﻿1
00:00:00,975 --> 00:00:03,195
"سابقاً في حلقات البرنامج"

2
00:00:03,260 --> 00:00:06,194
ضاجعت أمي
 هل كنت تعرف أنني ابنك؟

3
00:00:06,494 --> 00:00:09,008
كيف تتوقع أن نحظى
بعلاقة في هذه الظروف؟

4
00:00:09,414 --> 00:00:13,278
كانت أمي أروع شخص في العالم
وأنا أفتقدها

5
00:00:13,280 --> 00:00:17,312
لا أريد أن أراك أبداً -
لا أهتم، لقد رحلت وما أهمية هذا -

6
00:00:22,921 --> 00:00:24,274
أنت رهن الاعتقال

7
00:00:24,762 --> 00:00:28,659
لا يمكنك تركي هنا ببساطة يا أماه
وحدي وحيث لا أستطيع إيجادك

8
00:00:28,892 --> 00:00:30,719
لا تقلق، ستعود قريباً

9
00:00:33,216 --> 00:00:38,086
تريد أن يعتقد الجميع أنها ميتة
لكيلا يؤذوها مجدداً

10
00:00:39,388 --> 00:00:45,067
لقد عدتِ، ظننت أنك تركتني -
لن أتركك أبداً، تعلم هذا -

11
00:01:36,659 --> 00:01:38,253
(صباح الخير، (جونو

12
00:01:38,280 --> 00:01:40,548
أشتم رائحة طعام الفطور
أتشتمها؟

13
00:01:40,705 --> 00:01:42,539
تعال

14
00:01:44,125 --> 00:01:46,158
أماه

15
00:02:10,289 --> 00:02:12,289
"المدير"

16
00:02:33,421 --> 00:02:36,489
صباح الخير يا عزيزي
تقدم وتناول الطعام

17
00:02:41,328 --> 00:02:47,024
أنهيت تغيير ستائر نوافذ الحمامات
في غرف الفندق وبدوا رائعين

18
00:02:47,049 --> 00:02:50,752
منظر الغرف ممتاز الآن -
رائع -

19
00:02:50,753 --> 00:02:55,423
من الرائع أن نهتم بالعمل -
أجل وفكرت أن وقت الطلاء حان أيضاً -

20
00:02:55,424 --> 00:03:00,897
لم نزوق المظهر الخارجي للفندق منذ
سنوات ومتجر المعدات فتح للتو

21
00:03:01,964 --> 00:03:04,431
أتمنى لو كنت قادرة على مرافقتك
إلى البلدة والبحث

22
00:03:06,535 --> 00:03:07,701
أعرف يا أماه

23
00:03:09,805 --> 00:03:12,974
أعرف صعوبة ضرورة بقائك
دائماً في المنزل

24
00:03:12,975 --> 00:03:17,211
لكن هذا ما اتفقنا عليه
والوضع جيد هكذا على الأقل، صحيح؟

25
00:03:21,450 --> 00:03:23,750
تناول بسكويتك يا عزيزي
 قبل أن يبرد

26
00:03:33,295 --> 00:03:39,666
حسناً إذاً يا أماه، سأراك قريباً -
أتصور ذلك ليس وكأنني سأبارح مكاني -

27
00:03:41,070 --> 00:03:46,508
آسف بشأن البلدة
ولكنها نفس البلدة القديمة

28
00:03:46,509 --> 00:03:47,775
أعرف

29
00:03:47,776 --> 00:03:51,144
وقد أفرط في مليون بلدة
فقط لأكون معك هنا إلى الأبد

30
00:03:57,186 --> 00:04:00,355
أحبك يا أماه -
(أحبك يا (نورمان -

31
00:04:58,814 --> 00:05:00,814
"!اصطفوا أيها السجناء"

32
00:05:28,721 --> 00:05:32,721
"معدات البلدة تحت إشراف مدير جديد"

33
00:05:45,427 --> 00:05:46,894
(مرحباً (نورمان

34
00:05:46,895 --> 00:05:49,931
سيدة (كلارمونت)، طقس بلدتنا جميل -
صحيح -

35
00:06:31,006 --> 00:06:33,421
مرحباً، أأستطيع مساعدتك؟

36
00:06:35,411 --> 00:06:37,612
أجل، أعتقد أنك قادرة

37
00:06:39,114 --> 00:06:46,788
هذا طلاء أصفر ولين وعتيق -
أجل، هذا جيد -

38
00:06:46,789 --> 00:06:51,993
هذا لطلاء فضاء خارجي، صحيح؟ -
(صحيح، أملك وأدير فندق (بايتز -

39
00:06:51,994 --> 00:06:54,362
يقع على الطريق السريع القديم
قبل إنشاء المسلك الفرعي

40
00:06:54,363 --> 00:06:57,632
قدت من ذلك الطريق
أحب منزلك، إنه مذهل

41
00:06:57,633 --> 00:07:04,505
من قد يفكر بإنشاء منزل هكذا؟
(يذكرني بلوحة (هوبر

42
00:07:04,506 --> 00:07:06,340
تماماً، أجل

43
00:07:06,341 --> 00:07:12,013
أنا وأمي اشتريناه قبل بضع سنوات
وكانت تحاول إصلاحه دائماً

44
00:07:12,014 --> 00:07:15,883
توفيت
لكن كانت لتحب هذا المتجر

45
00:07:17,319 --> 00:07:24,957
كانت فنيّة حقاً وأرادت أن
يكون كل شيء جميلاً دائماً

46
00:07:24,960 --> 00:07:30,130
أعتقد أنها كانت طريقتها في قتال ما ليس
جميلاً والأمور الخارجة عن سيطرتها

47
00:07:31,834 --> 00:07:34,201
أفهم ذلك تماماً

48
00:07:38,874 --> 00:07:43,376
أعتقد أنني سآخذ هذه -
رائع -

49
00:07:44,713 --> 00:07:45,846
هم جيدات فعلاً

50
00:07:52,755 --> 00:07:58,893
إذاً، هل يحب زوجك الطلاء؟ -
ليس كثيراً، لا -

51
00:07:58,894 --> 00:08:01,328
المتجر هو أغلى ما أملكه بالتأكيد

52
00:08:03,098 --> 00:08:05,933
ما اسمك؟ -
(نورمان بايتز) -

53
00:08:05,934 --> 00:08:11,873
(أدعى (مادلين لوميز -
سرّني التعرف إليك دون شك -

54
00:08:11,874 --> 00:08:13,273
أجل

55
00:08:15,778 --> 00:08:18,412
علي الآن أن آخذ منك مالاً

56
00:08:18,413 --> 00:08:21,815
أجل -
القيمة 38.64 دولاراً -

57
00:08:24,841 --> 00:08:28,091
"(رخصة قيادة (جيم بلاكوال"

58
00:08:31,360 --> 00:08:38,633
آسف، هذه ليست محفظتي
وجدتها في إحدى غرف الفندق

59
00:08:38,634 --> 00:08:41,402
كنت أنوي وضعها في صندوق
المفقودات في مكتبي

60
00:08:41,403 --> 00:08:47,108
لا أستطيع الدفع بهذه
هلا أبقيت طلبي إلى أن أعود؟

61
00:08:47,109 --> 00:08:48,576
طبعاً -
حسناً -

62
00:08:48,577 --> 00:08:50,143
شكراً، سأعود -
سأكون هنا -

63
00:09:06,895 --> 00:09:12,732
لا يمكن أن تقبلَ مكالمتك الآن"
"حاول الاتصال مجدداً لاحقاً

64
00:09:22,945 --> 00:09:26,447
مرحباً عزيزي، ها قد عدت -
هل رأيت محفظتي؟ -

65
00:09:26,448 --> 00:09:29,183
أجل، رأيتها في غرفتك للتو
الأرجح أنك نسيتها

66
00:09:29,184 --> 00:09:32,854
لدي محفظة شخص آخر
ولا أعرف كيف وصلت إلي

67
00:09:32,855 --> 00:09:34,121
دعني أرى

68
00:09:41,330 --> 00:09:45,633
أجل
ليست محفظتك

69
00:09:45,634 --> 00:09:49,170
هل علي وضعها في صندوق البريد؟ -
لا، ما كنت لأفعل ذلك -

70
00:09:49,171 --> 00:09:52,707
ربما هي ملك لأحد قاطني الفندق
وسيأتي باحثاً عنها

71
00:09:52,708 --> 00:09:57,178
لا أذكر تسجيل دخول هذا الشخص -
ربما -

72
00:10:00,549 --> 00:10:02,015
أماه؟

73
00:10:05,988 --> 00:10:10,191
هل سبق أن شعرت أن نفس
الكابوس يراودك مراراً وتكراراً

74
00:10:10,192 --> 00:10:15,295
لكنك لا تستطيعين تذكره
تذكرين شعورك به فقط

75
00:10:17,132 --> 00:10:18,531
لا

76
00:10:21,203 --> 00:10:24,372
أبقها في المكتب وضعها في الخزنة -
ولمَ قد أضعها في الخزنة؟ -

77
00:10:24,373 --> 00:10:29,075
لأن أحدهم قد يأتي باحثاً عنها ولا
أريدها أن تضيع، تعرف حال ذاكرتك

78
00:10:30,412 --> 00:10:35,216
هذا ليس بيدي -
أعرف يا عزيزي، أعرف -

79
00:10:35,217 --> 00:10:38,718
افعل ما أقوله فحسب
ضعها في الخزنة

80
00:10:57,502 --> 00:10:59,202
تهاني على الترقية

81
00:10:59,203 --> 00:11:01,338
(سمعت أنك ضممت (باين كوست آيل

82
00:11:01,339 --> 00:11:03,106
أجل، شكراً

83
00:11:03,107 --> 00:11:07,344
أعتقد أنني وجدت هدفي أخيراً
الجعة، من يعلم؟

84
00:11:07,345 --> 00:11:10,080
تلك الجعة ستكون هدفك؟
عرفت ذلك

85
00:11:10,081 --> 00:11:13,282
سآخذ هذه إلى الداخل سريعاً -
أجل -

86
00:11:16,754 --> 00:11:21,358
مرحباً أيتها الفتاة المحتفلة -
مرحباً -

87
00:11:21,359 --> 00:11:24,027
كيف حال فتاتاي؟ -
نحن بخير -

88
00:11:24,028 --> 00:11:27,197
كانت مزعجة قليلاً قبل قليل
لكنها هدأت الآن

89
00:11:29,267 --> 00:11:31,535
كيف حالفني الحظ؟

90
00:11:31,536 --> 00:11:34,603
عانيت الكثير في أسوأ الظروف

91
00:11:36,440 --> 00:11:39,375
أعطني إياها
اذهبي واستمتعي بحفلتكِ

92
00:11:40,745 --> 00:11:42,244
أنت معي، أنتِ معي

93
00:11:47,118 --> 00:11:49,652
سأفتح

94
00:11:57,395 --> 00:11:58,561
مرحباً

95
00:12:00,131 --> 00:12:01,498
يا للسماء

96
00:12:01,499 --> 00:12:03,066
ادخل

97
00:12:03,067 --> 00:12:04,734
أقدر هذا -
لا عليك -

98
00:12:04,735 --> 00:12:06,269
شكراً

99
00:12:06,270 --> 00:12:07,737
نحن نقيم حفلة الآن

100
00:12:07,738 --> 00:12:10,907
آسف، هل الوقت غير مناسب؟
بإمكاني العودة إن أردت

101
00:12:10,908 --> 00:12:12,948
أعتقد أنني سأقطع الكعكة
(قريباً يا (إيما

102
00:12:17,014 --> 00:12:20,382
كايلب) هنا)

103
00:12:23,554 --> 00:12:24,820
مرحباً

104
00:12:28,292 --> 00:12:30,125
أجل، إنها ابنتنا

105
00:12:38,936 --> 00:12:45,674
هل أستطيع حملها؟ -
أجل -

106
00:12:49,947 --> 00:12:52,282
(مرحباً (كايت

107
00:12:52,283 --> 00:12:53,415
مرحباً

108
00:12:55,386 --> 00:13:02,724
(كنت أبحث عن صور (إيما) في (فايسبوك
وليس لأكون مريباً بل للتأكد أنكما بخير

109
00:13:02,727 --> 00:13:07,196
رأيت الطفلة
وتحتم أن آتي

110
00:13:09,200 --> 00:13:12,301
الأرجح أن (نورما لويز) سعيدة جداً

111
00:13:17,909 --> 00:13:23,078
ماذا؟ -
لم أعد أتكلم مع أمي و(نورمان) حقيقة -

112
00:13:25,650 --> 00:13:29,892
ماذا حدث؟ -
لا أريد التكلم عن الأمر -

113
00:13:34,492 --> 00:13:40,730
لكن هناك حفيدة في الأمر الآن -
أين ستسكن يا (كايلب)؟ -

114
00:13:40,731 --> 00:13:46,703
لم أذهب إلى أي فندق بعد
والحقيقة أنني لا أملك ما يكفي من المال

115
00:13:46,704 --> 00:13:50,073
وتجاوز الحدود تطلب
الكثير من الجهد

116
00:13:50,074 --> 00:13:55,284
آمل لو أستطيع البقاء هنا لبضع ليالٍ
إلى أن أعرف ما سأفعله

117
00:13:56,948 --> 00:13:58,248
تستطيع ذلك بالتأكيد

118
00:13:58,249 --> 00:14:01,751
ليس لدينا غرفة إضافية
لكنني آمل أنك لا تمانع الأريكة

119
00:14:01,752 --> 00:14:03,485
(لا، هذا رائع، شكراً (إيما

120
00:14:06,257 --> 00:14:09,192
هل تريدان أن أضع
أغراضي في مكان ما؟

121
00:14:09,193 --> 00:14:12,094
بإمكانك أن تضع أغراضك في غرفتنا
إنها في آخر الممر

122
00:14:19,236 --> 00:14:22,004
أنا آسف -
لا بأس -

123
00:14:26,842 --> 00:14:28,008
"سجل النزلاء"

124
00:14:58,892 --> 00:15:00,892
"(رخصة قيادة (جيم بلاكوال"

125
00:15:10,194 --> 00:15:13,874
محطة (آبرهام) للوقود"
"يوم 16 أكتوبر 2017

126
00:15:30,652 --> 00:15:33,065
"إغماء"

127
00:15:35,655 --> 00:15:37,922
"إغماء يوم 16 أكتوبر"

128
00:15:40,429 --> 00:15:43,246
تركيب ستائر الحمامات، إغماء"
"استيقاظ في غرفة النوم يوم 17 أكتوبر

129
00:15:58,502 --> 00:15:59,735
آليكس)؟)

130
00:16:02,339 --> 00:16:04,707
يؤسفني سماع أن جلسة
الإفراج عنك بشروط رفضت

131
00:16:06,577 --> 00:16:10,046
لم أكتب عنك سوى الأمور الجيدة
في تقريري

132
00:16:10,047 --> 00:16:14,417
عملت بكد في فترة خدمتك
وكنت سجيناً نموذجياً

133
00:16:14,418 --> 00:16:19,189
هذه تفاهة وهي السياسة -
أنا شرطي فاسد وهذا ما يفعلونه -

134
00:16:19,190 --> 00:16:22,692
أجل، يجعلون منك مثالاً -
عامين آخرين، لا شيء يهمني غير هذا -

135
00:16:28,332 --> 00:16:30,499
أعلم أنه كان خبراً سيئاً

136
00:16:36,907 --> 00:16:38,441
أجل، أخيراً

137
00:16:38,442 --> 00:16:42,612
هناك تكلفة من شركتكم
على بطاقة ائتماني

138
00:16:42,613 --> 00:16:48,017
...لكنني لم أطلب شيئاً منكم أياً كنتم
"(إمدادات (نورث واست ساينز"

139
00:16:48,018 --> 00:16:49,719
(أجل، (نورمان بايتز

140
00:16:49,720 --> 00:16:51,754
الـ16 من أكتوبر

141
00:16:51,755 --> 00:16:55,892
هلا أخبرتني عن غرض تلك التكلفة؟ -
لومينول)؟) -

142
00:16:55,893 --> 00:16:59,796
لومينول)؟ أجل)
لا أعرف ماذا يكون هذا

143
00:16:59,797 --> 00:17:03,032
لا فكرة لدي ولم أطلبه
لذا... لا، لا

144
00:17:03,033 --> 00:17:07,002
سأطلب أن يتصلوا بك
وسنتبين هذا لأنه أمر سخيف

145
00:17:17,214 --> 00:17:21,951
مرحباً
أريد غرفة لبضع ساعات

146
00:17:21,952 --> 00:17:26,656
بضع ساعات؟ -
صحيح، كم؟ 50 أو 60 دولاراً؟ -

147
00:17:26,657 --> 00:17:29,592
لا، لا نؤجر الغرف لبضع ساعات

148
00:17:29,593 --> 00:17:32,829
(هذا فندق (بايتز
لسنا مؤسسة من ذلك النوع

149
00:17:34,965 --> 00:17:36,266
حسناً

150
00:17:36,267 --> 00:17:42,738
كم قيمة الليلة؟ -
ـ 120 دولاراً مع الأداء الضرائبي

151
00:17:45,676 --> 00:17:51,014
تفضل
هلا أعطيتني المفتاح؟

152
00:17:53,184 --> 00:17:54,416
ما اسمك؟

153
00:17:57,121 --> 00:18:01,924
(دايفد)، (دايفد دافدسون)

154
00:18:07,531 --> 00:18:08,798
هذا اسمي

155
00:18:08,799 --> 00:18:13,035
لا تحتاج معلومات أخرى
وهذا المال، هلا أعطيتني المفتاح؟

156
00:18:27,017 --> 00:18:31,053
أعلمني إن أردت أن أخدمك بشيء
(سيد (دايفد دافدسون

157
00:19:39,827 --> 00:19:43,827
آسف هذا أفضل ما أستطيع القيام به"
"كوني متأكدة من هذا

158
00:19:47,364 --> 00:19:49,940
"لا أطيق عدم رؤيتكِ"

159
00:19:55,637 --> 00:19:56,967
"أريدك بشدة"

160
00:20:23,434 --> 00:20:25,668
(فندق (بايتز)، معك (نورمان

161
00:20:25,669 --> 00:20:31,808
"نورمان)، ماذا تفعل؟)" -
لا شيء -

162
00:20:31,809 --> 00:20:37,146
حسناً، أغلق المكتب وتعال إلى المنزل"
"سيبرد الطعام

163
00:20:37,147 --> 00:20:40,816
حسناً أماه
سآتي فوراً

164
00:21:03,793 --> 00:21:06,327
"نورمان)، أهذا أنت؟)"

165
00:21:11,868 --> 00:21:13,369
ها قد أتيت

166
00:21:13,370 --> 00:21:18,107
هل اشتريت شيئاً يسمى (لومينول)؟ -
لا، لا أذكر هذا -

167
00:21:18,108 --> 00:21:23,212
هل أنت واثق أنك لم تطلبه؟ -
لا، لم أطلب شيئاً -

168
00:21:23,213 --> 00:21:28,784
هل تعرفين ما هو؟ -
لا، يبدو كمنتج تنظيف -

169
00:21:28,785 --> 00:21:32,354
تعال واجلس
واثقة أن الوصل في مكان ما من المنزل

170
00:21:32,355 --> 00:21:33,588
تعال

171
00:21:40,897 --> 00:21:47,603
أكره إصابتي بالإغماءات -
بإمكانك العودة إلى تناول أدويتك مجدداً -

172
00:21:47,604 --> 00:21:49,137
لا أريد تناولهم يا أماه

173
00:21:56,312 --> 00:22:00,349
رأيت عينات الطلاء
أحب اللون الأصفر للفندق

174
00:22:00,350 --> 00:22:06,653
إنه تماماً اللون الذي كنت لأختاره -
جيد، مديرة المتجر هي مَن اختارته -

175
00:22:06,656 --> 00:22:11,593
مَن تكون؟ -
مجرد امرأة -

176
00:22:11,594 --> 00:22:16,331
مادلين)، أعتقد أنه اسمها)
(أجل، (مادلين لوميز

177
00:22:16,332 --> 00:22:23,272
لوميز)؟ هذا لقب سخيف) -
الاسم اسم وهي لطيفة -

178
00:22:23,273 --> 00:22:25,507
ولديها حسّ فني

179
00:22:25,508 --> 00:22:30,512
طلاء هذا المكان بنفسي عمل شاق
وأعتقد أنها ستكون مفيدة

180
00:22:32,916 --> 00:22:38,187
كم عمرها؟ -
...إنها -

181
00:22:38,188 --> 00:22:40,923
ماذا؟ -
لا أعرف -

182
00:22:40,924 --> 00:22:43,459
تعلمين، أنا سيء في تخمين الأعمار

183
00:22:43,460 --> 00:22:46,628
ـ 40، 50، 60؟
أعتقد أنها بالعشرينات -

184
00:22:48,431 --> 00:22:51,333
وماذا تقصدين بهذا التأوه؟

185
00:22:51,334 --> 00:22:56,472
هذا التأوه كما لو أنني قلت
"يا للعجب، يا له من أمر"

186
00:22:56,473 --> 00:23:00,075
أولاً، إنها متزوجة يا أماه -
وكأن هذا سيمنعك -

187
00:23:00,076 --> 00:23:07,314
وثانياً إنها تعمل في متجر
وسأذهب لأشتري بعض الطلاء منها

188
00:23:07,317 --> 00:23:09,498
ولذا، هل من مشكلة في ذلك؟ -
لا -

189
00:23:09,498 --> 00:23:14,556
جيد -
لا أعرف فيما تفكر فحسب -

190
00:23:14,557 --> 00:23:18,727
أنا لا أفكر في شيء يا أماه
إنها مجرد فتاة لطيفة

191
00:23:18,728 --> 00:23:22,664
هل سيكون فظيعاً إن لدي صديقة؟ -
ها قد بدأنا -

192
00:23:22,665 --> 00:23:25,934
أماه، ما خطبك؟ -
ما خطبي؟ -

193
00:23:25,935 --> 00:23:31,573
حسناً فلنرَ، كبداية
أنا ميتة

194
00:23:31,574 --> 00:23:38,747
ولمَ أتظاهر بذلك؟ لأتخلص من الجميع
 وأي شيء قد يشتتني عنك، فهمت؟

195
00:23:38,748 --> 00:23:42,117
أعلم وأقدر هذا؟ -
تقدره؟ -

196
00:23:42,118 --> 00:23:44,419
تقدر هذا، كما لو أنني أعد
كعكة القهوة أو ما شابه؟

197
00:23:44,420 --> 00:23:48,757
أقضي كامل الوقت في المنزل
أعتني بك وأغذيك

198
00:23:48,758 --> 00:23:52,094
أحسن مزاجك وأغسل ثيابك
!لا أستطيع المغادرة

199
00:23:52,095 --> 00:23:54,162
!لا أستطيع الذهاب لأي مكان
!أنا أفقد صوابي هنا

200
00:23:54,163 --> 00:23:57,766
فرطت في حياتي حرفياً لأحميك

201
00:23:57,767 --> 00:24:02,337
حسناً؟ لأمنحك حياة دون مشاكل
ونحن ننجح، صحيح؟ نحن ننجح

202
00:24:02,338 --> 00:24:05,307
فتى مختل عقلياً وامرأة متوفاة

203
00:24:05,308 --> 00:24:09,344
نحن نقوم بهذا حقاً، لدينا نزلاء
ولدينا حياة

204
00:24:09,345 --> 00:24:12,614
أعلم وأنا أقدر هذا -
!توقف عن قول هذا -

205
00:24:29,032 --> 00:24:34,769
أنا آسف يا أماه
هذا ليس عدلاً بحقك، أعلم هذا

206
00:24:39,709 --> 00:24:42,311
لم أقصد هذا، حسناً؟
لم أقصد هذا

207
00:24:42,312 --> 00:24:44,746
...إنه

208
00:24:44,747 --> 00:24:47,816
لا يمكن أن يكون بحياتك آخرون

209
00:24:47,817 --> 00:24:53,555
أعني، ماذا ستفعل؟ ستأتي بها؟
أين سأذهب؟ إلى الخزانة؟

210
00:24:53,556 --> 00:24:57,826
لن آتيَ بها إلى هنا لتناول طعام العشاء
هذا سخيف

211
00:24:57,827 --> 00:25:03,732
(أعرفك يا (نورمان
بحقك، أعلم أنك أفضل من غيرك

212
00:25:03,733 --> 00:25:06,702
لا يمكن أن يكون بحياتك آخرون
خاصة النساء

213
00:25:06,703 --> 00:25:09,705
تجعل مهمتي أصعب لا غير

214
00:25:09,706 --> 00:25:13,975
مهمتك؟ -
حمايتك -

215
00:25:15,545 --> 00:25:16,978
هل تفهم؟

216
00:25:29,892 --> 00:25:32,894
لست جائعة -
...أماه -

217
00:26:24,731 --> 00:26:31,731
"(لومينول)"

218
00:27:25,241 --> 00:27:28,376
في أي حلم أنا يا أماه؟

219
00:27:39,129 --> 00:27:41,531
مرحباً -
 مرحباً -

220
00:27:41,532 --> 00:27:43,066
صباح الخير

221
00:27:43,067 --> 00:27:44,534
هل نمتِ؟

222
00:27:44,535 --> 00:27:47,337
أجل، كان هذا رائعاً

223
00:27:48,572 --> 00:27:49,805
مرحباً

224
00:27:52,076 --> 00:27:53,509
أين (كايلب)؟

225
00:27:53,510 --> 00:27:58,414
ذهب إلى المدينة ليحضر بعض
المعجنات والقهوة

226
00:27:58,415 --> 00:27:59,648
هذا لطف منه

227
00:28:02,653 --> 00:28:06,222
...هل تدرين

228
00:28:06,223 --> 00:28:11,060
بدأت أشعر أنه يريد
(الانتقال إلى هنا في (سياتل

229
00:28:11,061 --> 00:28:14,730
ليكون قريباً منا -
أجل، يراودني هذا الشعور أنا أيضاً -

230
00:28:20,671 --> 00:28:22,838
لا أعلم ماذا سأقول له

231
00:28:25,209 --> 00:28:27,911
...أعني

232
00:28:27,912 --> 00:28:32,781
لا أعلم، إنه أبي
ويحاول بذل جهد

233
00:28:33,884 --> 00:28:35,117
أجل

234
00:28:37,588 --> 00:28:39,354
...(الحقيقة يا (إيم

235
00:28:42,426 --> 00:28:46,128
ساهم (كايلب) بجزء كبير من المال
ليساعد في الدفع لعملية الزرع

236
00:28:47,531 --> 00:28:50,566
أحقاً؟ -
أجل -

237
00:28:52,569 --> 00:28:57,372
أجل وكان أمراً خطيراً جداً لكنه فعل
 ذلك ليساعدني لأنه عرف كم أحبك

238
00:28:58,909 --> 00:29:00,310
(ديلان)

239
00:29:00,311 --> 00:29:03,478
لم يُرد أن أخبركِ
وأنا لم أرد أن أخبركِ أبداً

240
00:29:05,582 --> 00:29:07,317
...لكن

241
00:29:07,318 --> 00:29:12,088
أشعر أننا العائلة الوحيدة التي عرفها
(وأعني أنه لا يستطيع العيش قرب (نورما

242
00:29:12,089 --> 00:29:15,925
كيف يمكنني أن أرفضه؟

243
00:29:15,926 --> 00:29:19,628
لا أعرف، أشعر
أن علي أن أمنحه فرصة

244
00:29:24,335 --> 00:29:26,134
لا أعرف

245
00:29:27,905 --> 00:29:29,438
(لا أعرف يا (كايت

246
00:29:56,433 --> 00:29:58,601
أماه؟

247
00:29:58,602 --> 00:30:00,069
"مرحباً"

248
00:30:09,446 --> 00:30:10,879
أهلاً

249
00:30:13,017 --> 00:30:18,221
أحضرت عينات من علب الطلاء
وفرش حتى تجرب الألوان

250
00:30:18,222 --> 00:30:24,527
هذا لطف منكِ
وجدت محفظتي في الواقع

251
00:30:24,528 --> 00:30:27,497
بإمكانك أن تدفع لي لاحقاً
شعرت بالسوء، جدر أن أقول هذا يوم أمس

252
00:30:27,498 --> 00:30:30,866
لا، لا، في الواقع
كنت سأمر بمتجرك لاحقاً اليوم

253
00:30:33,570 --> 00:30:34,770
شكراً لك

254
00:30:39,476 --> 00:30:42,778
دعيني أسير معكِ إلى سيارتك -
حسناً، جيد -

255
00:30:51,321 --> 00:30:54,624
هذا المكان رائع للغاية

256
00:30:54,625 --> 00:30:56,826
نحن... أنا أحبه

257
00:30:56,827 --> 00:30:58,861
سأود أن أرى المنزل

258
00:30:58,862 --> 00:31:02,899
سأود أن أريك إياه
إنما الوضع فوضوي قليلاً هناك الآن

259
00:31:02,900 --> 00:31:07,537
تعيش هنا لوحدك منذ وفاة والدتك؟ -
أجل -

260
00:31:13,277 --> 00:31:16,411
أعني أن هناك نزلاء بالطبع
وهذا مفيد

261
00:31:20,551 --> 00:31:24,921
أتعلم، هناك أمور كثيرة
 بإمكانك الاشتراك فيها

262
00:31:24,922 --> 00:31:28,925
هناك اجتماع في البلدة الليلة
لأصحاب المشاريع الصغيرة

263
00:31:28,926 --> 00:31:31,861
لديك مشروع صغير، يجدر أن تأتي

264
00:31:31,862 --> 00:31:35,865
الليلة عند الـ7 بمبنى المحكمة القديم

265
00:31:35,866 --> 00:31:40,802
سأود ذلك حقاً
لست واثقاً إن كان بوسعي الابتعاد

266
00:31:42,106 --> 00:31:46,776
حسناً، فكر في الأمر
إن كان بمقدورك القدوم إلى الاجتماع

267
00:31:46,777 --> 00:31:48,210
حسناً، سأفكر

268
00:32:24,348 --> 00:32:28,351
يا للسماء، آمل أنني لم أوقظكِ
آسف، كنت جائعاً جداً

269
00:32:28,352 --> 00:32:32,321
لم يسبق أن استيقظتِ في
منتصف الليل واحتجت تناول شيء؟

270
00:32:32,322 --> 00:32:36,659
يا للسماء، طيلة الوقت
خاصة في الفترة الثانية من الحمل

271
00:32:36,660 --> 00:32:39,428
آكل كثيراً

272
00:32:43,834 --> 00:32:47,803
هل كنت خائفة؟

273
00:32:47,804 --> 00:32:49,705
كونك حاملاً؟

274
00:32:49,706 --> 00:32:51,440
أجل

275
00:32:51,441 --> 00:32:52,675
أجل، هذا شائع

276
00:32:52,676 --> 00:32:55,044
لم نخطط للأمر

277
00:32:55,045 --> 00:33:01,516
شعرت بالقوة
كما لو أن الحياة تمنحني فرصة ثانية

278
00:33:04,188 --> 00:33:06,222
هل أستطيع التحدث مع بشأن موضوع؟

279
00:33:06,223 --> 00:33:08,624
أجل، بالطبع

280
00:33:08,625 --> 00:33:15,031
أريد شكرك -
على ماذا؟ -

281
00:33:15,032 --> 00:33:18,834
على ما فعلته من أجلي
لمساعدتي على إجراء الجراحة

282
00:33:21,038 --> 00:33:22,371
لا أستطيع أن أعبر لك

283
00:33:22,372 --> 00:33:24,406
لم أحلم سابقاً بأن تكون لي حياة حقيقية

284
00:33:25,876 --> 00:33:31,112
علمتُ أنني سأموت
لكنك أوقفت ذلك

285
00:33:32,783 --> 00:33:37,118
وسأكون شاكرة دائماً

286
00:33:38,255 --> 00:33:43,124
كان هذا من دواعي سروري
حقاً

287
00:33:49,399 --> 00:33:50,532
لكن عليك الرحيل

288
00:33:56,006 --> 00:33:58,907
...يؤلمني أن أقول هذا لكن

289
00:34:00,510 --> 00:34:04,944
وجودك سيجبر (ديلان) على عيش
 كذبة مع ابنته كل مرة تكون بالمنزل

290
00:34:07,517 --> 00:34:10,519
لا أعرف الظروف تماماً
عن كيفية ولادته

291
00:34:10,520 --> 00:34:14,489
لكنني أعرف ما يكفي لأعرف
أنك تضعه في موقف صعب جداً

292
00:34:20,364 --> 00:34:22,765
فهمت

293
00:34:22,766 --> 00:34:25,834
آمل لو كان الوضع مختلفاً -
لا بأس -

294
00:34:27,671 --> 00:34:34,442
...أعتقد أن قدومي إلى هنا كان
إنكاراً للحقيقة

295
00:34:36,113 --> 00:34:38,346
أعلم أنك محقة

296
00:34:46,223 --> 00:34:50,960
يجدر أن تعودي إلى النوم
لا تقلقي بشأن أي شيء

297
00:34:50,961 --> 00:34:55,862
سأنظف المكان عندما أنهي
 وأطفئ الأضواء

298
00:34:58,101 --> 00:34:59,802
لا مشكلة

299
00:34:59,803 --> 00:35:00,935
شكراً لك

300
00:35:30,721 --> 00:35:31,988
هل ستذهب إلى مكان ما؟

301
00:35:31,989 --> 00:35:37,593
أجل في الواقع، هناك اجتماع ممل
في البلدة لأصحاب المشاريع الصغرى

302
00:35:37,594 --> 00:35:40,228
فكرت أن على حضوره

303
00:35:43,000 --> 00:35:46,502
أصحاب المشاريع الصغرى
كمتجر المعدات؟

304
00:35:46,503 --> 00:35:49,605
...أماه -
لا بأس، اذهب -

305
00:35:49,606 --> 00:35:53,909
حقاً؟ -
أجل اذهب لكن لا يمكنك أن تأخذ السيارة -

306
00:35:53,910 --> 00:36:00,082
لمَ لا؟ ليس وكأنك ستحتاجينها -
لا يفترض أن تقود -

307
00:36:00,083 --> 00:36:03,185
قدت السيارة يا أماه
عدة مرات وتعلمين هذا

308
00:36:03,186 --> 00:36:05,021
لا يجب أن تقود
 أنت تصاب بالإغماءات

309
00:36:07,624 --> 00:36:11,260
هل هذه طريقتك السلبية والعدوانية
لجعلي لا أذهب إلى الاجتماع؟

310
00:36:11,261 --> 00:36:13,596
أحياناً تكون واثقاً جداً من نفسك

311
00:36:13,597 --> 00:36:19,600
وهذه ليست طريقتي لأمنعك من القيام بأي
شيء عدا الإصابة بإغماءات بينما تقود

312
00:36:19,603 --> 00:36:25,107
حسناً، امشِ فحسب -
أتعلمين؟ لا وقت لأمشيَ ببساطة يا أماه -

313
00:36:25,108 --> 00:36:27,443
سأفوت الكثير من الاجتماع

314
00:36:27,444 --> 00:36:29,544
أظنني سأقود

315
00:36:56,406 --> 00:36:58,774
...أماه

316
00:36:58,775 --> 00:37:01,844
عودي إلى ذلك المنزل فوراً
لا يجدر أن تكوني في الخارج هنا

317
00:37:01,845 --> 00:37:05,981
لا يجدر أن تقود
إن لم تمتثل للقواعد فلن أمتثل لها

318
00:37:05,982 --> 00:37:08,484
!أبقي صوتك منخفضاً
ستفضحيننا

319
00:37:08,485 --> 00:37:09,919
حسناً -
ما الذي تحاولين إثباته؟ -

320
00:37:09,920 --> 00:37:12,488
نورمان)، لستَ صاحب القرار هنا)

321
00:37:12,489 --> 00:37:16,926
لا يمكنك أن تتخذ قرارات متتالية
بشأن الآخرين وكأنك المسيطر الصغير

322
00:37:16,927 --> 00:37:21,864
سأقود إلى اجتماع فقط -
أعرف ما تفعله وأعرف السبب -

323
00:37:21,865 --> 00:37:23,833
أعرف كل شيء عنك

324
00:37:23,834 --> 00:37:26,936
ما يخيفك وما تريده
وما تبحث عنه في مواقع الانترنيت

325
00:37:26,937 --> 00:37:30,606
الآن تبحثين في حاسوبي إذاً؟ -
أجل، هذا ما أفعله تماماً -

326
00:37:30,607 --> 00:37:33,142
لا، لا أفعل ذلك
أعرفك

327
00:37:33,143 --> 00:37:36,879
أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك
ولهذا تجعلني غاضبة جداً

328
00:37:36,880 --> 00:37:39,515
لأنك تقوم بتفاهات تزيد العمل عليّ

329
00:37:39,516 --> 00:37:43,819
وتسألني أسئلة لا أستطيع إجابتك
عنها لأنني أحاول الاعتناء بك

330
00:37:43,820 --> 00:37:48,691
مَن طلب أن تعتني بي؟
ممّ تحاولين حمايتي برأيك؟

331
00:37:48,692 --> 00:37:54,296
لا أحد يحاول إيذائي -
حسناً، تعال معي -

332
00:38:04,741 --> 00:38:08,711
تريد أن ترى ما أفعله من أجلك -
لا أريد يا أماه فلننسَ الأمر فحسب -

333
00:38:08,712 --> 00:38:13,549
فات الأوان قليلاً على هذا
انظر هنا

334
00:38:13,550 --> 00:38:16,085
لا أريد النظر هناك
لا تهتمي يا أماه، حسناً؟

335
00:38:16,086 --> 00:38:20,089
هل تذكر ليلة تعليقك لستائر الحمامات؟ -
لا -

336
00:38:20,090 --> 00:38:23,158
هل تذكر قدوم رجل؟ -
لا، أماه لا أذكر ذلك -

337
00:38:27,097 --> 00:38:28,630
هل أنت (نورمان بايتز)؟

338
00:38:31,168 --> 00:38:35,303
لا أذكر ولا أريد التذكر -
!فات الأوان -

339
00:38:39,242 --> 00:38:42,945
لمَ كان يحاول قتلي يا أماه؟ -
لا أعلم -

340
00:38:42,946 --> 00:38:47,583
كيف دخلت إلى الغرفة بسرعة؟
ولمَ كنت في الخارج أصلاً؟

341
00:38:47,584 --> 00:38:49,084
لا أعلم

342
00:38:49,085 --> 00:38:53,088
ما خطبنا يا أماه؟ -
!لا أعرف يا (نورمان)! لا أعرف -

343
00:39:01,698 --> 00:39:07,770
كل ما أعرفه أن العالم مليء بالأشرار
ولا يمكننا الوثوق بأحد من الخارج

344
00:39:07,771 --> 00:39:10,573
أنا وأنت سوياً وهذا ما نملكه

345
00:39:10,574 --> 00:39:18,546
سنموت بدون بعضنا، أتفهم هذا؟ -
أجل أماه، أنا أفهم -

346
00:39:24,654 --> 00:39:26,254
سيكون الوضع على ما يرام

347
00:39:42,305 --> 00:39:47,509
ليس وكأن الأمر جديد علينا
ما علينا إلا التخلص منه

348
00:39:47,510 --> 00:39:51,347
كنت سأضعه في السيارة
بينما أنت في الخارج

349
00:39:51,348 --> 00:39:54,917
ولأتخلص منه في مكان ما
 بينما أنت في الخارج

350
00:39:54,918 --> 00:39:57,185
ولهذا احتجت السيارة

351
00:39:59,756 --> 00:40:02,657
فلنبدأ العمل

352
00:41:40,788 --> 00:41:46,293
انظر إلى القمر
انعكاسه على الماء جميل جداً

353
00:41:46,294 --> 00:41:53,000
لا يمكننا العبث بأمور الطبيعة، صحيح؟ -
لا أماه، لا أعتقد ذلك -

354
00:41:58,206 --> 00:42:00,707
أماه؟

355
00:42:00,708 --> 00:42:04,144
نعم عزيزي؟

356
00:42:04,145 --> 00:42:07,180
ما الذي نحاول فعله تماماً؟

357
00:42:10,852 --> 00:42:15,022
ما يحاول الجميع فعله
نحاول البقاء أحياءً

358
00:42:19,227 --> 00:42:23,864
لكن لمَ كان يحاول قتلي؟ -
لا أعرف -

359
00:42:32,407 --> 00:42:34,374
أعتقد أن هذا العمق جيد

360
00:42:47,188 --> 00:42:49,690
!أطفئه
سيسمعه أحد ما

361
00:42:49,691 --> 00:42:51,024
أنا أحاول -
(أسرع يا (نورمان -

362
00:42:52,493 --> 00:42:55,562
تخلص منه في الماء
 اجعل صوته يختفي

363
00:42:55,563 --> 00:42:59,166
(سجين في إصلاحية (باند"
"يحاول التواصل معك

364
00:42:59,167 --> 00:43:02,235
"لقبول الاتصال، اضغط على 1"

365
00:43:02,236 --> 00:43:04,104
نورمان)، ماذا تفعل؟)

366
00:43:07,775 --> 00:43:09,876
جيم)؟)

367
00:43:09,877 --> 00:43:11,410
جيم)؟)

368
00:43:16,718 --> 00:43:17,984
هل أنت معي؟

