﻿1
00:00:01,293 --> 00:00:04,505
{\an5}‫- "تريد (أميرة) أن تغني في زفافي"‬
‫- وهي أغنية تجربة الأداء في مدرستي‬

2
00:00:04,630 --> 00:00:07,341
{\an5}‫نعم، تظن (أميرة)... أنها إن قالت‬
‫"تجربة أداء" باستمرار فذلك سيحصل بالفعل‬

3
00:00:07,466 --> 00:00:10,719
‫حين كنت في مثل سنك‬
‫أردت فعلاً أن أكون لاعب كرة قدم مُحترفاً‬

4
00:00:10,844 --> 00:00:13,514
‫أحاول أن أخبرك بشيء سيُسعدني الآن‬

5
00:00:13,639 --> 00:00:15,933
‫- إنها تعلم يا (بشير)، نعم‬
‫- أنني و(ماغز)...‬

6
00:00:19,353 --> 00:00:22,523
‫"تلك الأرملة كانت تأمل أن تقابلك‬
‫هلا تتصل بها ربما؟"‬

7
00:00:23,524 --> 00:00:25,067
‫(جونز) هو الطيار الذي توفي في الحادث؟‬

8
00:00:25,692 --> 00:00:28,028
‫- لن تشعري بشيء‬
‫- لا، لا، انتظر‬

9
00:00:28,153 --> 00:00:30,113
‫"في حين أنه لا يُمكننا دوماً‬
‫التحكم بمدة الانتظار"‬

10
00:00:30,322 --> 00:00:33,158
‫إلا أنه يُمكننا تحسين تجربة المريض‬

11
00:00:33,283 --> 00:00:35,494
‫كنا بالحد الأقصى من طاقتنا‬
‫قبل تغيير تلك السياسات‬

12
00:00:35,619 --> 00:00:36,995
‫إن ذلك ليس ناجحاً‬

13
00:00:38,372 --> 00:00:39,748
‫أنا بحاجة إلى المساعدة هنا‬

14
00:00:39,777 --> 00:00:41,865
‫"دقات قلبها ما زالت تنخفض‬
‫ومنظم الدقات لا يستجيب"‬

15
00:00:41,890 --> 00:00:43,392
‫لم يسبق أن قالت شيئاً عن مشاكل في القلب‬

16
00:00:43,642 --> 00:00:45,896
‫لم أتصور أنك ستكونين مَن يملك‬
‫سراً أكبر بيننا‬

17
00:00:45,928 --> 00:00:49,265
‫لست أنكر أنني سأحتاج إلى نوع‬
‫من أنواع الترتيبات الخاصة‬

18
00:00:49,390 --> 00:00:50,850
‫لكنني أؤمن بما تفعلينه‬

19
00:00:50,975 --> 00:00:52,685
‫لطالما أخفيت هذا الجزء من نفسي‬

20
00:00:53,384 --> 00:00:55,720
‫والآن بعد حدوث ذلك في العلن‬
‫ما عاد بوسعي فعل ذلك‬

21
00:00:57,271 --> 00:01:02,443
‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬
‫يوم الأحد"‬

22
00:01:03,611 --> 00:01:06,822
‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬
‫فيما تتموضع لالتقاط صورة"‬

23
00:01:06,947 --> 00:01:08,824
‫"بعد النوم على متن عبارة‬
‫والاستيقاظ الساعة ٧"‬

24
00:01:08,949 --> 00:01:14,789
‫"للمجيء إلى جزيرة وسط نهر‬
‫يبعد نصف ساعة عن المدينة يوم الأحد"‬

25
00:01:15,623 --> 00:01:18,667
‫- "في حديقة عامة مع (جورج)!"‬
‫- إنها مُندفعة فعلاً‬

26
00:01:19,210 --> 00:01:21,587
‫أنت حتماً تقوم بشيء مناسب‬
‫ليكون لها هذا النوع من الثقة‬

27
00:01:21,712 --> 00:01:25,424
‫لا أظن أن نقلها لتوقيعي الرقمي‬
‫للطلب المدرسي من دون إخباري‬

28
00:01:25,549 --> 00:01:26,926
‫يُعتبر فعل شيءٍ مناسب‬

29
00:01:27,092 --> 00:01:30,429
‫- هل بحثت في هاتفها؟‬
‫- كان مفتوحاً ورأيت أن...‬

30
00:01:30,554 --> 00:01:32,798
‫- حسناً، إنها تتخطى الحدود‬
‫- هذا لا يُعتبر تخطياً للحدود‬

31
00:01:32,848 --> 00:01:35,434
‫إن ذلك يعني عدم إطاعتي مباشرة‬
‫وتحديها لي‬

32
00:01:35,479 --> 00:01:39,005
‫- هل كنت لتوافق على ذلك؟‬
‫- بالطبع لا، لغضبت‬

33
00:01:39,359 --> 00:01:43,191
‫لكن الفائدة من وجودي في هذه المحادثة‬
‫هو أنه ليس علي أن أغضب‬

34
00:01:43,216 --> 00:01:44,926
‫حسناً، ماذا أفعل إذاً؟‬

35
00:01:49,597 --> 00:01:50,974
‫كنت أتفادى السير في هذا الشارع‬

36
00:01:51,099 --> 00:01:55,470
‫كنت موجوداً هنا حين قررت إنهاء الأمور‬
‫بعد قضائي سنوات في زواج سيئ‬

37
00:01:55,603 --> 00:01:58,690
‫- آسف، لا أقصد أن أكون فظاً لكن...‬
‫- ثمة هدف من كل ذلك، أعدك‬

38
00:02:00,316 --> 00:02:02,569
‫إذاً... أين أنت الآن؟‬

39
00:02:04,028 --> 00:02:05,405
‫أنا في طريقي إلى العمل‬

40
00:02:05,822 --> 00:02:07,741
‫هيا (بشير)، جاريني‬

41
00:02:08,616 --> 00:02:11,286
‫- فلتشرد بتفكيرك...‬
‫- الماضي‬

42
00:02:12,412 --> 00:02:15,529
‫- تحديداً؟‬
‫- لا أعلم لما أتذكر ذلك الآن‬

43
00:02:15,582 --> 00:02:17,542
‫لكن بداية الربيع العربي‬

44
00:02:17,667 --> 00:02:19,043
‫- ٢٠١١‬
‫- نعم‬

45
00:02:19,169 --> 00:02:23,845
‫ذهبت وأصدقائي إلى مظاهرة‬
‫حيث كانت الطاقة رائعة‬

46
00:02:26,551 --> 00:02:27,927
‫ما علاقة ذلك بـ(أميرة)؟‬

47
00:02:28,511 --> 00:02:31,485
‫- هل كانت موجودة؟‬
‫- لا، كانت صغيرة جداً‬

48
00:02:31,592 --> 00:02:35,892
‫اسمع، أعرف ما تحاول أن تفعل‬
‫أنت تحاول موازاة تجربتي مع روحها الثائرة‬

49
00:02:35,925 --> 00:02:37,078
‫لكن ليس هذا ما هو عليه الأمر‬

50
00:02:37,199 --> 00:02:40,852
‫لست أفعل أي شيء‬
‫لكن إن كان هذا الرابط الذي تقوم به...‬

51
00:02:41,985 --> 00:02:43,570
‫ربما يجب أن تستمر بالتفكير في الأمر‬

52
00:03:08,345 --> 00:03:11,323
‫"أي جزء من ليس ساخناً كفاية‬
‫لست تفهمه؟"‬

53
00:03:11,348 --> 00:03:12,891
‫آسف، لكننا جربنا مرة ثانية و...‬

54
00:03:12,916 --> 00:03:15,949
‫اسمع، بوسعي أن أخبرك كوني عاملة‬
‫مُختبر أن تحضير قهوة (أمريكانو)‬

55
00:03:15,974 --> 00:03:18,644
{\an5}‫بدرجة حرارة ٩١‬
‫ليس بالأمر المعقد!‬

56
00:03:18,769 --> 00:03:20,938
{\an5}‫عفواً، أمن الضروري أن تكوني‬
‫فظة إلى هذا الحد؟‬

57
00:03:21,063 --> 00:03:22,481
‫لا تتدخلي!‬

58
00:03:23,732 --> 00:03:25,943
{\an5}‫أتعلم؟ انسَ الأمر فحسب‬
‫حسناً؟‬

59
00:03:30,948 --> 00:03:33,095
‫- لا تتحركي رجاءً‬
‫- ماذا تفعلين؟ أنا بحاجة إلى طبيب‬

60
00:03:33,158 --> 00:03:35,744
‫- أنا طبيبة‬
‫- لا! ابتعدي عني!‬

61
00:03:38,963 --> 00:03:40,339
‫لا! لا تلمسها!‬

62
00:03:40,803 --> 00:03:42,554
{\an5}‫اسمعي، يبدو أن وركك‬
‫في غير مكانه‬

63
00:03:42,629 --> 00:03:44,465
{\an5}‫هذا يعني أنك معرضة‬
‫لخطر الإصابة بالنخر اللاوعائي‬

64
00:03:44,590 --> 00:03:47,551
‫إن تحركت بشكل خاطئ‬
‫فستجعلين الأمر أسوأ‬

65
00:03:47,759 --> 00:03:51,366
{\an5}‫- ماذا أفعل؟‬
‫- حاولي ألا تدفعيني‬

66
00:03:51,391 --> 00:03:52,768
{\an5}‫فيما أحاول اكتشاف‬
‫كيفية مساعدتك‬

67
00:03:54,561 --> 00:03:55,938
‫"لا بأس"‬

68
00:03:57,998 --> 00:03:59,391
‫- مرحباً؟‬
‫- مرحباً يا (دانيال)‬

69
00:03:59,500 --> 00:04:01,293
‫- تبدو تائهاً‬
‫- (ميغز)، أتعرفين بشأن هذا؟‬

70
00:04:01,627 --> 00:04:03,670
‫يُدعى (كولين غرانت)‬
‫حمى، ألم في البطن، يرقان‬

71
00:04:03,698 --> 00:04:04,984
{\an5}‫- لا‬
‫- تم نقله من (آشمور)‬

72
00:04:05,026 --> 00:04:07,235
{\an5}‫قيل لي إننا بلغنا قدرتنا القصوى ولا‬
‫يُمكننا القبول بمزيد من المرضى المنقولين‬

73
00:04:07,260 --> 00:04:09,136
‫- لا أعلم مع مَن تحدثت لكن...‬
‫- تحدث معي أنا‬

74
00:04:09,493 --> 00:04:12,592
‫تمزق في المرارة، مريض (سينغ)‬
‫مباشرة إلى غرفة العمليات رقم ٤‬

75
00:04:12,955 --> 00:04:15,165
{\an5}‫أجريت بعض الاتصالات‬
‫لأخفف من ضغط الممرضات‬

76
00:04:15,206 --> 00:04:16,583
‫لكن تشتت انتباهي‬

77
00:04:16,708 --> 00:04:19,460
{\an5}‫وأفترض أنه لهذا السبب‬
‫لا نسمح للأطباء بالإجابة على الهاتف‬

78
00:04:19,586 --> 00:04:21,296
{\an5}‫- سأتحدث إلى (كلير)‬
‫- أول يوم عودة لك‬

79
00:04:21,421 --> 00:04:23,756
{\an5}‫هل أزيد من تعقيد وضع مُعقد أصلاً؟‬

80
00:04:24,145 --> 00:04:27,106
{\an5}‫يعرف الناس وضعك‬
‫وأنك لن تختبئي مما تديرينه‬

81
00:04:27,805 --> 00:04:31,003
{\an5}‫إن بقي فوق ١١٠ لأكثر من دقيقة‬
‫ويُطلق إشارة، علي أن آخذ استراحة حينها‬

82
00:04:31,037 --> 00:04:33,456
{\an5}‫استغلي هذا اليوم لمعرفة ما أنت بحاجة‬
‫إليه لتجعلي هذا الأمر ينجح‬

83
00:04:33,870 --> 00:04:36,123
{\an5}‫وعودي إلي بخطة‬
‫لا تجهدي نفسك يا (ميغز)‬

84
00:04:36,206 --> 00:04:37,582
‫نعم‬

85
00:04:39,292 --> 00:04:41,252
{\an5}‫أجريت هذا النوع من العمليات‬
‫بواسطة الشق فقط‬

86
00:04:41,503 --> 00:04:44,881
{\an5}‫وتحتم على د. (كورتيس) أن تجرح يدها‬
‫لتتمكن أنت من المشاركة بهذه‬

87
00:04:45,090 --> 00:04:46,466
‫أنا سأقود وأنت توجّه‬

88
00:04:53,306 --> 00:04:55,433
{\an5}‫- يبحث عنك في الطوارئ؟‬
‫- يُمكن للأمر أن ينتظر‬

89
00:04:55,767 --> 00:04:57,143
‫المكان مُزدحم في الأسفل‬

90
00:04:57,352 --> 00:04:59,479
{\an5}‫إلى جانب السيطرة‬
‫على عنق المرارة؟‬

91
00:04:59,771 --> 00:05:02,090
‫تحت الضلع الإنسي؟‬
‫هل كنت تتمرن؟‬

92
00:05:02,577 --> 00:05:04,983
‫د. (نوفاك) يبقيني منشغلاً‬
‫في غرفة العمليات في قسم الرضوح‬

93
00:05:05,037 --> 00:05:07,081
‫وما فائدتك لي‬
‫إن كنت لا تعرف الخطوات؟‬

94
00:05:08,832 --> 00:05:11,919
‫تدرك أنهم قد لا يحتسبون‬
‫جميع عمليات الرضوح خاصتك‬

95
00:05:11,972 --> 00:05:13,612
{\an5}‫مقارنة مع ساعات العمليات‬
‫الجراحية، صحيح؟‬

96
00:05:14,046 --> 00:05:16,048
{\an5}‫لكن د. (نوفاك) قال‬
‫إنه يظن أنهم سيفعلون‬

97
00:05:16,215 --> 00:05:17,758
‫مجلس الأطباء المقيمين‬
‫يتخذ القرار النهائي‬

98
00:05:17,883 --> 00:05:19,259
{\an5}‫ركز على الشاشة!‬

99
00:05:20,761 --> 00:05:22,137
{\an5}‫إنها متضخمة‬

100
00:05:22,262 --> 00:05:23,639
‫استعد للشفط بالإبرة‬

101
00:05:23,847 --> 00:05:26,809
{\an5}‫أتعتقد أنه يُمكنني إقناع المجلس بالموافقة‬
‫على ساعات العمليات في قسم الرضوح؟‬

102
00:05:26,870 --> 00:05:29,706
{\an5}‫يصعب الجزم‬
‫بسبب البيروقراطية وإلى ما هنالك‬

103
00:05:29,831 --> 00:05:32,083
{\an5}‫كما أنك بحاجة إلى دعم جميع‬
‫المسؤولين عنك‬

104
00:05:32,208 --> 00:05:33,585
‫وليس (مارك) فحسب‬

105
00:05:33,960 --> 00:05:35,420
‫هل أنت مستعد لتعلم شيءٍ‬
‫في الواقع؟‬

106
00:05:39,841 --> 00:05:41,509
‫يبدو أنهم بحاجة إليك أكثر مني‬

107
00:05:44,488 --> 00:05:46,131
‫لا، ليس الأمر خطيراً جداً‬

108
00:05:46,156 --> 00:05:49,117
‫لكن الأرجح أنه يجب ألا أقوم‬
‫بشق دقيق لبعض الوقت‬

109
00:05:49,409 --> 00:05:51,244
‫نعم، لدي بديل‬

110
00:05:51,745 --> 00:05:53,121
‫حسناً‬

111
00:05:54,915 --> 00:05:57,394
{\an5}‫- هل أنا بحاجة إلى قطب؟‬
‫- حسناً، إن توقفت عن الحركة لبرهة‬

112
00:05:57,415 --> 00:05:58,274
{\an5}‫حينها سأتمكن من الإمعان‬
‫بالنظر أكثر‬

113
00:05:58,308 --> 00:06:00,534
{\an5}‫د. (كورتيس)، سمعت تواً‬
‫أنك تعرضت للإصابة‬

114
00:06:00,601 --> 00:06:01,978
‫لا شيء مهم‬

115
00:06:03,730 --> 00:06:05,481
‫شكراً لك على قدومك‬
‫يوم العطلة خاصتك يا (كلير)‬

116
00:06:05,488 --> 00:06:08,314
{\an5}‫هذا ما يحصل حين يمرض اثنان‬
‫من أفضل ممرضيني‬

117
00:06:08,366 --> 00:06:09,742
‫وطاقم العمل لدينا ليس كافياً‬

118
00:06:09,950 --> 00:06:11,327
‫أعلميني كيف يُمكنني دعمك‬

119
00:06:11,911 --> 00:06:14,330
‫د. (كورتيس)‬
‫عليك أن تملأي تقرير حادث‬

120
00:06:14,580 --> 00:06:17,792
{\an5}‫(جون)، سأذهب وألعب دور‬
‫(كابتن مورغان) على المُعتدية عليك‬

121
00:06:17,917 --> 00:06:20,795
‫هل تريدين أن تكوني مساعدتي‬
‫في إعادة وركها إلى مكانه؟‬

122
00:06:21,501 --> 00:06:23,828
‫ربما مِن الأفضل أن تتوقف (جون)‬
‫عن القيام بالمجهود البدني الآن؟‬

123
00:06:24,588 --> 00:06:27,314
{\an5}‫نعم، أنت محقة تماماً‬
‫كم أنا غير حساس!‬

124
00:06:27,340 --> 00:06:28,842
‫(جون)، لمَ لا تأخذين عطلة‬
‫في الفترة الصباحية‬

125
00:06:30,087 --> 00:06:32,054
{\an5}‫وتقومين بالأعمال الإدارية‬

126
00:06:32,294 --> 00:06:34,797
{\an5}‫حسناً، أنا بحاجة إلى ضمادة‬

127
00:06:38,092 --> 00:06:41,487
‫(مارك)، هل سنقوم معاً بمراجعة الجراحة‬
‫في قسم الرضوح عصر هذا اليوم؟‬

128
00:06:41,512 --> 00:06:42,888
‫نعم يا (نيتا)، أخبريني متى فحسب‬

129
00:06:44,098 --> 00:06:45,474
‫فعلت تواً!‬

130
00:06:46,225 --> 00:06:47,601
‫عفواً؟‬

131
00:06:48,644 --> 00:06:50,120
‫هل يُمكنك مساعدتي رجاءً؟‬

132
00:06:50,145 --> 00:06:51,814
{\an5}‫أخبرت ممرضة التصنيف‬
‫بحسب الأولوية بأنني أشعر بالدوار‬

133
00:06:51,939 --> 00:06:53,649
{\an5}‫- وهي طلبت مني الجلوس والانتظار‬
‫- نعم، لدينا نقص‬

134
00:06:53,774 --> 00:06:55,609
{\an5}‫لن نتمكن من معاينتك‬
‫قبل ساعتين ونصف‬

135
00:06:55,734 --> 00:06:58,362
‫أعتقد أنني أعاني نوبة سكري‬

136
00:06:58,487 --> 00:07:02,324
{\an5}‫- ولا أشعر...‬
‫- هل أنت بخير؟ يا للهول!‬

137
00:07:03,158 --> 00:07:07,012
‫انتظري، انتظري، حسناً‬
‫(ميغز)، أيفترض بك القيام بذلك؟‬

138
00:07:07,037 --> 00:07:08,840
‫نعم، تخطيت حدود الـ٥ كلغ خاصتي‬
‫لكن أنت تعلم...‬

139
00:07:10,040 --> 00:07:11,417
‫حين يقعون، نمسك بهم‬

140
00:07:11,917 --> 00:07:14,295
‫أنا جد آسفة، هل ابني هنا؟‬

141
00:07:14,461 --> 00:07:18,034
‫أنا لست بارعة في تعقب‬
‫نسبة السكر لدي‬

142
00:07:18,424 --> 00:07:22,386
‫بوسعنا الاتصال به، ود. (حمد)‬
‫سيجد لك سريراً ويتفقد نسبة الغلوكوز لديك‬

143
00:07:22,928 --> 00:07:24,697
‫واثقة من أنك لا تريدين ذلك؟‬
‫يُمكنك أن تفعلي...‬

144
00:07:24,722 --> 00:07:28,100
‫أحاول العودة بروية‬
‫كيف جرت محادثتك مع (كريم)؟‬

145
00:07:28,517 --> 00:07:33,063
‫بل كانت رحلة سيراً على القدمين‬
‫لديه طريقة مُخادعة ليجعلني أتكلم‬

146
00:07:33,606 --> 00:07:37,526
‫يُمكنك أن تقوله له إنه إن كان بحاجة‬
‫إلى بعض النصائح، فليس لدي أي منها‬

147
00:07:40,321 --> 00:07:43,007
‫هل يُمكنني أن أطهو لك العشاء الليلة‬
‫في منزلك؟‬

148
00:07:43,032 --> 00:07:44,408
‫بما أنه أول يوم عودة لك؟‬

149
00:07:44,700 --> 00:07:46,452
‫ما رأيك بأن نطهو العشاء في منزلك‬
‫مع (أميرة)؟‬

150
00:07:47,940 --> 00:07:52,778
‫طلبت منها القدوم لتواجه نتائج‬
‫مسألة تجربة الأداء في المدرسة شخصياً‬

151
00:07:53,053 --> 00:07:54,232
‫هل يُمكننا أن نرى كيف يسير‬
‫هذا الأمر أولاً؟‬

152
00:07:54,320 --> 00:07:55,696
‫- نعم‬
‫- حسناً‬

153
00:07:58,794 --> 00:08:01,004
‫- "هل أجريت الفحص هذا الصباح؟"‬
‫- "أعتقد ذلك"‬

154
00:08:01,296 --> 00:08:02,167
‫تعتقدين؟‬

155
00:08:02,234 --> 00:08:04,693
‫عزيزي، هيا‬
‫تعلم كيف هي بالأمور بالنسبة إلي‬

156
00:08:04,741 --> 00:08:07,844
‫نعم، تنتظرين حتى أرحل‬
‫لتشربي قهوة (ماكياتو)‬

157
00:08:07,869 --> 00:08:11,347
‫حينها أتلقى مكاملة من المشفى ويذهب‬
‫أصدقائي في الرحلة بالسيارة من دوني؟‬

158
00:08:11,372 --> 00:08:14,192
‫عفواً سيدي، لكن داء السكري‬
‫لا يُمكن التنبؤ به‬

159
00:08:14,459 --> 00:08:17,592
‫- أنا د. (حمد)، مرحباً يا (إيلينا)‬
‫- (غريف)، وأنا أعرف ذلك‬

160
00:08:18,274 --> 00:08:21,485
‫أمي، لهذا نضع كل هذه المذكرات‬
‫في هاتفك‬

161
00:08:21,736 --> 00:08:24,196
‫- ظلت توقظني‬
‫- تُطفئينها إذاً؟‬

162
00:08:25,890 --> 00:08:28,993
‫- هل هي في حالة مستقرة الآن؟‬
‫- إن إعادة التمييه تساعد‬

163
00:08:29,018 --> 00:08:31,583
‫- وبدأنا نحقنها بالأنسولين‬
‫- حسناً، جيد‬

164
00:08:31,783 --> 00:08:35,162
‫لست بحاجة إلي إذاً‬
‫سألحق بأصدقائي‬

165
00:08:35,454 --> 00:08:37,706
‫- ستغادر؟‬
‫- قلت تواً إنك بخير‬

166
00:08:37,831 --> 00:08:39,708
‫ما زال حدثاً صحياً خطيراً جداً‬

167
00:08:39,833 --> 00:08:42,377
‫تلك نوبة السكري الرابعة خاصتها‬
‫منذ أن غادرت المنزل‬

168
00:08:42,502 --> 00:08:45,672
‫سمعت الطبيب، يصعب السيطرة‬
‫على مرضي وذلك خطأي؟‬

169
00:08:46,089 --> 00:08:49,776
‫أمي، يُفترض أن تكون هذه سنة‬
‫العطلة خاصتي لأسافر وأستمتع بوقتي‬

170
00:08:49,801 --> 00:08:53,597
‫ودائماً ما تعدني بأن تسيطر على الأمر‬
‫لكن بطريقة ما، تعود وتُقحمني‬

171
00:08:53,722 --> 00:08:56,224
‫- هل مِن شخص آخر يُمكننا الاتصال به؟‬
‫- لا! هذا ما أقصده!‬

172
00:08:56,391 --> 00:08:57,976
‫ليس لديها أصدقاء ولا شريك‬

173
00:08:58,073 --> 00:09:01,051
‫أمي! لا يُمكنني أن أكون الشيء الوحيد‬
‫في حياتك، هذا كثير!‬

174
00:09:01,076 --> 00:09:03,328
‫- أنت!‬
‫- (غريف)، قلت إنني آسفة‬

175
00:09:05,455 --> 00:09:08,000
‫اتصلي بي في حال كان هناك‬
‫حالة طارئة حقيقية، مفهوم؟‬

176
00:09:13,797 --> 00:09:15,591
‫كان يظل ملتصقاً بي دوماً‬

177
00:09:19,553 --> 00:09:22,598
‫فلترحبي بالجرعة المنخفضة‬
‫من الكيتامين يا (ليزلي)‬

178
00:09:23,223 --> 00:09:24,600
‫أنت لطيف‬

179
00:09:25,102 --> 00:09:27,781
‫الممرضة التي أجرت حقنتي الوريدية‬
‫لم تعثر على الوريد‬

180
00:09:30,065 --> 00:09:32,484
‫على هذا الأمر أن يكون سريعاً جداً‬

181
00:09:35,407 --> 00:09:37,784
‫- أكثر بعد‬
‫- حسناً‬

182
00:09:37,910 --> 00:09:39,286
‫ها نحن ذا‬

183
00:09:40,454 --> 00:09:42,080
‫حسناً، ها نحن ذا‬

184
00:09:45,459 --> 00:09:47,586
‫أعلم فيما تفكر، أعلم، أعلم‬

185
00:09:48,503 --> 00:09:51,256
‫تريدني أن أستغل إصابتي‬
‫لأحصل على بعض الشفقة من (ديفي)‬

186
00:09:51,673 --> 00:09:54,259
‫حسناً، إن كنت تعرفين ذلك‬
‫فلمَ لا تفعلينه؟‬

187
00:09:54,468 --> 00:09:56,720
‫لأن ذلك مُقرف وسخيف‬

188
00:09:57,888 --> 00:09:59,790
‫هذا لا ينجح، فلنجرب طريقة (أليس)‬

189
00:10:03,060 --> 00:10:07,189
‫حسناً، ماذا حصل بينك وبين هذه السيدة‬
‫بأي حال؟‬

190
00:10:07,314 --> 00:10:09,476
‫- هل قمت باستفزازها أو ما شابه؟‬
‫- ماذا؟ لا!‬

191
00:10:09,683 --> 00:10:11,944
‫إنها بغيضة جداً من تلقاء نفسها‬

192
00:10:13,630 --> 00:10:16,024
‫حسناً، إن لم ترغبي في أن تستغلي إصابتك‬

193
00:10:16,049 --> 00:10:18,718
‫لمَ لا تذهبين إلى غرفة العمليات‬
‫في قسم الرضوح بدلاً مني؟‬

194
00:10:18,968 --> 00:10:20,345
‫لا تريدني (ديفي) أن أكون هناك‬

195
00:10:20,804 --> 00:10:22,180
‫أنت تستخدم قوة كبيرة‬

196
00:10:23,290 --> 00:10:25,850
‫وهذا أمر انتهازي وليس مقرفاً‬

197
00:10:26,157 --> 00:10:30,776
‫لذا، اذهبي إلى الاجتماع‬
‫وتقاربا حيال فكرة كم أنا بغيض‬

198
00:10:30,870 --> 00:10:33,247
‫وحاولي أن تعرفي كيف تحاول النيل مني‬

199
00:10:34,499 --> 00:10:36,667
‫"فريق الرضوح إلى غرفة العناية المشددة‬
‫فريق الرضوح إلى غرفة العناية المشددة"‬

200
00:10:36,706 --> 00:10:38,083
‫لا، ابقي أنت هنا وأنا سأذهب‬

201
00:10:38,666 --> 00:10:42,186
‫فلتعالجي هذا الجرح المفتوح‬

202
00:10:46,895 --> 00:10:48,563
‫ظننت أن الأمر يستحق عناء المخاطرة‬

203
00:10:48,730 --> 00:10:50,908
‫لذا من الأفضل أن تطلبي المغفرة‬
‫بدل الإذن؟‬

204
00:10:50,940 --> 00:10:52,148
‫أنت علمتني ذلك‬

205
00:10:52,168 --> 00:10:54,921
‫(أميرة)، قمت تزوير توقيعي‬
‫علمت أن هناك تداعيات لذلك‬

206
00:10:54,946 --> 00:10:58,154
‫- وأنت خرقت هاتفي‬
‫- وجيد أنني فعلت ذلك، حسناً؟‬

207
00:10:58,241 --> 00:11:01,536
‫اسمعي، ممنوع الأدوات التكنولوجية‬
‫ولا حفلات المبيت ولا الرقص‬

208
00:11:01,556 --> 00:11:03,196
‫لا متعة لأحد على الإطلاق!‬

209
00:11:03,596 --> 00:11:04,851
‫تعلم أن ذلك يؤثر عليك أيضاً‬

210
00:11:04,976 --> 00:11:07,802
‫لا مزيد من البقاء لدى حبيبتك السرية‬
‫حين لا أكون موجودة‬

211
00:11:08,889 --> 00:11:10,891
‫وماذا تعنين بأنني علمتك ذلك؟‬

212
00:11:11,266 --> 00:11:13,929
‫إن لم يتم قبولي‬
‫لا شيء من هذا سيكون مهماً‬

213
00:11:14,600 --> 00:11:18,203
‫- لكنني سأسحب طلبك‬
‫- لكنك تعلم أنك لا تستطيع‬

214
00:11:18,228 --> 00:11:20,814
‫أنا مُرغم على ذلك‬
‫ما فعلته كان...‬

215
00:11:22,107 --> 00:11:23,484
‫ما فعلته كان تزويراً‬

216
00:11:23,901 --> 00:11:26,945
‫لقد نجحت فحص الجنسية‬
‫لكن ما زال لدي المقابلة‬

217
00:11:27,112 --> 00:11:29,948
‫لا شيء من هذا رسمي‬
‫ونحن نخضع للتدقيق بنا‬

218
00:11:30,365 --> 00:11:32,826
‫- قد يزول كل شيء!‬
‫- أنت تخيفني حين تقول ذلك!‬

219
00:11:32,880 --> 00:11:35,287
‫- لست أحاول إخافتك‬
‫- لا تريدني أن أكون سعيدة!‬

220
00:11:35,621 --> 00:11:37,581
‫أنت تتصرف كما لو أنك تقوم‬
‫بعمل جيد لكن...‬

221
00:11:38,624 --> 00:11:41,960
‫كانا والدين صالحين‬
‫أما أنت فلست كذلك‬

222
00:11:58,143 --> 00:12:01,396
‫"مرحباً، أنا (أميرة)، هذا الاتصال‬
‫كان يُمكن أن يكون رسالة..."‬

223
00:12:14,076 --> 00:12:16,662
‫إنه عالق وفي حالة صدمة‬
‫ظهر فجأة!‬

224
00:12:16,954 --> 00:12:19,182
‫حسناً، لا تحركوا أي شيء‬
‫تفقدوا حال السائق‬

225
00:12:19,831 --> 00:12:22,960
‫(غريف)، (غريف)، هل تسمعني؟‬
‫سنؤمّن لك المساعدة، حسناً؟‬

226
00:12:29,176 --> 00:12:32,185
‫- "شكراً على المساعدة يا (كلير)"‬
‫- الخرّاج موجود أسفل ظهره؟‬

227
00:12:32,210 --> 00:12:35,380
‫نعم، أرادني أن أفرغه من السائل لكن‬
‫في الوقت الذي كنت أستعد فيه، أغمي عليه‬

228
00:12:35,505 --> 00:12:37,148
‫وكنت بحاجة إلى مَن يساعدني‬
‫على حمله، لأنه...‬

229
00:12:37,173 --> 00:12:39,926
‫لأنه حالما يغيب (نيل) عن الوعي‬
‫لا أحد يُمكنه تحريكه‬

230
00:12:40,343 --> 00:12:42,679
‫- هل هو زائر دائماً؟‬
‫- حين تمتلئ الملاجئ‬

231
00:12:42,887 --> 00:12:44,431
‫نقوم بإعادة تمييهه إن كان هناك سرير‬

232
00:12:46,801 --> 00:12:48,647
‫أنسجة خلوية، إن كان هناك منها أيضاً‬
‫في أسفل ظهره‬

233
00:12:48,761 --> 00:12:51,263
‫فمن المحتمل أن يكون هذا سبب الخراج‬
‫يحتاج إلى مضادات حيوية‬

234
00:12:51,291 --> 00:12:53,604
‫- حقنة (سيفترياكسون)؟‬
‫- نعم، حقنة غرامين وريدية‬

235
00:12:54,377 --> 00:12:56,421
‫يسهل جداً ألا تتم معالجة‬
‫رجل مثله كما يجب‬

236
00:12:56,922 --> 00:13:00,175
‫هذا ما يُقلقني في حال نشب خلاف‬
‫بين الممرضات والإدارة‬

237
00:13:00,598 --> 00:13:03,731
‫- هل الأمور سيئة إلى هذا الحد؟‬
‫- (ديفي) تحاول التخفيف من حدة الخلاف‬

238
00:13:03,810 --> 00:13:05,979
‫لكن التغييرات البسيطة‬
‫قد يكون لها تداعيات كبيرة جداً‬

239
00:13:06,104 --> 00:13:09,524
‫- عليها أن تبدأ من مكان ما‬
‫- (ميغز)، أعلم أنها قامت بدعمك‬

240
00:13:09,732 --> 00:13:13,194
‫لكن... حسناً، (نيل)؟‬

241
00:13:14,070 --> 00:13:17,490
‫حسناً، ربما إن قلبناه قليلاً‬
‫ربما نضع وسادة تحته‬

242
00:13:17,615 --> 00:13:20,705
‫(كلير)، مريضة الطوارئ تسأل عنك‬
‫وأحدهم يتصل بك من قسم الأشعة‬

243
00:13:20,739 --> 00:13:21,998
‫شكراً لك‬

244
00:13:22,039 --> 00:13:23,582
‫(ديفي) لديها تفويض عليها‬
‫أن تكون على قدره‬

245
00:13:23,707 --> 00:13:28,215
‫إن تخلت عنه الآن لأن البعض غاضب...‬
‫هذا لا ينجح، نحن بحاجة إلى خطة جديدة‬

246
00:13:28,240 --> 00:13:30,201
‫وعلى الخطة أن تكون أن تحضري شخصاً آخر‬
‫يساعدك‬

247
00:13:30,326 --> 00:13:33,370
‫- لأنه علي أن أتواجد في ٦ أماكن مختلفة‬
‫- (كلير)...‬

248
00:13:33,829 --> 00:13:36,168
‫و(ميغز)، الأمر لا يقتصر على بضعة أشخاص‬

249
00:13:41,754 --> 00:13:44,116
‫ابتعدوا، ابتعدوا‬
‫لا أحد يُحركه، صحيح؟‬

250
00:13:44,269 --> 00:13:45,982
‫ليس قبل أن نحصل على مزيد من المعلومات‬

251
00:13:46,156 --> 00:13:48,533
‫إن ضغط دمه مستقر بفضل مُعجزة‬
‫لكن لا أعرف لكم من الوقت‬

252
00:13:48,659 --> 00:13:50,244
‫- سائق السيارة؟‬
‫- الوسادة الهوائية كسرت فكه‬

253
00:13:50,369 --> 00:13:51,609
‫مقياس (غلاسكو) للغيبوبة هو ١٠‬

254
00:13:51,629 --> 00:13:54,742
‫(غريف)، أنا (مارك)، جراح رضوح‬
‫هنا في المشفى‬

255
00:13:54,799 --> 00:13:58,303
‫أريدك أن تمسك بيدي، حسناً؟‬
‫رجاءً، جيد، جيد‬

256
00:13:58,428 --> 00:14:00,900
‫إنها لإشارة جيدة أنك واعٍ‬
‫ويُمكنك تحريك أطرافك‬

257
00:14:01,264 --> 00:14:02,640
‫(بشير)، عليك به‬

258
00:14:03,494 --> 00:14:05,537
‫ظللت أسمع نفسي‬
‫كم أنا سافل!‬

259
00:14:06,354 --> 00:14:08,167
‫استدرت ولم أرَ السيارة‬

260
00:14:08,634 --> 00:14:10,719
‫- بمَ أنتم بحاجة إلي؟‬
‫- بروتوكول إصابة حادث سير‬

261
00:14:10,834 --> 00:14:12,210
‫هل يُمكنك المساعدة في وضع حقنة وريدية؟‬

262
00:14:12,544 --> 00:14:15,100
‫د. (هانتر) سيضع لك حقنة وريدية‬
‫وبذلك نسيطر على الألم الذي تشعر به‬

263
00:14:15,130 --> 00:14:16,965
‫- اتفقنا يا (غريف)؟ حسناً‬
‫- حسناً‬

264
00:14:17,382 --> 00:14:18,701
‫أطلعني على ما يحدث يا (مارك)‬

265
00:14:18,715 --> 00:14:21,177
‫سنضع له حقنة وريدية‬
‫ضغطه مستقر لكنه منخفض‬

266
00:14:21,678 --> 00:14:24,579
‫تنفسه مرتفع، ويُعاني من خفقان قلب مرتفع‬
‫واثق من أن هناك نزيفاً داخلياً‬

267
00:14:24,604 --> 00:14:26,124
‫لكن من دون القدرة على الرؤية‬
‫لا يُمكنني أن نجزم‬

268
00:14:26,273 --> 00:14:28,066
‫أوافقه الرأي، علينا المباشرة‬
‫ببرتوكول نقل الدم له بأقصى سرعة ممكنة‬

269
00:14:28,191 --> 00:14:30,652
‫ونبقيه مستقراً حتى نتمكن من نقل السيارتين‬
‫وننقل إلى غرفة العمليات‬

270
00:14:31,028 --> 00:14:32,404
‫أدخلت الحقنة الوريدية‬
‫هل أضع له جرعة مسكن؟‬

271
00:14:32,529 --> 00:14:34,072
‫د. (هانتر)، أنا بحاجة إليك في الداخل‬

272
00:14:34,197 --> 00:14:35,574
‫سأحل مكانك‬

273
00:14:35,699 --> 00:14:37,451
‫د. (حمد)، أريدك أن تبقي هذا الشاب‬
‫على اطلاع بما يحدث له‬

274
00:14:37,576 --> 00:14:40,037
‫حسناً بالتأكيد، (رودا) أنت هنا‬
‫إنه يسأل عن أمه‬

275
00:14:40,332 --> 00:14:42,432
‫قبل أن تتمكن من الإجابة‬
‫عليك بالدخول لمعاينتها معي دكتور‬

276
00:14:42,501 --> 00:14:44,044
‫- علي البقاء معه، حسناً؟‬
‫- اذهب‬

277
00:14:44,253 --> 00:14:45,671
‫سنراقبه إلى حين عودته‬

278
00:14:46,338 --> 00:14:49,091
‫لا يُمكنني إيقاظها ونسبة السكر لديها‬
‫ارتفعت إلى ٢،٢‬

279
00:14:49,216 --> 00:14:51,134
‫انخفضت نسبة السكر لديها؟‬
‫هذا ليس منطقياً‬

280
00:14:51,260 --> 00:14:54,012
‫نسبة السكر لديها ارتفعت من قبل‬
‫هل أخطأت في برمجة الضخ؟‬

281
00:14:54,346 --> 00:14:57,474
‫أحضرتك لتساعدني في معرفة ما يحصل‬
‫ولا أن تلومني‬

282
00:14:57,632 --> 00:15:01,099
‫- وأنا أعلم كيف أنظّم الأنسولين‬
‫- حسناً، حدث خطب ما‬

283
00:15:01,386 --> 00:15:04,348
‫ابنها يُحارب من أجل الحفاظ على حياته‬
‫هل أقول له إن هذه حال أمه أيضاً؟‬

284
00:15:04,373 --> 00:15:08,239
‫فلننظم نسبة السكر بدمها‬
‫(باش)، اذهب إن اضطر الأمر‬

285
00:15:11,297 --> 00:15:13,299
‫علي التوقيع بالتشارك كالعادة‬

286
00:15:14,493 --> 00:15:15,926
‫ربما فاتنا شيء؟‬

287
00:15:21,015 --> 00:15:22,391
‫أين الممرضات؟‬

288
00:15:23,941 --> 00:15:25,318
‫هل تعرفين كيف تُطفئين هذا؟‬

289
00:15:26,694 --> 00:15:28,247
‫أهذه المريضة التي خلعت وركها؟‬

290
00:15:29,113 --> 00:15:31,674
‫هل أهتم بها؟ أنا أراقب انخفاض سرعتي‬

291
00:15:31,699 --> 00:15:33,759
‫لست بحاجة إلى أن تتولي مرضاي‬
‫بالنيابة عني يا (ميغر)‬

292
00:15:33,881 --> 00:15:37,568
‫لا، أعلم، لكنني سمعت أنها أصبحت عنيفة‬
‫وظننتك متضايقة...‬

293
00:15:37,588 --> 00:15:40,591
‫- أنا بخير‬
‫- لا بأس‬

294
00:15:41,175 --> 00:15:43,177
‫لم نتحدث منذ أن عدت...‬

295
00:15:43,302 --> 00:15:46,931
‫والآن تريدين أن تملي علي‬
‫كيف أدير علاقاتي؟ مذهل‬

296
00:15:47,515 --> 00:15:48,891
‫أين الممرضات؟‬

297
00:15:53,437 --> 00:15:54,814
‫هل ضغطت على زر الاستدعاء؟‬

298
00:15:54,940 --> 00:15:57,276
‫- نعم، ظننت أن ممرضة ستأتي‬
‫- إنهن منشغلات‬

299
00:15:57,860 --> 00:16:00,904
‫ساقي الثانية تؤلمني‬
‫كانت تؤلمني سابقاً لكن الألم قد زاد الآن‬

300
00:16:01,029 --> 00:16:03,991
‫- ما نسبة الألم من ١ إلى ١٠؟‬
‫- أفترض ٤؟‬

301
00:16:04,950 --> 00:16:07,372
‫الخفقان يُخيفني نوعاً ما‬

302
00:16:07,400 --> 00:16:11,332
‫إن زر الاستدعاء هو للطوارئ‬
‫من الطبيعي أن تشعري بالألم بعد الخلع‬

303
00:16:11,533 --> 00:16:13,535
‫- حتى في الساق الخطأ؟‬
‫- كان سقوطك قوياً‬

304
00:16:13,785 --> 00:16:15,620
‫د. (كورتيس)؟ مهلاً‬

305
00:16:17,347 --> 00:16:22,852
‫أنا مستلقية هنا وأعيد أحداث هذا الصباح‬
‫وعادة ما أعتذر على نبرتي‬

306
00:16:23,728 --> 00:16:26,429
‫لكن رد فعلي تجاهك‬
‫كان أسوأ بكثير‬

307
00:16:27,756 --> 00:16:31,176
‫من مجرد معرفتي أن هذا الحكم المسبق‬
‫موجود في داخلي، فأنا مصدومة‬

308
00:16:32,302 --> 00:16:33,887
‫اقبلي اعتذاري رجاءً‬

309
00:16:34,722 --> 00:16:36,474
‫"النزيف الداخلي الهائل هو المشكلة"‬

310
00:16:36,682 --> 00:16:38,643
‫الأولوية هو نقله إلى غرفة العمليات‬
‫بأسرع وقت ممكن‬

311
00:16:38,689 --> 00:16:40,335
‫أود الحرص على أننا متفقون جميعاً‬

312
00:16:40,566 --> 00:16:43,569
‫- سأدير الدّفة لكنني أريدك أن تتدخل فوراً‬
‫- حسناً‬

313
00:16:43,736 --> 00:16:45,613
‫أمي، هذا ما تفعله‬

314
00:16:46,697 --> 00:16:48,975
‫هل تقول إنها فعلت هذا بنفسها؟‬
‫لمَ قد تفعل ذلك؟‬

315
00:16:49,366 --> 00:16:52,119
‫- لأنها عرفت أنني سأعود‬
‫- حسناً، فلنفعل ذلك!‬

316
00:16:52,828 --> 00:16:59,293
‫- حسناً، استعد يا (غريف)‬
‫- عند إشارتي، ٣، ٢، ١... هيا‬

317
00:17:02,588 --> 00:17:03,964
‫توقف، توقف!‬

318
00:17:04,924 --> 00:17:08,389
‫يبدو أن لديه شرياناً مقطوعاً‬
‫علينا أن نبدّل الضغط‬

319
00:17:08,552 --> 00:17:11,555
‫إن لم ندخله ونباشر العمل‬
‫فإن نقل الدم لن يواكب الخسارة‬

320
00:17:11,680 --> 00:17:16,018
‫لكن سيارة الإسعاف كانت تضغط‬
‫وحالما تحركت بدأ الاستنزاف داخل بطنه‬

321
00:17:16,143 --> 00:17:17,519
‫فلنجرب هذا‬

322
00:17:18,312 --> 00:17:19,688
‫أحسنت يا (مارك)‬

323
00:17:21,857 --> 00:17:23,734
‫- كيف يسير هذا الأمر؟‬
‫- حالته تستقر‬

324
00:17:23,859 --> 00:17:26,803
‫حسناً، علينا إدخاله إلى طاولة العمليات‬

325
00:17:30,449 --> 00:17:32,701
‫عفواً، أنا أنزف على الشراشف خاصتكم‬

326
00:17:33,530 --> 00:17:35,115
‫- ما اسمك؟‬
‫- (باشا لوكين)‬

327
00:17:35,324 --> 00:17:37,576
‫ممرضة أخرى قالت لي إن علي أن أنتظر ساعة‬
‫لكن مضت ٣ ساعات‬

328
00:17:37,701 --> 00:17:40,412
‫- هل أنا في المكان الخطأ؟‬
‫- لا، لست أنت المشكلة‬

329
00:17:41,080 --> 00:17:42,383
‫بل نحن‬

330
00:17:42,430 --> 00:17:43,806
‫فلنرَ‬

331
00:17:44,098 --> 00:17:50,404
‫حسناً، سأطلب منك التشبث يا (باشا)‬
‫ولا تقلقي بشأن الشراشف‬

332
00:17:50,777 --> 00:17:55,490
‫نعم، نحن نستنزف وحدات الـ(أو) سلبي‬
‫وأنا مستعدة لشراء أي لوازم قد تساعد‬

333
00:17:55,616 --> 00:17:58,427
‫(ثيو)، (ميغز) بحاجة إلى مساعدة‬
‫في إفراغ السائل من خرّاج‬

334
00:17:58,452 --> 00:18:00,053
‫وأريدك أن تخبر السيد (باكوس)‬
‫ما الذي ينتظره تالياً‬

335
00:18:00,078 --> 00:18:01,455
‫أهذا الرجل الذي يُعاني ألماً في الصدر؟‬

336
00:18:01,705 --> 00:18:04,833
‫- نعم، تخطيط لصدى القلب؟‬
‫- نعم، ويُمكنك القيام بصورة مقطعية‬

337
00:18:05,917 --> 00:18:08,101
‫- متى ستعرف؟‬
‫- سأعرف حين أعرف يا (كلير)‬

338
00:18:08,295 --> 00:18:11,298
‫أعلم أن مسؤولياتك كثيرة لكنني لا‬
‫أريد أن أعدك بشيء لا يُمكنني الوفاء به‬

339
00:18:11,965 --> 00:18:13,342
‫حسناً‬

340
00:18:14,163 --> 00:18:17,924
‫- حسناً د. (هانتر)، قبل أن تذهب‬
‫- ما زلت أستقرّ‬

341
00:18:17,949 --> 00:18:20,264
‫لذا، إن أردت مراجعة‬
‫حال مرضاي الصباحيين‬

342
00:18:20,289 --> 00:18:22,850
‫في الواقع، في ظلّ الضغط المتزايد‬
‫على الأطباء والممرضين‬

343
00:18:22,875 --> 00:18:25,322
‫أريدك أن تتراجع عن القيام‬
‫بواجبات الطبيب المقيم‬

344
00:18:25,753 --> 00:18:28,214
‫بالطبع، أتفهم أننا بحاجة إلى طاقم أكبر‬

345
00:18:28,341 --> 00:18:31,454
‫ويجب أن تعلم أن المشفى يتحدث‬
‫مع (روبرتا ماثيسون)‬

346
00:18:31,467 --> 00:18:34,470
‫- وتريدك أن تعترف بخطئك‬
‫- كيف أعترف بذلك؟‬

347
00:18:35,096 --> 00:18:37,348
‫من خلال الاعتذار، شخصياً‬

348
00:18:37,640 --> 00:18:39,017
‫حينها ستوقع على اتفاق عدم الإفصاح‬

349
00:18:39,316 --> 00:18:43,271
‫هي تطلب "سماع الحقيقة‬
‫التي يؤكد عليها المُعتدي"‬

350
00:18:44,236 --> 00:18:46,357
‫إنها كلماتها هي وليست كلماتنا‬

351
00:18:47,400 --> 00:18:49,861
‫هلا تفكر في الأمر؟ شكراً‬

352
00:18:50,778 --> 00:18:52,155
‫(مارك)، أنا في طريقي‬

353
00:18:53,197 --> 00:18:56,576
‫إذاً، حين نُبعد سيارة الإسعاف‬
‫يفقد الضغط‬

354
00:18:56,993 --> 00:18:57,603
‫حسناً‬

355
00:18:57,730 --> 00:19:01,817
‫لقد حددت وقت الوصول إلى غرفة العمليات‬
‫من دون أي عوائق، نحتاج إلى ١١٦ ثانية‬

356
00:19:01,937 --> 00:19:03,803
‫ليست سرعة كفية‬
‫تحول دون أن ينزف‬

357
00:19:04,064 --> 00:19:06,206
‫لكن علينا أن نحاول‬
‫الضغط على قلبه هائل‬

358
00:19:06,231 --> 00:19:09,837
‫لكن لا يُمكننا الوصول إلى بطنه‬
‫لنسد مصدر النزيف‬

359
00:19:09,943 --> 00:19:12,404
‫ونحن نحارب معركة خاسرة‬
‫ضد خسارة الدم والسوائل‬

360
00:19:12,571 --> 00:19:14,448
‫حسناً، سنعيد التمركز‬
‫ونحاول مجدداً على الفور‬

361
00:19:14,781 --> 00:19:17,170
‫أو نعالج هذه المشكلة من الخارج‬

362
00:19:17,409 --> 00:19:20,162
‫ونحاول أن نخفف كمية الدم‬
‫التي يجب أن تتحرك داخل الجسم‬

363
00:19:20,370 --> 00:19:22,247
‫نظرياً، لكن بالتطبيق؟‬

364
00:19:22,664 --> 00:19:26,960
‫في مجال الصحة العامة، كان لدينا عاصبات‬
‫قتالية لشرطة الولاية في حالة الإرهاب‬

365
00:19:27,210 --> 00:19:29,951
‫كان لديهم قرص دقة وإطلاق سريع‬

366
00:19:30,255 --> 00:19:31,798
‫إن وضعنا قرصاً على كل طرف‬

367
00:19:32,257 --> 00:19:36,470
‫نعم، ولا نشده حتى نصبح جاهزين‬
‫وحين نصبح في الداخل، نفلت بسرعة‬

368
00:19:36,803 --> 00:19:39,406
‫حينها سنخسر الولوج الوريدي‬
‫سيكون بحاجة إلى خط وسط‬

369
00:19:39,431 --> 00:19:41,131
‫سيتطلب ذلك بعض الوقت‬

370
00:19:41,391 --> 00:19:45,411
‫ما لم ندخل في العظام‬
‫ندخل الدماء مباشرة عبر عظم القص‬

371
00:19:45,437 --> 00:19:47,873
‫حسناً، تدبرنا أمر عظم القص‬
‫ماذا بشأن العاصبات؟‬

372
00:19:47,898 --> 00:19:50,442
‫سأتصل بـ(ميدكريست)، إن كانت متوفرة‬
‫بوسعها أن تصل خلال ٢٠ دقيقة‬

373
00:19:50,567 --> 00:19:53,299
‫خلال ٢٠ دقيقة قد يدخل (غريف)‬
‫حالة صدمة جراء النزيف الحاد‬

374
00:19:53,487 --> 00:19:55,464
‫نحن نراهن على شيء‬
‫قد لا ينجح‬

375
00:19:55,489 --> 00:19:57,611
‫ليس لدينا سوى حلول غير مثالية‬
‫د. (حمد)‬

376
00:19:57,645 --> 00:19:59,831
‫- أقترح أن الأمر يستحق العناء‬
‫- أوافق د. (ديفي) الرأي‬

377
00:19:59,939 --> 00:20:02,211
‫إنه بحالة مستقرة الآن‬
‫أقترح إحضار العدة‬

378
00:20:02,239 --> 00:20:04,866
‫وأنا أيضاً، آسف (بشير)‬
‫تتغير الوقائع ونغير مسارنا‬

379
00:20:06,076 --> 00:20:08,412
‫(غريف) يثق بك، تحدث معه‬

380
00:20:08,829 --> 00:20:10,205
‫اجعله يُحارب‬

381
00:20:18,505 --> 00:20:23,471
‫- أهذه النهاية؟‬
‫- لا، نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت، حسناً؟‬

382
00:20:24,344 --> 00:20:25,720
‫أمي...‬

383
00:20:26,471 --> 00:20:28,390
‫أظل أحاول أن أقول لها‬
‫ما أنا بحاجة إليه‬

384
00:20:29,224 --> 00:20:31,186
‫لكنها لا تسمعني أبداً‬

385
00:20:32,310 --> 00:20:35,272
‫ماذا لو لم تكن قادرة على سماعك‬

386
00:20:36,648 --> 00:20:39,276
‫أنا خائف د. (حمد)‬

387
00:20:44,874 --> 00:20:49,003
‫حالما تفرغين السائل من الخراج‬
‫تضعين ضمادة الظهر‬

388
00:20:50,130 --> 00:20:53,258
‫ثم يعود بعد أسبوع لنعاينه‬

389
00:20:53,466 --> 00:20:56,136
‫ألا يُمكننا إبقاؤه هنا؟‬
‫تقول (كلير) إنه يُعاني ورماً عصبياً ليفياً‬

390
00:20:56,161 --> 00:21:00,016
‫ليس لديه عنوان ثابت، للأسف لا‬
‫نعالجه ونخرجه‬

391
00:21:00,041 --> 00:21:01,751
‫لكن أليس هذا حلاً قصير الأمد؟‬

392
00:21:03,169 --> 00:21:05,338
‫- ماذا؟ أين أنا؟‬
‫- (نيل)، (نيل)‬

393
00:21:05,463 --> 00:21:07,965
‫(نيل)، أنت في المشفى‬
‫لقد قمنا بتنظيف جرحك‬

394
00:21:08,107 --> 00:21:10,833
‫نحاول أن نبقيك مرتاحاً‬
‫لكنني أريدك أن تسترخي، اتفقنا؟‬

395
00:21:11,277 --> 00:21:12,654
‫حسناً‬

396
00:21:12,862 --> 00:21:15,023
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- نعم‬

397
00:21:15,610 --> 00:21:16,986
‫- سنقلبك‬
‫- نعم‬

398
00:21:17,403 --> 00:21:19,197
‫- حسناً‬
‫- هل قمت بتفريغ الخراج؟‬

399
00:21:20,410 --> 00:21:22,617
‫هل يُمكنك إحضار الـ(ميدازاليم)‬
‫يا (نانسي)؟ سأضع الجرعة‬

400
00:21:24,038 --> 00:21:26,766
‫إنه مريضي يا (ثيو)‬
‫كنت بحاجة إلى مساعدة في تموضعه‬

401
00:21:26,872 --> 00:21:30,011
‫وأنا أتيت وقمت بالواجب بالنيابة عنك‬
‫كان يجب أن أستدعيك يا (ميغز)‬

402
00:21:30,208 --> 00:21:31,685
‫باستثناء أنه واضح أنه ما كان يجب أن تفعل‬

403
00:21:31,710 --> 00:21:34,229
‫لأنني لو كنت موجودة حين انفعل‬
‫ماذا كان بوسعي أن أفعل؟‬

404
00:21:34,254 --> 00:21:36,131
‫لهذا استدعيتني‬
‫كل ذلك جزء من مخططك‬

405
00:21:37,758 --> 00:21:40,444
‫عرفت أنه لينجح الأمر‬
‫علي أن أقدم ما هو أقل‬

406
00:21:40,469 --> 00:21:44,389
‫لكنني لم أدرك بأنني قد أفعل ذلك‬
‫فأنا أرغم الآخرين على فعل المزيد‬

407
00:21:44,765 --> 00:21:46,367
‫لا تعتذري بالنيابة عن نفسك يا (ميغز)‬

408
00:21:52,481 --> 00:21:53,899
‫كان الأمر متعلقاً بي أكثر منك‬

409
00:21:54,858 --> 00:21:57,819
‫(روبرتا ماثيسون) تريدني‬
‫أن أعترف بأنني مُعتدٍ‬

410
00:21:58,028 --> 00:22:02,466
‫تلك كلمة كبيرة لكنك قلت ذلك بنفسك‬
‫كنت بحالة نفسية سيئة من الحادث‬

411
00:22:02,491 --> 00:22:04,108
‫كنت كذلك قبل الحادث بوقت طويل‬

412
00:22:04,701 --> 00:22:09,581
‫لكنني أفكر بطريقة أوضح‬
‫وحاولت أن أعتذر لكنها لم تقبل اعتذاري‬

413
00:22:10,499 --> 00:22:13,226
‫مُعتدٍ؟ كما لو أنني وحش من نوع ما‬

414
00:22:13,251 --> 00:22:17,130
‫إن كان هذا شعورها يا (ثيو)‬
‫فلربما هي بحاجة إلى سماع ذلك لتمضي قدماً‬

415
00:22:18,006 --> 00:22:21,218
‫لن أعيش كذبة، ليس بعد الآن‬

416
00:22:21,551 --> 00:22:24,002
‫إذاً، يجب ألا يعتذر أحد من أحد إذاً‬

417
00:22:25,388 --> 00:22:27,057
‫ليس ما لم يكن يدين باعتذار فعلاً‬

418
00:22:55,502 --> 00:22:59,339
‫حسناً يا (غريف)، أنت تبلي حسناً‬
‫سندخل الحقنة الوريدية عبر عظم القص‬

419
00:22:59,421 --> 00:23:02,551
‫حالما نفعل ذلك، سنضع لك الحقن‬
‫قبل أن نبعد سيارة الإسعاف‬

420
00:23:03,303 --> 00:23:06,139
‫لقد فقدنا المدخل المحيطي‬
‫علينا أن ندخل الحقنة داخل العظام حالاً‬

421
00:23:07,766 --> 00:23:11,394
‫لا، مهلاً، مهلاً، قد يُعاني كسراً في القصّ‬
‫(غريف)، هل يؤلمك ذلك؟‬

422
00:23:12,865 --> 00:23:14,465
‫في حال لم تنجح الحقنة داخل العظام‬

423
00:23:14,575 --> 00:23:16,725
‫سيأخذ السائل الدرب الأقل مقاومة‬
‫ويتسرب‬

424
00:23:16,838 --> 00:23:19,441
‫- فلندخل عبر عظم العضد إذاً‬
‫- لم يسبق أن فعلت ذلك‬

425
00:23:19,466 --> 00:23:20,842
‫أما أنا فبلى، علينا القيام بذلك حالاً‬

426
00:23:21,658 --> 00:23:23,598
‫د. (نوفاك)، د. (سينغ)‬

427
00:23:23,660 --> 00:23:26,584
‫سأبقي عظم العضد مستقيماً‬
‫وأحرك يده عبر صدره‬

428
00:23:28,874 --> 00:23:30,250
‫مستعد؟‬

429
00:23:36,882 --> 00:23:38,258
‫منتج الدم!‬

430
00:23:43,477 --> 00:23:44,853
‫هيا يا (غريف)‬

431
00:23:45,537 --> 00:23:47,843
‫- حسناً‬
‫- إنه مستعد قدر المستطاع‬

432
00:23:47,914 --> 00:23:50,243
‫شدوا العاصبات، سأقابلكم في الداخل‬
‫في غرفة التجهيزات‬

433
00:23:50,834 --> 00:23:52,934
‫حين نبدأ هذه المرة، لن نتوقف‬

434
00:23:53,378 --> 00:23:57,274
‫- عند انتهاء العد‬
‫- ١، ٢، ٣، هيا!‬

435
00:23:58,383 --> 00:23:59,759
‫حسناً‬

436
00:24:03,763 --> 00:24:06,141
‫حسناً، تشبث‬

437
00:24:07,058 --> 00:24:10,588
‫حسناً، أنا أضع الضغط، فلنذهب!‬

438
00:24:10,979 --> 00:24:12,355
‫هيا، هيا‬

439
00:24:16,443 --> 00:24:19,702
‫- ضغطه ١٤٠‬
‫- نحن نفقد النبض‬

440
00:24:20,530 --> 00:24:22,355
‫حسناً، الوقت ينفد منا‬

441
00:24:25,298 --> 00:24:27,050
‫حين أنهي العد، ١، ٢، ٣‬

442
00:24:29,010 --> 00:24:30,771
‫١، ٢، ٣‬

443
00:24:31,262 --> 00:24:33,413
‫فلنرفع العاصبات، قامت بعمل جيد!‬

444
00:24:37,310 --> 00:24:39,286
‫- فلتشغلوا بروتوكول نقل الدم‬
‫- لك ذلك‬

445
00:24:39,437 --> 00:24:41,648
‫- أنا أدخل حقنة نقل الدم‬
‫- أعلميني حين تصبح جاهزة‬

446
00:24:43,858 --> 00:24:46,226
‫- جاهزة‬
‫- أحقنه بالعنصر المسبب للشلل‬

447
00:24:46,361 --> 00:24:47,737
‫قلبه يتوقف‬

448
00:24:48,529 --> 00:24:49,906
‫قومي بالضغط يا (كلير)‬

449
00:24:50,448 --> 00:24:51,824
‫لا وقت للانتظار‬

450
00:24:54,340 --> 00:24:55,716
‫أدخل الأنبوب‬

451
00:24:57,301 --> 00:24:59,246
‫- أدخلت الأنبوب‬
‫- شق‬

452
00:25:00,972 --> 00:25:02,348
‫أحقنه بالأبينفرين‬

453
00:25:02,557 --> 00:25:03,933
‫أوقفي الضغط‬

454
00:25:04,267 --> 00:25:05,643
‫ما زال قلب متوقفاً‬

455
00:25:05,935 --> 00:25:07,250
‫ساعدها بالسحب يا د. (حمد)‬

456
00:25:07,263 --> 00:25:08,890
‫هل نستعمل الجهاز المزيل للرجفان‬
‫أم نعثر على مصدر النزيف؟‬

457
00:25:09,263 --> 00:25:11,323
‫الاثنان معاً‬
‫توافق يا د. (نوفاك)؟‬

458
00:25:11,390 --> 00:25:12,767
‫أوافق‬

459
00:25:14,185 --> 00:25:15,561
‫(ريتشاردسون)؟‬

460
00:25:18,022 --> 00:25:19,398
‫أخبرني بما تراه يا (بشير)‬

461
00:25:19,857 --> 00:25:22,902
‫أوقفوا الضغط، ٢٠٠‬
‫ابتعدوا!‬

462
00:25:25,905 --> 00:25:28,616
‫- كم مضى على توقف قلبه؟‬
‫- ٢٠ ثانية، من دون نظم جيبي‬

463
00:25:28,627 --> 00:25:30,479
‫إصابة الشريان الحرقفي‬

464
00:25:30,594 --> 00:25:32,933
‫مشبك المساريقي السفلي‬
‫والأوعية الدموية‬

465
00:25:36,350 --> 00:25:38,076
‫ما زال هناك نزيف، أين؟‬

466
00:25:38,101 --> 00:25:40,589
‫علينا أن نثبت الشريان الأورطي‬
‫د. (سينغ)، هنا!‬

467
00:25:41,939 --> 00:25:44,441
‫- إما الآن أو أبداً‬
‫- انتظر، يكاد أن يفعلها!‬

468
00:25:45,526 --> 00:25:46,902
‫هاك‬

469
00:25:47,820 --> 00:25:49,984
‫- شحنة ٣٦٠‬
‫- انتظر‬

470
00:25:50,030 --> 00:25:51,406
‫- (بشير)!‬
‫- انتظر!‬

471
00:25:51,990 --> 00:25:53,630
‫- فعلتها‬
‫- ابتعدوا!‬

472
00:25:54,701 --> 00:25:56,578
‫- لا شيء بعد!‬
‫- حقنة (أبينفرين) أخرى‬

473
00:25:57,871 --> 00:25:59,248
‫أوقف الضغط‬

474
00:26:00,874 --> 00:26:02,251
‫يا للهول!‬

475
00:26:02,501 --> 00:26:06,338
‫- نظم جيبي وارتفع ضغطه‬
‫- حسناً‬

476
00:26:06,630 --> 00:26:08,006
‫تلك العاصبات ساعدت فعلاً‬

477
00:26:08,131 --> 00:26:10,801
‫- كل ملم ساعد هنا اليوم‬
‫- أحسنتم جميعاً‬

478
00:26:10,926 --> 00:26:14,363
‫سأحل مكان د. (حمد)‬
‫هم بحاجة إلى عملية شق بطن مناسبة‬

479
00:26:14,388 --> 00:26:17,511
‫لنتفقد أي إصابة خلف الصفاق‬
‫أو أي نزيف آخر‬

480
00:26:17,766 --> 00:26:20,894
‫- سأنضم إليك‬
‫- أود المساعدة د. (سينغ)‬

481
00:26:21,103 --> 00:26:26,478
‫لقد ذكرتك بجمع ساعات جراحية‬
‫استعد يا (بشير)، لم ينتهِ عملنا بعد‬

482
00:26:34,222 --> 00:26:38,015
‫نسيت أن أسأل كيف تتناولين قهوتك‬
‫لذا، ثمة القليل من كل شيء‬

483
00:26:38,342 --> 00:26:41,375
‫- شكراً لك على مقابلتي (فرح)‬
‫- تفاجأت لاتصالك‬

484
00:26:41,637 --> 00:26:43,910
‫أملت مقابلتك في المأتم‬

485
00:26:45,011 --> 00:26:47,513
‫كان يجب أن أتصل بك قبل الآن‬

486
00:26:48,004 --> 00:26:52,008
‫بعض أصدقاء (جون) تعرضوا لحوادث‬
‫لكنهم نجوا‬

487
00:26:52,797 --> 00:26:54,299
‫أعلم أن هذا يؤثر عليك‬

488
00:26:56,351 --> 00:26:58,228
‫أقدر لك ذلك يا (فرح)‬

489
00:27:01,147 --> 00:27:07,153
‫أصعب ما في هذا الأمر‬
‫هو معرفتي أنني السبب في الحادث‬

490
00:27:08,655 --> 00:27:12,133
‫أمضيت الأشهر الـ٤ الأخيرة‬
‫أشاهد رب عمل زوجي المتوفي‬

491
00:27:12,158 --> 00:27:16,246
‫يقوم ما بوسعه لينكر وجود خطأ ميكانيكي‬
‫وأنت تطلب أن يوضع اللوم عليك؟‬

492
00:27:17,747 --> 00:27:20,750
‫أنا السبب في وجودنا فوق‬

493
00:27:22,919 --> 00:27:24,629
‫كان الوقت متأخراً في فترة العصر‬

494
00:27:24,796 --> 00:27:28,549
‫وأصررت على أن نطير، لو أنني انتظرت‬
‫حتى ساعات الصباح... كما كان يجب أن أفعل‬

495
00:27:28,584 --> 00:27:30,628
‫- لكان (جون) على قيد الحياة‬
‫- توقف!‬

496
00:27:30,753 --> 00:27:32,171
‫لست بحاجة إلى فعل ذلك‬

497
00:27:33,304 --> 00:27:38,434
‫اسمع، خاطر زوجي بحياته كل يوم‬
‫ليساعد الناس‬

498
00:27:40,436 --> 00:27:44,858
‫لا تقلل من احترام تضحيته من خلال‬
‫قول إنه ارتكب خطأ لأنه قام بعمله‬

499
00:27:45,988 --> 00:27:49,575
‫أظنني أردتك أن تعلمي أنني لا أروّج‬
‫لنفسي على أنني بطل من نوع ما‬

500
00:27:52,161 --> 00:27:57,249
‫كنت سائحاً و(جون) كان بطلاً‬

501
00:27:59,709 --> 00:28:01,210
‫آسف لأنك خسرته‬

502
00:28:04,589 --> 00:28:06,632
‫إن كنت بحاجة إلى أن تغضبي...‬

503
00:28:09,093 --> 00:28:10,469
‫أن تغضبي مني‬

504
00:28:12,513 --> 00:28:13,890
‫ومن العالم‬

505
00:28:14,640 --> 00:28:16,183
‫بوسعي تقبل هذا الأمر‬

506
00:28:20,183 --> 00:28:21,659
‫مرحباً آنسة (لوكين)‬

507
00:28:21,684 --> 00:28:25,329
‫آسفة لأنك تنتظرين أكثر مما قلنا لك‬
‫أذيت قدمك، صحيح؟‬

508
00:28:25,354 --> 00:28:28,191
‫لكنني لست آنسة، ناديني بصيغة الجمع‬

509
00:28:28,257 --> 00:28:30,634
‫صحيح، شكراً لأنك أخبرتني‬
‫كان يجب أن يكون ذلك في سجلّك‬

510
00:28:31,135 --> 00:28:36,431
‫نعم، أنا أحاول تغيير بطاقتي الصحية‬
‫لكن النظام ليس صديقاً للفوارق البسيطة‬

511
00:28:36,557 --> 00:28:39,076
‫لا، ليس كذلك‬
‫كيف حصل ذلك؟‬

512
00:28:39,309 --> 00:28:41,812
‫دست على زجاجة جعة مكسورة‬
‫في بحيرة (أونتاريو)‬

513
00:28:41,979 --> 00:28:45,023
‫أنت بحاجة إلى بعض القطب‬
‫وإبرة كزاز من باب الحيطة‬

514
00:28:46,108 --> 00:28:48,163
‫ومن الأفضل أن تتوقفي عن السباحة‬
‫في البحيرة لبعض الوقت‬

515
00:28:48,986 --> 00:28:51,280
‫لم أكن أسبح، كنت أركض‬

516
00:28:51,822 --> 00:28:54,750
‫نعم، أصل إلى عمق صدري في المياه‬
‫ثم أركض بأسرع ما يمكنني‬

517
00:28:55,200 --> 00:28:57,244
‫هناك فرص أقل في أن تدوسي‬
‫على زجاجات الجعة في حوض السباحة‬

518
00:28:58,370 --> 00:29:00,205
‫أحب كيف يدفع بي التيار‬

519
00:29:01,248 --> 00:29:04,297
‫باستثناء البارحة بحيث ابتلعت نصف البحيرة‬
‫محاولة أن أرى ما الذي دست عليه‬

520
00:29:04,877 --> 00:29:07,880
‫أنا... يجب أن تكوني بارتفاع أقل‬

521
00:29:08,088 --> 00:29:09,464
‫هل تريدين مناداة أحد لمساعدتك؟‬

522
00:29:09,590 --> 00:29:12,676
‫لا، سنكون بخير، ثمة كراسٍ عالية‬
‫في غرفة الانتظار‬

523
00:29:12,801 --> 00:29:15,679
‫لذا، ابقي هنا وأبقي قدمك مرتفعة‬
‫وسأعود على الفور، حسناً؟‬

524
00:29:17,806 --> 00:29:22,936
‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬
‫يوم الأحد"‬

525
00:29:23,061 --> 00:29:26,899
‫- تبدو رائعة، متحمسة جداً‬
‫- "ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء..."‬

526
00:29:27,024 --> 00:29:28,942
‫أنا بحاجة إلى هذا الكرسي المرتفع رجاءً‬

527
00:29:29,747 --> 00:29:31,123
‫هل أنا بحاجة إلى معرفة السبب؟‬

528
00:29:33,960 --> 00:29:35,633
‫سمعت بشأن سباقك‬
‫إلى غرفة العمليات‬

529
00:29:36,295 --> 00:29:37,880
‫أنا بحاجة أيضاً إلى الوسادات‬
‫في الواقع‬

530
00:29:42,645 --> 00:29:44,022
‫- آسفة‬
‫- لا تقلقي‬

531
00:29:44,147 --> 00:29:45,607
‫أنا متعب جداً لأعرض عليك المساعدة‬
‫بأي حال‬

532
00:29:47,484 --> 00:29:48,860
‫شكراً لك‬

533
00:29:50,195 --> 00:29:51,571
‫"ثمة أشياء..."‬

534
00:29:51,738 --> 00:29:53,114
‫مرحباً‬

535
00:29:53,615 --> 00:29:56,451
‫أحضري جرعة مئة ملغ‬
‫من المنشطات النسيجية المؤتلفة‬

536
00:29:56,951 --> 00:29:58,703
‫وليستعد مختبر قسطرة القلب‬

537
00:29:58,828 --> 00:30:02,248
‫- ماذا يحصل؟‬
‫- مرحباً، فلنخرج‬

538
00:30:04,751 --> 00:30:06,227
‫مريضتنا التي كانت تعاني من ورك مخلوع‬

539
00:30:06,252 --> 00:30:08,033
‫كانت تعاني تخثراً بالدم في ساقها‬
‫غير المصابة‬

540
00:30:08,171 --> 00:30:09,881
‫الأمر الذي أدى إلى انسداد رئوي‬

541
00:30:10,006 --> 00:30:12,217
‫يبدو أنها بدأت تعاني سعالاً‬
‫ثم صعوبة في التنفس‬

542
00:30:12,342 --> 00:30:14,385
‫لمَ قد تعاني تخثراً بالدم في ساقها الأخرى؟‬

543
00:30:14,511 --> 00:30:17,071
‫قد تكون متلازمة (ماي تورنر)‬
‫وهو شكل نادر جداً من تجلط الأوردة العميقة‬

544
00:30:17,096 --> 00:30:19,891
‫لأن الشرايين الحرقفية تتقاطع في الحوض‬

545
00:30:20,016 --> 00:30:22,744
‫لم تضغط على زر الاستدعاء‬

546
00:30:22,769 --> 00:30:27,315
‫أخبرتني بأنها تشعر بالألم‬
‫كما حاولت أن تعتذر‬

547
00:30:27,440 --> 00:30:28,917
‫لكنني لم أقم باستجوابها‬

548
00:30:28,942 --> 00:30:30,093
‫إنها غلطتي يا (جون)‬
‫لم يكن يجب أن أرغمك...‬

549
00:30:30,114 --> 00:30:31,819
‫- لا، أنا...‬
‫- أن تهتمي بهذه المريضة‬

550
00:30:32,529 --> 00:30:33,905
‫سآخذ مكانك، اتفقنا؟‬

551
00:30:39,536 --> 00:30:43,164
‫(باشا)، أعتذر لأنني جعلتك تنتظرين‬
‫(باشا)! (باشا)!‬

552
00:30:52,882 --> 00:30:54,259
‫تباً!‬

553
00:30:55,916 --> 00:30:57,782
‫أنا بحاجة إلى المساعدة هنا‬
‫مع عربة الإنعاش!‬

554
00:30:59,210 --> 00:31:01,775
‫غرق ثانوي، سمعت طقطقة‬
‫لكن لا نبض للقلب‬

555
00:31:02,881 --> 00:31:04,257
‫أريدك أن تضغطي‬

556
00:31:05,175 --> 00:31:07,777
‫- قرارك د. (دوبلان)‬
‫- بسرعة وبقوة فوق الـ١٠٠‬

557
00:31:07,927 --> 00:31:09,779
‫سأحقنها بالأبينفرين ليعود نبض قلبها‬

558
00:31:09,804 --> 00:31:11,640
‫نحن بحاجة إلى المساعدة!‬
‫هلا تقومين بالضغط على كيس الهواء؟‬

559
00:31:12,527 --> 00:31:14,696
‫أبقي سرعتك ثابتة د. (ديفي)‬
‫أنت تبلين حسناً‬

560
00:31:16,940 --> 00:31:18,317
‫أحقنها بالأبينفرين‬

561
00:31:20,277 --> 00:31:22,321
‫هيا، هذا جيد‬

562
00:31:22,950 --> 00:31:25,216
‫(باشا)، هل أنت معنا؟‬
‫هل أنت معنا؟‬

563
00:31:25,578 --> 00:31:28,237
‫نحن بحاجة إلى (ألبوتيرول) و(فوروسيمايد)‬
‫وقناع أكسيجين غير قابل لإعادة التنفس‬

564
00:31:28,289 --> 00:31:31,000
‫خذوها إلى غرفة التصوير لإجراء صورة‬
‫شعاعية واستدعوا مَن يغطي قسم الرضوح‬

565
00:31:31,626 --> 00:31:33,920
‫حسناً، تنفسي فحسب‬

566
00:31:34,921 --> 00:31:38,007
‫أنت بخير، جرحت قدمها‬
‫وهي تركض في البحيرة‬

567
00:31:38,132 --> 00:31:40,884
‫كنت لأضبط الأمر قبل الآن‬
‫لكننا نعاني نقصاً في الموارد‬

568
00:31:40,918 --> 00:31:42,294
‫لذا لم أشأ أن أزيد من حدية المشكلة‬

569
00:31:42,764 --> 00:31:44,599
‫هل تقسين على نفسك دوماً؟‬

570
00:31:48,664 --> 00:31:51,834
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- ماذا حصل إذاً؟‬

571
00:31:52,376 --> 00:31:54,744
‫قمت بحسب مياه البحيرة إلى رئتيك‬

572
00:31:54,795 --> 00:31:58,007
‫مما تسبب بتكوين المزيد من السوائل‬
‫هذا ما يُعرف بالغرق الثانوي‬

573
00:31:58,424 --> 00:32:00,680
‫تنفسي فحسب، أنت بأمان الآن‬

574
00:32:01,177 --> 00:32:05,656
‫- أنت تقترحين أن ألتزم بالنادي الرياضي‬
‫- لا، ما زل بوسعك أن تركضي عكس التيار‬

575
00:32:05,681 --> 00:32:07,767
‫لكنك تعرفين الآن ما يجب أن تحذري منه‬

576
00:32:08,267 --> 00:32:09,685
‫حسناً؟ نحن نهتم بك‬

577
00:32:14,440 --> 00:32:15,816
‫إنه شاحب جداً‬

578
00:32:16,526 --> 00:32:18,444
‫بسبب خسارة الدم‬

579
00:32:20,720 --> 00:32:23,932
‫- ما هي فرص أن يعود من هذا؟‬
‫- هذا ممكن‬

580
00:32:25,433 --> 00:32:26,810
‫لكنه أمر مستبعد‬

581
00:32:30,146 --> 00:32:32,426
‫(إيلينا)، ما حصل سابقاً مع الأنسولين‬

582
00:32:32,899 --> 00:32:35,944
‫كان (غريف) قلقاً من أنك ربما‬
‫تناولت جرعة إضافية‬

583
00:32:36,570 --> 00:32:39,739
‫لست أتهمك، إنما أتساءل‬
‫كيف يُمكننا المساعدة‬

584
00:32:40,574 --> 00:32:43,451
‫إنه يلومني صحيح؟ لأنني بحاجة إليه‬

585
00:32:44,286 --> 00:32:47,664
‫لا، بل العكس، هو يريدك أن تكوني سعيدة‬

586
00:32:48,373 --> 00:32:50,834
‫هو هنا لأنني جعلته يشعر بالذنب‬

587
00:32:53,086 --> 00:32:54,880
‫هذه غلطتي‬

588
00:32:56,965 --> 00:33:00,635
‫كانت أمي تقول إنه حتى الإعصار‬
‫لا يقوى على تحريكي‬

589
00:33:03,138 --> 00:33:05,390
‫(غريف)، أراد أن يكون هنا‬

590
00:34:56,539 --> 00:34:58,801
‫- "سيد (فارغا)"‬
‫- (فارغا)‬

591
00:34:58,826 --> 00:35:03,372
‫حادث في الرافعة، قام د. (نوفاك)‬
‫ببتر ساقه، بعد ٢٠ دقيقة من العرض‬

592
00:35:03,492 --> 00:35:09,556
‫الإجماع على انحلال الربيدات الرضحي‬
‫والبتر المبكر غامض في أحسن الأحوال‬

593
00:35:09,581 --> 00:35:12,142
‫لكنني كنت موجودة‬
‫وكان الرجل يُعاني من توقف لأعضاء عدة‬

594
00:35:12,167 --> 00:35:14,211
‫كان القرار المناسب من دون شك‬
‫إنه محظوظ ليكون على قيد الحياة‬

595
00:35:14,292 --> 00:35:16,795
‫- والآنسة (سيمكو)؟‬
‫- (سيمكو)‬

596
00:35:17,045 --> 00:35:19,898
‫عملية زائدة دودية بسيطة‬
‫وكان يُمكن القيام بها في غرفة العمليات‬

597
00:35:19,923 --> 00:35:22,717
‫لكنه أرسلها إلى فوق، لماذا؟‬

598
00:35:23,135 --> 00:35:27,935
‫هو... سأراجع معك‬

599
00:35:29,376 --> 00:35:31,944
‫أعتقد أنني كنت في عطلة ذلك اليوم‬

600
00:35:31,969 --> 00:35:33,971
‫لهذا السبب أردت أن يكون (مارك)‬
‫موجوداً في هذا الاجتماع‬

601
00:35:36,890 --> 00:35:41,119
‫أعلم أنه يصعب العمل مع د. (نوفاك)‬

602
00:35:41,144 --> 00:35:45,607
‫لكن غرفة العمليات في قسم الرضوح‬
‫لا تسير من دون شخص مثله في القيادة‬

603
00:35:45,943 --> 00:35:49,743
‫هل أخبرك بذلك بنفسه‬
‫ثم أرسلك إلى هنا لتدافعي عنه؟‬

604
00:35:50,239 --> 00:35:51,615
‫لا‬

605
00:35:53,532 --> 00:35:55,409
‫هل ملأت تقرير حادث بعد؟‬

606
00:35:57,077 --> 00:35:58,996
‫يجب أن تفعلي بما أن الإشكال بينكما‬
‫كان بدنياً‬

607
00:36:02,841 --> 00:36:06,670
‫ماذا إن كان الأمر أكثر من ذلك؟‬
‫ماذا لو كان للمرأة رد فعل تجاهي؟‬

608
00:36:08,148 --> 00:36:10,042
‫بطريقة عنصرية؟‬

609
00:36:10,228 --> 00:36:13,732
‫اعتذرت لكونها عنصرية وواثقة‬
‫من أنها عنت ذلك، لذا، نعم‬

610
00:36:19,171 --> 00:36:23,923
‫و... وأنا أعطيتها منفعة الشك‬
‫وظللت أحاول أساعدها‬

611
00:36:27,053 --> 00:36:30,390
‫- لكن سماع ذلك...‬
‫- وضعك في موقف اضطررت فيه أن تتجاوبي‬

612
00:36:30,420 --> 00:36:32,466
‫نعم، من خلال عدم ملاحظتي‬
‫لعارض تجلط الأوردة العميقة‬

613
00:36:33,423 --> 00:36:34,800
‫الذي تمكن (نوفاك) من ملاحظته‬

614
00:36:37,135 --> 00:36:39,137
‫أنا جد آسفة لحدوث ذلك يا (جون)‬

615
00:36:39,554 --> 00:36:43,225
‫- أقدر وجود أحد يتفهم‬
‫- نعم‬

616
00:36:47,562 --> 00:36:48,939
‫إعادة تحديد الموارد‬

617
00:36:49,314 --> 00:36:52,755
‫إن أصبحت غرفة العمليات‬
‫في قسم الرضوح جزءاً من هذه المحادثة‬

618
00:36:52,780 --> 00:36:57,319
‫سيسرني أن أسلّط الضوء على ذلك‬

619
00:37:07,809 --> 00:37:09,655
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، هل أنت بحاجة إلي؟‬

620
00:37:09,682 --> 00:37:12,255
‫نعم، لكنني أدرك الآن أن ليس لدي موعد‬

621
00:37:12,810 --> 00:37:14,187
‫لا أعرف ما هو البروتوكول‬

622
00:37:14,312 --> 00:37:16,739
‫سأقول لك حين لا أكون متوفراً‬
‫ماذا هناك؟‬

623
00:37:19,153 --> 00:37:21,864
‫- كنت مُحقاً قبل الآن‬
‫- حسناً، ماذا قلت؟‬

624
00:37:21,989 --> 00:37:24,325
‫إنني أقارن (أميرة) بتمردي‬

625
00:37:24,450 --> 00:37:26,973
‫في الواقع، أظنك أنت مَن قلت ذلك‬
‫ثمة قلت إن هذا ليس صحيحاً‬

626
00:37:27,328 --> 00:37:28,704
‫ما الذي بدّل رأيك؟‬

627
00:37:30,373 --> 00:37:34,835
‫لم تشأ أمي أن أصبح ثائراً‬
‫ليس بشكل واضح‬

628
00:37:34,887 --> 00:37:36,972
‫رغمَ أنه انتهى بنا الأمر نعالجهم‬
‫في المشفى‬

629
00:37:37,046 --> 00:37:38,439
‫لكن بعد أن توفيت الآن...‬

630
00:37:38,465 --> 00:37:40,631
‫تحاول إصلاح الأمور معها الآن‬
‫عبر شقيقتك‬

631
00:37:41,692 --> 00:37:43,068
‫شأنك شأن أي أب‬

632
00:37:43,277 --> 00:37:45,988
‫نحارب ضد مثالنا‬
‫حتى نصبح هو‬

633
00:37:46,530 --> 00:37:48,907
‫أمي، كانت خائفة‬

634
00:37:49,867 --> 00:37:51,910
‫هل تندم على معارضتك لها؟‬

635
00:37:52,119 --> 00:37:54,913
‫أنا... لا‬

636
00:37:55,831 --> 00:37:58,542
‫لا، أؤمن بما فعلته‬

637
00:37:58,792 --> 00:38:02,507
‫لكنها كانت محقة بأن ذلك سيؤثر‬
‫على مستقبلنا، مستقبلنا جميعاً‬

638
00:38:02,671 --> 00:38:05,465
‫يجب أن نتحدث أنا وأنت‬
‫عن صدمة الأجيال‬

639
00:38:06,008 --> 00:38:07,843
‫وكيف تمر بصمت عبر العائلات‬

640
00:38:07,968 --> 00:38:09,970
‫هل أتحدث مع (أميرة) بشأن ذلك‬
‫أم لا؟‬

641
00:38:10,137 --> 00:38:11,513
‫الأمر عائد إليك‬

642
00:38:11,763 --> 00:38:15,809
‫لكن السبب الذي يجعلك تخاف‬
‫فهو شيء يُمكننا اكتشافه معاً‬

643
00:38:18,979 --> 00:38:21,356
‫- اذهب، سنتحدث لاحقاً‬
‫- نعم، شكراً لك‬

644
00:38:21,732 --> 00:38:24,443
‫تأخر الوقت على الإنعاش‬

645
00:38:25,360 --> 00:38:27,296
‫لم تكن في غرفتها‬

646
00:38:27,321 --> 00:38:31,199
‫وفي الوقت الذي وجدتها فيه‬
‫كان قد مضى وقت طويل على وفاتها‬

647
00:38:31,325 --> 00:38:34,303
‫أعتقد أنها كانت تملك كمية كبيرة‬
‫من الأنسولين في حقيبتها‬

648
00:38:34,328 --> 00:38:38,290
‫- لم يبقَ أحد معها؟‬
‫- تحتم علي تفقد مريض آخر!‬

649
00:38:38,540 --> 00:38:41,402
‫مسؤولياتنا كبيرة الآن‬
‫لنتمكن من ملاحقة كل شيء‬

650
00:38:41,449 --> 00:38:45,122
‫كانت مستاءة جداً بشأن (غريف)‬
‫ولامت نفسها، كان يجب...‬

651
00:38:52,029 --> 00:38:53,406
‫سأتصل بد. (ديفي)‬

652
00:38:56,367 --> 00:38:57,743
‫سأبقى معها‬

653
00:38:58,869 --> 00:39:00,246
‫حسناً‬

654
00:39:04,542 --> 00:39:05,918
‫استيقظ (غريف)‬

655
00:39:25,698 --> 00:39:28,576
‫نحن جد آسفون يا (غريف)‬

656
00:39:38,961 --> 00:39:42,427
‫مرحباً، دعيني أغطي عنك‬
‫اذهبي وارتاحي‬

657
00:39:43,674 --> 00:39:45,343
‫لا يُمكننا الاستمرار هكذا يا (كلير)‬

658
00:39:49,221 --> 00:39:53,059
‫نود أن نفعل ما بوسعنا‬
‫لنساعد على تأمين دار مأتم‬

659
00:39:54,185 --> 00:39:56,312
‫شكراً، حسناً، وداعاً‬

660
00:39:58,314 --> 00:40:00,377
‫- كيف حال (رودا)؟‬
‫- إنها تلوم نفسها‬

661
00:40:00,608 --> 00:40:02,193
‫طلبت منها أن تأخذ‬
‫ما تبقى من الليلة عطلة‬

662
00:40:02,401 --> 00:40:05,905
‫إنها مأساة فظيعة، لكن ما كان بوسعنا‬
‫أن نعلم ما كانت ستفعله (إيلينا)‬

663
00:40:07,490 --> 00:40:11,377
‫سيصلك الخبر رسمياً لكنني أؤمن بالصراحة‬
‫لذا سأخبرك الآن‬

664
00:40:12,286 --> 00:40:15,039
‫ستقوم ممرضات قسم الطوارئ‬
‫بالعمل بالمادة‬

665
00:40:16,972 --> 00:40:18,239
‫(كلير)، واثقة من أننا بلغنا هذه المرحلة؟‬

666
00:40:18,272 --> 00:40:20,525
‫هذا الأمر واضح بالنسبة إلينا منذ أيام‬

667
00:40:20,942 --> 00:40:23,669
‫تم استنفاد مواردنا وساعات عملنا‬
‫غير مستدامة‬

668
00:40:23,694 --> 00:40:26,168
‫والمرضى عالقون في مرمى النيران‬

669
00:40:26,739 --> 00:40:28,115
‫شيء ما يجب أن يتغير‬

670
00:40:38,502 --> 00:40:39,879
‫مرحباً‬

671
00:40:40,546 --> 00:40:43,174
‫د. (ديفي) تريد خطة استناداً‬
‫على مجرى الأمور معي اليوم‬

672
00:40:43,841 --> 00:40:45,217
‫أريد فعلاً مساعدتها‬

673
00:40:45,276 --> 00:40:48,309
‫لمَ لست متفاجئة من أن دور المرأة المثالية‬
‫الحساسة يناسبك جداً؟‬

674
00:40:48,362 --> 00:40:51,298
‫لأن خطتي تعني المزيد من الدعم‬
‫ولن أكون طبيبة الآن من دونها‬

675
00:40:51,323 --> 00:40:53,617
‫- حسناً، أنا إنسانة سيئة‬
‫- لم أقل ذلك‬

676
00:40:53,913 --> 00:40:56,246
‫لكن هذا صحيح، صديق صالحة‬
‫كانت لتطمئن عليك يا (ميغز)‬

677
00:40:56,307 --> 00:40:57,683
‫نعم‬

678
00:40:59,935 --> 00:41:04,488
‫ظننت أن قضاء ساعة أبكي مع أرملة طيار‬
‫هي أقصى ما قد تبلغه الأمور اليوم‬

679
00:41:05,191 --> 00:41:07,193
‫هل رأيتها؟ هل أنت بخير؟‬

680
00:41:08,626 --> 00:41:10,488
‫- بكيتما معاً؟‬
‫- نعم‬

681
00:41:10,988 --> 00:41:15,034
‫كان الأمر صعباً بقدر ما توقعت‬
‫لكنني بخير، نعم‬

682
00:41:15,868 --> 00:41:18,033
‫يجب أن نحتسي المشروب لاحقاً‬
‫لنحتفل بعودتك منتصرة‬

683
00:41:18,078 --> 00:41:19,830
‫أو نسوي ما يحصل بينكما‬

684
00:41:19,867 --> 00:41:22,703
‫- في الواقع، لدي موعد أنا و(ميغز)‬
‫- حقاً؟‬

685
00:41:23,830 --> 00:41:25,581
‫هل تريدين تناول العشاء معي‬
‫ومع (أميرة) الليلة؟‬

686
00:41:26,624 --> 00:41:28,000
‫نعم!‬

687
00:41:28,292 --> 00:41:29,710
‫نعم، بالطبع‬

688
00:42:06,789 --> 00:42:09,917
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

