1
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
...سابقاً

2
00:00:09,000 --> 00:00:09,800
أين أنتما؟ ماذا يجري؟

3
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
.أنا وأبوك لدينا عمل

4
00:00:11,300 --> 00:00:12,300
،(القسيس (تيم) و(أليس

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,100
هل قالوا أي شيء؟

6
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
هل تضاجع زوجتي ؟

7
00:00:15,400 --> 00:00:17,700
...كلا. يا إلهي، كلا. أنا

8
00:00:17,700 --> 00:00:19,300
!لا تكذب عليّ

9
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
هل أصلحت بينك
وبين (ستان) بعد؟

10
00:00:21,300 --> 00:00:24,000
يمكننا الاستفادة من صديق
.في مكتب التحقيقات الفيدرالي

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
أتريد حقاً معرفة من وضع
جهاز التنصت؟

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,300
.(ساعدني في تعقب (مارثا

13
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
يجب أن أحصل منك على رد
،خلال ساعة

14
00:00:31,400 --> 00:00:33,300
...سيكون مساعداً إن استطعت

15
00:00:33,300 --> 00:00:36,400
.مناقشة الأمور معك سلفاً

16
00:01:44,500 --> 00:01:46,900
.أنا آسف للغاية

17
00:01:56,400 --> 00:02:00,700
أين كنت في اليومين الماضية؟

18
00:02:00,800 --> 00:02:03,400
...كانت

19
00:02:03,400 --> 00:02:05,800
.كانت لدي حالة طارئة

20
00:02:05,800 --> 00:02:08,400
...أحد زملائي، و

21
00:02:08,500 --> 00:02:11,900
...اضطررت
.اضطررت للتصرف

22
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
.لم تجب رسائلك حتَّى

23
00:02:15,300 --> 00:02:19,100
.أعرف. أعرف
.وأنا آسف للغاية

24
00:02:22,500 --> 00:02:25,300
.وأنا كانت لدي حالة طارئة، أيضاً

25
00:02:32,500 --> 00:02:35,100
العميل (غاد) أدلى بتصريح
بشأن منضدات

26
00:02:35,200 --> 00:02:37,100
.(آلة (زيروكس

27
00:02:37,200 --> 00:02:39,900
الآلة حيث كنت
...أنسخ نقاريرك

28
00:02:39,900 --> 00:02:42,100
.لقد نُزعت الأرقام

29
00:02:42,100 --> 00:02:45,900
(والعميل (أديرهولت
.أخذني للعشاء

30
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
لا أستطيع التمييز
،إن كانت هناك صلة

31
00:02:48,300 --> 00:02:52,100
.أم أنه كان يدعوني فحسب

32
00:02:52,200 --> 00:02:54,100
عمَّ تحدث؟

33
00:02:56,100 --> 00:02:58,800
،الزواج، الطلاق

34
00:02:58,800 --> 00:03:01,700
.إن كنت أواعد شخصاً

35
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
ثم؟

36
00:03:05,700 --> 00:03:07,300
...أخبرته

37
00:03:07,300 --> 00:03:10,700
رجل متزوج لا يود
.هجر زوجته

38
00:03:10,700 --> 00:03:13,000
.تم... تماماً كما قلت

39
00:03:13,000 --> 00:03:15,500
.جيد

40
00:03:15,500 --> 00:03:17,400
.جيد

41
00:03:18,700 --> 00:03:21,800
،وفور وصولي للمنزل

42
00:03:21,800 --> 00:03:26,800
ظننت حقاً أني سأصاب
.بنوبة قلبية

43
00:03:26,900 --> 00:03:29,600
...ضاق صدري و

44
00:03:29,700 --> 00:03:32,000
...ولم أستطع التنفس و

45
00:03:32,000 --> 00:03:33,600
،واتصلت بالطبيب

46
00:03:33,700 --> 00:03:36,500
وقال أني أصبت
.بنوبة هلع

47
00:03:36,500 --> 00:03:39,200
وقد وصف لي
.(دواء (فاليوم

48
00:03:39,200 --> 00:03:40,600
.(يا إلهي، (مارثا

49
00:03:42,200 --> 00:03:44,500
لا أستطيع العيش
.(هكذا، يا (كلارك

50
00:03:47,000 --> 00:03:51,200
...أريد أن أكون قادرة فقط
.على الوصول إلى زوجي

51
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
.أنا... أنا آسفة للغاية

52
00:03:56,600 --> 00:03:59,300
...لست مضطرة

53
00:04:03,100 --> 00:04:05,500
...انظري

54
00:04:13,100 --> 00:04:14,800
.احفظي هذا

55
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
.وستتمكنين دائماً من الوصول إليّ

56
00:04:19,800 --> 00:04:22,500
لكن اتصلي فقط من هاتف
.مسبق الدفع

57
00:04:22,500 --> 00:04:25,500
ستجيبك سيدة، لكنها
ستوصل الرسالة إليّ

58
00:04:25,500 --> 00:04:27,300
.في أي وقت، نهاراً أم ليلاً

59
00:04:30,200 --> 00:04:32,800
.سأحتاج أن أستعيد هذا صباح الغد

60
00:04:35,800 --> 00:04:38,800
...بالطبع. أعني

61
00:04:38,800 --> 00:04:42,400
لمَ أظن أنني
سأحتفظ بأي شيء؟

62
00:04:50,900 --> 00:04:52,700
.إنها أنا

63
00:04:54,100 --> 00:04:56,600
كنت... ما المشكلة؟

64
00:04:59,900 --> 00:05:02,500
.لا أستطيع النوم

65
00:05:02,500 --> 00:05:04,400
أيمكنني محادثتك لدقيقة؟

66
00:05:04,500 --> 00:05:07,400
،أجل. أنا آسفة
.لقد أخفتني

67
00:05:07,400 --> 00:05:09,300
.ادخلي

68
00:05:11,700 --> 00:05:13,500
.آسفة

69
00:05:15,800 --> 00:05:19,500
شعرت بغرابة مع (هنري) عند
،(لعبنا (البولينغ

70
00:05:19,500 --> 00:05:22,900
حاولت التصرف بشكل طبيعي

71
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
وأتظاهر بأنني لست قلقة

72
00:05:24,400 --> 00:05:26,300
في كل مرة يخرج
.(فيها مع السيد (بيمان

73
00:05:26,300 --> 00:05:28,600
أعني، لا أفهم لماذا
ألغينا الرحلة

74
00:05:28,600 --> 00:05:32,000
.وأين ذهبتما أنت وأبي
،لقد سألني السيد (بيمان) عن هذا

75
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
واضطررت لاختلاق هذه القصة بالكامل

76
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
...(عن العملاء في (نيويورك -
.تمهلي -

77
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
عمَّ سألك؟

78
00:05:38,100 --> 00:05:41,100
أين كنتما وماذا
.(حدث في (إبكوت

79
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
،كانت فقط غريبة
.طريقة اختفاءكما

80
00:05:43,900 --> 00:05:47,000
(وعندما سألني القسيس (تيم
...إن كنتما تؤذيان الناس

81
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
.بيج). حسناً)

82
00:05:49,600 --> 00:05:50,900
.توقفي

83
00:05:50,900 --> 00:05:53,000
أين كنتما طوال نهاية الأسبوع؟

84
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
.أريد أن أعرف

85
00:06:00,500 --> 00:06:03,000
.ريما يجدر بنا أخذ استراحة

86
00:06:03,000 --> 00:06:08,600
...هناك الكثير تراكم عليك، و

87
00:06:08,600 --> 00:06:10,500
.ربما طفح الكيل

88
00:06:13,500 --> 00:06:16,400
...تعلمين، لقد حاولنا

89
00:06:16,400 --> 00:06:18,800
...أن نخبرك بكل شيء، و

90
00:06:22,000 --> 00:06:23,600
.وهذا لم ينجح كلياً

91
00:06:23,600 --> 00:06:25,100
ألا توافقينني الرأي؟

92
00:06:27,600 --> 00:06:31,000
أين كنتما؟

93
00:06:31,100 --> 00:06:35,000
.(أظن أن هذا يكفي الآن، يا (بيج

94
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
هذا يكفي

95
00:07:28,100 --> 00:07:29,000
إذاً؟

96
00:07:32,800 --> 00:07:33,900
ماذا؟

97
00:07:36,700 --> 00:07:38,400
.لقد حاولتُ

98
00:07:41,800 --> 00:07:45,500
ماذا تعني أنك حاولت؟

99
00:07:49,800 --> 00:07:52,300
.(أنا آسف، (أوليغ
.لقد أعدموها

100
00:07:53,300 --> 00:07:55,100
.فعلت ما بوسعي

101
00:07:55,800 --> 00:07:57,500
.(ذهبتُ إلي (ستيفان

102
00:07:57,800 --> 00:08:00,800
يعرف مأموراً
.في القيادة السوفييتية العليا

103
00:08:01,400 --> 00:08:04,400
.من الصعب مساعدة خائن

104
00:08:16,100 --> 00:08:18,100
.لا أعلم لماذا أتوقع أي شيء

105
00:08:19,400 --> 00:08:22,000
...(أوليغ)

106
00:08:41,100 --> 00:08:46,700
.أنت لم تساعد (يفغيني) كذلك

107
00:08:47,900 --> 00:08:49,000
ماذا؟

108
00:08:50,800 --> 00:08:54,900
المأمور الوحيد الذي لم يستطع
.(إخراج ابنه من (أفغانستان

109
00:08:56,200 --> 00:08:57,600
.أرادَ أن يقاتل

110
00:08:58,100 --> 00:08:59,400
ويموت؟

111
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
!لقد أصرَّ

112
00:09:05,500 --> 00:09:07,900
.كما فعلتُ عندما كنت في عمركَ

113
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
.وخسرتُ كل شيء

114
00:09:10,000 --> 00:09:11,300
.أربعة إخوة

115
00:09:11,600 --> 00:09:13,300
.وواصلت القتال

116
00:09:14,500 --> 00:09:19,700
الآن نفس الأوغاد الذين لن يرسلوا أطفالهم
...للقتال يقولون أننا لا نستطيع النطق بكلمة

117
00:09:19,800 --> 00:09:22,300
.عن أين يقاتل أبناؤنا ويموتون

118
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
.لم يقيموا تشريفاً في الجنازات

119
00:09:27,400 --> 00:09:30,600
!لابني الذي مات بطلاً

120
00:09:33,500 --> 00:09:35,200
.الدولة بأكملها في انحدار

121
00:09:39,900 --> 00:09:41,400
...إن كان هذه هويتك

122
00:09:42,300 --> 00:09:45,000
عد إلى (أميركا)... لملابسك
.وخدماتك المميزة

123
00:09:46,500 --> 00:09:48,900
.هذا ليس ما قاتلتُ لأجله

124
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
.وهذا ليس ما مات أخاك لأجله

125
00:10:03,600 --> 00:10:06,100
مارثا تقول أنهم يعلمون
أن هنالك نسخاً صُنعت

126
00:10:06,100 --> 00:10:08,000
.(من آلة (زيروكس

127
00:10:09,700 --> 00:10:12,600
.يمكن لأي أحد أن يفعلها

128
00:10:14,600 --> 00:10:18,100
عميل أخذها للعشاء
.ليلة الجمعة

129
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
...يمكن أنها صدفة

130
00:10:26,500 --> 00:10:29,700
هل جعلت (هان) يتأكد
إن كانت ملاحقة؟

131
00:10:29,700 --> 00:10:32,000
.باستمرار

132
00:10:32,000 --> 00:10:34,700
ربما يجدر بنا وضعه
.على مدار الساعة

133
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
.حسناً

134
00:10:40,000 --> 00:10:43,600
بيج) قالت أن (ستان) كان)
.يسأل عن رحلتنا

135
00:10:45,700 --> 00:10:47,500
كيف يسأل؟

136
00:10:47,500 --> 00:10:49,400
لقد لاجظ رحيلنا

137
00:10:49,400 --> 00:10:52,200
وأننا ألغينا رحلة
.إبكوت) في آخر دقيقة)

138
00:10:54,900 --> 00:10:58,300
.فيليب)، يجب أن تتصالح معه)

139
00:11:16,200 --> 00:11:17,600
.أنت محقة

140
00:11:17,700 --> 00:11:19,600
.(هناك شيء يجري مع (مارثا

141
00:11:19,600 --> 00:11:21,900
.لكن ربما يختلف عما تظنون

142
00:11:21,900 --> 00:11:24,700
قالت أنها تمارس الجنس
.مع رجل متزوج

143
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
وأنت تصدقها؟

144
00:11:30,900 --> 00:11:33,300
،هذا يبرر السرية

145
00:11:33,300 --> 00:11:36,000
.لكنه أيضاً غطاء جيد

146
00:11:36,100 --> 00:11:39,000
أوجدت شيئاً بعد؟

147
00:11:39,000 --> 00:11:42,100
،لا دفتر يوميات
.دفتر مواعيد، أو صور

148
00:11:42,100 --> 00:11:44,800
.عائلة فحسب

149
00:11:44,800 --> 00:11:48,000
.(وكتاب (كاما سوترا

150
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
الكثير من الصفحات مُعلَّمة، لذا

151
00:11:50,500 --> 00:11:55,100
.حسناً، ربما يوجد شاب

152
00:11:55,100 --> 00:11:56,500
.وسلاح

153
00:11:59,700 --> 00:12:01,300
.والذي أعرفه

154
00:12:07,200 --> 00:12:10,400
.ملعقة أكبر
.لا تكسريها

155
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
...هكذا

156
00:12:14,200 --> 00:12:16,100
ستكونين السيدة البيضاء الوحيدة

157
00:12:16,200 --> 00:12:18,500
الذي تعرف طريقة صنع
.(سوندبو جيغي)

158
00:12:21,400 --> 00:12:24,400
،لا يوجد الكثير من الفلفل
أليس كذلك؟

159
00:12:24,400 --> 00:12:26,900
.في طبقك فقط -
.جيد -

160
00:12:28,300 --> 00:12:30,600
،على أي حال
،كانوا على الجسر

161
00:12:30,600 --> 00:12:32,700
،وقال الجد

162
00:12:32,700 --> 00:12:34,400
.سأسألك سؤالاً"

163
00:12:34,400 --> 00:12:37,700
،وعندما نصل للجهة الأخرى
.أعطني الجواب

164
00:12:37,800 --> 00:12:40,400
.لن أسألك مجدداً

165
00:12:40,500 --> 00:12:41,900
"أتقبلين الزواج بي؟

166
00:12:41,900 --> 00:12:43,800
.يا إلهي

167
00:12:43,900 --> 00:12:47,600
،وصلوا إلى الجهة الأخرى
،وقالت جدتي

168
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
".كلا" -
ماذا؟ -

169
00:12:49,900 --> 00:12:51,700
،لذا التف على أخيه
،الذي كان يجر العربة

170
00:12:51,700 --> 00:12:54,800
.قال، "عد حيث كنا
".سنحاول مجدداً

171
00:12:56,100 --> 00:12:58,200
،وطوال اليوم

172
00:12:58,200 --> 00:13:01,300
كان يذهب ويعود
.على الجسر

173
00:13:01,400 --> 00:13:03,200
،حتى يوم وفاتها

174
00:13:03,200 --> 00:13:05,300
قالت جدتي أنها
.لم توافق قط

175
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
.هذه أفضل قصة

176
00:13:10,000 --> 00:13:13,700
.هذه عائلتي

177
00:13:22,600 --> 00:13:24,900
ماذا عن عائلتك؟

178
00:13:24,900 --> 00:13:27,400
.لدي عائلة صغيرة

179
00:13:27,500 --> 00:13:30,400
.مكونة من أخي وأبي وأنا

180
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
أمي غادرت عندما كنتُ
...في العاشرة، لذا

181
00:13:34,700 --> 00:13:36,200
...أبي

182
00:13:36,300 --> 00:13:39,600
أصيب أبي باكتئاب
.لعدة سنين

183
00:13:39,700 --> 00:13:41,100
.كاد يفقد وظيفته

184
00:13:42,700 --> 00:13:45,300
.تعرفين كيف تفسدين المرح

185
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
.لتصبح الأرض ناعمة كالريش

186
00:15:33,100 --> 00:15:34,400
،اسأل حولك اليوم

187
00:15:34,500 --> 00:15:36,700
،خاصةً بين اليافعين

188
00:15:36,700 --> 00:15:38,700
وأظنك ستجد موقفاً
...مختلفاً كلياً

189
00:15:38,800 --> 00:15:40,600
.بشأن حماية الوطن -
.مرحباً، يا رفاق -

190
00:15:40,600 --> 00:15:42,100
.مرحباً -
.مرحباً، أمي -

191
00:15:42,100 --> 00:15:43,800
.مرحباً، أمي

192
00:15:43,900 --> 00:15:45,200
.العدة، والقيادة...

193
00:15:45,300 --> 00:15:46,900
،أنتم، أيها الشعب الأمريكي

194
00:15:46,900 --> 00:15:48,600
قد أرسلت إشارة لصغار السن

195
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
،أن، ولمرة أخرى

196
00:15:50,400 --> 00:15:51,900
.ارتداء الزي مشرف

197
00:15:54,300 --> 00:15:55,700
علام تضحكين؟

198
00:15:55,700 --> 00:15:57,200
...فقط

199
00:15:57,200 --> 00:16:00,900
.وجنتيه حمراء للغاية

200
00:16:00,900 --> 00:16:03,700
.يبدو كالمهرج

201
00:16:03,700 --> 00:16:05,500
أين كنت؟

202
00:16:05,500 --> 00:16:08,200
.كنت عند صديق
.وفقدت الشعور بالوقت

203
00:16:08,200 --> 00:16:09,700
لديك أضدقاء؟

204
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
.أجل، لدي أصدقاء، أيها الحذق

205
00:16:11,700 --> 00:16:14,400
.بيج) وأبي صنعا "نودلز" التونة)

206
00:16:14,500 --> 00:16:16,400
.هناك بقايا

207
00:16:16,500 --> 00:16:19,300
أين ستذهبين، عزيزتي؟ -
.للأعلى -

208
00:16:19,300 --> 00:16:21,800
.أريد تجربة طبقك

209
00:16:21,800 --> 00:16:24,000
.إنه في الثلاجة -
.هيا. ابقي برفقة والدتك -

210
00:16:24,100 --> 00:16:25,800
.هي لم ترك طوال اليوم

211
00:16:25,800 --> 00:16:28,700
،هنري)، خمس دقائق أخرى)
ثم اخلد للنوم، حسناً؟

212
00:16:28,800 --> 00:16:30,300
.لن أرقد على أي حال

213
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
.إذاً حدق في السقف لثمان ساعات

214
00:16:31,800 --> 00:16:33,100
.ثم يمكنك تناول الإفطار

215
00:16:33,200 --> 00:16:36,000
.هذا يبدو جيداً

216
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
...أنا ووالدتك

217
00:16:39,500 --> 00:16:42,300
سنتحدث إلى القسيس
.تيم) و(أليس) الليلة)

218
00:16:42,300 --> 00:16:45,000
ماذا ستقولان؟

219
00:16:45,000 --> 00:16:47,300
.سنرى موقفنا فحسب

220
00:16:47,300 --> 00:16:51,000
وسنخبرك بكل شيء عندما
نعود. حسناً؟

221
00:17:16,200 --> 00:17:17,600
.مرحباً

222
00:17:17,600 --> 00:17:19,900
.(مرحباً، (أليس -
.مرحباً -

223
00:17:19,900 --> 00:17:21,200
.مرحباً مجدداً -
.مرحباً -

224
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
.(مرحباً، (تيم). مرحباً، (أليس -
.مرحباً

225
00:17:22,900 --> 00:17:26,600
،مرحباً، هذا صديقنا
.(القس (ريفاس

226
00:17:26,600 --> 00:17:29,500
.(هو يعمل معنا في (السلفادور

227
00:17:29,500 --> 00:17:33,100
،أنا مثلك، قس

228
00:17:33,100 --> 00:17:34,900
.لكن يسوعيّ

229
00:17:34,900 --> 00:17:37,200
.نرحب بكل الطوائف هنا

230
00:17:37,300 --> 00:17:38,700
.خاصةً اليسوعيين

231
00:17:38,800 --> 00:17:40,700
.(تيم) هذه زوجتي، (أليس)

232
00:17:40,700 --> 00:17:43,700
.سررت بلقائكما
.شكراً لمجيئكما

233
00:17:43,800 --> 00:17:47,100
.بالطبع
.رجاءً. اجلسا

234
00:17:47,100 --> 00:17:49,200
.شكراً لكم

235
00:17:55,800 --> 00:17:58,600
أردناكم أن تقابلوا
(القس (ريفاس

236
00:17:58,700 --> 00:18:00,900
...كي تفهموا

237
00:18:00,900 --> 00:18:02,900
نحن... قلقون

238
00:18:03,000 --> 00:18:06,100
أنكم أسأتم فهم
...ما نفعله، و

239
00:18:06,200 --> 00:18:09,300
وعندما يخبروني أن قسيس
(في (أميركا

240
00:18:09,300 --> 00:18:13,100
،يريد معرفة ماذا يفعلون
.أقول أنه يجب أن تحضروه لي

241
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
.يجب أن أتحدث إليه

242
00:18:15,200 --> 00:18:17,100
.سوف يفهمني

243
00:18:17,200 --> 00:18:19,000
تربطنا علاقة في

244
00:18:19,000 --> 00:18:21,900
موقف حقوق الإنسان
.(في (السلفادور

245
00:18:21,900 --> 00:18:25,800
لقد طورنا علاقة مع أحدهم
في الحكومة هنا

246
00:18:25,900 --> 00:18:27,800
.والذي يشاركنا المخاوف

247
00:18:27,900 --> 00:18:30,400
صاحب العلاقة هذا
يعلمنا عن شيء

248
00:18:30,400 --> 00:18:33,000
.كاد أن يحدث هنا

249
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
.لقد أعطوني تحذيراً

250
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
غادرنا المهمة
،في منتصف الليل

251
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
.كنيستي بالكامل

252
00:18:39,200 --> 00:18:41,000
لاحقاً، سمعنا
.مجيء فرقة الموت

253
00:18:41,000 --> 00:18:42,400
.يا إلهي

254
00:18:42,400 --> 00:18:44,700
.عملهم أنقذنا جميعاً

255
00:18:44,800 --> 00:18:49,100
لا نعني أن حكومتنا لا تقوم
.بفعل أشياء سيئة

256
00:18:49,200 --> 00:18:52,600
.هل يتأذى الناس؟ ربما

257
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
.لكن ليس بسببنا

258
00:18:54,700 --> 00:18:59,200
(أتعرفون (أوسكار روميرو
و(روتيلو غراندي)؟

259
00:18:59,200 --> 00:19:02,200
.بالطبع. كان ذلك مريعاً

260
00:19:02,200 --> 00:19:05,200
.كانا معلماي
.صديقاي

261
00:19:05,300 --> 00:19:09,800
.حكومتك تدفع لفرقة الموت

262
00:19:09,800 --> 00:19:13,800
.نعلم
.(نحن نعمل مع (سيسبس

263
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
.إنهم جيدون

264
00:19:16,900 --> 00:19:20,400
،لكن هؤلاء الناس
.إنهم يحموننا

265
00:19:20,400 --> 00:19:22,600
،دونهم
.ما كنت لأتواجد هنا

266
00:19:37,500 --> 00:19:39,100
.شكراً مجدداً

267
00:19:39,200 --> 00:19:42,300
.لا مشكلة
.حظاً موفقاً لكما

268
00:19:48,300 --> 00:19:52,000
أتظنينه قسيس فعلاً؟

269
00:19:52,000 --> 00:19:53,900
.لا أعلم

270
00:19:59,700 --> 00:20:01,300
ماذا جرى؟

271
00:20:02,600 --> 00:20:04,500
هل (هنري) نائم؟

272
00:20:07,900 --> 00:20:11,000
حظينا بنقاش جيد
.(مع القسيس (تيم) و(أليس

273
00:20:11,000 --> 00:20:14,800
أخبرناهم عن بعض
الأشياء الجيدة

274
00:20:14,900 --> 00:20:17,700
،التي نفعلها حول العالم
.أشياء محددة

275
00:20:17,700 --> 00:20:20,300
،كيف نساعد الناس
.لا أن نؤذيهم

276
00:20:20,300 --> 00:20:24,200
،ونأمل
.أن يفهم هذا الآن

277
00:20:26,400 --> 00:20:29,800
إذاً... أكل شيء بخير؟

278
00:20:33,900 --> 00:20:37,200
بيج)، يجب أن يشعر)

279
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
.أنك لا تزالين تثقين به

280
00:20:43,600 --> 00:20:47,700
.مهم أن تتصالحي معه

281
00:20:52,900 --> 00:20:56,100
.صحيح

282
00:20:56,200 --> 00:20:59,500
.سوف... سوف أخلد للنوم

283
00:21:02,700 --> 00:21:05,200
.(إنه يهتم بك كثيراً، (بيج

284
00:21:12,600 --> 00:21:14,800
هل سينجح هذا؟

285
00:21:23,700 --> 00:21:24,800
...(أوليغ إيغوروفيتش)

286
00:21:25,700 --> 00:21:27,500
.تعازيّ بشأن أخيك

287
00:21:27,600 --> 00:21:28,500
.شكراً لك

288
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
.أوليج)، أنا آسفة للغاية)

289
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
.لم أكن متأكداً بشأن عودتك

290
00:21:58,000 --> 00:21:59,300
.وأنا كذلك

291
00:22:00,100 --> 00:22:01,200
كيف عائلتك؟

292
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
.فظيعة

293
00:22:11,300 --> 00:22:14,400
هل سمعت بشأن (نينا)؟

294
00:22:18,100 --> 00:22:19,700
.لقد قتلوها

295
00:22:23,300 --> 00:22:24,200
ماذا؟

296
00:22:24,400 --> 00:22:25,500
ماذا جرى؟

297
00:22:28,300 --> 00:22:31,400
.أعرف فقط ما أخبرني به أبي

298
00:22:32,300 --> 00:22:34,700
طلبوها بأن تتقرب لشخصٍ ما

299
00:22:36,900 --> 00:22:40,400
ولقد اعترضت

300
00:22:41,800 --> 00:22:43,500
كيف حصل هذا ؟

301
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
لا اعرف

302
00:22:46,400 --> 00:22:49,800
لم يستطع ان يكتشف اكثر من ذلك

303
00:22:52,000 --> 00:22:57,500
اخبرتهم بأنها تغيرت

304
00:22:58,300 --> 00:23:00,500
وان لديها شيئا لتعرضه

305
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
وبعدها اهدرت هذا كله

306
00:23:06,200 --> 00:23:10,000
لانعرف ماذا فعلت او ماذا لم تفعله

307
00:23:10,700 --> 00:23:13,500
انهم لايعدمون الناس من اجل لاشئ يا اوليق

308
00:23:15,100 --> 00:23:18,700
اتيحت لديها الفرص تتاليا

309
00:23:27,100 --> 00:23:28,400
هل تريد شرابا ؟

310
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
لا شكرا

311
00:23:34,200 --> 00:23:35,300
انا متعب

312
00:24:50,900 --> 00:24:53,000
- Hello?
- Yes، hello.

313
00:24:53,000 --> 00:24:56,400
Uh. Your grocery delivery...
it's on its way.

314
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
It'll be there in five minutes.

315
00:26:58,800 --> 00:27:00,600
اهلا

316
00:27:06,000 --> 00:27:08,100
(كلارك)

317
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
يفترض بأن اقول لك بأنني اسامحك

318
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
وهل انتِ كذلك ؟

319
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
هذا مايريدوني ان اقوله

320
00:28:19,000 --> 00:28:21,500
لماذا بظنك والديك يريدون ذلك ؟

321
00:28:21,500 --> 00:28:24,100
على الاغلب بأنهم معجبين بك

322
00:28:24,100 --> 00:28:27,000
قالوا بأنك رجل صالح واننا نبغي نفس المصلحة

323
00:28:28,400 --> 00:28:30,100
وماذا تعتقدين؟

324
00:28:32,200 --> 00:28:34,900
لا اعرف

325
00:28:34,900 --> 00:28:39,800
اجد كل هذا محيرا

326
00:28:41,000 --> 00:28:42,800
كيف ذلك ؟

327
00:28:45,200 --> 00:28:49,100
اشعر بأن هنالك بداية لمؤامرة

328
00:28:49,200 --> 00:28:51,100
انت متأكد بما

329
00:28:51,100 --> 00:28:52,900
يجب ان اشعره وافعله

330
00:28:52,900 --> 00:28:55,800
ولكنك تفعل مايحلو لك

331
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
لابد بأنك تشعرين بسوء

332
00:29:00,000 --> 00:29:02,600
نعم انه كذلك

333
00:29:05,400 --> 00:29:07,800
هل تشعرين بصفاء مع والديك ؟

334
00:29:07,800 --> 00:29:09,700
بعد ان اتيتيني لأول مرة

335
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
اعرف بأنهم يؤمنون بشئ

336
00:29:15,900 --> 00:29:18,800
وانهم يحبوني

337
00:29:21,500 --> 00:29:23,800
واخبروني الحقيقة عندما سألت

338
00:29:26,700 --> 00:29:29,000
ربما كان ذلك خطأ

339
00:29:31,700 --> 00:29:34,800
اعتقد بأنني رأيت تلك السيارة مسبقا

340
00:29:34,900 --> 00:29:37,100
تعتقد ام تعرف ؟

341
00:29:37,100 --> 00:29:39,000
اعتقد

342
00:29:40,200 --> 00:29:44,700
LTD خضراء
منتهية الرخصة 04

343
00:29:46,600 --> 00:29:49,500
هل من سيارات اخرى تميزها ؟

344
00:29:49,500 --> 00:29:52,100
لست متأكدا

345
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
كنت اركز على الحصول على رخصة

346
00:29:54,100 --> 00:29:55,500
لربما اغفلت شيئا

347
00:29:55,500 --> 00:29:57,400
هل قام شخصٌ بحجبك ؟

348
00:29:57,400 --> 00:30:00,600
تعني عن قصد ؟ -
نعم -

349
00:30:00,700 --> 00:30:03,400
لا اعرف ، لقد حدث بسرعة

350
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
كان هنالك سيارات اخرى
وكنت على بعد بناية

351
00:30:05,300 --> 00:30:07,400
تمكنت منه
ولكنه كان قد انعطف من الزاوية

352
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
لا بأس
انه امر صعب

353
00:30:09,200 --> 00:30:12,900
فقط احتجت للمعلومات

354
00:30:16,700 --> 00:30:18,600
حالما قمت بالمكالمة

355
00:30:18,600 --> 00:30:21,100
هل اتيت للشقة لترى ان كانوا هناك ؟

356
00:30:21,100 --> 00:30:24,200
لا
لو كانوا رأوني ،وانا ظهرت

357
00:30:24,200 --> 00:30:27,500
كان ذلك سيكون سيئا ، صحيح ؟

358
00:30:53,600 --> 00:30:55,400
اهلا

359
00:30:55,500 --> 00:30:57,500
مرحبا

360
00:30:57,500 --> 00:30:59,100
انا مارثا

361
00:30:59,100 --> 00:31:02,400
اهلا مارثا
اخبرني كلارك بأنك قد تتصلين

362
00:31:02,500 --> 00:31:05,100
انه آسف لأنه لم يكن هنالك
ولكنه اراد ان يخاطبك

363
00:31:06,500 --> 00:31:07,900
هل هو هنا؟

364
00:31:08,000 --> 00:31:11,100
لا ، هل تتصلين من هاتف خارجي ؟

365
00:31:11,100 --> 00:31:13,300
نعم -
اعطيني الرقم -

366
00:31:13,300 --> 00:31:15,700
يستطيع ان يتصل بك هناك في غضون ساعة

367
00:31:15,700 --> 00:31:17,400
هل تستطيع ان تكوني هنا ؟

368
00:31:17,500 --> 00:31:19,300
نعم

369
00:31:19,300 --> 00:31:20,900
اخبريني الرقم

370
00:31:40,200 --> 00:31:42,400
اعتقد بأنه رأى احد يراقب مارثا

371
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
يعتقد ؟

372
00:31:44,200 --> 00:31:47,300
انه متأكد بأنه رأى سيارة يعرفها

373
00:31:47,300 --> 00:31:49,200
ربما تكون مرهمة

374
00:31:49,300 --> 00:31:52,000
اذا كان هنالك شبهات

375
00:31:52,000 --> 00:31:54,100
سيكون لديهم دافع افضل

376
00:31:54,200 --> 00:31:57,000
جهاز التنصت لجين

377
00:31:57,000 --> 00:32:01,400
النسخ كانت غير معدودة على الة القص التي تستخدمها

378
00:32:01,500 --> 00:32:03,200
لايمكن ان تكون هي الوحيدة -
هذا صحيح -

379
00:32:03,200 --> 00:32:05,800
ربما يكون خطأ حسابي -
ليس كذلك -

380
00:32:07,100 --> 00:32:09,800
ولكنه وارد جدا

381
00:32:09,800 --> 00:32:12,100
وانهم يراقبون كل الآخرين هناك

382
00:32:12,200 --> 00:32:15,200
ولكن الى الآن ربما لاتكون مخدوعة

383
00:32:15,200 --> 00:32:16,800
ماذا لو كنت مخطئا ؟

384
00:32:18,300 --> 00:32:20,900
سوف نفعل كل مابستطاعتنا لنحميها

385
00:32:20,900 --> 00:32:25,600
تقارير المراقبة تلك ، مهمة جدا لنا

386
00:32:25,700 --> 00:32:28,700
هل تستطيع ان تعطيها كاميرا ؟

387
00:32:28,700 --> 00:32:30,600
لن ارسلها الى هناك بكاميرا

388
00:32:30,700 --> 00:32:33,300
ماذا عن حفظ التواريخ

389
00:32:33,300 --> 00:32:35,500
كل مانحتاجه هو المواعيد التي كانت عن ويليام

390
00:32:35,500 --> 00:32:38,200
لا

391
00:32:38,200 --> 00:32:40,300
لو كانت مخدوعة ، العملية التالية التي تفعلها

392
00:32:40,400 --> 00:32:42,600
سوف يضعفون الاصفاد حول يدها

393
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
انا لشئ صعب انا اتفهم ذلك

394
00:32:44,200 --> 00:32:46,500
انه لشئ مضني ان لا نقوم بأي شئ

395
00:32:46,500 --> 00:32:49,600
عندما لاتكون الأمور واضحة
نحن نكون اصحاب الافعال

396
00:32:49,600 --> 00:32:51,800
وهذا شئ جيد ، اليس كذلك ؟ -
نعم بالطبع -

397
00:32:51,800 --> 00:32:54,000
انتم لازلتم تأبهون للناس

398
00:32:54,000 --> 00:32:56,600
وهذا ما يجعلكم موظفين رائعين

399
00:32:56,600 --> 00:32:59,400
وسوف نبذل ما بوسعنا للحفاظ على وكالتكم

400
00:32:59,500 --> 00:33:02,200
ولكن ان تهاودنا هنا ، ولو لشئ بسيط

401
00:33:02,200 --> 00:33:05,900
وانتظرنا المركز قد يرى شئ

402
00:33:05,900 --> 00:33:08,100
متى سوف نرى ويليام مرة اخرى ؟

403
00:33:08,200 --> 00:33:10,500
ما الذي يجعلك تظنين بأنه يريد ان يرانا بعد ماحصل ؟

404
00:33:10,500 --> 00:33:12,800
اعرف ويليام منذ وقت طويل

405
00:33:12,900 --> 00:33:15,000
انه كثير الشكوى

406
00:33:15,000 --> 00:33:17,700
- Untranslated subtitle -

407
00:33:17,700 --> 00:33:20,600
فقط ذكروه

408
00:33:20,700 --> 00:33:23,000
بأنه كان هنا طوال 25 سنة

409
00:33:23,100 --> 00:33:26,800
- Untranslated subtitle -

410
00:33:26,800 --> 00:33:30,400
والآن لديه الفرصة ليحظى بشئ

411
00:33:30,400 --> 00:33:33,000
وهذا قد يكون قلب للقوى

412
00:33:33,000 --> 00:33:34,900
ان كان هنالك حرب

413
00:33:34,900 --> 00:33:38,200
اذا فعل ذلك ، سوف نعيده للوطن وهو بطل

414
00:33:40,900 --> 00:33:42,900
اعذراني

415
00:33:43,000 --> 00:33:45,600
والآن

416
00:33:48,200 --> 00:33:51,600
ماذا عن القس وزوجته ؟

417
00:33:52,900 --> 00:33:55,000
نحن نعمل على موضوعهم

418
00:34:15,200 --> 00:34:18,500
نينا ميتة

419
00:34:18,600 --> 00:34:21,200
لقد اعدموها قبل يومين

420
00:34:25,200 --> 00:34:28,400
....ولكنني اعتقد -
لا ، لايهم ما تعتقده -

421
00:34:28,400 --> 00:34:30,900
لايهم ما يعتقده اي احد

422
00:34:50,800 --> 00:34:54,200
- Untranslated subtitle -

423
00:34:54,300 --> 00:34:57,600
لقد

424
00:34:57,600 --> 00:35:01,200
قالوا بأن هذا قد يحدث

425
00:35:01,200 --> 00:35:03,500
خسارة شخص ما

426
00:35:07,200 --> 00:35:10,000
ولكن

427
00:35:10,100 --> 00:35:12,400
!ولكن نينا

428
00:35:18,800 --> 00:35:20,900
...عندما

429
00:35:23,900 --> 00:35:26,300
كان ابي صغيرا

430
00:35:29,100 --> 00:35:31,200
حاربوا النازيين

431
00:35:31,300 --> 00:35:34,100
كانوا ابطالا

432
00:35:36,100 --> 00:35:38,800
والآن اخي قُتل

433
00:35:38,800 --> 00:35:41,100
ولايستطيعون حتى ان يقولوا اسم الحرب

434
00:35:41,100 --> 00:35:43,400
التي مات فيها ، بجنازته

435
00:36:04,900 --> 00:36:06,300
مرحبا

436
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
انه انا

437
00:36:09,900 --> 00:36:11,300
لقد كنت انتظر

438
00:36:11,300 --> 00:36:13,700
اعرف ، وانا آسف لأن هنالك مايحدث معي

439
00:36:13,700 --> 00:36:15,100
هل كل شئ بخير ؟

440
00:36:15,200 --> 00:36:17,800
نعم ، هل انتِ بخير ؟

441
00:36:17,900 --> 00:36:20,200
لا

442
00:36:20,200 --> 00:36:22,100
هل تستطيع ان تتصل بي ليلة غد ؟

443
00:36:23,500 --> 00:36:26,700
اعتقد بأنه يجب بنا ان نتمسّك بلقائنا بيوم الثلاثاء

444
00:36:26,700 --> 00:36:29,000
اذا عليك ان تكون هناك

445
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
سوف افعل

446
00:36:34,700 --> 00:36:37,000
احبك

447
00:36:38,400 --> 00:36:41,200
اخبرني بذلك الثلاثاء

448
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
لقد كان لطيفا

449
00:37:20,500 --> 00:37:22,100
وانتم محقيين

450
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
انه يهتم لأمري

451
00:37:25,900 --> 00:37:27,900
جيد

452
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
اهلا

453
00:37:56,400 --> 00:37:58,700
امك لم ترغب بالدخول ؟

454
00:37:58,900 --> 00:38:00,900
لا ، انها ذهبت لترى صديقا

455
00:38:00,900 --> 00:38:02,800
مرحبا ماثيو

456
00:38:05,200 --> 00:38:06,700
اهلا بعودتك

457
00:38:06,700 --> 00:38:09,400
"عودة ماكس دوقان "
سيعرض على كاي بي الليلة

458
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
والدك سوف يذهب للعمل لاحقا ،
ولكن هل تريد الذهاب ؟

459
00:38:12,000 --> 00:38:13,700
انه شئ طرأ اليوم

460
00:38:13,700 --> 00:38:16,900
ولكن استطيع ان اخذكم لتناول البيتزا قبل ان اذهب

461
00:38:16,900 --> 00:38:19,400
بيتزا ماريو -
مستحيل ، بيتزا عبدالله -
(ياساتر)

462
00:38:19,400 --> 00:38:21,100
هل انت منتشي يا سيد بيمان ؟

463
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
لا اعتقد ذلك

464
00:38:22,600 --> 00:38:25,500
اطراف بيتزا ماريو افضل بكثير ، اليس كذلك؟

465
00:38:25,500 --> 00:38:28,400
لست جائعا حقا

466
00:38:28,400 --> 00:38:30,300
حسنا ، اذا ماذا عن الفلم ؟

467
00:38:30,400 --> 00:38:33,100
لا اعتقد ذلك -
لقد اتى لتوه -

468
00:38:33,100 --> 00:38:36,700
حسنا ، سوف نتسكع هنا اذا -
هل تريد ان تلعب لعبة ؟ -

469
00:39:01,800 --> 00:39:05,200
هنري عند ستان مرة اخرى

470
00:39:05,300 --> 00:39:06,800
يبدو انه يقضي الكثير

471
00:39:06,800 --> 00:39:09,200
من الوقت هناك

472
00:39:09,200 --> 00:39:12,000
اعني ، لماذا لايرى اصدقائه ؟

473
00:39:15,800 --> 00:39:18,400
ماذا حدث لولد ال دوغ ؟

474
00:39:18,400 --> 00:39:20,800
انه بالارجاء ، اني اراه

475
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
الاطفال ينمون مختلفين

476
00:39:22,800 --> 00:39:25,400
اعرف ، ولكن حتى لو كان قد اصابه الضجر

477
00:39:25,500 --> 00:39:26,900
لا اعرف ماهو الممتع هناك ؟

478
00:39:27,000 --> 00:39:28,500
التسكع مع رجلٍ بالغ

479
00:39:28,500 --> 00:39:32,300
بدلا من ايجاد اطفالا بنفس عمره

480
00:39:32,300 --> 00:39:35,000
اشعر بأنه يجب علينا ان ندفع ايجارا هناك

481
00:39:46,700 --> 00:39:50,300
متى سترى مارثا مرة اخرى ؟

482
00:39:50,300 --> 00:39:53,300
الثلاثاء

483
00:39:53,300 --> 00:39:56,900
علينا ان قادرين على ان نؤكد حينها ، ان كانت مراقبة

484
00:40:05,200 --> 00:40:09,700
تعرف بكل حق يا فيليب ، قابرييل ليس مخطئا

485
00:40:09,700 --> 00:40:12,100
لديك اشارة سيئة وحيدة مع هانز

486
00:40:12,200 --> 00:40:15,000
ربما هذا شيئ يتفاقم وربما لا

487
00:40:17,700 --> 00:40:20,200
يستطيع ان يتحرك بشكل سريع جدا

488
00:40:26,100 --> 00:40:27,800
سوف انادي هنري ، من اجل العشاء

489
00:40:40,400 --> 00:40:43,000
من كان اخ هاودي دودي ؟
(مسلسل اطفال امريكي ،عرض في منتصف الاربعينيات من القرن الماضي وحتى الستينيات)

490
00:40:43,000 --> 00:40:45,100
دودي الآخر

491
00:40:45,100 --> 00:40:46,800
يا الهي ، كيف تعرف هذا ؟

492
00:40:46,800 --> 00:40:48,500
انه برنامج تلفزيوني

493
00:40:48,500 --> 00:40:50,200
تابعت هاودي دودي ؟

494
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
وهل تعتقد بأني كنت عميل للمخابرات الامريكية عندما كنت بالثامنة ؟

495
00:40:52,600 --> 00:40:55,200
مبدئيا نعم

496
00:40:56,600 --> 00:40:58,300
انتبه لهذا ، انه ساخن

497
00:41:00,100 --> 00:41:01,900
لقد قال لتوه انه ساخن

498
00:41:01,900 --> 00:41:03,600
لا اكترث اني اتضور جوعا

499
00:41:08,200 --> 00:41:10,400
فيليب

500
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
انت هنا من اجل هنري ؟

501
00:41:12,100 --> 00:41:15,300
نعم ، ولكن هل استطيع ان احادثك لثانية ؟

502
00:41:16,700 --> 00:41:18,700
بالطبع

503
00:41:29,700 --> 00:41:32,200
انه هذا لمحض غباء ياستان

504
00:41:32,200 --> 00:41:33,600
كان علي اخبارك عن جلسات تطوير الذات

505
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
وحول الحديث عن ساندرا

506
00:41:36,600 --> 00:41:39,800
ولكنني

507
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
ربما انني عرفت بأنه قد يزعجك

508
00:41:41,900 --> 00:41:44,800
ولكن ليس هنالك اي شي غريب يحدث
او سوف يحدث

509
00:41:44,800 --> 00:41:48,500
كنت واهنا ، وانا آسف

510
00:41:48,700 --> 00:41:50,600
لقد كنت احمقا

511
00:41:52,000 --> 00:41:56,600
حسنا ، اعتقد كلمة واهن ستفي بالغرض

512
00:41:56,600 --> 00:41:58,900
في حال لم تلاحظ

513
00:41:59,000 --> 00:42:01,700
ليس لدي الكثير من الاصدقاء هنا

514
00:42:01,700 --> 00:42:05,300
وفكرة ان صديقي كان يحادث زوجتي

515
00:42:05,400 --> 00:42:07,000
زوجتي السابقة

516
00:42:07,000 --> 00:42:08,700
اعرف ذلك

517
00:42:11,400 --> 00:42:14,700
وحقا اعرف بأنك لن تفعل اي شئ

518
00:42:14,700 --> 00:42:16,600
لأنك رجل صالح

519
00:42:18,600 --> 00:42:21,400
وبخصوصها ؟ لست واثقا جدا

520
00:42:25,700 --> 00:42:27,600
هل تقول اي شئ عني ؟

521
00:42:28,900 --> 00:42:32,600
نعم

522
00:42:32,600 --> 00:42:35,700
فكرت بأنها قد تكون قد قست عليك قليلا

523
00:42:38,000 --> 00:42:40,300
ابي ، هل هذا انت ؟

524
00:42:45,100 --> 00:42:47,800
من اول كائن غير بشري ، فاز بالاوسكار ؟

525
00:42:47,800 --> 00:42:50,600
هذا سهل ، لاسي

526
00:42:50,600 --> 00:42:53,200
ميكي ماوس

527
00:42:53,300 --> 00:42:55,400
السيد بيمان يبدو عبقريا بألأمور التافهة

528
00:42:55,500 --> 00:42:58,600
كيف انت يا ماثيو ؟
بخير

529
00:42:58,600 --> 00:43:00,300
انه لمن الجيد رؤيتك ، تبدو رائعا -
شكرا -

530
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
شكرا

531
00:43:02,600 --> 00:43:03,900
هل استطيع ان ابقى لوقت متأخر؟ نحن نأكل

532
00:43:04,000 --> 00:43:05,600
وماثيو لديه فلم رعب لروكي

533
00:43:05,600 --> 00:43:07,100
اوهذا شئ جيد ؟

534
00:43:07,200 --> 00:43:09,100
اذا ،لابأس لديّ

535
00:43:09,200 --> 00:43:11,600
هذا من العمل

536
00:43:11,700 --> 00:43:13,600
سوف اعود صباحا ، حسنا ؟

537
00:43:13,600 --> 00:43:15,000
حسنا ،ولكن لاتبقيا لوقت متأخر

538
00:43:15,000 --> 00:43:16,400
لك هذا

539
00:43:16,500 --> 00:43:18,400
سوف اتبعك خارجا ،
من الرائع رؤيتك ياماثيو

540
00:43:18,400 --> 00:43:21,100
وانت ايضا يا سيد جينينغز

541
00:43:21,100 --> 00:43:23,400
حسنا انه دورك

542
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
اهلا دينيس

543
00:43:40,200 --> 00:43:43,100
هذا جاري فيليب جينينغز

544
00:44:28,000 --> 00:44:29,700
لن تحزري من قد رأيت للتو

545
00:44:29,700 --> 00:44:32,000
لقد رأيت

546
00:44:32,000 --> 00:44:33,500
هذا هو الرجل الذي لاحق قاد

547
00:44:33,500 --> 00:44:36,500
عندما اضعت قائمة القوات الافغانية

548
00:44:40,500 --> 00:44:43,900
انه هو الذي اخذ مارثا للعشاء

549
00:44:54,000 --> 00:44:56,400
هل هنري اتي ؟

550
00:44:58,200 --> 00:45:02,900
لا سوف يشاهد فلم مع ماثيو

551
00:45:04,500 --> 00:45:06,000
هل علينا ان نأكل؟

552
00:45:07,400 --> 00:45:09,500
لست جائعا

553
00:45:14,700 --> 00:45:16,700
سوف نعلم اكثر يوم الثلاثاء

554
00:45:20,400 --> 00:45:22,000
ربما

555
00:45:29,600 --> 00:45:31,900
سوف نفعل مابوسعنا من اجلها

556
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
نعم

