1
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:08,700 --> 00:00:11,400
نحن نعمل لصالح بلدنا -
الاتحاد السوفييتي -

3
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
بيج اذا اخبرتي اي احد

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
سنذهب للسجن للأبد

5
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
لا انفك اتصورها تدخل هناك

6
00:00:18,600 --> 00:00:20,000
وتفضح الأمور كلها

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
ماذا تظن الأمر يبدو لدى نينا ؟

8
00:00:21,900 --> 00:00:23,100
اين هي الآن ؟

9
00:00:23,200 --> 00:00:25,700
هل تتصور ماذا ستعتقد اذا اخبرها احد

10
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
اننا نجلس انا واياك هنا

11
00:00:27,200 --> 00:00:29,700
نفعل مابستطاعتنا لنخرجها

12
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
اريد ان ارتب رحلة لاليزابيث

13
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
لترى امها مرة اخيرة

14
00:00:33,800 --> 00:00:35,600
اتمنى لو كان هذا ممكنا

15
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
ولكننا كلانا نعرف ان هذا ليس ممكنا

16
00:00:37,500 --> 00:00:39,100
اريد ان ارى زوجي

17
00:00:39,100 --> 00:00:40,500
نحن لانتلقى الطلبات

18
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
اذا انها حاجة

19
00:00:43,300 --> 00:00:46,200
هنالك بعض الاسلحة ....الجينية

20
00:00:46,300 --> 00:00:49,300
واحد مننا كان يتلقى عينات
منذ سنوات

21
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
من هو ؟ -
وليام -

22
00:00:50,800 --> 00:00:53,500
لا حقن مميتة , ابقياه في عهدتكما

23
00:00:53,800 --> 00:00:55,300
ستان

24
00:00:55,300 --> 00:00:56,700
هل تضاجع زوجتي ؟

25
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
يا الهي , لا

26
00:00:58,400 --> 00:01:00,000
لاتكذب علي

27
00:01:00,000 --> 00:01:01,800
توقف يا الهي

28
00:01:11,800 --> 00:01:13,100
الأمور بخير

29
00:01:13,100 --> 00:01:14,400
بدا غاضبا

30
00:01:14,400 --> 00:01:15,600
كان كذلك نعم

31
00:02:12,800 --> 00:02:15,100
عن ماذا كان هذا كله ؟

32
00:02:16,800 --> 00:02:19,400
كان عن

33
00:02:19,400 --> 00:02:23,500
كان حول ساندرا

34
00:02:27,800 --> 00:02:30,700
لقد كنت

35
00:02:39,000 --> 00:02:42,200
هل تتذكرين عندما كنت اذهب الى دورات
تطوير الذات معه ؟

36
00:02:42,200 --> 00:02:43,700
نعم

37
00:02:43,700 --> 00:02:48,100
عدت الى هناك , لوحدي

38
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
كنت مهتما بالامر

39
00:02:53,000 --> 00:02:56,500
قابلت ساندرا ، وذهبنا خارجا بعدها

40
00:02:56,500 --> 00:02:57,800
عديد من المرات

41
00:02:57,800 --> 00:02:59,700
انها بالفعل تفهم هذا كله

42
00:02:59,700 --> 00:03:03,500
وكانت تساعدني بشرح بعضه لي

43
00:03:04,200 --> 00:03:08,200
ستان اكتشف ذلك
وفهم الموضوع بشكل خاطئ

44
00:03:12,600 --> 00:03:15,500
لكم من المرات ذهبت ؟

45
00:03:18,200 --> 00:03:21,100
I've done the introductory seminar

46
00:03:21,100 --> 00:03:24,200
وواحدا آخر

47
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
لماذا؟

48
00:03:28,700 --> 00:03:31,300
لا ادري
هنالك شئ شيق به

49
00:03:31,400 --> 00:03:34,800
تتعلمين اشياء
وتتعلمين كيف تتعاملين مع الأمور

50
00:03:34,900 --> 00:03:36,300
مثل ماذا؟

51
00:03:36,400 --> 00:03:40,900
كالحياة

52
00:03:40,900 --> 00:03:43,300
كل شئ

53
00:03:46,600 --> 00:03:51,800
كنت اعرف بأنك تمر ببعض الأمور

54
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
متى تفعل هذا كما تزعم؟

55
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
ليالي مختلفة

56
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
عندما كنتِ في المانيا

57
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
اذا

58
00:04:14,300 --> 00:04:16,400
في ذلك اليوم ، عندما قلت بأنك شعرت بشئ

59
00:04:16,500 --> 00:04:18,400
هل كان هذا

60
00:04:18,800 --> 00:04:21,600
من الأمور التي يدرسونها ؟

61
00:04:22,100 --> 00:04:23,800
ماذا تقصدين ؟

62
00:04:23,900 --> 00:04:27,400
بأنك تستطيع ان تشعر بشئ
بدلا من ان تراه

63
00:04:28,600 --> 00:04:33,400
لا لا ، الأمور لاتمضي هكذا

64
00:04:34,000 --> 00:04:35,600
كيف تجري اجل ؟

65
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
انه لمن الصعب بأن اشرح

66
00:04:45,500 --> 00:04:49,800
هل هو شئ يعد من الاشياء
التي ترغب مني حضورها ؟

67
00:04:56,700 --> 00:04:58,400
بالطبع

68
00:05:25,600 --> 00:05:31,400
By : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

69
00:05:40,800 --> 00:05:44,300
20 years of E. Coli and hepatitis.

70
00:05:44,300 --> 00:05:46,200
لم اعتقد بأننا سنصل لهذا الحد

71
00:05:46,200 --> 00:05:48,600
لم تبدو سعيدا حول الموضوع

72
00:05:48,600 --> 00:05:51,200
السعادة ليست من صفاته

73
00:05:51,300 --> 00:05:54,300
بالواقع لامركزيته كانت احد خصائصه

74
00:05:54,300 --> 00:05:57,500
that's kept him from rising
to the top of his laboratory.

75
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
والله يعلم بأنه كان لديه الدهاء لذلك

76
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
وهل هذه مشكلة الآن ؟

77
00:06:01,300 --> 00:06:04,300
مع كل شئ سيأتي لفورت ديترك ، نعم

78
00:06:04,300 --> 00:06:07,000
تصريحه محدود

79
00:06:07,000 --> 00:06:09,100
وهل هنالك اشياء اكثر سوء من هذا ؟

80
00:06:09,100 --> 00:06:10,900
الكثير

81
00:06:11,000 --> 00:06:15,800
The most virulent pathogens
are on biocontainment level 4.

82
00:06:15,800 --> 00:06:18,100
وليام الوحيد المصرح له بالمستوى الثالث

83
00:06:18,500 --> 00:06:20,200
علينا ان نجلب الشفيرة

84
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
لكي يستطيع ان يلج هنالك بعد ساعات

85
00:06:22,200 --> 00:06:26,200
اليزابيث هاك قائمة بكل من في شركته

86
00:06:27,400 --> 00:06:30,600
علينا ان نخرج هذا خارج البلاد بكل عناية

87
00:06:30,600 --> 00:06:32,500
بالعادة انا اهتم بها بنفسي

88
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
ولكن هذه عملية على مستوى عسكري

89
00:06:34,500 --> 00:06:36,900
والآن ، لما لانسمح لك بفعلها

90
00:06:37,000 --> 00:06:39,500
قبل ان يخبروني بأن عليك فعلها

91
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
لما لانجعلك ان تفعلها

92
00:06:41,100 --> 00:06:43,800
حتى يخبروك بأن علي ان افعلها

93
00:06:49,400 --> 00:06:51,900
تعالوا معي

94
00:07:06,600 --> 00:07:08,500
لدي مفآجأة لكم

95
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
انه كومبيوتر

96
00:07:11,100 --> 00:07:14,000
للأطفال ، لكم

97
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
اعتقد بأننا اتفقنا

98
00:07:15,400 --> 00:07:17,900
بأن المركز سيكون هادئا لبعض الوقت

99
00:07:17,900 --> 00:07:22,800
انها مهارة حياتية هذه الأيام
لكل شاب يافع

100
00:07:57,100 --> 00:07:59,600
لدي اخبار سيئة

101
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
اخاك

102
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
ليس لدينا اي تفاصيل بعد

103
00:08:10,700 --> 00:08:13,000
كان الأمر قبل يومين

104
00:08:13,300 --> 00:08:15,400
في كومبات

105
00:08:26,100 --> 00:08:29,600
لقد انهى جولته في اكتوبر

106
00:08:32,200 --> 00:08:34,500
كان بمقدوره العودة للوطن

107
00:08:49,000 --> 00:08:50,700
لانستطيع فعله يوم الخميس

108
00:08:50,700 --> 00:08:52,900
الطاقم يحتاج تلك الغرفة لتنفيذ الاستعدادت

109
00:08:52,900 --> 00:08:54,700
ماذا عن ....

110
00:08:55,400 --> 00:08:57,700
نعم انا متاح الاربعاء المقبل من اجل حفل التبرعات

111
00:08:57,700 --> 00:08:59,500
....وانا اخبرتها مسبقا بأنني استطيع ان اخذ

112
00:09:01,100 --> 00:09:03,300
اعتقد انهم قد فعلوا ذلك
لا ادري

113
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
لقد وعدتهم

114
00:09:05,400 --> 00:09:07,500
كان لايجب علي ان اقول شيئا

115
00:09:07,700 --> 00:09:10,500
لقد احتجتي ان تخبري احدا يا بيج

116
00:09:10,500 --> 00:09:13,600
لا احد يستطيع ان يحمل هذا النوع
من الأمور لوحده

117
00:09:33,600 --> 00:09:36,200
لقد اخبرته

118
00:09:36,200 --> 00:09:38,200
كل شئ

119
00:09:40,400 --> 00:09:42,600
هل اخبر احدا ؟

120
00:09:42,600 --> 00:09:44,000
ليس على التسجيل

121
00:09:45,700 --> 00:09:48,000
اذا تحركنا بسرعة
ربما نصبح على مايرام

122
00:09:48,000 --> 00:09:50,100
هل تريدين قتله ؟

123
00:09:50,500 --> 00:09:52,800
سوف تهرب عن هنا بعيدا

124
00:09:52,900 --> 00:09:54,600
ليس لدينا خيار آخر يا فيليب

125
00:09:54,600 --> 00:09:55,900
نستطيع ان نجعله يعمل معنا

126
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
هذا جنون

127
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
نستطيع ان نغادر

128
00:10:02,800 --> 00:10:05,100
ربما علينا ان نرحل

129
00:10:05,600 --> 00:10:06,900
...فيليب

130
00:10:06,900 --> 00:10:10,100
تريدين ان تقتلي الشخص الوحيد بالعالم
الذي تثق به ؟

131
00:10:10,100 --> 00:10:12,200
انه افضل من خسارتنا نحن

132
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
المخابرات الأميركية برأته

133
00:10:20,700 --> 00:10:23,200
استقبلوا الاخبارية
من مصادر عدة

134
00:10:23,200 --> 00:10:25,900
لذا ....تستطيع استخدامه

135
00:10:27,500 --> 00:10:31,400
اعلم بأنني لسم لعا اطلاع ل على موضوع
اوليق بروف .

136
00:10:31,400 --> 00:10:33,700
لست اتكتّم عن شئ لك يا سيدي

137
00:10:33,800 --> 00:10:34,600
بالطبع

138
00:10:34,600 --> 00:10:37,700
اعرف انه لايهم ما اقوله

139
00:10:37,700 --> 00:10:40,500
ولكن بناء على تقاريرك

140
00:10:40,500 --> 00:10:43,500
بالمناسبة تبدو لائقا لكتابتهم

141
00:10:44,000 --> 00:10:45,900
بروف لايبدو من الرجال الذين

142
00:10:45,900 --> 00:10:48,900
يتجاوبون مع الابتزاز

143
00:10:49,500 --> 00:10:52,200
هذا افضل من استخدام تلك الشرطان

144
00:10:52,300 --> 00:10:53,800
نعم ، كثيرا

145
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
سمعت بأنك سوف تقابل
والديّ جين

146
00:11:00,800 --> 00:11:03,100
هذا العصر

147
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
لديهم محامي

148
00:11:05,200 --> 00:11:06,900
لم نقم بقتله

149
00:11:06,900 --> 00:11:09,200
هذا القدر الذي نعرفه

150
00:13:08,500 --> 00:13:11,600
يذهب الى كابينه لكتابة مراسيمه

151
00:13:11,600 --> 00:13:13,500
...مثل الـ

152
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
مكان دينيّ
للتشافي

153
00:13:15,700 --> 00:13:18,800
سيكون هناك بعد غد

154
00:13:18,800 --> 00:13:21,300
استطيع ان اذهب واتفقده غدا بعد
ان ارى قابرييل

155
00:13:21,300 --> 00:13:23,100
....ربما يكون لديه

156
00:13:23,100 --> 00:13:26,100
بعض الافكار الجيّدة
لكي ينقذنا

157
00:13:30,800 --> 00:13:32,900
هل انت بخير ؟

158
00:13:33,200 --> 00:13:35,800
ماذا تريديني ان اقول ؟

159
00:13:36,000 --> 00:13:39,400
نستطيع ان نخرج ابن الفاسقة البائس من حياتنا

160
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
لن تملك بيج اي سببا كي تشك

161
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
ان لنا اي علاقة بالأمر

162
00:13:43,600 --> 00:13:46,100
قد سبق وحاولتي جرّها لهذا العمل

163
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
and she gets even a
whiff of some of the shit

164
00:13:48,100 --> 00:13:49,600
we really do،

165
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
سوف تكتشف بأننا قتلناه

166
00:13:51,600 --> 00:13:53,600
هل هذا ماتفكر به الآن ؟

167
00:13:53,700 --> 00:13:56,100
هل سوف تذهب او لن تذهب الى كلية الطب
ام الى كلية القانون ؟

168
00:13:56,100 --> 00:13:59,900
انا اتطلع لشئ جيد في خضم كل هذا

169
00:13:59,900 --> 00:14:02,200
ربما تحقق ما تبتغي

170
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
ليس اي من هذا ما اريده

171
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
بوريس

172
00:14:45,600 --> 00:14:47,500
لقد تقدّم بكل العمر

173
00:14:53,200 --> 00:14:58,600
تبدين تماما كما انتِ يا نينا
فقط لقد نحفتي

174
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
كيف انت ؟

175
00:14:59,800 --> 00:15:03,600
بنعمةٍ تبي شكر ، وانتِ ؟

176
00:15:03,900 --> 00:15:05,500
بخير

177
00:15:08,200 --> 00:15:14,700
شكرا لكل شئ ارستليه من امريكا ،
لقد كان يعني لي الكثير

178
00:15:14,900 --> 00:15:17,800
لقد فكرت بك
صدق او لاتصدق

179
00:15:21,400 --> 00:15:23,700
لديك ابن واحد ؟

180
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
اثنان

181
00:15:29,900 --> 00:15:37,800
افكر احيانا ماذا كان سيحدث
لو احتفظنا بالطفل

182
00:15:38,700 --> 00:15:41,300
من يعرف ؟

183
00:15:41,900 --> 00:15:44,200
ربما كنت سأكون سمينة الآن

184
00:15:47,600 --> 00:15:51,200
اذا انه لمن الجيد بأنكِ غادرتي

185
00:15:51,300 --> 00:15:55,100
عالمي كان صغيرا عليكِ

186
00:15:58,100 --> 00:16:02,200
هل تفاجأت بالسماع مني ؟

187
00:16:02,300 --> 00:16:05,600
لقد كنت دائما ما اتوقع بأن اسمع منك

188
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
عندما احتجتي لطلاق

189
00:16:08,300 --> 00:16:09,900
طلاق ؟

190
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
بعد كل هذه السنين ؟

191
00:16:12,500 --> 00:16:15,200
لقد اعتقدت بأنك ستلقين
وتحبين شخص افضل

192
00:16:15,300 --> 00:16:19,500
انا كبيرة جدا على ان اتزوج مرة اخرى

193
00:16:20,000 --> 00:16:22,700
استطيع ان اتزوّجك يا نينا

194
00:16:31,700 --> 00:16:34,900
وام اطفالك ؟

195
00:16:35,600 --> 00:16:39,900
انها سعيدة ، نجلس على نفس الطاولة
ونأكل من نفس الطعام

196
00:16:39,900 --> 00:16:42,000
وننام على نفس السرير

197
00:16:46,300 --> 00:16:50,300
ليس كل شئ يجري كما تخطط له

198
00:16:50,700 --> 00:16:52,600
لا ليس كذلك

199
00:16:56,700 --> 00:16:59,000
احتاج بأن اطلبك معروفا

200
00:16:59,600 --> 00:17:01,200
هل تتذكر قورليك ؟

201
00:17:01,200 --> 00:17:02,900
بالطبع

202
00:17:02,900 --> 00:17:05,100
هل لايزال يفعل ما اعتاد ان يفعله ؟

203
00:17:11,200 --> 00:17:13,800
هل تعطي هذه الأوراق له من اجلي ؟

204
00:17:14,800 --> 00:17:18,100
هل مسموح ان تأخذ وتأتي بالاشياء هنا ؟

205
00:17:18,200 --> 00:17:21,700
لابأس بالامر
ولكن من الافضل ان لاتكشف الأمر علنا

206
00:18:37,700 --> 00:18:40,900
Do you know which terminal TWA is?

207
00:18:40,900 --> 00:18:43,000
(Czech accent) They're terminal 7.

208
00:18:43,100 --> 00:18:44,400
الرابع توقف

209
00:18:44,400 --> 00:18:47,100
شكرا لك

210
00:19:10,600 --> 00:19:12,500
بالمرة الأخيرة

211
00:19:12,500 --> 00:19:15,200
اعتقد بأن مساعدي عرف بأن هنالك
شي يحدث

212
00:19:15,200 --> 00:19:17,600
ماالذي حمله على اعتقاد ذلك ؟

213
00:19:17,700 --> 00:19:20,800
كان يتصرف بغرابة

214
00:19:20,900 --> 00:19:23,500
الرحلة بأكملها

215
00:19:23,600 --> 00:19:25,400
هل هنالك اي سبب يكون قد يعرفه ؟

216
00:19:25,400 --> 00:19:27,800
اي شئ رأه ؟

217
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
لا اعرف

218
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
ليس حقا

219
00:19:31,500 --> 00:19:34,100
اسمع ،ربما شعر بأنك متوتر

220
00:19:34,100 --> 00:19:37,800
هل هنالك اي مشكلة بحمله بالطائرة ؟

221
00:19:38,300 --> 00:19:40,000
لا تحدق
الوضع على مايرام

222
00:19:40,100 --> 00:19:42,000
ليس هنالك شئ
ثق بي

223
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
انه يقوم بعمله فحسب
بالذهاب الى المطار

224
00:19:43,500 --> 00:19:45,600
انظر نحو المرآة

225
00:19:58,400 --> 00:20:00,700
هل انت بخير ؟

226
00:20:02,900 --> 00:20:06,800
تلقى بعض الاخبار السيئة ، ولكنه سيكون بخير

227
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
ربما علينا ان نذهب

228
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
لا بأس

229
00:20:15,600 --> 00:20:17,800
ليس الأمر على مايرام

230
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
الى اين انت مسافر ياسيدي ؟

231
00:20:23,000 --> 00:20:24,500
هل استطيع ان اخاطبك لثانية ؟

232
00:20:24,500 --> 00:20:27,200
وردته اتصال صباح هذا اليوم
من زوجته

233
00:20:27,200 --> 00:20:29,100
ابنهم تعرض لحادث ليلة الأمس

234
00:20:29,100 --> 00:20:30,300
والآن هو بالمستشفى

235
00:20:30,300 --> 00:20:32,800
وهي غاضبة منه
لأنها تعتقد بأنها غلطته

236
00:20:32,800 --> 00:20:34,300
نعم نعم ، لقد فهمت

237
00:20:34,300 --> 00:20:36,700
ولكن عندما ارى طيّارا تحت الضغوطات
عليّ ان احادثه

238
00:20:36,700 --> 00:20:38,000
نعم ، انها وظيفتي

239
00:20:38,100 --> 00:20:40,700
بالتأكيد بالتأكيد

240
00:20:40,700 --> 00:20:42,900
لم اقصد ان اتطفل على حياتك الشخصية

241
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
ولكنك لاتبدو بخير

242
00:20:45,000 --> 00:20:46,500
انا بخير

243
00:20:46,500 --> 00:20:49,100
اذا ، الى اين ستطير اليوم ؟

244
00:22:13,500 --> 00:22:15,600
All terminals. Terminal 1 next.

245
00:24:05,100 --> 00:24:06,700
MAN ON P.A.: This is terminal 4،

246
00:24:06,700 --> 00:24:08,300
المغادرين الدوليين

247
00:24:09,500 --> 00:24:12,200
الرجاء حمل كل امتعتكم اثناء مغادرتكم الحافلة

248
00:25:49,200 --> 00:25:52,500
لقد قال بأن الاختبار كان
ناجحا

249
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
بعضه ناجح

250
00:25:55,400 --> 00:25:57,900
لقد اروني النتيجة

251
00:26:01,400 --> 00:26:04,700
لقد قلّصت اشارة الرادار

252
00:26:04,800 --> 00:26:06,900
ولكنه لايزال هناك

253
00:26:07,000 --> 00:26:10,300
اذا لقد عملت بعض التقدم -
نعم ولكن هذا كل مافي الأمر -

254
00:26:15,700 --> 00:26:19,200
انا بأقصى بقدرات فهمي الآن

255
00:26:19,200 --> 00:26:22,500
....لايهم ما يتطلبني  الأمر انا

256
00:26:22,500 --> 00:26:25,200
لا استطيع ان اقوم بأي تقدم آخر

257
00:26:25,200 --> 00:26:26,800
لاتخبرهم بذلك

258
00:26:29,500 --> 00:26:32,500
لابأس

259
00:26:32,500 --> 00:26:34,700
لست خائفا

260
00:26:34,700 --> 00:26:37,200
ولكنني متوتر قليلا

261
00:26:45,400 --> 00:26:47,900
لم اكن سأقوم اي شئ

262
00:26:47,900 --> 00:26:50,500
لم ينتهي بعد

263
00:26:50,700 --> 00:26:52,500
ولكنني اعتقد بأنني وجدت طريقة ما

264
00:26:52,600 --> 00:26:54,900
لأخبر ابنك بأنك على قيد الحياة

265
00:26:57,200 --> 00:26:59,300
عماذا تتحدثين ؟

266
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
هذا كل ما استطيع قوله

267
00:27:03,500 --> 00:27:05,100
نينا

268
00:27:07,600 --> 00:27:10,500
لن ادعك تقومين بشئ يجعلك عرضة للخطر

269
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
ليس الأمر عائدا لك

270
00:27:14,400 --> 00:27:17,300
احتجت ان اقوم بهذا

271
00:27:17,500 --> 00:27:20,000
ليس الأمر لأجلك فقط

272
00:27:22,400 --> 00:27:24,600
ماذا سيحدث لك ؟

273
00:27:24,600 --> 00:27:26,700
لاشئ

274
00:27:27,700 --> 00:27:29,300
على الأغلب لاشئ

275
00:27:33,600 --> 00:27:36,300
لا اعرف مااقول

276
00:27:36,500 --> 00:27:38,400
في وضعٍ كهذا

277
00:27:41,200 --> 00:27:43,900
لقد اصبحتِ مفآجأة

278
00:27:45,700 --> 00:27:47,200
وانت ايضا

279
00:28:30,300 --> 00:28:32,900
اذا ؟

280
00:28:32,900 --> 00:28:35,800
سوف لن يسمحوا بالمبادلة

281
00:28:37,500 --> 00:28:39,400
هنالك بعض السجناء في روسيا

282
00:28:39,400 --> 00:28:42,100
حكومتي تريد اكثر من نينا

283
00:28:54,100 --> 00:28:58,200
اتسآئل حياةُ من التي سننقذها

284
00:29:07,900 --> 00:29:10,600
سمعت بخصوص اخاك

285
00:29:10,800 --> 00:29:12,700
انا آسف جدا

286
00:29:18,200 --> 00:29:20,600
اذا ، نحن اصدقاء الآن ؟

287
00:29:47,600 --> 00:29:49,700
كيف مضى الأمر ؟

288
00:29:50,500 --> 00:29:52,600
على نحو سيئ جدا

289
00:29:52,900 --> 00:29:55,600
الرجل الذي كان يفترض بي ان اسلّمه اياه

290
00:29:55,600 --> 00:29:58,400
حاولت ان اعيده لقابرييل

291
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
ولكنه لم يستطع الوصول اليه

292
00:29:59,900 --> 00:30:01,700
اذا هو في منزلنا ؟

293
00:30:01,700 --> 00:30:04,100
لاتستطيع تركه هنا

294
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
انتِ؟

295
00:30:08,500 --> 00:30:12,400
الكابينه فيها ،مساحة للتدفئة
ولكن هنالك حارس

296
00:30:12,400 --> 00:30:15,500
علينا جميعا ان نكون هناك

297
00:30:19,400 --> 00:30:22,300
هل تصالحت مع حبيبك بعد ؟

298
00:30:23,500 --> 00:30:25,400
ستان

299
00:30:26,600 --> 00:30:28,500
ليس بعد

300
00:30:30,000 --> 00:30:32,200
كيف مضى الأمر؟

301
00:30:34,400 --> 00:30:38,600
....كنت افكر كثيرا حول

302
00:30:44,600 --> 00:30:48,500
....هنالك طفل

303
00:30:48,600 --> 00:30:50,900
بالوطن ، بعد الحرب

304
00:30:51,000 --> 00:30:54,500
عندما لازال كل شئ متقلب

305
00:30:55,300 --> 00:30:58,300
هو واصدقاءه اعتادوا بأن يأتوا لي

306
00:30:58,300 --> 00:31:00,600
عندما كنت اذهب الى آخر البلدة لأجلب الحليب

307
00:31:00,600 --> 00:31:04,900
كانوا يأخذونه مني
ويضربوني ضربا مبرحا

308
00:31:05,300 --> 00:31:08,100
وفي احد المرات
قاومت

309
00:31:08,100 --> 00:31:12,000
...ولكنني

310
00:31:12,100 --> 00:31:14,200
حقا لقد قاتلت وقاومت

311
00:31:14,200 --> 00:31:16,100
جيد

312
00:31:16,200 --> 00:31:20,600
كانوا اكبر مني ، ولكن كان هنالك حجر

313
00:31:20,600 --> 00:31:23,000
ضربتهم به

314
00:31:23,000 --> 00:31:26,300
ضربت ذلك الصبي على رأسه
مرارا وتكرارا

315
00:31:26,900 --> 00:31:29,000
مرار وتكرارا

316
00:31:29,700 --> 00:31:32,100
حتى ، كما تعرفين

317
00:31:33,200 --> 00:31:35,600
كم كان عمرك ؟

318
00:31:35,600 --> 00:31:37,900
10.

319
00:31:40,600 --> 00:31:43,100
لقد كنت افكر به كثيرا

320
00:31:50,200 --> 00:31:55,100
هذا احد الأمور التي اتت مع
دورات تطوير الذات

321
00:31:55,600 --> 00:31:57,700
وهل هذا شئ جيد ؟

322
00:31:57,700 --> 00:32:01,500
يعلمونك بمعالجة الوضع

323
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
ولكن عليك ان تفكر بالأمر

324
00:32:18,000 --> 00:32:19,800
ايها الواعظ تيم

325
00:32:21,400 --> 00:32:24,000
الواعظ تيم

326
00:32:24,200 --> 00:32:26,100
الواعظ تيم

327
00:32:29,400 --> 00:32:32,500
!لا

328
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
نحن بمأمن ، اليس كذلك؟

329
00:33:26,300 --> 00:33:29,500
رقت لي اكثر عندما كنت اشقر

330
00:33:29,500 --> 00:33:32,400
لدينا تقارير مراقبين
من داخل الآف بي آي

331
00:33:32,400 --> 00:33:35,700
يبدو بأنهم ذوي نفع -
هذا يساعد -

332
00:33:35,700 --> 00:33:39,300
الكل سعيد حول فورت ديتريك

333
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
ويقولون بأن كل شئ يؤتي ثماره الآن
كل عملك

334
00:33:42,100 --> 00:33:43,700
هل هذا مايقولونه ؟

335
00:33:43,700 --> 00:33:46,400
...لازلت قادرا على

336
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
مجاراة متاعك

337
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
سيكون اكثر سهولة
لو استطعت ان بتقطيره

338
00:33:51,000 --> 00:33:54,600
تصور هذا
احد الكلام يعطس بالارجاء

339
00:33:54,600 --> 00:33:58,100
او طفلٌ ما ينزف جراء قطرتك

340
00:33:58,100 --> 00:33:59,600
وهل هذا قد حدث مسبقا ؟

341
00:33:59,600 --> 00:34:02,800
لنقل بأن ذلك حدث بتلك المرّة

342
00:34:02,900 --> 00:34:06,300
الكلب او الطفل يفتحها

343
00:34:06,600 --> 00:34:10,400
Tens of thousands of
people start oozing pus

344
00:34:10,400 --> 00:34:12,700
بكل شوارع واشنطن

345
00:34:12,700 --> 00:34:15,800
اذا ، هل الوضع آمن في منزلي ؟

346
00:34:16,400 --> 00:34:18,000
ماذا تريديني ان اقول ؟

347
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
هنالك سبب بأن هذه الاشياء تحفظ

348
00:34:19,600 --> 00:34:23,000
in hermetically sealed
biocontainment labs.

349
00:34:23,800 --> 00:34:27,400
قابرييل قال بأنه شيئ يتعلق بالمستوى الرابع

350
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
هل تعرف حتى ماهو المستوى الرابع ؟

351
00:34:30,500 --> 00:34:32,300
مستوى اعلى من المستوى الثالث

352
00:34:32,300 --> 00:34:34,600
ليس لدي تصريح للمستوى الرابع

353
00:34:34,600 --> 00:34:37,800
نعم ، نحن نعمل على جلب شفيرة دخولك له

354
00:34:38,900 --> 00:34:42,400
اي شئ تفعله لعدم النجاح

355
00:34:42,400 --> 00:34:45,300
سيكون محل تقدير بالفعل

356
00:35:14,500 --> 00:35:17,200
هل نستطيع اخراج ذلك الشيئ
خارج منزلنا ؟

357
00:35:17,300 --> 00:35:18,800
ماذا حدث

358
00:35:18,800 --> 00:35:20,700
The courier didn't want
it، that's what happened.

359
00:35:20,700 --> 00:35:23,100
لا اريده بمنزلي
ليس بوجود الأطفال

360
00:35:23,100 --> 00:35:24,800
سوف نهتم بالأمر

361
00:35:29,600 --> 00:35:32,100
اليزابيث
لقد ماتت امّك

362
00:35:33,700 --> 00:35:37,200
كان لدينا احد معها
لم تكن لوحدها

363
00:35:37,400 --> 00:35:40,000
ولقد تحدثت عنك وعن بيج

364
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
ارادت ان ترسل رسالة بأنها احبّتك

365
00:35:47,600 --> 00:35:49,600
هل فعلت ذلك فعلا؟

366
00:35:52,900 --> 00:35:55,200
ماذا تقصدين؟

367
00:35:55,200 --> 00:35:57,900
هل قالت هذا فعلا ؟

368
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
بالطبع فعلت

369
00:36:11,300 --> 00:36:13,600
اليزابيث

370
00:36:13,800 --> 00:36:16,900
عندما تفعلين مانفعل

371
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
it's very easy to lose your bearings.

372
00:36:20,800 --> 00:36:25,000
لا اريد ان يحدث هذا لك

373
00:36:49,600 --> 00:36:53,800
_

374
00:36:54,100 --> 00:36:57,600
مع سجل بتهريب بضاعات من والى الوطن

375
00:36:58,500 --> 00:37:02,100
حاملا رسالة بالتصريح لذلك

376
00:37:02,500 --> 00:37:06,100
الرسالة كانت لإبن صديقك

377
00:37:06,800 --> 00:37:08,800
هو لايعرف شئ حول ذلك

378
00:37:08,800 --> 00:37:10,700
اعتقد بأنني اصدقك

379
00:37:10,700 --> 00:37:14,300
تحققنا من خط الكتابة

380
00:37:15,100 --> 00:37:17,300
لم يكن لانطون

381
00:37:19,600 --> 00:37:21,700
كان لي

382
00:37:26,500 --> 00:37:30,800
سنرى مارأي المراقب حول ذلك

383
00:37:31,000 --> 00:37:33,400
ماذا عن زوجك ؟

384
00:37:33,500 --> 00:37:36,800
كيف لك ان تفعلي هذا له؟

385
00:37:37,000 --> 00:37:40,700
لم نفعل شيئا خاطئا ، هذا ليس بسجن

386
00:37:40,900 --> 00:37:43,600
وهو يستطيع ان يوصل الرسالة من اجلي

387
00:37:43,600 --> 00:37:47,400
اتساءل كيف لهذا ان يمضي

388
00:37:48,000 --> 00:37:50,100
عليك ان تكون مسرورا

389
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
ليس حقا

390
00:37:54,000 --> 00:37:56,700
لماذا فعلتي هذا ؟

391
00:37:57,400 --> 00:38:00,500
لقد كدتِ ان تخرجي حرّة

392
00:38:13,100 --> 00:38:15,700
لست كما انا سابقا

393
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
شكرا ستوفز

394
00:38:20,400 --> 00:38:22,700
فقط دعه يتصل بي حالما يستطيع

395
00:38:22,700 --> 00:38:24,800
انتظر لثانية

396
00:38:24,900 --> 00:38:27,200
لا ليس هو

397
00:38:27,300 --> 00:38:28,900
حسنا ، وداعا

398
00:38:36,600 --> 00:38:39,700
ما الخطب ؟

399
00:38:41,000 --> 00:38:45,500
وصلني بأن امي توفيّت

400
00:38:54,100 --> 00:38:56,300
امي

401
00:39:01,500 --> 00:39:04,900
انا مسرورة بأن الفرصة سنحت لكِ للقائها

402
00:39:05,000 --> 00:39:08,700
وانا كذلك

403
00:39:15,900 --> 00:39:18,800
نريدك ان تبقي بالمنزل مع هنري اليوم

404
00:39:18,800 --> 00:39:20,700
انا واباكِ لدينا عمل نقوم به

405
00:39:20,800 --> 00:39:22,400
سوف تعملون الليلة ؟

406
00:39:22,500 --> 00:39:24,300
مضطريين

407
00:39:34,900 --> 00:39:36,400
هذا رائع

408
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
لا ، حقا انه افضل من الذي تعده امي

409
00:39:40,100 --> 00:39:42,800
حقا ؟ -
الذي تعده اكثر جبناً -

410
00:39:42,900 --> 00:39:45,300
والخاص بها كأنه احيانا
يبدو وكأنه محروقا من الاطراف

411
00:39:45,300 --> 00:39:46,900
ولكن هذا فعلا رائع

412
00:39:47,000 --> 00:39:48,300
ماهو سرّك ؟

413
00:39:48,400 --> 00:39:50,300
حسنا ، بالعادة انا على عُجالة

414
00:39:50,400 --> 00:39:53,800
لذا اطبخه بشكل اقل
من المكتوب على العلبة

415
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
هل تريديني ان اعد لك واحدةٌ اخرى ؟

416
00:39:59,400 --> 00:40:02,400
لا ، عليّ ان ابقي حيّزا للعشاء

417
00:40:02,500 --> 00:40:03,700
فكرة حسنة

418
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
عليك ان تأتي وترى حاسوبي

419
00:40:07,200 --> 00:40:09,600
اتعرف ، اعتقد بأنني سأختم يومي هذا

420
00:40:09,600 --> 00:40:12,300
ماذا عن بعد العشاء ؟

421
00:40:12,300 --> 00:40:13,900
حسنا

422
00:40:14,000 --> 00:40:16,300
ليس اليوم ، ولكنني سأفعل

423
00:40:16,400 --> 00:40:18,100
قريبا ، اتفقنا ؟

424
00:40:18,100 --> 00:40:20,500
حسنا

425
00:40:20,500 --> 00:40:23,200
هل استطيع ان اسألك سؤالا؟

426
00:40:25,400 --> 00:40:28,700
انه حول تلك الفتاة بالمدرسة

427
00:40:28,700 --> 00:40:31,300
ولكنه يبدو غريبا قليلا

428
00:40:31,300 --> 00:40:32,800
لماذا ؟

429
00:40:32,900 --> 00:40:34,500
بكل امانة

430
00:40:34,500 --> 00:40:36,800
اعني ، ماهذا ؟

431
00:40:36,800 --> 00:40:38,800
انها معلمتني

432
00:40:38,800 --> 00:40:41,100
انا جاد

433
00:40:41,200 --> 00:40:43,100
ماذا تريديني ان اقول ياهنري ؟

434
00:40:43,100 --> 00:40:44,700
اعني ، ليس الأمر انها كبيرة بالعمر

435
00:40:44,700 --> 00:40:45,900
وهي حقا جميلة

436
00:40:45,900 --> 00:40:47,400
كم تعتقد عمرها ؟

437
00:40:47,500 --> 00:40:49,900
لا ادري ربما حوالي 25 الى 30

438
00:40:49,900 --> 00:40:52,400
وماهي المادة التي تدرسها ؟ -
العلوم -

439
00:40:52,400 --> 00:40:54,300
لديك معلمة علومٍ لطيفة ؟

440
00:40:54,300 --> 00:40:56,600
طايح بنعمة ياولد

441
00:40:56,600 --> 00:40:58,000
كم رقمها ؟

442
00:40:58,000 --> 00:41:00,100
ماذا ؟ -
لاشئ فقط امزح -

443
00:41:00,100 --> 00:41:02,600
لا ، ولكن حقا

444
00:41:02,700 --> 00:41:06,000
هل هنالك اي فرصة ، بأن تعجب بي؟

445
00:41:06,000 --> 00:41:08,300
بكل امانة ؟ -
نعم -

446
00:41:08,300 --> 00:41:09,900
لا

447
00:41:09,900 --> 00:41:11,300
حسنا

448
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
كيف تبدو ؟

449
00:41:13,500 --> 00:41:16,100
انها مثل

450
00:41:16,100 --> 00:41:18,300
واليوم كانت ترتدي ذلك الفستان

451
00:41:18,300 --> 00:41:19,600
مع سحّابٍ في الامام

452
00:41:19,700 --> 00:41:21,100
تبا -
نعم -

453
00:41:21,200 --> 00:41:23,100
لقد ذهبت للمدرسة بالفترةِ الخاطئة

454
00:41:23,100 --> 00:41:25,000
اجمل معلمة لدي
كانت السيدة قاورليك

455
00:41:25,600 --> 00:41:27,100
وكان لديها شارب

456
00:41:27,100 --> 00:41:30,000
محلوقا في كل يوم ثلاثاء

457
00:41:31,600 --> 00:41:33,400
هل تضع عطر ؟

458
00:41:33,400 --> 00:41:35,100
رالف لورين

459
00:41:35,100 --> 00:41:36,900
رائع

460
00:41:36,900 --> 00:41:38,500
لدي زجاجة
اشتريتها من ماثيو

461
00:41:38,500 --> 00:41:40,300
يبدو ان الأمر كذبة

462
00:41:40,300 --> 00:41:42,500
انها غير مفتوحة
وهو لم يقم بوضعها

463
00:41:42,500 --> 00:41:44,600
هل تريده ؟ -
بالتأكيد -

464
00:41:44,600 --> 00:41:46,900
اعتقد انها بالدور العلوي ، انتظر

465
00:41:46,900 --> 00:41:48,300
حسنا

466
00:42:27,700 --> 00:42:29,500
بيج

467
00:42:29,500 --> 00:42:31,400
انا اسفة يا امي

468
00:42:31,500 --> 00:42:33,900
ماذا حدث ؟

469
00:42:34,200 --> 00:42:36,300
اخبرته

470
00:42:36,300 --> 00:42:40,000
الواعظ تيم ، لقد اخبرته

471
00:42:40,000 --> 00:42:42,400
ماذا اخبرتيه ؟

472
00:42:42,500 --> 00:42:46,000
...كل شئ عنك وعن

473
00:42:46,000 --> 00:42:48,500
انا فقط لم اعرف ماذا افعل

474
00:42:48,500 --> 00:42:50,300
انا اسفة جدا
اعرف بأنه لم يجب علي قول ذلك

475
00:42:50,300 --> 00:42:51,800
ولكنني فقط لم اعرف ماذا افعل

476
00:42:51,900 --> 00:42:54,900
انا آسفة -
هذا كان الشئ الوحيد -

477
00:42:55,100 --> 00:42:57,700
الشئ الوحيد الذي لاتستطيعين فعله

478
00:42:57,700 --> 00:42:59,200
اعرف

479
00:42:59,300 --> 00:43:01,500
لماذا ؟
الم تفهمي ؟

480
00:43:01,500 --> 00:43:03,200
الم تفهمي ماذا يعني هذا ؟

481
00:43:03,200 --> 00:43:04,700
انا افهم
ولكنني

482
00:43:13,900 --> 00:43:15,900
مرحبا

483
00:43:15,900 --> 00:43:19,100
هل تستطيع ان تعود للمنزل

484
00:43:19,100 --> 00:43:22,600
فقط عد للمنزل ارجوك

485
00:43:22,600 --> 00:43:24,100
وداعا

486
00:43:25,900 --> 00:43:28,200
لقد تحدثت مع الواعظ تيم
حول هذا

487
00:43:28,200 --> 00:43:30,300
اذا سمعت مرة اخرى حول الواعظ تيم

488
00:43:30,300 --> 00:43:31,900
عليك ان تفهمي هذا ايضا

489
00:43:31,900 --> 00:43:34,600
لم يكن الأمر عاديا ، ماذا كان يجب علي ان افعل ؟

490
00:43:34,600 --> 00:43:36,700
كان عليك ان تضعي العائلة في المقام الأول

491
00:43:36,700 --> 00:43:38,600
هذا ماكان يجب عليك فعله

492
00:43:38,600 --> 00:43:40,600
ان هذا يقتلني يا امي

493
00:43:40,600 --> 00:43:43,800
انه يقتلني
وانا استطيع ان اثق به

494
00:43:43,800 --> 00:43:44,900
نحن نستطيع ان نثق به

495
00:43:44,900 --> 00:43:46,800
بيج ، ليس لديك اي فكرة حول اي شئ

496
00:43:46,800 --> 00:43:49,500
لست كاذبا يا امي
لقد\ اخبرتك بذلك

497
00:43:49,500 --> 00:43:51,900
لم تواجهي اي مشكلة بالكذب عليّ

498
00:43:52,700 --> 00:43:54,500
هذا ليس عدلا

499
00:43:54,600 --> 00:43:57,600
انتِ من وضعتيني بهذا الوضع
انتِ من فعل هذا لي

500
00:43:57,700 --> 00:44:00,500
حسنا حسنا

501
00:44:03,200 --> 00:44:06,800
سوف نتدبر الأمر
سوف نتدبّر الأمر

502
00:44:44,300 --> 00:44:48,200
ماذا يحدث ؟

503
00:44:48,300 --> 00:44:50,700
لقد اخبرتني

504
00:44:50,900 --> 00:44:52,700
لقد اعترفت بالامر

505
00:44:54,900 --> 00:44:56,800
ماذا قد اخبرتك ؟

506
00:44:56,800 --> 00:45:00,300
لقد قلت انتظري حتى يعود والدك للمنزل

507
00:45:04,200 --> 00:45:06,800
لقد قضي الامر

508
00:45:07,000 --> 00:45:10,400
لقد ربطتنا جميعا الآن

509
00:45:16,300 --> 00:45:18,600
امي قد ماتت

510
00:45:38,900 --> 00:45:41,400
نحن في مشكلة

511
00:45:44,200 --> 00:45:46,700
اعرف

