00:44:22,360
هذا جزء من السبب
لماذا أحب هذا، كما تعلم. أعني،

476
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
لا يمكنك التغلب على هذا المكتب
للعمل، أيمكنك ؟

477
00:44:25,760 --> 00:44:28,040
أعني، حقا.

478
00:44:32,120 --> 00:44:36,440
الراوي: بعد التسليم الأخير،
إنها معركة مدتها ثمانية أيام في المنبع

479
00:44:36,520 --> 00:44:39,200
إلى فصولهم الشتوية
قبل أن يتجمد النهر

480
00:44:43,480 --> 00:44:48,440
في هذه الأثناء، يوكون،
الآن على أوسع نطاق، والأكثر بعدًا،

481
00:44:49,200 --> 00:44:52,520
يتجه غربًا
في عالم مختلف تماما.

482
00:44:57,160 --> 00:44:59,000
مع الجبال بعيدا عن الركب،

483
00:44:59,680 --> 00:45:04,400
لم يتبق الآن أي تدرج تقريبًا
لدفع النهر إلى الأمام.

484
00:45:06,760 --> 00:45:12,480
عبر هذا المشهد المسطح المكشوف
يتباطأ يوكون وينتشر،

485
00:45:13,080 --> 00:45:17,080
الانقسام إلى شبكة متعرجة
القنوات المتعرجة.

486
00:45:21,640 --> 00:45:26,200
تفكيك هذه المتاهة من الممرات المائية
هو تندرا مستعرة لا نهاية لها...

487
00:45:28,880 --> 00:45:31,640
مثقوب مع
آلاف البرك.

488
00:45:33,800 --> 00:45:36,280
هذا هو دلتا يوكون...

489
00:45:37,920 --> 00:45:43,600
تغطي أكثر من 130 000 كيلومتر مربع،
أكبر من إنجلترا،

490
00:45:43,840 --> 00:45:46,880
وواحد من أكبر
دلتا على هذا الكوكب.

491
00:45:48,400 --> 00:45:53,640
في نهاية رحلتها،
يوكون لديه مفاجأة أخيرة.

492
00:45:55,320 --> 00:46:00,520
ترتفع من المياه المحيطة
الدلتا الجنوبية هي جزيرة نيلسون.

493
00:46:02,080 --> 00:46:04,440
هنا، على حافة الهاوية
في القارة،

494
00:46:04,800 --> 00:46:07,120
تعيش بعض المخلوقات الرائعة.

495
00:46:10,440 --> 00:46:11,840
ثور المسك.

496
00:46:20,400 --> 00:46:25,600
مع معاطفهم الصوفية الجميلة،
هذه الآثار من العصر الجليدي الأخير

497
00:46:25,680 --> 00:46:28,480
يمكن أن يتجاهل الأسوأ
طقس دلتا.

498
00:46:30,640 --> 00:46:33,760
يتم جمع الأيام
في مجموعات أسرية صغيرة.

499
00:46:34,920 --> 00:46:37,800
أخوة متماسكة من الأبقار
مع عجولهم

500
00:46:38,720 --> 00:46:40,680
وثور واحد كبير جدا.

501
00:46:42,480 --> 00:46:45,640
إنه يبذل قصارى جهده
لجذب الإناث المتجولات...

502
00:46:47,240 --> 00:46:50,400
التحقق باستمرار
إذا كان هناك أي منهم على استعداد للتزاوج.

503
00:46:55,280 --> 00:46:56,840
إنه موسم التكسير

504
00:46:57,680 --> 00:47:00,480
وحريمه لديه
لفت انتباه ثور صغير،

505
00:47:01,440 --> 00:47:03,160
الذي يتخيل فرصه.

506
00:47:07,400 --> 00:47:09,880
بينما ينجرف القطيع فوق التلال...

507
00:47:12,320 --> 00:47:17,040
يتبع الشاب المأمول،
ببطء الاقتراب.

508
00:47:21,200 --> 00:47:25,640
أخيرًا، قوات وجوده
الثور المقيم للرد.

509
00:47:32,200 --> 00:47:34,760
هذا كله عن التخويف...

510
00:47:35,920 --> 00:47:40,120
بينما يقوم المنافسون بتقييم بعضهم البعض
الحجم والقوة.

511
00:47:46,360 --> 00:47:48,000
بضع دفعات مؤقتة

512
00:47:48,880 --> 00:47:53,120
وهذا الشاب يدرك بسرعة
إنه أكثر من مجرد مقابلة له.

513
00:48:02,400 --> 00:48:03,560
أثناء الشبق،

514
00:48:03,960 --> 00:48:07,680
تبدأ مسابقات مثل هذه
في جميع أنحاء التندرا.

515
00:48:09,760 --> 00:48:11,600
إذا كان المنافسون متطابقين بالتساوي،

516
00:48:12,480 --> 00:48:15,880
يمكن أن تتصاعد الأمور
إلى مواجهة كاملة الدماء.

517
00:48:28,520 --> 00:48:33,280
جماجم سميكة وعشرة سنتيمترات
يتصرف رؤساء القرن مثل الخوذات

518
00:48:33,400 --> 00:48:36,640
حمايتهم
من هذه الاصطدامات التي تهز الأرض.

519
00:48:46,840 --> 00:48:48,560
شوهد الدخيل.

520
00:48:50,400 --> 00:48:53,720
لقد فاز فيكتور بالفرصة
لأبي عجول العام القادم.

521
00:48:58,520 --> 00:49:01,160
ولكن الآن، عبر هذه البرية،

522
00:49:02,080 --> 00:49:06,000
كل ثور المسك يتحول إلى وجه
التحدي الأكبر في العام.

523
00:49:14,440 --> 00:49:17,480
بعد الحرية المكتسبة
خلال الصيف المكثف...

524
00:49:20,040 --> 00:49:24,160
يجب أن ينتج Yukon مرة أخرى
إلى قوة شتاء القطب الشمالي.

525
00:49:26,800 --> 00:49:30,200
الثلوج الأولى
بالفعل تغطي البلد المرتفع.

526
00:49:32,680 --> 00:49:36,160
البرد يزحف بصمت إلى الوراء
على طول الوديان.

527
00:49:39,080 --> 00:49:41,920
يدير سمك السلمون هذا العام
ربما كانت فقيرة...

528
00:49:44,240 --> 00:49:47,760
لكن بعض الأسماك عادت
إلى تيارات تفريخها.

529
00:49:53,040 --> 00:49:56,080
كحياة على طول يوكون
يتحول إلى دائرة كاملة...

530
00:49:57,320 --> 00:50:00,520
هذا هو المكان الذي رحلتهم
في نهاية المطاف.

531
00:50:08,040 --> 00:50:11,240
موتهم سيساعد الآخرين
للبقاء على قيد الحياة في الشتاء.

532
00:50:13,880 --> 00:50:16,440
وهذه ليست النهاية
من قصتهم.

533
00:50:19,960 --> 00:50:25,280
ترعاه مياه يوكون،
ينبض بيض السلمون بالحياة.

534
00:50:30,360 --> 00:50:32,160
من أجل سمك السلمون

535
00:50:33,480 --> 00:50:35,960
وكل أولئك الذين يعيشون
في هذا البلد البري،

536
00:50:36,720 --> 00:50:39,120
النهر يحمل المفتاح
إلى المستقبل.

537
00:50:42,360 --> 00:50:46,880
سيظل يوكون دائمًا
القلب الطبيعي والروحي

538
00:50:47,360 --> 00:50:49,120
لهذه البرية العظيمة.

539
00:50:54,480 --> 00:50:58,280
أمريكا الشمالية
النهر الأسطوري المتجمد.

540
00:51:15,800 --> 00:51:17,680
لفريق أنهار الأرض العظيمة،

541
00:51:18,080 --> 00:51:20,040
تحدي التصوير
في يوكون

542
00:51:20,120 --> 00:51:24,560
في إيجاد طرق للوصول إلى واحدة
لأبعد المناطق على وجه الأرض.

543
00:51:27,320 --> 00:51:30,520
مهمة أخذتهم
في العديد من المغامرات الجريئة.

544
00:51:33,560 --> 00:51:36,560
لكن كل شيء بدأ
مع حافلة المدرسة القديمة.

545
00:51:40,720 --> 00:51:42,840
ذات مرة حافلة مدرسية عادية

546
00:51:43,240 --> 00:51:46,200
الآن في الرحلة الميدانية النهائية
لهيئة الإذاعة البريطانية.

547
00:51:49,280 --> 00:51:52,240
لويزا جيلبرت: إذن طاقمنا الصغير
مكتفية ذاتيا تماما

548
00:51:52,320 --> 00:51:53,840
عندما نكون في هذه الحافلة

549
00:51:54,040 --> 00:51:56,280
وكذلك صنع
كل الطاقة من الطاقة الشمسية،

550
00:51:56,440 --> 00:52:00,360
نحن مجهزون
راديو vhf، هواتف الأقمار الصناعية.

551
00:52:00,880 --> 00:52:02,320
لدينا أيضا معزز للخلايا،

552
00:52:02,400 --> 00:52:06,080
التي ستساعد في تضخيم أي خلية
التي قد تكون في المنطقة.

553
00:52:07,520 --> 00:52:09,280
أعتقد إذا كنت مجرد ركن هنا.

554
00:52:10,080 --> 00:52:11,920
الراوي: السفر مع
كل ما يحتاجونه،

555
00:52:12,320 --> 00:52:15,720
يتجه الطاقم إلى النهر
منطقة منابع نائية بعيدة.

556
00:52:17,720 --> 00:52:19,960
لقد وضعوا أنفسهم
التحدي المتمثل في الاستيلاء

557
00:52:20,040 --> 00:52:23,160
سلسلة من اللقطات الديناميكية
الجداول على مدار العام،

558
00:52:24,360 --> 00:52:26,000
مع تحرك الكاميرا بسرعة،

559
00:52:26,160 --> 00:52:28,920
بضعة سنتيمترات فقط
فوق سطح الماء.

560
00:52:31,520 --> 00:52:35,400
مشغل الكاميرا Ollie يتكيف
أول شخص يرى طائرة بدون طيار،

561
00:52:35,480 --> 00:52:37,360
أو fpv، للمهمة.

562
00:52:37,440 --> 00:52:38,840
أولي: هذه هي الطائرات بدون طيار fpv.

563
00:52:38,960 --> 00:52:40,520
هذه تسمح لنا أن نرى

564
00:52:40,600 --> 00:52:42,240
من منظور الطائرة بدون طيار

565
00:52:42,320 --> 00:52:43,760
ونحن نطير، مما يسمح لنا

566
00:52:43,840 --> 00:52:45,760
للحصول على لقطات أكثر إحكامًا،

567
00:52:45,840 --> 00:52:47,320
تمر بفجوات أصغر،

568
00:52:47,760 --> 00:52:50,800
الذي لن نتمكن من القيام به
بأمان مع هذه الطائرات الكبيرة بدون طيار.

569
00:52:54,160 --> 00:52:56,720
ليس فقط الطائرة بدون طيار
يجب أن تكون مقاومة للماء،

570
00:52:56,800 --> 00:53:00,640
لكننا بحاجة إلى أن نكون قادرين على الاسترداد
ولا يغرق إذا انهار،

571
00:53:00,720 --> 00:53:04,880
لذلك لدينا هذه
عوامات حمام السباحة عالي التقنية

572
00:53:04,960 --> 00:53:06,560
مع كرات بينج بونج بداخلها.

573
00:53:06,640 --> 00:53:08,440
لذلك سأختبرهم فقط.

574
00:53:12,480 --> 00:53:14,680
نجاح. يطفو.

575
00:53:15,760 --> 00:53:20,280
بعد أن نجا من اختبار حوض الاستحمام
حان الوقت لتجربته بشكل حقيقي.

576
00:53:21,240 --> 00:53:22,680
لويزا: دعنا نجرب هذا.

577
00:53:24,040 --> 00:53:28,040
الراوي: باستخدام سماعة الرأس، يمكن لأولي أن يرى
من منظور الطائرة بدون طيار.

578
00:53:32,160 --> 00:53:34,160
الراوي:
إنها عملية تجربة وخطأ،

579
00:53:34,400 --> 00:53:37,640
الذي سوف يتقنه الطاقم
خلال وقتهم في التصوير.

580
00:53:39,800 --> 00:53:42,400
وجداول مختلفة
تحديات مختلفة،

581
00:53:43,000 --> 00:53:46,080
كلاهما للطيران
واستعادة الطائرة بدون طيار.

582
00:53:46,160 --> 00:53:48,080
أولي: عبرت الأصابع.
ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث ؟

583
00:53:52,240 --> 00:53:53,960
أولي:

584
00:54:04,840 --> 00:54:06,440
الراوي: مع اقتراب الشتاء،

585
00:54:06,840 --> 00:54:09,040
المهمة
يزداد صعوبة

586
00:54:09,720 --> 00:54:13,240
ويصبح استعادة الطائرات بدون طيار
بل أكثر إرهاقا للأعصاب.

587
00:54:26,800 --> 00:54:28,680
أولي:

588
00:54:34,840 --> 00:54:37,960
الراوي: على الرغم من الحوادث المؤسفة،
لقد نجحت طائرة (أولي) بدون طيار

589
00:54:38,200 --> 00:54:40,720
تقديم
منظور جديد تماما.

590
00:54:42,200 --> 00:54:45,000
لقطات مثيرة منخفضة المستوى
على طول بعض من أعنف

591
00:54:45,080 --> 00:54:47,720
ومعظم الأجزاء التي يتعذر الوصول إليها
من يوكون.

592
00:54:53,200 --> 00:54:56,320
لالتقاط الفصل الأخير
من قصة يوكون،

593
00:54:56,800 --> 00:54:59,040
يجب على الطاقم المغادرة
الحافلة خلفها

594
00:54:59,120 --> 00:55:01,760
والشروع في معظم أعمالهم
رحلة صعبة للجميع...

595
00:55:03,680 --> 00:55:07,320
لتصوير قطعان الثور المسك
التي تجوب جزيرة نائية

596
00:55:07,400 --> 00:55:09,880
حيث يفرغ يوكون
في بحر بيرنغ.

597
00:55:11,360 --> 00:55:18,160
يقفون في طريقهم
هي دلتا يوكون الشاسعة الخالية من الطرق.

598
00:55:18,960 --> 00:55:21,240
الطريق الوحيد للعبور هو بالطائرة.

599
00:55:23,080 --> 00:55:26,080
في انتظارهم
في قرية خليج توكسوك النائية

600
00:55:26,160 --> 00:55:29,000
هو دليل يوبيك المحلي
جاكي كليفلاند،

601
00:55:29,320 --> 00:55:31,840
الذي نظم
بعض أماكن الإقامة غير العادية

602
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
في هذا المجتمع النادر الزيارة.

603
00:55:35,120 --> 00:55:38,320
إنه بعيد جداً هنا
لا توجد فنادق.

604
00:55:38,600 --> 00:55:42,520
إذن هذه مدرسة جزيرة (نيلسون)
حيث سنكون نائمين.

605
00:55:44,880 --> 00:55:47,560
الراوي: جاكي يقدم الفصل
إلى الطاقم.

606
00:55:47,640 --> 00:55:50,800
جاكي يتحدث لغته الخاصة

607
00:55:52,320 --> 00:55:54,440
يتحدثون

608
00:55:56,520 --> 00:55:58,480
جاكي: ها هي المكتبة،

609
00:55:59,000 --> 00:56:02,800
التي تحولنا إليها
مكان للنوم يقطع المكتب.

610
00:56:04,680 --> 00:56:07,840
هذه غرفة نوم واحدة مريح.

611
00:56:09,320 --> 00:56:13,440
ثم غرفة نوم أخرى
هنا في الأسفل.

612
00:56:17,320 --> 00:56:18,320
أنيق.

613
00:56:19,640 --> 00:56:21,320
الراوي:
مع إقامة معسكرهم الأساسي،

614
00:56:21,600 --> 00:56:25,320
انطلق الفريق في المرحلة التالية
من رحلتهم البرية...

615
00:56:26,600 --> 00:56:29,600
هذه المرة تأخذ
إلى جميع المركبات التضاريسية.

616
00:56:31,080 --> 00:56:34,680
أفضل طريقة للتنقل في الجزيرة
هو اتباع الخط الساحلي.

617
00:56:36,320 --> 00:56:38,440
الشواطئ المسطحة
جعل الذهاب أسرع

618
00:56:38,520 --> 00:56:41,760
من التندرا الكثيفة التي تخفي
داخل الجزيرة.

619
00:56:43,200 --> 00:56:45,360
لكن هذا الطريق
له تحدياته الخاصة.

620
00:56:45,600 --> 00:56:47,760
لويزا: نحن في سباق صغير
ضد المد والجزر.

621
00:56:48,000 --> 00:56:51,280
لدينا ساعة للوصول إلى هناك
وإذا لم نتمكن من العودة،

622
00:56:51,360 --> 00:56:52,600
نحن عالقون هناك.

623
00:56:52,840 --> 00:56:55,480
لذا حان الوقت. الضغط على.

624
00:57:00,000 --> 00:57:04,240
مع المد قادم، الطاقم
ممر السفر يتقلص.

625
00:57:07,360 --> 00:57:09,640
وما زالوا لم يروا
أي ثور مسك.

626
00:57:17,200 --> 00:57:19,200
مع الطريق إلى الأمام
تختفي بسرعة،

627
00:57:19,400 --> 00:57:22,040
ليس لديهم خيار
ولكن للتوجه إلى الداخل.

628
00:57:24,440 --> 00:57:28,800
هنا، يمكن أن يستغرق ساعة
لتغطية بضعة كيلومترات فقط.

629
00:57:33,440 --> 00:57:35,400
بعد ساعات من السفر الوعر،

630
00:57:35,720 --> 00:57:39,120
يصل الفريق إلى مناطق
حيث حتى التنافس يكافح.

631
00:57:41,920 --> 00:57:44,040
الخيار الوحيد
هو إرسال طائرة بدون طيار

632
00:57:44,480 --> 00:57:47,080
للمساعدة على الخروج من النطاق
التلال المتدحرجة التي لا نهاية لها.

633
00:57:51,640 --> 00:57:55,800
اكتشفوا قطيعًا يحتمي به
أحد الوديان المخفية في الجزيرة.

634
00:57:58,560 --> 00:58:02,480
بفضل الطائرة بدون طيار
يمكن للطاقم أخيرًا البدء في التصوير.

635
00:58:16,720 --> 00:58:19,440
قضاء الوقت
مع هذه الحيوانات الرائعة

636
00:58:19,520 --> 00:58:23,320
يجعل نهاية مناسبة لرحلة
التي أخذت الطاقم

637
00:58:23,600 --> 00:58:28,600
إلى أعنف أجزاء واحد
من أعنف الأنهار على وجه الأرض.
