1
00:00:01,300 --> 00:00:02,900
سابقا بالأمريكيّون

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
لاتخافي يا عزيزتي

3
00:00:11,400 --> 00:00:15,400
انه خطير ، ماتقومين به انتِ وابي

4
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
بعض الاحيان

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
هنري مقرّب جدا للسيد بيمان

6
00:00:18,500 --> 00:00:21,200
وليس لدينا اي فكرة عما يقوله له عنّا

7
00:00:21,300 --> 00:00:22,600
دائما ماتقولون اننا سوف نتجاوز هذا

8
00:00:22,700 --> 00:00:23,800
ولكنكم لاتقولون كيف

9
00:00:23,800 --> 00:00:25,900
اذا ارتدتي ان تكونِ صديقة ماثيو كوني صديقة لماثيو

10
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا

11
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
لقد رأيت للتو بروف

12
00:00:29,900 --> 00:00:32,400
اعطاني مايكفي من القطع كي اتمّ الأمور

13
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
على مايبدو ان هنالك عميلا في احد الأماكن
يعمل على اسلحة وراثية

14
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
لقد حصلت على شئ جديد من فورت ديتريك

15
00:00:38,900 --> 00:00:42,000
سلالة معدلة من فيروسات حمى لاسا

16
00:00:42,100 --> 00:00:46,000
تسبب حمى نزفيّة تسيل اعضائك

17
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
مكتب لويزفيل الميداني وجد وليام كراندال

18
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
الرعاية الطبية ،صحيح؟

19
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
وجدته

20
00:00:53,100 --> 00:00:55,800
اعرف انك فقدت صوابك
متسائلا لمافعلنا ذلك

21
00:00:55,800 --> 00:00:58,600
ولكنِي اعدك

22
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
ذلك يهم

23
00:01:00,300 --> 00:01:02,900
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

24
00:01:04,300 --> 00:01:07,300
تفقّد الخليوي ، عربة فريق دلتا

25
00:01:07,300 --> 00:01:09,900
دلتا 15 على بلامر

26
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
انطفأت الاضواء للتو

27
00:03:50,600 --> 00:03:52,600
استعد للتحرك

28
00:03:56,200 --> 00:03:59,100
انه يركب سيارته

29
00:03:59,200 --> 00:04:02,900
شفروليه ذات اربع ابواب امبالا

30
00:04:02,900 --> 00:04:06,200
يركب سيارة ذات اربع ابواب بنيّة اللون من شيفروليه امبالا

31
00:04:06,300 --> 00:04:08,100
عُلم

32
00:04:08,100 --> 00:04:10,200
انه يتحرك

33
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
يقود جنوبا لشارع فري

34
00:04:12,300 --> 00:04:14,900
دلتا 11 ، تانقو يتجه شمالا لشارع فري

35
00:04:14,900 --> 00:04:17,300
مرورا ببلامر

36
00:04:17,300 --> 00:04:19,100
تانقو 10-5 الى الاتحاد

37
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
افسحي مجالا

38
00:06:05,700 --> 00:06:09,300
لو كنا بخطر

39
00:06:09,400 --> 00:06:13,900
اذا بعض الاشياء ...حدتث

40
00:06:13,900 --> 00:06:18,200
ربما احتاج ان اتعلم كيف ادافع عن نفسي

41
00:06:26,000 --> 00:06:28,300
استطيع تعليمك بعض الاشياء

42
00:07:21,400 --> 00:07:24,900
دلتا 6، انه متوجه لطريق ريتشموند

43
00:07:24,900 --> 00:07:26,100
علم

44
00:07:26,200 --> 00:07:28,700
اذهب لمبنى آخر ، وانعطف يمينا

45
00:07:51,100 --> 00:07:53,500
برافو8، تانقو انعطف لشارع لشارع إلم

46
00:07:53,500 --> 00:07:55,900
برافو 16 يملك الرؤية

47
00:07:57,200 --> 00:07:58,900
سوف تكون قريبا جدا

48
00:07:58,900 --> 00:08:00,500
اوافقك

49
00:08:05,200 --> 00:08:07,400
اسحب متابعتك الرئيسة ، انها قريبة جدا

50
00:08:07,400 --> 00:08:10,900
دلتا 11، اي تحرك للوراء وسوف نفقده

51
00:08:12,200 --> 00:08:14,500
ربما نحن متوترون وحسب

52
00:09:22,800 --> 00:09:25,800
برافوا 10، تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس

53
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
لم يذهب للمنتزه ؟

54
00:09:27,800 --> 00:09:30,300
هل تتوقعوا منه ان يذهب للمنتزه ؟

55
00:09:30,300 --> 00:09:32,300
يخطو شرقا على روشستر

56
00:09:32,400 --> 00:09:35,300
اعتقد انه الغى العملية

57
00:09:35,400 --> 00:09:37,900
لنجلبه قبل ان يختفي

58
00:09:38,000 --> 00:09:39,400
سوف نأخذه

59
00:10:11,200 --> 00:10:12,400
انه يركض ، انه يتجه نحو المنتزه

60
00:10:12,500 --> 00:10:13,800
اللعنة

61
00:11:54,700 --> 00:11:58,000
ابقي يديك مرتفعتين
لاتتحرك

62
00:11:58,100 --> 00:12:00,800
اليدان عاليا

63
00:12:00,800 --> 00:12:03,500
اقترح الّأ تتحركوا

64
00:12:04,900 --> 00:12:07,500
ربما تريدون ان تذهبوا بي لمستشفى

65
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
مع مرفقة صحية للعلاج الجيني

66
00:12:10,400 --> 00:12:11,600
بأقرب مايمكن

67
00:12:11,600 --> 00:12:13,300
اسمتعوا له وتراجعوا

68
00:12:13,400 --> 00:12:15,300
الجميع يتراجع

69
00:12:58,600 --> 00:13:01,600
انا مستيقضة

70
00:13:15,300 --> 00:13:16,500
ويليام لم يظهر

71
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
هل رأيت اي مراقبة ؟

72
00:13:24,800 --> 00:13:27,600
ستان لم يعد للمنزل ايضا الليلة

73
00:13:32,300 --> 00:13:34,300
متى سيكون التبديل ؟

74
00:13:34,600 --> 00:13:36,700
بالغد

75
00:13:36,700 --> 00:13:38,100
.2:00

76
00:13:45,200 --> 00:13:47,700
اخبرت بايج القليل عن سمولنسك

77
00:13:53,600 --> 00:13:57,200
هل تتساءل كيف تبدو الآن ؟

78
00:13:57,300 --> 00:13:58,600
بالوطن

79
00:14:00,600 --> 00:14:03,500
ستكون شئ مختلفا تماما

80
00:14:07,300 --> 00:14:09,500
على الاغلب ليس كثيرا

81
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
سيمينوف

82
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
السيد كاندال

83
00:17:23,700 --> 00:17:26,000
انا العميل بيمان

84
00:17:26,100 --> 00:17:29,200
هذا العميل ادرهولت

85
00:17:29,200 --> 00:17:31,300
نحن ضمن الاف بي آي

86
00:17:34,600 --> 00:17:36,800
في وقتِ كهذا

87
00:17:36,900 --> 00:17:39,800
نستطيع ان نكون بشر

88
00:17:43,500 --> 00:17:49,800
اذا كان هنالك اي شئ نستطيع فعله
لنجعلك اكثر ارتياحا

89
00:17:49,900 --> 00:17:54,300
مرتاح

90
00:17:54,300 --> 00:17:59,000
ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله

91
00:17:59,100 --> 00:18:00,700
يجعلني مرتاحا

92
00:18:03,500 --> 00:18:04,800
في غضون ايام

93
00:18:04,900 --> 00:18:10,000
كل مافي داخلي

94
00:18:10,100 --> 00:18:13,000
يهم

95
00:18:13,000 --> 00:18:16,300
will have oozed out through my orifices.

96
00:18:25,900 --> 00:18:28,000
انا رجل ميت

97
00:18:31,900 --> 00:18:34,400
انه شعور غريب

98
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
هل ترغب بكولا ؟

99
00:20:04,000 --> 00:20:06,200
مرحبا

100
00:20:06,400 --> 00:20:07,600
اهلا عزيزتي

101
00:20:17,600 --> 00:20:19,000
اليس انجبت ولدها

102
00:20:19,000 --> 00:20:22,400
صبي ام فتاة ؟

103
00:20:22,400 --> 00:20:23,900
فتاة ، كلير لويس

104
00:20:23,900 --> 00:20:26,700
القس تيم ترك رسالة
لم اتصل به بعد

105
00:20:27,600 --> 00:20:30,500
لم اعرف ماذا اقول

106
00:20:30,500 --> 00:20:34,500
اعتقد انه يجب علينا جميعا ان نزوره

107
00:20:34,500 --> 00:20:37,100
ثلاثتنا جميعا ؟

108
00:20:37,200 --> 00:20:38,100
وهنري ايضا

109
00:20:40,300 --> 00:20:42,300
اليس هذا قريبا ؟

110
00:20:42,300 --> 00:20:45,500
لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك
عندما انجبتني

111
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
لم احظى بالكثير من الاصدقاء

112
00:20:53,500 --> 00:20:56,700
ربما علي ان اذهب غدا حالما اخرج من الكنيسة

113
00:20:56,700 --> 00:20:58,300
فقط لألقي التحيّة

114
00:20:58,400 --> 00:21:00,700
نعم اتصلي اولا -
نعم -

115
00:21:00,800 --> 00:21:04,100
وبعدها نستطيع جميعا ان نزورهم بمنزلهم

116
00:21:04,100 --> 00:21:05,400
هذا يبدو منطقيا

117
00:21:07,500 --> 00:21:10,300
لديّ هدية تستطيعي اخدها -
جيد -

118
00:21:13,500 --> 00:21:15,900
اين ابي ؟ يعمل ؟

119
00:21:15,900 --> 00:21:21,900
....لا ، انه في تلك الـ

120
00:21:21,900 --> 00:21:24,400
اشبه بالمحاضرات

121
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
انه بمحاضرة ؟

122
00:21:27,400 --> 00:21:29,800
تدعى دورات تطوير النفس

123
00:21:29,800 --> 00:21:32,300
تشبه مراسم

124
00:21:35,100 --> 00:21:36,600
والتفكير بالنفس

125
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
اتذكرين ، ذهب مع ستان في احد المرات

126
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
صحيح ، حسنا

127
00:21:44,400 --> 00:21:47,400
هل اكلتِ ؟

128
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
لا

129
00:21:48,600 --> 00:21:50,500
سوف اعد شئ

130
00:21:57,000 --> 00:21:59,700
وكيل السفريات هو

131
00:21:59,800 --> 00:22:01,500
العمل الوحيد الذي اعرفه

132
00:22:01,500 --> 00:22:03,300
انه يناسبني

133
00:22:03,300 --> 00:22:05,800
احب السفر ، ورؤية الاماكن

134
00:22:05,800 --> 00:22:09,900
ومقابلة الناس

135
00:22:10,000 --> 00:22:13,200
ولكني اقصد ان تختار عمل

136
00:22:13,200 --> 00:22:16,400
قبل ان تعرف ان كنت تحبه

137
00:22:16,400 --> 00:22:21,400
عندما تكون صغيرا فأنت لاتعرف كل شئ

138
00:22:21,500 --> 00:22:25,400
من انت ؟ ومن تريد ان تصبح

139
00:22:25,500 --> 00:22:29,400
تختار شيئا لأنه يوافق ما تحبه

140
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
وماتحتاجه

141
00:22:32,400 --> 00:22:38,300
ولكن الحياة تغير شئ
تغيرك

142
00:22:38,300 --> 00:22:41,700
ويوما ما سوف تستيقظ

143
00:22:41,700 --> 00:22:44,400
ولاتريد ان تدخل للمكتب

144
00:22:44,500 --> 00:22:47,300
ولاتريد ان تقوم بالترتيبات من اجل الناس

145
00:22:47,300 --> 00:22:50,800
لاتعرف ولاتكترث حوله

146
00:22:54,100 --> 00:22:57,200
ولاتريد ان تقوم به

147
00:22:57,300 --> 00:23:00,300
لاترغب بذلك وحسب

148
00:23:03,000 --> 00:23:08,600
كل صباحِ استقيظ مع هذا الشعور بالألم

149
00:23:08,700 --> 00:23:11,000
الخفيف في معدتي

150
00:23:19,100 --> 00:23:21,400
حسنا

151
00:23:21,500 --> 00:23:25,200
لما لا تبحث عن عمل جديد ؟

152
00:23:27,600 --> 00:23:29,900
لا استطيع

153
00:23:30,000 --> 00:23:31,900
لما لا ؟

154
00:23:33,500 --> 00:23:37,800
لأن لدي التزامات وقد اعطيت وعودا

155
00:23:37,900 --> 00:23:39,100
لمن ؟

156
00:23:39,200 --> 00:23:41,500
لـ

157
00:23:41,500 --> 00:23:45,400
اناسٌ يثقون بي ، واناس احبهم

158
00:23:45,400 --> 00:23:47,300
وانت لاتريد ان تخيب امالهم

159
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
لا

160
00:23:49,000 --> 00:23:51,900
ولكن لابأس بأن تخذل نفسك

161
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
هل تعتقد بأن عائلتك لن تحبك بعد ان تتقاعد

162
00:23:58,600 --> 00:24:02,300
هل تتوقع بأن العالم سوف يتوقف عن الدوران ؟

163
00:24:02,400 --> 00:24:05,200
لأن لدي اخبار لك

164
00:24:05,300 --> 00:24:06,900
لست بذلك الأهمية

165
00:24:25,400 --> 00:24:27,300
كانا اعتراضيّن مختلفين

166
00:24:27,300 --> 00:24:30,400
ولم يظهر في لقائك او في مرحلة الاقصاء

167
00:24:30,400 --> 00:24:34,200
اتصلت به ثلاث مرات ، لقد تمكنوا من

168
00:24:34,200 --> 00:24:37,300
السؤال الأن بخصوص وليام

169
00:24:37,300 --> 00:24:41,100
الأمر ليس وكأنه كان سعيدا
بفعل هذا هنا بالمقام الأول

170
00:24:41,100 --> 00:24:42,000
لا

171
00:24:42,000 --> 00:24:44,500
لا اقول انه مرر الأمر لهم

172
00:24:44,600 --> 00:24:46,300
ولكن الآن بوجوده لديهم

173
00:24:46,300 --> 00:24:49,000
ربما لديهم شيئا محرض كي يعرضوه

174
00:24:52,300 --> 00:24:54,600
امضيت الكثير من الوقت معه اكثر مني

175
00:24:58,400 --> 00:25:01,300
لم افكر به على هذا النحو

176
00:25:01,300 --> 00:25:07,400
كان يتشكى ويتباكى ، وكان احمقا

177
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
اعتقد ان هذا ممكنا

178
00:25:12,900 --> 00:25:15,900
لقد كان هنا
علينا ان نذهب

179
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
ميشا

180
00:30:10,600 --> 00:30:12,800
لمن ادين لهذا الشرف ؟

181
00:30:12,800 --> 00:30:17,000
لقد قبضنا على رجلا مؤخرا اسمه
وليام كراندل

182
00:30:17,800 --> 00:30:19,100
كان عالما يعمل في مختبر

183
00:30:19,100 --> 00:30:22,100
يدعى الرعاية الطبية
لكن بالواقع

184
00:30:22,100 --> 00:30:26,200
كان عضوا  في منظمة تتجسس من اجل حكومتك

185
00:30:26,300 --> 00:30:27,600
يسرق اسرارا كي يستفاد منها

186
00:30:27,600 --> 00:30:29,900
في برنامج امتكم الجيني

187
00:30:30,000 --> 00:30:34,100
هذا مفاجئا جدا

188
00:30:34,200 --> 00:30:35,900
حسب علمي ، حكومتي لاتمتلك

189
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
برنامح اسلحة جينية

190
00:30:39,000 --> 00:30:43,700
وبالواقع حسب فهمي للتهديدات

191
00:30:43,700 --> 00:30:47,000
فأنتم لاتملكون ذلك ايضا

192
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
وسيكون هذا صادما عند اكتشافه

193
00:30:48,700 --> 00:30:50,400
بأنكم تعملون على هذه

194
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
نحن نعمل على البحوث لنجد المضادات فقط

195
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
وادوية لأسلحة نعلم بأنكم تنتجونها

196
00:30:54,400 --> 00:30:57,300
عليك إيصال هذه الاتهامات الباطلة

197
00:30:57,300 --> 00:30:58,800
.إلى السفير

198
00:30:58,800 --> 00:31:02,400
.أنا الملحق الثقافي فحسب، كما تعلم

199
00:31:02,400 --> 00:31:04,500
،نحن نعلم تماماً من أنت
وسوف نتحدث

200
00:31:04,600 --> 00:31:06,200
،إلى السفير مباشرةً

201
00:31:06,200 --> 00:31:08,700
.(وأيضاً إلى وزير الخارجية في (موسكو

202
00:31:08,800 --> 00:31:10,500
الرئيس (ريغان) يتوقع من بلادك

203
00:31:10,600 --> 00:31:13,000
.أن تُبقي المعاهدات موقَّعة

204
00:31:13,000 --> 00:31:14,500
وسوف يذكر هذه الحادثة

205
00:31:14,600 --> 00:31:16,400
.مع (أندروبوف) قريباً

206
00:31:26,900 --> 00:31:28,500
.لقد تماديتَ كثيراً

207
00:31:28,500 --> 00:31:31,100
،التنصت على مكتب الموظف السابق

208
00:31:31,100 --> 00:31:33,800
وجعل أحد ضباطك يتزوج
،السكرتيرة

209
00:31:33,900 --> 00:31:37,500
الذي يُعَد أحقر شيء
.رأيته في حياتي

210
00:31:37,500 --> 00:31:41,500
.والآن هذا... سيتم نفيك خارج البلاد

211
00:31:41,500 --> 00:31:44,300
.لا تملك الدليل -
.(أنت قتلت (فرانك غاد -

212
00:31:44,300 --> 00:31:46,700
...(عميل (وولف -
.لا يهمني -

213
00:31:46,800 --> 00:31:48,500
.أريد رؤية وجهه

214
00:31:53,500 --> 00:31:56,100
.لديك 48 ساعة لتخرج

215
00:32:12,000 --> 00:32:14,500
هل تتألم؟

216
00:32:16,400 --> 00:32:18,600
السلالة التي تعاطيتها

217
00:32:18,600 --> 00:32:23,500
تُوصِل إلى مرحلة
.النزيف بسرعة

218
00:32:25,200 --> 00:32:28,100
أتود منا الاتصال بأحد، يا سيد (كراندل)؟

219
00:32:28,100 --> 00:32:32,300
...(العميل (أديرهولت

220
00:32:32,300 --> 00:32:36,100
.ليدنا قنوات يمكننا استعمالها

221
00:32:36,100 --> 00:32:37,300
.بلا شك

222
00:32:39,300 --> 00:32:42,300
بعد العديد من السنوات في بلادكم

223
00:32:42,300 --> 00:32:47,900
.كضيف غير مرحب به، لم يكن هناك أحد

224
00:32:48,000 --> 00:32:52,800
بالإضافة إلى هذا، أي شخص
.يريد أن يعرف، سيعرف

225
00:32:55,800 --> 00:33:00,600
.لا يعرفون إن أخبرتنا بأي شيء

226
00:33:02,100 --> 00:33:05,900
.كلا. لا يعلمون هذا

227
00:33:16,700 --> 00:33:19,600
هل أعجبك... ما فعلتَه؟

228
00:33:22,200 --> 00:33:25,000
.كان ممتعاً في البداية

229
00:33:25,000 --> 00:33:29,400
.ككل الأشياء الجديدة

230
00:33:29,500 --> 00:33:33,200
.بداية السعادة وكل هذا

231
00:33:33,200 --> 00:33:35,300
.كنتُ ملتزماً لشيء

232
00:33:39,000 --> 00:33:42,900
.وكنتُ... خفياً

233
00:33:43,000 --> 00:33:45,300
لنا؟

234
00:33:45,400 --> 00:33:48,100
.للجميع

235
00:33:48,200 --> 00:33:51,600
،شعرتُ أنني مميز

236
00:33:51,700 --> 00:33:56,200
.كأنني نجم في فيلمي الخاص

237
00:33:56,300 --> 00:34:00,500
،ثم... مع مرور الوقت

238
00:34:00,500 --> 00:34:05,200
،الشيء الذي جعلني مميزاً
،جعلني مميز

239
00:34:05,200 --> 00:34:09,100
...قوتي السرية، كما كانت

240
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
.غدَا لعنة

241
00:34:15,400 --> 00:34:19,500
.كنتُ لوحدي، منعزلاً

242
00:34:19,500 --> 00:34:22,800
.وحيد. وحيد للغاية

243
00:34:22,800 --> 00:34:26,400
.كنتُ أتواصل مع الناس

244
00:34:26,400 --> 00:34:30,400
.ليس الأصدقاء، بالضبط

245
00:34:30,400 --> 00:34:34,700
.ربما المعارف العامة

246
00:34:34,700 --> 00:34:39,400
...لكن لطالما كانت هناك

247
00:34:39,400 --> 00:34:40,900
.مسافة

248
00:34:40,900 --> 00:34:45,400
.حاجز

249
00:34:54,200 --> 00:34:59,300
...غياب القُرْب يجعلك

250
00:35:01,800 --> 00:35:04,400
.جاف من الداخل

251
00:35:10,100 --> 00:35:12,600
.لكن ملتزم مع ذلك

252
00:35:16,100 --> 00:35:18,400
.كان الشيء الوحيد المتبقي لي

253
00:35:37,600 --> 00:35:41,100
أمن جديد؟ -
.كلا -

254
00:35:41,200 --> 00:35:43,700
لكن كلما زادت فترة
،بقاء (ويليام) في الحجز

255
00:35:43,800 --> 00:35:48,000
.زادت نسبة مخاطرتكما

256
00:35:48,000 --> 00:35:51,500
.كانت سنةً صعبة -
.أجل -

257
00:35:51,500 --> 00:35:54,700
.المشاكل تتراكم

258
00:35:54,800 --> 00:35:58,400
.تصعب معرفة متى يفوت الأوان

259
00:35:58,400 --> 00:36:01,100
،لو تحدث (ويليام) إلى المباحث الفيدرالية

260
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
،مخاطر فوق المخاطر

261
00:36:04,200 --> 00:36:06,700
متى نتوقف؟

262
00:36:06,700 --> 00:36:09,600
أظن أن عليكما أنتما والأطفال
.العودة للمنزل

263
00:36:12,900 --> 00:36:15,900
ماذا؟

264
00:36:15,900 --> 00:36:20,100
فيليب)، أنت لم تقم بهذا)
.منذ مدة طويلة

265
00:36:20,100 --> 00:36:24,400
إليزابيث)، أنت تفعلين هذا)
.منذ 20 سنة

266
00:36:24,400 --> 00:36:26,600
.لم يُعنى بالوظيفة أن تكون للأبد

267
00:36:30,000 --> 00:36:35,400
إذاً، المركز يريدنا أن نجمع
أغراضنا ونعود إلى منازلنا؟

268
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
.حظيتما بجولة جيدة وطويلة

269
00:36:37,200 --> 00:36:39,400
سيرحب بكم المركز بالأوسمة

270
00:36:39,400 --> 00:36:41,400
.حينما تخبرانه أنكما جاهزان

271
00:36:41,400 --> 00:36:46,400
،لكن بينما (وليام) معتقل
.أنتما في خطر

272
00:36:46,500 --> 00:36:48,300
.أعرف هذا

273
00:36:48,300 --> 00:36:50,500
،أعلم أنكما لطالما كنتما في خطر

274
00:36:50,500 --> 00:36:54,000
.لكن هذا يمكنه أن يُبلِّد الحواس

275
00:36:54,000 --> 00:36:56,300
.أظنه حان الوقت

276
00:36:56,300 --> 00:36:59,800
.أريدكما أن تأخذا الأطفال وتذهبان للمنزل

277
00:36:59,800 --> 00:37:02,200
.وتذهبون لمنزل آمن

278
00:37:04,300 --> 00:37:06,100
.لكن، بالطبع، القرار لكما

279
00:37:18,800 --> 00:37:21,300
.(مرحباً، يا (كلير

280
00:37:21,300 --> 00:37:23,000
.مرحباً، يا فتاتي الصغيرة

281
00:37:30,400 --> 00:37:32,900
.(حسناً، (كلير) قابلي (بيج

282
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
.أمسكي

283
00:38:07,500 --> 00:38:10,200
.(مرحباً. أنا (بيج

284
00:42:05,600 --> 00:42:07,600
ويليام)؟)

285
00:42:13,500 --> 00:42:15,300
...هم

286
00:42:15,300 --> 00:42:17,400
...إنهم يريدون

287
00:42:17,400 --> 00:42:20,800
.دائماً يريدون المزيد

288
00:42:22,800 --> 00:42:24,600
.المزيد من المعلومات

289
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
.المزيد من العينات

290
00:42:31,400 --> 00:42:33,700
.يريدونني أن أتزوج

291
00:42:43,200 --> 00:42:45,100
.حاولتُ

292
00:42:45,100 --> 00:42:47,900
.كنا نتقاتل

293
00:42:47,900 --> 00:42:49,100
...كنتُ

294
00:42:55,500 --> 00:42:58,100
أتمنى... لو استعطتُ أن أكون معها

295
00:42:58,100 --> 00:42:59,900
.كل هذه السنين

296
00:43:03,500 --> 00:43:05,100
.مثلهم

297
00:43:08,100 --> 00:43:09,300
.بضعة أطفال

298
00:43:13,100 --> 00:43:14,500
.الحلم الأمريكي

299
00:43:19,200 --> 00:43:21,500
.لم أشك بهم قط

300
00:43:27,900 --> 00:43:30,700
...إنها

301
00:43:30,700 --> 00:43:32,100
.جميلة

302
00:43:38,300 --> 00:43:40,100
.إنه محظوظ

303
00:44:08,900 --> 00:44:11,500
،عندما أجرينا الاعتراض
.فعلياً حفرنا قبورنا بأنفسنا

304
00:44:14,900 --> 00:44:18,300
.مرحباً -
.مرحباً، أمي، وأبي -

305
00:44:18,300 --> 00:44:20,600
.شكراً لمشاهدة (سوبر بول) معي

306
00:44:20,600 --> 00:44:24,100
أنا آسف. لقد... تأخرنا
.في العمل

307
00:44:24,200 --> 00:44:25,600
ماذا... ماذا جرى؟

308
00:44:25,600 --> 00:44:29,900
.خسرنا بفارق كبير
.كانت سيئة

309
00:44:32,700 --> 00:44:34,400
سأنزل خلال بضع دقائق، حسناً؟

310
00:44:48,700 --> 00:44:51,400
لستَ من محبي الرياضة، أليس كذلك؟

311
00:44:51,400 --> 00:44:53,200
.كنتُ كذلك، عندما كنتُ صغيراً

312
00:44:54,500 --> 00:44:58,200
.لعبتُ أنا وأبي الكرة كثيراً

313
00:44:58,200 --> 00:44:59,700
...لكن الآن

314
00:45:02,300 --> 00:45:05,000
ماذا؟ -
.أجل، لا أعلم -

315
00:45:05,000 --> 00:45:06,900
.موضوع أبي بالكامل

316
00:45:09,100 --> 00:45:10,200
ماذا؟

317
00:45:11,900 --> 00:45:14,800
.لقد خان أمي
أتعلمين هذا؟

318
00:45:14,800 --> 00:45:18,000
.سمعته يتحدث عن هذا الأمر

319
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
أتعلمين ما المقرف؟
،صديقي في المدرسة كان يقول

320
00:45:21,000 --> 00:45:22,800
".ماذا. ما كنتُ لأخون والدتك"

321
00:45:22,900 --> 00:45:25,800
.الناس أغبياء

322
00:45:25,800 --> 00:45:27,900
.أجل

323
00:45:31,200 --> 00:45:35,500
لكن... بطريقة ما... الأمر جيد، صحيح؟

324
00:45:35,500 --> 00:45:37,100
.رؤيتهم كالناس

325
00:45:37,200 --> 00:45:41,000
.أظن هذا. لكن لا يزالان والداي

326
00:45:41,000 --> 00:45:44,200
.كلا، أنا أعرف. صدقني

327
00:45:47,000 --> 00:45:49,300
ألا تتمنى أحياناً

328
00:45:49,400 --> 00:45:52,500
أن تعود طفلاً مجدداً؟

329
00:45:53,600 --> 00:45:54,700
.لا أعلم

330
00:46:00,500 --> 00:46:04,600
كنت أظن أن أبي
.لديه علاقة غرامية في العمل

331
00:46:04,700 --> 00:46:07,100
حقاً؟

332
00:46:07,100 --> 00:46:09,500
،أجل. كان يعمل متأخراً كثيراً

333
00:46:09,500 --> 00:46:11,500
وحدث هذا لصديقتي

334
00:46:11,500 --> 00:46:13,400
.مع أبيها وسكرتيرته

335
00:46:15,700 --> 00:46:17,500
.سألت أمي بهذا الشأن

336
00:46:17,700 --> 00:46:19,300
حقاً؟ -
.أجل -

337
00:46:19,300 --> 00:46:20,700
ماذا قالت؟

338
00:46:20,800 --> 00:46:23,400
.قالت لا. وثقت به

339
00:46:25,900 --> 00:46:28,000
.لكن لا أعرف كيف تعلم

340
00:46:29,200 --> 00:46:30,300
...مثلما كنا نقول

341
00:46:30,400 --> 00:46:35,900
هم مجرد أناس، والناس

342
00:46:36,000 --> 00:46:37,900
الخطأ وارد، أتعلم؟

343
00:47:24,600 --> 00:47:26,200
أتريدين حزم الأمتعة؟

344
00:47:26,300 --> 00:47:28,500
ونخرج من هنا؟

345
00:47:32,300 --> 00:47:33,800
.ربما

346
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
.لا أعلم

347
00:47:40,400 --> 00:47:42,300
أتحاولين تصورهم هناك؟

348
00:47:42,400 --> 00:47:44,200
.أجل

349
00:47:57,600 --> 00:48:00,100
.ستان) في المنزل)

350
00:48:00,100 --> 00:48:02,400
.(لم يعد يشاهد (سوبر بول

351
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
.لابد أن العمل يشغله

352
00:48:06,200 --> 00:48:09,100
على الأقل لا توجد خمس سيارات
.للمباحث الفيدرالية خلفه

353
00:48:10,300 --> 00:48:12,100
.لذا هذا شيء جيد

354
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
.أجل

355
00:48:17,300 --> 00:48:20,800
.(عليك أن تحضر (بيج

356
00:48:20,800 --> 00:48:22,500
.أجل

357
00:48:51,600 --> 00:48:53,100
.مرحباً -
.مرحباً -

358
00:49:02,600 --> 00:49:06,300
.إذاً وصلت للمنزل للتو

359
00:49:06,400 --> 00:49:08,000
...(ماثيو) و(بيج)

360
00:49:08,000 --> 00:49:11,800
.لا أظنهما كانا يتابعان الكرة فحسب

361
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
ماذا؟

362
00:49:12,800 --> 00:49:15,600
...لا أعلم. كان
...كانا تقريباً هكذا

363
00:49:15,600 --> 00:49:17,100
.تعلم

364
00:49:17,200 --> 00:49:19,000
.عندما جئتُ -
.أجل -

365
00:49:21,400 --> 00:49:24,000
.والد العروسة، أنت ستدفع

366
00:49:24,100 --> 00:49:25,800
.يمكنك استخدام باحتي الخلفية إن أردت

367
00:49:25,900 --> 00:49:29,400
.أجل، جيد -
.حسناً، هيا -

368
00:49:33,000 --> 00:49:34,900
.مرحباً

369
00:49:34,900 --> 00:49:38,100
.مرحباً، أبي -
.(مرحباً، سيد (جيننغز -

370
00:49:38,100 --> 00:49:40,700
أرى أنه بحوزتكما
.وجبات للـ(سوبر بول) هنا

371
00:49:40,700 --> 00:49:43,100
.كيف كانت المباراة؟ سمعتُ أننا خسرنا

372
00:49:43,100 --> 00:49:45,400
.أجل، كانت سيئة للغاية

373
00:49:49,100 --> 00:49:50,400
.حسناً، لنذهب يا عزيزتي

374
00:49:50,400 --> 00:49:52,600
ماذا؟ -
.بدأ الوقت يتأخر -

375
00:49:55,600 --> 00:49:57,900
.وداعاً -
.أراك لاحقاً -

376
00:49:57,900 --> 00:49:59,900
.(وداعاً، سيد (بيمان -
.(وداعاً، (بيج -

377
00:49:59,900 --> 00:50:02,200
كرة المضرب يوم الثلاثاء؟ -
.لك هذا -

378
00:50:02,200 --> 00:50:03,400
.حسناً

379
00:50:24,600 --> 00:50:26,900
.لا أريدك أن تقابليه

380
00:50:27,000 --> 00:50:29,700
.هذا سخيف

381
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
.(لا تفعلي هذا، يا (بيج

382
00:50:32,000 --> 00:50:33,400
.أبي

383
00:50:33,500 --> 00:50:34,700
.لا تملكين أدنى فكرة

384
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
.أدنى فكرة

