[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: spy Audio File: 6.mkv Video File: 6.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 320 Active Line: 329 Video Position: 31691 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption,Arial,51,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle,Bahij Janna,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,45,45,40,1 Style: Caption-2,Arial,51,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle-2,Bahij Janna,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,45,45,30,1 Style: Caption-3,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Subtitle-4,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Subtitle up,Bahij Janna,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,45,45,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:13.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تدعنا موت ليلي يذهب سدى! Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.54,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب علينا الهجوم بينما عيون الهدف لا تزال- Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:18.13,Subtitle,,0,0,0,,‫مستحيل... Dialogue: 0,0:00:31.79,0:00:33.54,Subtitle up,,0,0,0,,{\pos(980,834)}‫شياطين! بلا قلوب! Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:36.92,Subtitle up,,0,0,0,,{\pos(996,730)}‫أليس لديكن أي ندم حول تحويل\N‫‫زميلتكن في الفريق إلى قنبلة؟! Dialogue: 0,0:00:37.21,0:00:40.29,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد، نشعر بالأسف. Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنها كانت فكرة جيدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لاننا لو قمنا بتخطيط سطحي،\N‫‫‫‫فإنه يرى من خلالنا. Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:48.08,Subtitle,,0,0,0,,‫بدلاً من ذلك، زرعنا القنبلة عليكِ\N‫‫دون إخبارك Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:50.67,Subtitle,,0,0,0,,‫وانتظرنا أن تكونا بمفردكما. Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:55.38,Subtitle,,0,0,0,,‫بفضل\N‫‫‫‫‫‫قنبلة الفلفل الحار الخاصة بي! Dialogue: 0,0:00:55.58,0:01:00.17,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت الخطة أن تبطئه\N‫‫لفترة كافية لنا جميعًا لهزمه. Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:05.04,Subtitle,,0,0,0,,واستخدام الناس دون علمهم\N‫‫هو تكتيك يمكننا استخدامه في معارك حقيقية. Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:07.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد فشلنا بشكل مذهل رغم ذلك... Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:09.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكنّا خسائرنا كارثية! Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:14.08,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أننا نحتاج إلى شيء غير متوقع أكثر. Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:16.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكن أن نجعل ليلي تقاتل الهدف\N‫‫على مجرى نهر جاف، Dialogue: 0,0:01:16.83,0:01:19.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ثم نقوم بتفجير القنبلة مباشرة وهم يقومون\N‫‫لمصافحة بعد القتال. Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:21.25,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكن أن نجعل ليلي تعترف له بحبها، Dialogue: 0,0:01:21.25,0:01:24.04,Subtitle,,0,0,0,,‫و في لحظة تقبيلهم نفجرهم بقنبلة. Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:27.67,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكننا إرسال ليلي في جوف الشتاء\N‫‫للبحث عن جرو ضائع. Dialogue: 0,0:01:27.67,0:01:30.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ثم نفجر القنبلة عندما يعانقها الهدف\N‫‫لتدفئة كتفيها المتجمدين. Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:32.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا يتم التضحية بي دائما؟! Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:35.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتأسفين حقًا! Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:47.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هناك حقا معنى لهذا التدريب؟ Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:50.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل في الواقع سيجعلني أقوى؟ Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:54.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ما زلت لا أعرف إلى أي مدى يمكنني أن أثق بهذا الرجل. Dialogue: 0,0:01:55.96,0:01:57.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫و لكن... Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أختكم الكبرى ستبذل قصارى جهدها. Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:55.83,Subtitle up,,0,0,0,,‫هل هذا أخوك الصغير وأختك الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:55.83,0:03:58.96,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم، الصورة من دار الأيتام. Dialogue: 0,0:03:59.17,0:04:02.21,Subtitle,,0,0,0,,أتيتِ من دار أيتام؟ Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أعود كثيرًا لها مؤخرًا. Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:09.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هل يعرف أشقاؤك أنك جاسوسة؟ Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:15.54,Subtitle,,0,0,0,,لا، قلت لهم أنني أعمل في\N‫‫وكالة تحري في البلدة المجاورة. Dialogue: 0,0:04:16.29,0:04:18.42,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما غادرت، قطعت عليهم وعدًا. Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:21.21,Subtitle,,0,0,0,,‫في يوم من الأيام، سأصبخ ثرية جدًا. Dialogue: 0,0:04:21.92,0:04:24.54,Subtitle,,0,0,0,,‫وسنكون جميعًا قادرين على العيش معًا بسعادة. Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:26.54,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتِ فتاة لطيفة يا سيبيلا. Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:28.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه؟! Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد أسأت فهمك تمامًا. Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:35.54,Subtitle,,0,0,0,,‫طوال هذا الوقت، كنت أعتقد أنك مجرد\N‫‫إنسانة غاب فظة وغير متحضرة. Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:37.88,Subtitle,,0,0,0,,عدلي هذا التعليق؟ Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:40.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن اتضح أنك\N‫‫إنسانة غاب لطيف حقًا في الخفاء! Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:42.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لم تغيري أي شيئ! Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:46.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لنجعل هذه المهمة المستحيلة ناجحة! Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:49.54,Subtitle,,0,0,0,,‫بعد ذلك، سنحصل على مكافأة كبيرة! Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:50.83,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:54.71,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لكن أولا، يجب أن نتخلص من هذا الوغد! Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:56.13,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:01.21,Subtitle,,0,0,0,,‫وبهذا، دعنا نبدأ اجتماعنا الإستراتيجي! Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:03.83,Subtitle,,0,0,0,,‫تقول آنيت تشان أن لديها بعض الأخبار السارة لمشاركتها. Dialogue: 0,0:05:03.83,0:05:06.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كنت أراقب اتصالاته! Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:11.92,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه ذاهب إلى المدينة اليوم لالتقاط\N‫‫مستند شديد السرية من أحد المتعاونين! Dialogue: 0,0:05:11.92,0:05:14.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه فرصة مثالية لنا لسرقته! Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.75,Subtitle,,0,0,0,,‫بمجرد أن نفعلها... Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:20.13,Subtitle,,0,0,0,,‫سيشعر السينسي بالخسارة، وسوف يستسلم! Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:22.50,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكننا هزيمته دون\N‫‫الحاجة إلى قتاله! Dialogue: 0,0:05:22.71,0:05:23.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا منطقي. Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:25.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه ليست فكرة سيئة. Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:26.79,Subtitle,,0,0,0,,وما الخطة؟ Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:30.29,Subtitle,,0,0,0,,‫‫إذا احتجنا سرقة شيء،\N‫‫‫‫فالمناسب لهذا هو سيبيلا. Dialogue: 0,0:05:31.71,0:05:32.96,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:35.17,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف أتعامل مع هذا بمفردي. Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:37.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ولست بحاجة إلى الدعم أيضًا. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.54,Subtitle,,0,0,0,,‫سأعمل براحة أكبر هكذا. Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:42.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ألن\N‫‫يسهّل وجود المزيد من الأشخاص مهمتك؟ Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:43.79,Subtitle,,0,0,0,,‫تحلى ببعض الإيمان. Dialogue: 0,0:05:43.79,0:05:47.96,Subtitle,,0,0,0,,سيتم الأمر بسلاسة\N‫ إذا لم كان هناك خائن مثل المرة السابقة. Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:53.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا من أجلك يا سيبيلا سينباي. Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:55.88,Subtitle,,0,0,0,,‫بداخله بينتو لو إحتجتِ للطعام، Dialogue: 0,0:05:55.88,0:05:57.92,Subtitle,,0,0,0,,‫في حالة لو طالت المهمة. Dialogue: 0,0:05:58.33,0:05:59.33,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:03.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنكم جميعًا الجلوس بهدوء وانتظار الأخبار السارة! Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:10.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الكثير من الناس بالخارج اليوم. Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:20.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا اقتربت أكثر، فسوف يكشفني بالتأكيد. Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:33.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هذا حيث تم إخفاء المستند شديد السرية؟! Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:47.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫اللعنة، لا يملك أي ثغرة. Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:51.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بهذا المعدل، سوف يعود قبل\N‫‫أن تسنح لي الفرصة بمحاولة حتى. Dialogue: 0,0:06:58.33,0:06:59.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫اللعينة. Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:02.38,Subtitle,,0,0,0,,.‫يا بنت Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:03.50,Subtitle,,0,0,0,,‫‫‫عفوًا. Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:04.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين. Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:06.75,Subtitle,,0,0,0,,‫قلت إنني سأتعامل معه بمفردي! Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:09.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد فكرت فقط... Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:11.58,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه يمكنني المساعدة من وراء الكواليس. Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:14.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا واضح للغاية،\N‫‫‫‫ستجعل مهمتي أكثر صعوبة! Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.21,Subtitle,,0,0,0,,‫وداعًا. Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:18.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تلوميني. Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:21.25,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظري ماهذا؟! Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:30.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يأكل الغداء هنا من كل الأماكن؟ Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:32.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالنسبة لمعظم الناس، سيكون السرقة الأن سهلًا جدًا. Dialogue: 0,0:07:35.63,0:07:37.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫والان ما العمل؟ Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:39.75,Subtitle,,0,0,0,,‫عفوا، هل تريد بعض العصير؟ Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:43.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه عصير برتقال طازج. Dialogue: 0,0:07:52.04,0:07:53.67,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة جدا! Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:16.83,Subtitle,,0,0,0,,‫رأيت أدوات الرسم تلك،\N‫‫ولم أستطع كبح نفسي ... Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:19.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة! أنا آسفة! Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:26.83,Subtitle,,0,0,0,,‫أ... لم أفعل... Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:30.46,Subtitle,,0,0,0,,‫هيًا، لا تنظري إلى هكذا. Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:32.00,Subtitle,,0,0,0,,‫كان مجرد حادث- Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:37.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا... Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:38.96,Subtitle,,0,0,0,,‫جعلتها تبكي. Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:42.50,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظر، أنا الشرير هنا؟! Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:49.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سيدتي الصغيرة، هل تحبين القطط؟ Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:04.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ممتاز. Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:09.17,Subtitle,,0,0,0,,‫عمل جيد لرد فعل النشل وإيقافه\N‫‫من تلك المسافة البعيدة. Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:13.17,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لم أستطع التخلص من تتبعك،\N‫‫‫‫لكن هذا الجزء الأخير كان ممتازًا. Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:16.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك، كنت تعلم أنني كنت هناك طوال الوقت. Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:20.04,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإن إكمال المهمة يتطلب\N‫‫مزيدًا من السرعة. Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:22.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ما تحتاجينه هو أن تكوني سريعة مثل إبرة النحلة. Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:28.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذا لي؟ Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:29.50,Subtitle,,0,0,0,,كإعتذار؟ Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:31.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة على البكاء. Dialogue: 0,0:09:31.79,0:09:35.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أخي ذو البذلة،\N‫‫أنا آسف لتبليل ملابسك الجميلة. Dialogue: 0,0:09:38.17,0:09:39.92,Subtitle,,0,0,0,,‫سآخذ هذا المشروب إذن. Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:47.33,Subtitle,,0,0,0,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:48.88,0:09:50.75,Subtitle,,0,0,0,,‫في-فيني. Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ما رأيك أن أمشي معك إلى المنزل ، فيني؟ Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:02.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا انتهى بك الأمر باللحاق بي؟ Dialogue: 0,0:10:02.75,0:10:04.25,Subtitle,,0,0,0,,‫من دون سبب. Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:16.92,Subtitle,,0,0,0,,‫أتساءل ما الذي يعتقده كل هؤلاء الناس حولنا؟ Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:20.29,Subtitle,,0,0,0,,‫نحن نوعا ما نبدو كزوجين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لو يظنوننا كذالك فهذا لصالحنا.. Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:24.63,Subtitle,,0,0,0,,‫نحن نجذب انتباه أقل بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:26.21,Subtitle,,0,0,0,,‫نقطة جيدة. Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:29.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ناديني بـ"حبيبي ،" يا حلوتي. Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:32.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا تدريب أيضًا. Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:36.04,Subtitle,,0,0,0,,‫حـ- حبيبي... Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:37.29,Subtitle,,0,0,0,,إعتقدتي أني كنت جادًا؟ Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:41.13,Subtitle,,0,0,0,,‫‫أيها الوغد ...\N‫‫‫‫‫‫لن تفلت بفعلتك! Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:45.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنتما الاثنان لا تحبان بعضكما البعض؟ Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:48.92,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل. أحاول أن أضربه كل يوم، Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:51.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ويظل يقلب الطاولة عليّ بلا رحمة. Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:54.00,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لقد كنت أستخدم يد واحدة فقط مؤخرًا ، كما تعلمين. Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:56.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا هو الجزء الذي يزعجني أكثر! Dialogue: 0,0:10:56.96,0:10:58.21,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه نفس الشيء معي. Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:04.42,Subtitle,,0,0,0,,‫يقول بابا دائمًا أن السبب الوحيد الذي يجعله يغضب\N‫‫هو لأنه يحبني كثيرًا. Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:15.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا المكان يبدو بغيض للغاية. Dialogue: 0,0:11:16.58,0:11:18.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫‫لكن، قد تكون هذه فرصتي. Dialogue: 0,0:11:19.42,0:11:20.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أستطيع فعلها... Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:32.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة أوني تشان! Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.17,Subtitle,,0,0,0,,‫فيني... Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:36.50,Subtitle,,0,0,0,,‫تركتي حذرك. Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:38.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي لفت إنتباهك؟ Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:41.54,Subtitle,,0,0,0,,‫إبلعي هذه. Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:44.58,Subtitle,,0,0,0,,‫‫من المحتمل أن العصير كان مسمم. Dialogue: 0,0:11:45.79,0:11:47.21,Subtitle,,0,0,0,,‫مالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:49.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها طريقة للسرقة يقوم بها الأطفال. Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:51.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد سمعت أن هناك أشخاص Dialogue: 0,0:11:51.83,0:11:54.71,Subtitle,,0,0,0,,‫يجمعون الأيتام ويجبرونهم\N‫‫‫‫على ارتكاب الجرائم. Dialogue: 0,0:11:55.33,0:11:57.08,Subtitle,,0,0,0,,‫جلست في الحديقة على\N‫‫‫‫أمل أن يظهروا، Dialogue: 0,0:11:57.08,0:11:58.38,Subtitle,,0,0,0,,‫و أخذوا الطُعم. Dialogue: 0,0:11:58.88,0:12:01.54,Subtitle,,0,0,0,,‫تقصد، هذه كانت خطتك منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:06.08,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنني استخدام هذا لمعرفة وجهة فيني. Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:08.83,Subtitle,,0,0,0,,‫سأتبعها. Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:11.88,Subtitle,,0,0,0,,‫سأحرص على استعادة حقيبتك. Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:13.13,Subtitle,,0,0,0,,‫‫إنتظر! Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:19.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا قادمة أيضًا! Dialogue: 0,0:12:28.21,0:12:30.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا هو المكان الذي توقفت فيه الإشارة عن الحركة. Dialogue: 0,0:12:31.46,0:12:33.54,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن، هذا مخبأ اللصوص؟ Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:35.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هل انتِ مسلحة؟ Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:36.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:38.04,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنني الاعتناء بنفسي. Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:48.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا يا فيني. Dialogue: 0,0:12:48.42,0:12:51.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لا شيء من هذا سيكسبنا شيئ. Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:54.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة يا بابا! Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:58.21,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن تبذلي جهدًا اكبر. Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:00.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا يمكنك فهم ما أقول؟ Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:05.08,Subtitle,,0,0,0,,‫كل ما أريد فعله هو وضع طعام جيد\N‫‫على الطاولة لكم يا أطفال. Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:08.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أحبكم جميعًا كثيرًا. Dialogue: 0,0:13:10.88,0:13:12.67,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت تحبهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:14.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:18.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أشخاص مثلك لا يعرفون معنى هذه الكلمة. Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:20.67,Subtitle,,0,0,0,,‫من أنتما بحق الجحيم؟! Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:23.58,Subtitle,,0,0,0,,‫مجرد زوجين من المواطنين العاديين. Dialogue: 0,0:13:23.58,0:13:28.75,Subtitle,,0,0,0,,‫سمعنا أن هناك مخادع يجبر الأطفال\N‫‫على سرقة الأشياء الثمينة ليبيعها. Dialogue: 0,0:13:29.25,0:13:31.54,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت تجعلني أبدو مثل الشرير. Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:34.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا فقط أعتني ببعض الأطفال\N‫‫الذين ليس لديهم أي مكان آخر يذهبون إليه. Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:37.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أعلمهم التجارة، أطعمهم. Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:39.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا في الأساس مواطن اجتماعي. Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:41.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أليس هذا صحيح؟! Dialogue: 0,0:13:52.71,0:13:54.17,Subtitle,,0,0,0,,‫فيني بكت. Dialogue: 0,0:13:54.42,0:13:55.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:13:55.67,0:13:57.54,Subtitle,,0,0,0,,‫‫كل ما فعلته هو مد يديك نحوها، Dialogue: 0,0:13:57.54,0:13:59.50,Subtitle,,0,0,0,,‫وبدأت تبكي كما لو كان العالم سينتهي. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.08,Subtitle,,0,0,0,,‫فيني أخبريني. Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:04.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي كان يفعله هذا الرجل بك؟ Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:08.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أراهن أنك تقول نفس الشيء في\N‫‫كل مرة تضربها فيها. Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:12.92,Subtitle,,0,0,0,,‫"أنا أغضب لأنني أهتم بك." Dialogue: 0,0:14:13.46,0:14:15.46,Subtitle,,0,0,0,,‫"هذه هي الطريقة التي تبين لي حبي." Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:16.83,Subtitle,,0,0,0,,‫اخرسي! Dialogue: 0,0:14:16.83,0:14:19.92,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لا تتدخّلي\N‫‫‫‫في طريقة تدريس للآخرين! Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:26.25,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كنت تعتقد أن الصراخ\N‫‫سيجعل كل شيء يسير كما تريد، فكر مرة أخرى. Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:29.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قابلت الكثير من أكياس القمامة مثلك في حياتي! Dialogue: 0,0:14:30.25,0:14:33.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتِ مثلهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:36.83,Subtitle,,0,0,0,,‫كل شيء منطقي الآن. Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:39.79,Subtitle,,0,0,0,,‫‫هذا ما يفسر سبب قولك لكل تلك الترهات. Dialogue: 0,0:14:40.33,0:14:43.04,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما يبدأ الأطفال بالرد على الكبار، Dialogue: 0,0:14:43.04,0:14:44.88,Subtitle,,0,0,0,,‫عليك تعليمهم بعض الأخلاق! Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:47.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتدخل. Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:49.21,Subtitle,,0,0,0,,‫سأعتني به بنفسي. Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:53.83,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنك تستطيعين هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:14:56.75,0:14:58.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا الاسم الرمزي الصخب ... Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:01.83,Subtitle,,0,0,0,,‫‫وقد حان الوقت للتنظيف Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:04.04,Subtitle,,0,0,0,,‫خذي هذا! Dialogue: 0,0:15:12.83,0:15:14.04,Subtitle,,0,0,0,,‫أوني تشان! Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:27.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫‫‫أدرك أن الألم يُحفر من جسدي. Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:31.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لهذا السبب... Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:33.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أيتها الطفلة الحقيرة! Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:37.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫‫لهذا السبب قررت أن أصبح جاسوسة. Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:40.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يمكنها تغيير هذا العالم الفاسد! Dialogue: 0,0:15:44.13,0:15:47.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ما تحتاجينه هو أن تكوني سريعة مثل إبرة النحلة. Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:52.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتحركي، أيتها الجرذ الصغير! Dialogue: 0,0:15:53.83,0:15:55.08,Subtitle,,0,0,0,,.‫‫كنت مليئًا بالثغرات Dialogue: 0,0:15:55.38,0:15:56.38,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه ليست لعبة أطفال- Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:00.88,Subtitle,,0,0,0,,‫‫القادم لن أخطأه. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.04,Subtitle,,0,0,0,,من أنتما بالضبط؟ Dialogue: 0,0:16:05.58,0:16:08.17,Subtitle,,0,0,0,,‫اثنان من المواطنين العاديين، كما قال. Dialogue: 0,0:16:08.79,0:16:10.58,Subtitle,,0,0,0,,‫الآن، اصمت و دعنا نسلمك بهدوء. Dialogue: 0,0:16:10.58,0:16:13.42,Subtitle,,0,0,0,,‫استدعاء رجال الشرطة لن يفعل شيئًا. Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:14.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:16.38,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لدي معارف. Dialogue: 0,0:16:16.38,0:16:18.21,Subtitle,,0,0,0,,‫سأخرج في أي وقت أريده. Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:20.75,Subtitle,,0,0,0,,‫الوحيدون الذين سيتم حبسهم هم أنتما الإثنان. Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:23.88,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لقد وجهتي مسدسًا إلى عضو جيد\N‫‫‫‫وشريف في المجتمع! Dialogue: 0,0:16:23.88,0:16:25.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أيها الوغد... Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:27.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هي خطتك؟ Dialogue: 0,0:16:27.88,0:16:30.13,Subtitle,,0,0,0,,‫سيأخذك رفيقي الشرطي\N‫‫‫‫بعيدًا بتهمة الشروع في القتل- Dialogue: 0,0:16:30.13,0:16:32.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تتحدث عن المفتش أنغيرار؟ Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:35.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لأنه في الوقت الحالي، Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:38.71,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقلته المخابرات العسكرية\N‫‫بتهمة التجسس، Dialogue: 0,0:16:38.71,0:16:40.54,Subtitle,,0,0,0,,أيها ‫الكابتن السابق فريز. Dialogue: 0,0:16:40.54,0:16:42.63,Subtitle,,0,0,0,,‫كـ- كيف تعرف هذا الاسم ؟! Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:45.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هذه الوثيقة السرية للغاية؟ Dialogue: 0,0:16:45.92,0:16:47.46,Subtitle,,0,0,0,,‫يا لك من رجل مثير للشفقة. Dialogue: 0,0:16:48.21,0:16:51.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قمنا باستئصال\N‫‫شبكة دعم التجسس الإمبراطوري، Dialogue: 0,0:16:51.33,0:16:54.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن من بين جميع المحتالين الصغار الذين وجدناهم،\N‫‫فأنت الأكثر تفاهتًا بينهم. Dialogue: 0,0:16:56.92,0:16:59.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لم تكن هناك علامات على أنك تعمل بوظيفة، Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:02.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن أن تجعل الأطفال\N‫‫ يقومون بعملك القذر. Dialogue: 0,0:17:03.13,0:17:06.92,Subtitle,,0,0,0,,حصلت على عقوبات تأديبية بسبب\N‫‫قتالاتك في الحانات، Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:08.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنك لم تخرج منها هذه المرة. Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:11.71,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنك التكفير عن جرائمك العديدة في السجن. Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:13.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لا فائدة من الهرب. Dialogue: 0,0:17:14.38,0:17:17.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد يحميك بعد الآن. Dialogue: 0,0:17:17.63,0:17:19.63,Subtitle,,0,0,0,,‫حياتك انتهت. Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:31.67,Subtitle,,0,0,0,,‫الشرطة ستكون هنا قريبًا. Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:35.17,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف يتأكدون من وضع الأطفال\N‫‫في المؤسسات المناسبة. Dialogue: 0,0:17:35.67,0:17:36.88,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:17:37.38,0:17:40.96,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن نخرج من هنا\N‫‫قبل أن تتعقد الأمور. Dialogue: 0,0:17:41.46,0:17:42.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أوني تشان. Dialogue: 0,0:17:44.88,0:17:46.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:48.54,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرًا لك! Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.21,Subtitle,,0,0,0,,‫على الرحب! Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:57.04,Subtitle,,0,0,0,,‫اسمع... Dialogue: 0,0:17:57.29,0:18:00.00,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا أكملنا المهمة المستحيلة، Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هل سننقد الكثير من الأطفال؟ Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.88,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتدت أن أكون مثل فيني تمامًا. Dialogue: 0,0:18:07.88,0:18:09.54,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى وصلت إلى دار الأيتام، Dialogue: 0,0:18:09.54,0:18:11.46,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت أعيش في حي فقير سيء السمعة. Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:13.79,Subtitle,,0,0,0,,‫وأمضيت حياتي كلها في\N‫‫حماية أشقائي الصغار. Dialogue: 0,0:18:18.13,0:18:20.42,Subtitle,,0,0,0,,‫‫اخترت أن أصبح جاسوسة. Dialogue: 0,0:18:20.42,0:18:22.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لأنني أردت تغيير عالمنا هذا. Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:28.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذا الاختيار سيقودني\N‫‫إلى العالم الذي أريده؟ Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:33.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تحتاجين لقول هذا حتى. Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:37.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا يجب أن أصبح أقوى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.46,Subtitle,,0,0,0,,‫ليست هناك حاجة إلى ذلك. Dialogue: 0,0:18:41.63,0:18:44.08,Subtitle,,0,0,0,,‫‫هزيمة ذلك الرجل يوضح كل شيء. Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:47.83,Subtitle,,0,0,0,,‫السعي وراء القوة للذات لا معنى له. Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:52.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أهم شيء يمتلكه الجاسوس\N‫‫ليس الجسم القوي، Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:53.79,Subtitle,,0,0,0,,‫إنما القلب القوي. Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:57.63,Subtitle,,0,0,0,,‫و أنتِ تمتلكينه بالفعل. Dialogue: 0,0:18:58.04,0:19:01.50,Subtitle,,0,0,0,,‫في يوم من الأيام، سيكون أبناء هذه الأمة مدينين لك. Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:05.21,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد أخطأت في الحكم عليك. Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:07.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت في الحقيقة معلم محترم. Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:09.04,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:12.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سأرشدكم جميعًا إلى العظمة، Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:14.08,Subtitle,,0,0,0,,‫أو أن لقبي ليس ‫أعظم جاسوس في العالم. Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:24.38,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن أقول، أنا جائع جدًا. Dialogue: 0,0:19:25.04,0:19:26.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد فاتتني فرصتي لتناول الغداء. Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:30.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لدي بينتو. Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:35.50,Subtitle,,0,0,0,,هل تريد تناوله معي؟ Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:40.92,Subtitle,,0,0,0,,‫‫لم أعدده بنفسي ،\N‫‫‫‫‫‫لقد أعطتني إياها الأخريات. Dialogue: 0,0:19:41.17,0:19:42.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لما لا. Dialogue: 0,0:19:42.38,0:19:43.96,Subtitle,,0,0,0,,‫سأتناول معك. Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:46.29,Subtitle,,0,0,0,,‫‫جيد جدًا!\N‫‫‫‫‫‫دعنا نتقاسمه إذن! Dialogue: 0,0:19:46.50,0:19:47.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن أولًا... Dialogue: 0,0:19:48.25,0:19:49.88,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب عليكِ إزالة جهاز الإرسال. Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:57.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أليس هذا هو الذي وضعته على فيني\N‫‫حتى نتمكن من تتبعها؟ Dialogue: 0,0:19:57.71,0:19:59.71,Subtitle,,0,0,0,,‫كان جهاز الإرسال هناك منذ البداية. Dialogue: 0,0:20:00.17,0:20:03.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد صادف أن لدي جهاز استقبال\N‫‫يمكنه التقاط الموجات. Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:12.92,Subtitle,,0,0,0,,‫يا بنت! Dialogue: 0,0:20:12.92,0:20:14.88,Subtitle,,0,0,0,,‫تعالي! Dialogue: 0,0:20:15.50,0:20:18.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد استخدمتِ حيلتي ضدي! Dialogue: 0,0:20:19.67,0:20:22.17,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظري، يمكنني أن أشرح! Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:25.96,Subtitle,,0,0,0,,‫من الجيد أنهما بصحة جيدة. Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:28.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة سيبيلا سينباي. Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:32.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرتني ليلي سينباي أن أعطيكِ صندوق الغداء،\N‫‫لذلك لم يكن لدي ما أفعله. Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:37.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لا داعي لإخبارها بالحقيقة! Dialogue: 0,0:20:37.79,0:20:39.75,Subtitle,,0,0,0,,‫إستني يا بنت! Dialogue: 0,0:20:43.17,0:20:45.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ألم تقوليها بنفسك، سيبيلا تشان؟ Dialogue: 0,0:20:46.38,0:20:50.21,Subtitle,,0,0,0,,‫"استخدام الناس دون علمهم هو\N‫‫تكتيك يمكننا استخدامه في المعارك الحقيقية" Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:53.08,Subtitle,,0,0,0,,‫و "نحتاج إلى فعل شيء غير متوقع." Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:54.92,Subtitle,,0,0,0,,‫كنتِ تتفاخرين بقول أشياء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:20:54.92,0:20:58.96,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت أفعل فقط ما كان عليّ فعله لهزيمة السينسي! Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:00.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه؟ Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:04.42,Subtitle,,0,0,0,,‫و- وضعنا قنبلة فلفل حار في صندوق الغداء. Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.13,Subtitle,,0,0,0,,‫بعد ذلك، تابعتك بوضوح شديد حتى\N‫‫لا تعرفين ما الذي كنا بصدد فعله حقًا، Dialogue: 0,0:21:08.13,0:21:11.29,Subtitle,,0,0,0,,‫‫وعندما وصلنا للتوقيت المناسب،\N‫‫‫‫فجرنا القنبلة. Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:12.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:21:12.75,0:21:14.25,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت الخطة المثالية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:17.63,Subtitle,,0,0,0,,تلاحظين أنني الوحيد\N‫‫المغطى بمسحوق الفلفل الحار! Dialogue: 0,0:21:17.63,0:21:19.46,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ليس عدلاً! Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:22.25,Subtitle,,0,0,0,,‫فعلت ما فعلتيه لي سابقًا، فلماذا الغضب... Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:24.63,Subtitle,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:28.54,Subtitle,,0,0,0,,‫‫هل أنت عاضبة فقط لأننا كنا نستمع\N‫‫‫‫إلى محادثتك بأكملها مع السينسي Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:30.38,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى نعرف متى نفجر القنبلة؟ Dialogue: 0,0:21:31.88,0:21:34.29,Subtitle,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنتِ فتات في النهاية. Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:36.71,Subtitle,,0,0,0,,‫‫"لدي بينتو، كما تعلم." Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:39.25,Subtitle,,0,0,0,,‫كان الأمر أشبه بالاستماع إلى زوجين من العشاق الأبرياء. Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:44.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لم نتمكن من إزالة الابتسامات عن\N‫‫‫‫وجوهنا عندما سمعنا ذلك. Dialogue: 0,0:21:47.42,0:21:49.92,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف ألكمك حتى تنسى!\N‫‫حان وقت اللكم! Dialogue: 0,0:21:49.92,0:21:51.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:21:51.04,0:21:52.71,Subtitle,,0,0,0,,‫تعالي إلى هنا! Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:56.38,Subtitle,,0,0,0,,‫يخدعون بعضهم البعض. Dialogue: 0,0:21:56.58,0:21:57.79,Subtitle,,0,0,0,,‫يستغللنا بعضهم البعض. Dialogue: 0,0:21:58.38,0:22:00.63,Subtitle,,0,0,0,,‫استمررنا في ذلك، وستكون قويات بما يكفي\N‫‫لهزيمتي يومًا ما. Dialogue: 0,0:22:01.75,0:22:05.33,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى ذلك الحين، على الرغم من\N‫‫الخلاف بينكم Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:07.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ياله من أمر ممتاز. Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:36.92,Caption-2,,0,0,0,,{\fad(600,000)\fscx95\fscy90\pos(958.27,1078.8)}‫‫{\fnAD-Rsail\fs100\bord3\blur5\shad0\pos(1301.2,817.6)\c&HFFFFFF&}أثناء التدريبات للمهمة المستحيل Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:46.00,Caption-3,,0,0,0,,{\fnDG Forsha Scribble\bord7\shad0\fs300\c&HFBFCFF&\fscx161\fscy153\pos(979.2,365.2)\blur3\3c&H423D45&}‫فصل الجاسوسات Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:58.00,Caption,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fscx97\fscy110\pos(1346.27,892.8)}‫‫{\fnAD-Rsail\fs100\bord3\blur5\shad0\pos(1301.2,817.6)\c&HFFFFFF&}الملف: سيبيلا الصخب Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:25.50,Caption-2,,0,0,0,,{\fad(600,000)\fscx83\fscy100\pos(540.27,336.4)}‫‫{\fnAD-Rsail\fs100\bord0\blur0.5\shad0\pos(1301.2,817.6)\c&HFFFFFF&}الملف: سيبيلا الصخب Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.50,Caption-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.50,Caption-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.42,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1619.6,94.4)}‫ترجمة و إعداد: Git Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.42,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1608.4,171.2)}git-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:16.78,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1788.533,96)}: تويتر Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:16.78,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1568.533,102.667)}@Git1230 Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:25.06,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1619.6,94.4)}‫ترجمة و إعداد: Git Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:25.06,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1608.4,173.2)}git-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:24.68,0:12:27.73,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1788.533,96)}: تويتر Dialogue: 0,0:12:24.68,0:12:27.73,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1568.533,102.667)}@Git1230 Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:14.40,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1619.6,94.4)}‫ترجمة و إعداد: Git Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:14.40,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1608.4,173.2)}git-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:18.23,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1788.533,96)}: تويتر Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:18.23,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1568.533,102.667)}@Git1230 Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:21.61,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\blur2\pos(1726.53,138)}إلى الملتقى Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.50,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(336,987.6)}