﻿1
00:00:06,306 --> 00:00:08,941
!اسحقه! اسحق هذا اللعين

2
00:00:08,943 --> 00:00:11,944
!إنه لداعر! هيّا، انطلق

3
00:00:11,946 --> 00:00:15,180
!هيّا! الجعة ممتازة

4
00:00:15,182 --> 00:00:18,117
!هيّا! انطلق! هيّا

5
00:00:18,119 --> 00:00:20,285
!عليك بهذا السمين اللعين

6
00:00:20,287 --> 00:00:22,154
!(هيّا، يا(ماك

7
00:00:22,156 --> 00:00:24,490
!هيّا! انطلق

8
00:00:24,492 --> 00:00:26,625
.ارفع يداك

9
00:00:26,627 --> 00:00:28,627
 .أحسنت -
!(أحسنت! اسحقه يا(ماك -

10
00:00:28,629 --> 00:00:30,996
!(اسحقه يا(ماك

11
00:00:36,169 --> 00:00:37,536
!أيها الفاشل

12
00:00:42,176 --> 00:00:43,342
.أنت ياهذا، هلم

13
00:00:43,344 --> 00:00:44,676
.خذ نفسًا عميقًا، ياصاح

14
00:00:44,678 --> 00:00:46,512
.(سدد اللكمة اليمينة يا(ماك

15
00:00:46,514 --> 00:00:48,647
!(اهزم هذا اللعين يا(ماك

16
00:00:48,649 --> 00:00:50,516
!اهزم هذا السمين اللعين

17
00:00:53,920 --> 00:00:56,021
!حسناً، على رسلك

18
00:00:56,023 --> 00:00:57,589
!جولة أولى خلّابة

19
00:00:57,591 --> 00:01:00,059
.تبدو بحالٍ جيدة.. تبدو رائعًا ومتقدًا

20
00:01:00,061 --> 00:01:02,227
 كيف حالك؟ -
.حالي فظيع، فظيعٌ جدًا -

21
00:01:02,229 --> 00:01:04,530
...حسنًا، سأقول لك أنك في هذا النزال
.تبدو بحالة جيدة جدًا

22
00:01:04,532 --> 00:01:05,998
.(اغمره بالماء يا(نيت

23
00:01:06,000 --> 00:01:07,399
.أريدك أن تسمع شيئًا

24
00:01:07,401 --> 00:01:09,401
.أريدك أن تسمعني
.أريدك أن تنظر في وجهي

25
00:01:09,403 --> 00:01:11,003
.أريد منك أن تعي شيئًا واحدًا

26
00:01:11,005 --> 00:01:13,105
.انظر إلي يا(ماك)، انظر في عيني حالًا

27
00:01:13,107 --> 00:01:16,542
.المهبل يكره الفاشل -
ماذا؟ -

28
00:01:16,544 --> 00:01:19,278
.المهبل يكره الفاشل -
.المهبل يكره الفاشل -

29
00:01:19,280 --> 00:01:20,579
.حسناً -
ماذا يكره المهبل؟ -

30
00:01:20,581 --> 00:01:22,081
.المهبل يكره الخاسر -
.حسنًا -

31
00:01:22,083 --> 00:01:25,951
نحن نقاتل في ساحة الخردة
!لسبب، لأنك كلب ساحة خردة

32
00:01:25,953 --> 00:01:27,186
!(هيا يا(ماك

33
00:01:27,188 --> 00:01:29,388
!إنك مربي ثيرانٍ لعين

34
00:01:29,390 --> 00:01:30,956
!اسحق هذا الفتى

35
00:01:30,958 --> 00:01:33,692
"قضيب صغير"

36
00:01:33,694 --> 00:01:35,027
.هيا

37
00:01:35,029 --> 00:01:37,596
!إنه لايعجبه وحسب، بل يحبه

38
00:01:37,598 --> 00:01:41,300
!(هيا يا(ماك

39
00:01:41,302 --> 00:01:43,402
!تبًا -
!ويلاه -

40
00:01:43,404 --> 00:01:48,073
!مـــرحى

41
00:01:49,477 --> 00:01:50,709
!أجل

42
00:01:53,046 --> 00:01:55,314
!مــرحى

43
00:01:55,316 --> 00:01:57,049
!ابتعد عني -
!هذا هو صديقي -

44
00:01:57,051 --> 00:01:58,417
!هذا هو صديقي

45
00:01:58,419 --> 00:01:59,551
.أعتذر لأنكم رأيتم ذلك

46
00:01:59,553 --> 00:02:01,086
!مـــرحى

47
00:02:01,088 --> 00:02:03,322
!ماك) أيها اللعين)

48
00:02:03,324 --> 00:02:04,990
.(كف عن مضاجعته يا(جي

49
00:02:04,992 --> 00:02:07,159
!(ابتعد عني يا(جي

50
00:02:07,161 --> 00:02:08,360
لمَ تفعل هذا؟

51
00:02:08,384 --> 00:02:39,552
Enzo0o - Momi Star :تـرجمة

52
00:02:39,596 --> 00:02:42,220
(( الـمملكة ))
(( المــوسم 2 - الـــحلقة 1 ))

53
00:02:42,244 --> 00:02:44,244
"Twitter:
 @iEnzo0o & @TvTimeyWiemy"

54
00:02:48,102 --> 00:02:51,103
.أزرق، أحمر، أزرق، مثلث، برتقالي

55
00:02:54,474 --> 00:02:57,109
.حسنًا ياصاح. صوب على أي شيءٍ تريده

56
00:02:57,111 --> 00:02:58,810
حقًا؟ أي شيء أريده؟

57
00:02:58,812 --> 00:03:00,312
.أجل

58
00:03:04,484 --> 00:03:05,784


59
00:03:05,786 --> 00:03:07,186
!أجل

60
00:03:07,188 --> 00:03:08,787
.هذا رائع

61
00:03:08,789 --> 00:03:10,289
!رائع

62
00:03:10,291 --> 00:03:12,524
أثمة خطب في رغبتي بمضاجعة هذا السلاح؟

63
00:03:12,526 --> 00:03:14,493
.سيكون هنالك خطب إن لم ترغب بذلك

64
00:03:14,495 --> 00:03:17,529
أنبوب قصير، بندقية ذات نظام تسليح أساسي مع زناد عملي

65
00:03:17,531 --> 00:03:20,132
،مقبضٌ معدل، مخفي اللهب الثلاثي

66
00:03:20,134 --> 00:03:22,234
.مصوب إي تك، و سكين فايكنغ

67
00:03:22,236 --> 00:03:24,503
.لم أفهم ماقلته، لكني سأشتريه

68
00:03:24,505 --> 00:03:26,505
.إنه يناسبك ياصاح -
.أجل، ياصاح -

69
00:03:26,507 --> 00:03:28,540
.(أريد مسدس الـ(سيغ -
.حسنًا -

70
00:03:28,542 --> 00:03:30,342
...و

71
00:03:34,480 --> 00:03:35,814
.(و أعطني هذا الـ(جين 3

72
00:03:35,816 --> 00:03:37,816
 إطار قطره 17 سنتمتر، صحيح؟ -
 .أجل، أصبت -

73
00:03:37,818 --> 00:03:40,686
.تبًا لك يا كاليفورنيا -
.صديقي -

74
00:03:40,688 --> 00:03:42,821
.سأبيعك الثلاثة بـ5500

75
00:03:42,823 --> 00:03:46,825
.خمسة آلاف ومئتين. أعجبني السعر -
.بل 5500 ياصاح -

76
00:03:46,827 --> 00:03:49,861
.إنك متيمٌ بالمال -
قتال مهم الليلة، صحيح؟ -

77
00:03:49,863 --> 00:03:51,697
.أول قتال لـ(راين) للدفاع عن لقبه

78
00:03:51,699 --> 00:03:53,265
.أجل. مهمٌ لـ(جي) أيضًا

79
00:03:53,267 --> 00:03:55,400
كيف حالهم؟ -
.راين) بحال رائعة) -

80
00:03:55,402 --> 00:03:57,202
.قصَّ (جي) قصَّةً غبية، لكنه بحالٍ طيّب

81
00:03:57,204 --> 00:03:58,737
سيكون تنافساً رائعًا، لذا
.سنرى كيف ستجري الأمور

82
00:03:58,739 --> 00:03:59,838
.أجل

83
00:03:59,840 --> 00:04:01,406
أتريد تذكرة؟ -
.أجل ياصاح -

84
00:04:01,408 --> 00:04:03,408
أيمكنني احضار زوجتي؟ -
.أجل -

85
00:04:03,410 --> 00:04:06,178
.(سأدع تذكرتين عند (ويل كول -
.رائع، أشكرك -

86
00:04:06,180 --> 00:04:07,913
.كل شيء موجود -
!5500 -

87
00:04:07,915 --> 00:04:10,249
.يفترض بك أن تأخذ الأغراض لسيارتي

88
00:04:24,130 --> 00:04:26,265
مرحبًا؟

89
00:04:26,267 --> 00:04:29,868
أنا بخير يا(غارو). مالسبب
اتصالك بي في هذا الوقت المبكر؟

90
00:04:31,271 --> 00:04:33,238
.ماذا؟ لا

91
00:04:33,240 --> 00:04:35,741
.لن أنصت لهذا

92
00:04:35,743 --> 00:04:38,644
.كلا، لأنك تعلم أنها تراهات

93
00:04:38,646 --> 00:04:42,848
.أوتعلم أمرًا؟ تبًا لك. أراك الليلة

94
00:05:06,507 --> 00:05:08,440
!ياصاح

95
00:05:08,442 --> 00:05:10,342
ماهذا الهراء!؟

96
00:05:10,344 --> 00:05:13,745
أعلي أن آتي و أخذك من عند الباب!؟

97
00:05:14,782 --> 00:05:17,916
.أيها الخجول الوقح

98
00:05:17,918 --> 00:05:19,818
هاه؟

99
00:05:19,820 --> 00:05:21,720
أتفعل فعل الجرو؟

100
00:05:24,791 --> 00:05:26,425
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

101
00:05:26,427 --> 00:05:27,926
.تناولت الدجاج بعد قياس الوزن

102
00:05:27,928 --> 00:05:29,294
هاه؟

103
00:05:29,296 --> 00:05:30,529
.تناول الدجاج بعد قياس الوزن

104
00:05:30,531 --> 00:05:32,364
.سمعتك -
.لقد تقيأت ياصاح -

105
00:05:32,366 --> 00:05:35,267
تقيأت و أوقفت ذلك لكني لا
.أستطيع ايقاف قضاء الحاجة

106
00:05:35,269 --> 00:05:37,703
لم أنم أيضًا، لا أعتقد
.أن بوسعي القتال الليلة

107
00:05:37,705 --> 00:05:40,439
أتمازحني؟

108
00:05:40,441 --> 00:05:45,544
لاينسحب البطل من قتال
.بسبب بضعة اسهالات

109
00:05:45,546 --> 00:05:46,778
.إني بعداد الميّت ياصاح

110
00:05:46,780 --> 00:05:48,513
.بربك ياصاح، لم تمت بعد

111
00:05:48,515 --> 00:05:50,682
.إنك حي ترزق ولديك أعضاء حيوية
.سأذهب بك للنادي

112
00:05:50,684 --> 00:05:53,785
.سيعيد (ماك) صحتك إليك، يافتى

113
00:05:53,787 --> 00:05:55,487
كيف جرى قتال (ماك)؟

114
00:05:55,489 --> 00:05:57,456
.بشكل جميل ياصاح
.لقد فاز

115
00:05:57,458 --> 00:05:59,991
لقد كان قتال أحصنة بحر لكنه
.كان قتال ذا جودةٍ ممتازة

116
00:05:59,993 --> 00:06:04,396
.لقد كنت منفعلاً كثيرًا. منفعلاً كالثور

117
00:06:04,398 --> 00:06:05,530
.هيا

118
00:06:05,532 --> 00:06:08,900
!انهض، انهض

119
00:06:08,902 --> 00:06:11,470
.فلنذهب -
.أجل -

120
00:06:11,472 --> 00:06:14,673
،علي أن أصارحك شيئًا ياصاح
.إني أكره هذا المنزل

121
00:06:14,675 --> 00:06:16,875
.مابالمجان مجانٌ ياصاح

122
00:06:16,877 --> 00:06:19,344
أين حدث؟

123
00:06:19,346 --> 00:06:22,114
حادثة أم (كيت)؟ -
.أجل -

124
00:06:23,883 --> 00:06:26,118
.في غرفة النوم

125
00:06:30,022 --> 00:06:31,857
.بمطرقة

126
00:06:31,859 --> 00:06:34,826
.بمطرقة أثناء نومها

127
00:06:34,828 --> 00:06:38,764
أسبق وذهبت لغرفة النوم؟ -
.كلا. بالتأكيد لا -

128
00:06:38,766 --> 00:06:41,366
هيّا، فلنذهب قبل أن أضطر
.لقضاء حاجتي مرة أخرى

129
00:06:47,068 --> 00:06:49,903
!موقف مخصص لـ(الفي كلينا) فقط
.ستسحب سيارة المنتهكين
<font color="#ff0000">ستستحق</font>

130
00:07:16,402 --> 00:07:18,003


131
00:07:20,440 --> 00:07:21,973
أين (راين)؟

132
00:07:22,362 --> 00:07:23,461
نعم؟ -
.(راين) -

133
00:07:23,463 --> 00:07:25,530
.جي) يقله)

134
00:07:25,532 --> 00:07:28,033
حسناً يا(جوي)، أريد اخلاء هذا
المكان عندما يكونون هنا، حسناً؟

135
00:07:28,035 --> 00:07:30,769
.ليلة القتال ياشباب. ليلة مهمة

136
00:07:30,771 --> 00:07:32,437
.(مرحبًا يا(كيسي

137
00:07:32,439 --> 00:07:34,873
جولة أخرى يا(جوي)؟

138
00:07:34,875 --> 00:07:36,975
.مهلاً،  أنت قلت أنك انتهيت

139
00:07:36,977 --> 00:07:39,377
.إنها ثلاث دقائق، جولة أخرى وحسب

140
00:07:39,379 --> 00:07:41,413


141
00:07:47,787 --> 00:07:50,956
.صباح الخير -
.(أهلاً (شيلبي -

142
00:07:50,958 --> 00:07:53,391
مالذي يجري؟ -
.ليس الكثير -

143
00:07:53,393 --> 00:07:56,494
وردتك كمٌ من الرسائل و
.طلبات تذاكر لقتال الليلة

144
00:07:56,496 --> 00:07:59,831
من اتصل؟ -
.عدة أناس -

145
00:07:59,833 --> 00:08:01,967
.دونت رسائلهم

146
00:08:01,969 --> 00:08:04,469
لعلمك، تدوين رسالة

147
00:08:04,471 --> 00:08:06,471
.يختلف عن تسليمها

148
00:08:06,473 --> 00:08:10,809
معرفة وجودها ببساطة
.(لاتفيدني شيئًا يا(شيلبي

149
00:08:10,811 --> 00:08:13,111
.(أعتقد أن قائل هذه العبارة (كونفوشيوس

150
00:08:16,149 --> 00:08:20,185
،انقطعت المياه الساخنة مرة أخرى أيضاً
.و جهاز الإنذار لايعمل بشكل جيد

151
00:08:20,187 --> 00:08:22,087
أليس هذا تخصص (ليسا)؟

152
00:08:22,089 --> 00:08:24,322
صحيح، إنما تراءى
..لي أنه بسبب الجنين

153
00:08:24,324 --> 00:08:25,490


154
00:08:25,492 --> 00:08:27,192
.زائد عن الحد 15 باوندًا

155
00:08:27,194 --> 00:08:31,062
حسنًا، إنها حامل
.يا(شيلبي) وليست مشلولة

156
00:08:31,064 --> 00:08:33,331
!على رسلكم يارفاق

157
00:08:33,333 --> 00:08:34,332
مالذي يجري؟

158
00:08:34,334 --> 00:08:35,901
.لقد تناول دجاجًا مسمومًا

159
00:08:35,903 --> 00:08:37,335
.تريد (ليسا) التحدث إليك حالاً

160
00:08:37,337 --> 00:08:39,004
 عمَّ؟ -
.إنها في مكتبها -

161
00:08:39,006 --> 00:08:41,506
.اذهب وقابلها -
.علي قضاء حاجتي -

162
00:08:41,508 --> 00:08:43,842
.حسنًا

163
00:08:43,844 --> 00:08:45,343
هل أنت مريض؟

164
00:08:45,345 --> 00:08:47,879
.أجل، إن كان التسمم الغذائي يعدُّ مرضًا
.أقضي حاجتي من كلٍ من دبري وفتحة شرجي

165
00:08:47,881 --> 00:08:51,516
متى بدأ هذا؟ -
.قرابة 1:30 ليلة البارحة -

166
00:08:51,518 --> 00:08:54,252
أنمت؟ -
.كلا، ولا طرفة عين -

167
00:08:54,254 --> 00:08:55,921
أتكبح خروج أي شيء؟

168
00:08:55,923 --> 00:08:58,638
لست متأكدًا، لم أتقيأ من
.عدة ساعات. لست متأكدًا

169
00:08:58,644 --> 00:09:00,811
!(ماك)

170
00:09:00,813 --> 00:09:02,045
مالأمر أيها المدرب؟

171
00:09:02,047 --> 00:09:03,647
أحضر السوائل الوريدية
.في غرفة الاستراحة حالاً

172
00:09:03,649 --> 00:09:05,348
إنه يحتاجه، حسنًا؟ -
.أجل، إنه لايبدو بخير -

173
00:09:05,350 --> 00:09:07,651
.نل قسطًا من الراحة، سآتيك حالاً

174
00:09:41,352 --> 00:09:43,353
.(صباح الأخير ياسيدة (برينس

175
00:09:43,355 --> 00:09:45,422
.أهلاً

176
00:09:45,424 --> 00:09:47,624
كيف حالكما؟

177
00:09:47,626 --> 00:09:49,292
أكره كل شيء. هلا أغلقت الباب؟

178
00:09:49,294 --> 00:09:52,229
.بالتأكيد، لامشكلة
...اسمعي، لا أريد

179
00:09:52,231 --> 00:09:55,799
...لا أريد أن أتعدى حدودي لكن

180
00:09:55,801 --> 00:10:01,271
...إن احتجت أحدًا
...ليدلك عِجَانك

181
00:10:01,273 --> 00:10:03,874
فأنت المنشود؟ -
.(أجل، الدكتور (جي -

182
00:10:03,876 --> 00:10:07,444
.يا إلهي يا(جي)، إنك لطيفٌ جدًا
.شكرًا جزيلاً على تقدمك لفعل ذلك

183
00:10:07,446 --> 00:10:11,548
العفو. إذن، مالأمر؟

184
00:10:12,784 --> 00:10:15,018
.انسحب (حسان) من القتال

185
00:10:16,821 --> 00:10:20,223
.يقول أنه أرهق ركبته

186
00:10:23,094 --> 00:10:25,896
إزاء فعل ماذا؟ أبالخروج من السرير؟

187
00:10:25,898 --> 00:10:28,165
.أعرف -
!(إنه يوم القتال يا(ليسا -

188
00:10:28,167 --> 00:10:29,833
.اتصل مدير أعماله بـ(غارو) هذا الصباح

189
00:10:29,835 --> 00:10:30,967
.أعتذر

190
00:10:30,969 --> 00:10:32,836
.أعلم أنك محبط

191
00:10:32,838 --> 00:10:35,172
!تبًا للإحباط

192
00:10:35,174 --> 00:10:40,076
أتمازحينني؟ هذه المرة
!(الثانية خلال 4 أشهر يا(ليسا

193
00:10:40,078 --> 00:10:41,411
ماهذا الهرء!؟

194
00:10:41,413 --> 00:10:43,446
.إن هذا لقرار مهني لهؤلاء الرجال

195
00:10:43,448 --> 00:10:45,849
.إنك لمقاتل رائع ذا سجل متوسط

196
00:10:45,851 --> 00:10:47,350
.لا فائدة ترجى من قتالك

197
00:10:47,352 --> 00:10:49,042
ماذا تريدنني أن أفعل
بهذه المعلومات!؟

198
00:10:49,048 --> 00:10:53,798
لا أحصل على قتال و أنا في حالة سيئة
و لا أحصل عليه و أنا في حالٍ رائعة

199
00:10:53,826 --> 00:10:54,925
.إني محتار يعض الشيء

200
00:10:54,927 --> 00:10:56,493
.(أعلم. ذلك سيءٌ يا(جي

201
00:10:56,495 --> 00:10:58,495
ذلك سيء؟ -
.أجل -

202
00:10:58,497 --> 00:11:01,264
وماذا تفعلين حيال ذلك؟

203
00:11:01,266 --> 00:11:03,266
 .إني أعمل على حل الأمر -
كيف؟ -

204
00:11:03,268 --> 00:11:06,136
لا أعلم. أنا.... لكني
سأجد حل للأمر، حسنًا؟

205
00:11:06,138 --> 00:11:08,872
ستجدين حلًا للأمر؟ أتريدين
أن تكوني ادراة أعمالي؟

206
00:11:08,874 --> 00:11:10,473
 أتريدين أن تكوني مديرة أعمالي؟ -
.أجل -

207
00:11:10,475 --> 00:11:13,443
.إذن تمكني من اعطائي قتالًا

208
00:11:13,445 --> 00:11:18,114
!يا إلهي! تبًا

209
00:11:20,284 --> 00:11:22,319
.لكمته في الحلق

210
00:11:22,321 --> 00:11:25,322
لقد سقط كما لو أن أحدهم فصل قابس
.الكهرباء عنه. لقد كان ذلك رائعًا

211
00:11:25,324 --> 00:11:27,290
.(ثم.. ثم جامعني (جي

212
00:11:27,292 --> 00:11:29,860
.معي مقطع في هاتفي إن أردت رؤية ذلك

213
00:11:29,862 --> 00:11:31,328
.ويلاه ياصاح -
.شاهد هذا -

214
00:11:31,330 --> 00:11:32,863
كيف حاله؟

215
00:11:32,865 --> 00:11:34,464
...بخير. أنا

216
00:11:34,466 --> 00:11:37,167
.لقد بدأ لتوه في كيس السوائل الثاني

217
00:11:37,169 --> 00:11:39,469
يمكنك القتال الليلة، صحيح؟

218
00:11:39,471 --> 00:11:40,804
.أجل، أظن ذلك

219
00:11:40,806 --> 00:11:42,138
تظن ذلك أو متأكد من ذلك؟

220
00:11:42,140 --> 00:11:42,973
.لأن (مورنتا) قوي لعين

221
00:11:42,975 --> 00:11:44,174
.من الممكن أن يؤذيك

222
00:11:44,176 --> 00:11:47,143
.كلا، الرعاة سيحضرون الليلة
.و لن أنسحب من القتال

223
00:11:47,145 --> 00:11:49,246
متأكد؟ -
.إني بخير -

224
00:11:51,015 --> 00:11:53,416
.سأنام وحسب -
.تحتاج لتناول الطعام أيضًا -

225
00:11:53,418 --> 00:11:55,151
،القليل من الطعام الصلب
.لأجل أن تضبط وضعك

226
00:11:55,153 --> 00:11:56,152
.(ماك) -
أجل؟ -

227
00:11:56,154 --> 00:11:57,420
.(الفي)

228
00:11:58,823 --> 00:12:01,024
هل علمت بشأن إلغاء قتالي؟

229
00:12:01,026 --> 00:12:03,894
.للتو عرفت ويؤسفني ذلك

230
00:12:03,896 --> 00:12:05,362
ماذا ألم بـ(حسان)؟

231
00:12:05,364 --> 00:12:08,064
،)حسان).. اللعين (حسان)
.فجأة أصيب بركبته

232
00:12:08,066 --> 00:12:09,366
.على رسلك

233
00:12:09,368 --> 00:12:11,101
ماذا؟ ألا يمكنهم.. ألا يوجد غيره؟

234
00:12:11,103 --> 00:12:13,069
لا أحد. إني أقبل بمواجهة
.الجميع و لا أحد يقبل بمواجهتي

235
00:12:13,071 --> 00:12:15,372
(حسنٌ، ستتولى (ليسا
المشكلة، مفهوم؟

236
00:12:15,374 --> 00:12:17,173
.هدئ من روعك وحسب

237
00:12:17,175 --> 00:12:18,842
.لاتُجن

238
00:12:18,844 --> 00:12:21,645
.ذلك سيء

239
00:12:23,080 --> 00:12:25,582
إني لست قلقًا حتّى حيال ذلك

240
00:12:25,584 --> 00:12:27,384
.لأن الليلة ليلتك

241
00:12:27,386 --> 00:12:31,087
.أجل، ياسيدي. أجل يابطل
.الليلة ليلتك

242
00:12:31,089 --> 00:12:34,457
سأذهب للمنزل و
.أضاجع، إنك ذاهب معي

243
00:12:34,459 --> 00:12:39,429
.سأتناول الـبوريتو والقليل من المارتيني

244
00:12:39,431 --> 00:12:41,965
.سأرتدي حُليي

245
00:12:41,967 --> 00:12:44,067
و سأهتف لك

246
00:12:44,069 --> 00:12:49,272
كفتاة بيروية في حفل لـ(مايكل
.جاكسون) لأنك تعلم أني أحبك

247
00:12:49,274 --> 00:12:52,108
.أراك الليلة أيها البطل

248
00:12:52,110 --> 00:12:53,543
.حسنًا

249
00:12:56,948 --> 00:12:58,982
.قد أكون أحبك حتّى

250
00:12:58,984 --> 00:13:02,085
.تبًا -
.أجل سيدي -

251
00:13:02,087 --> 00:13:04,988
يا (ماك)، عندما تخلص خدمتك التمريضية

252
00:13:04,990 --> 00:13:07,424
.أنتظر رؤيتك في الشاليه

253
00:13:07,426 --> 00:13:10,293
.أبرحه ضربًا الليلة ياصاح -
.يؤسفني ماجرى لقتالك ياصاح -

254
00:13:12,130 --> 00:13:14,197
!تبًا
.حرقت التوست -

255
00:13:23,507 --> 00:13:25,275
.أجل

256
00:13:25,277 --> 00:13:27,010
.أريدك أن تعملي لوقت مضاعف الأسبوع القادم

257
00:13:27,012 --> 00:13:28,578
.كلا. ماذا؟ لا

258
00:13:28,580 --> 00:13:31,514
.لا أريد أن أعمل لوقت مضاعف
.عملت مرتين الأسبوع المنصرم

259
00:13:31,516 --> 00:13:33,283
.أصيب (توم) بأحاديه

260
00:13:33,285 --> 00:13:36,619
ماذا عن (تشونسي)؟ -
.إنه خارج المدينة -

261
00:13:36,621 --> 00:13:41,591
حسنًا، ماذا عن (مادسون)؟ -
.لن تفعل ذلك -

262
00:13:41,593 --> 00:13:44,427
.لم يسبق لها و أن فعلت شيئًا

263
00:13:44,429 --> 00:13:48,665
.بجد، أسبق ونظفت الشواية؟ كلا

264
00:13:48,667 --> 00:13:52,035
.أسبق و أفرغت مصيدة الشحن؟ كلا

265
00:13:52,037 --> 00:13:56,006
إنها تدرس، إنها تعمل 15
.ساعة على مدار الأسبوع

266
00:13:56,008 --> 00:13:58,174
.اسمعي، إني أحاول مساعدتك

267
00:13:58,176 --> 00:14:01,678
.يالحسن حظي، عمل مضاعف
.شكرًا

268
00:14:03,314 --> 00:14:06,182
.أنت دومًا تعطيني أسوأ ساعات العمل

269
00:14:07,551 --> 00:14:10,320
لمَ دومًا يكون كل شيءٍ عندك مشكلة؟

270
00:14:10,322 --> 00:14:14,391
لاتنفكين عن طلب ساعات اضافية
.وها أنا ذا أعطيك ساعات اضافية

271
00:14:14,393 --> 00:14:16,159
ماذا تريدين بحق الجحيم؟

272
00:14:18,397 --> 00:14:20,463
.لاشيء

273
00:14:22,066 --> 00:14:24,134
.سأفعل ذلك

274
00:14:27,572 --> 00:14:29,572
مامدى قوة هذا السلاح؟

275
00:14:29,574 --> 00:14:31,174
.أجل، هذا السلاح عملي جدًا

276
00:14:31,176 --> 00:14:32,675
.قطعًا كنت بحاجةٍ لشرائه

277
00:14:34,012 --> 00:14:35,545
عندما تسوء الأمور أيها الصغير

278
00:14:35,547 --> 00:14:38,081
.ستدير بيت أبوك الكبير

279
00:14:38,083 --> 00:14:39,416
.بيت أبوك الكبير

280
00:14:39,418 --> 00:14:41,718
.خذ. ساعدني

281
00:14:44,088 --> 00:14:46,356
أحاول أن أحصل على مزيدٍ
.(من التسجيلات على (بارنس

282
00:14:46,358 --> 00:14:47,490
.رأيت مايكفي

283
00:14:47,492 --> 00:14:50,994
.حسنًا، لن يؤذيك رؤية أكثر -
.أصبت -

284
00:14:53,197 --> 00:14:56,533
ستعد (ليسا) مؤتمرًا صحفيًا
.لك قبل القتال بأسبوع

285
00:14:56,535 --> 00:14:58,435
...أعلم أنك تكره ذلك، لكن أول قتال بعد العودة

286
00:14:58,437 --> 00:14:59,736
.كلا، سأفعل ذلك. لابأس

287
00:14:59,738 --> 00:15:01,204
حقًا؟

288
00:15:01,206 --> 00:15:02,405
.أجل

289
00:15:02,407 --> 00:15:03,406
ماذا؟

290
00:15:03,408 --> 00:15:06,409
.إنك مرتاحٌ جدًا وهذا مثير للقلق

291
00:15:06,411 --> 00:15:08,545
.لست أستهين بذلك الرجل أو ماشابه

292
00:15:08,547 --> 00:15:10,580
.إنما أنا مستعد للقتال

293
00:15:10,582 --> 00:15:12,515
.أعلم أنك مستعد. لقد بذلت جهدًا كبيرًا

294
00:15:12,517 --> 00:15:14,217
.إني فخورًا بك كثيرًا

295
00:15:14,219 --> 00:15:15,418
.أشكرك

296
00:15:15,420 --> 00:15:17,821
.أعصابك ليست مثاره
.يعجبني ذلك

297
00:15:20,124 --> 00:15:22,525
توقفت عن تناول ذلك الشيء أيضًا، صحيح؟

298
00:15:23,627 --> 00:15:26,463
هرمون النمو البشري الـذي
لم تعتقد اني أعلم بأمره؟

299
00:15:28,432 --> 00:15:31,101
أعلمك أنك أصبت وكان ذلك ضروريًا

300
00:15:31,103 --> 00:15:34,270
لكن إن كشف أمرك، فستنتهي
.مسيرتك الرياضية

301
00:15:34,272 --> 00:15:36,272
لذا انتهينا من ذلك الأمر، حسنًا؟

302
00:15:36,274 --> 00:15:38,541
.أجل، توقفت عن تناوله
.أقسم أني لم أعد أتتناوله

303
00:15:39,610 --> 00:15:41,478
.فتى رائع

304
00:15:41,480 --> 00:15:43,780
اذهب وتحقق إن كان (راين) يحتاج شيئًا، حسنًا؟

305
00:15:43,782 --> 00:15:45,315
.أجل

306
00:15:45,317 --> 00:15:47,150
 أتحتاج شيء؟ -
 .لا -

307
00:15:47,152 --> 00:15:48,852
.حسنًا

308
00:15:51,255 --> 00:15:53,389
.لايوجد سلاح ملقم

309
00:15:56,260 --> 00:15:59,395
(لاتنسى أننا سنقابل (غارو
.لنرى ذلك البرازيلي

310
00:15:59,397 --> 00:16:02,599
إلى أين تذهبين؟ -
.لأقابل مقاتلة أخرى -

311
00:16:02,601 --> 00:16:06,469
أأعرفها؟ -
إليشا منديز)؟) -

312
00:16:06,471 --> 00:16:08,438
.إنها يافعة

313
00:16:08,440 --> 00:16:10,640
.أمر جيد أنها يافعة

314
00:16:13,777 --> 00:16:15,678
أستحضر هذه للمنزل؟

315
00:16:15,680 --> 00:16:18,581
.لن أتركها في نادٍ مليء بالمجانين

316
00:16:18,583 --> 00:16:20,517
.أراك هناك

317
00:16:20,519 --> 00:16:22,418
.حسنًا، مع السلامة

318
00:16:25,857 --> 00:16:27,757
.تبًا

319
00:16:48,279 --> 00:16:50,280
!أيها اللعين

320
00:16:50,282 --> 00:16:51,548
!تبًا

321
00:17:02,459 --> 00:17:04,661
إذاً، أين تتدربين حاليًا؟

322
00:17:04,663 --> 00:17:07,297
.عند فريق (إيليت) في شمال هوليود

323
00:17:07,299 --> 00:17:09,165
.أحاول الخروج من هناك

324
00:17:09,167 --> 00:17:10,867
إنه نادٍ ممتاز، ألست سعيدة؟

325
00:17:10,869 --> 00:17:13,503
.لابأس بـه

326
00:17:13,505 --> 00:17:17,140
.إنما... لايناسبني وحسب

327
00:17:17,142 --> 00:17:19,742
لمَ، هل حاول (ماركو) مضاجعتك؟

328
00:17:22,313 --> 00:17:24,180
.لم ينفك عن طلب خروجي معه لتناول العشاء

329
00:17:24,182 --> 00:17:27,650
ثم لم تنفكِ عن الرفض ثم يلغي خصوصيتك

330
00:17:27,652 --> 00:17:29,352
و لن يرغب أحد بالتدرب معك

331
00:17:29,354 --> 00:17:31,721
ثم تكونين الوحيدة التـي
.في الزواية تضرب كيسًا

332
00:17:31,723 --> 00:17:34,490
.هذا ماحدث تقريبًا

333
00:17:34,492 --> 00:17:36,259
أو من الممكن أنه فقد اهتمامه بك

334
00:17:36,261 --> 00:17:38,595
لأنك خسرت آخر ثلاث قتالات متتالية

335
00:17:40,397 --> 00:17:44,200
.أجل، ربما -
.كلا -

336
00:17:44,202 --> 00:17:47,270
،بل السبب عدم مضاجعته
.لكن سجلك لايعين أيضًا

337
00:17:47,272 --> 00:17:50,440
المعذرة، لمَ اتصلت بي لآتي إلى هنا؟

338
00:17:50,442 --> 00:17:52,175
.أريد أن أضمك

339
00:17:52,177 --> 00:17:55,912
من رأي أنك مقاتلة موهبة تلقت نصائح سيئة

340
00:17:55,914 --> 00:17:59,716
.أو ربما لم تنصح أصلاً، و إني أود تغيير ذلك

341
00:17:59,718 --> 00:18:03,753
ماذا تعنين؟ أعني ماذا يمكنك أن تفعلي لي؟

342
00:18:03,755 --> 00:18:07,190
.حاليًا؟ لاشيء على الأرجح

343
00:18:07,192 --> 00:18:11,194
اسمعي، إنك ذو سجل فيه فوز
.واحد وثلاث خسائر ولن تتحسني

344
00:18:11,196 --> 00:18:15,131
إنك تقبلين قتالاتٍ سيئة مع
.مقاتلات ذوات خبرة كبيرة

345
00:18:15,133 --> 00:18:17,267
حسنًا، يقول (ماركو) أن
.علي قبول ما أحصول عليه

346
00:18:17,269 --> 00:18:19,435
،كلا، و إن استمريتي في فعل ذلك

347
00:18:19,437 --> 00:18:21,771
سينتهي بك المطاف تقاتلين في بالم سبرينغز

348
00:18:21,773 --> 00:18:23,539
.حتى يقتلك المفوض مع الرأفة

349
00:18:23,541 --> 00:18:26,376
حسنًا، كيف بغير ذلك يفترض بي أن
أنال خبرة إن لم أقبل قتالاً؟

350
00:18:26,378 --> 00:18:28,278
.مهمتي بناء مهنتك

351
00:18:28,280 --> 00:18:31,481
و إني سأوفر لك القتالات
.الملائمة في وقتها الملائم

352
00:18:31,483 --> 00:18:33,816
الرعاة وكل تلك الأمور
.سنناقش أمرها لاحقاً

353
00:18:33,818 --> 00:18:37,553
.إنك جميلة ولكن ذلك لن يحدث بلا خطة

354
00:18:39,223 --> 00:18:42,158
إن انضممت لك، هل سأستطيع
التدرب مع (الفي)؟

355
00:18:42,160 --> 00:18:45,328
.لا أعدك بذلك، لكنه سيقيّم مستواكِ

356
00:18:46,074 --> 00:18:50,533
.أخبرته عنك و إنه يأمل أن تنضمي للنادي

357
00:18:55,674 --> 00:18:58,007


358
00:19:00,678 --> 00:19:03,246
.أجل، إني أفتقد منزلك القديم ياصاح

359
00:19:03,248 --> 00:19:06,282
.تباً لمنزلي القديم ياصاح
.هذا المنزل يعجبني

360
00:19:06,284 --> 00:19:08,351
.(لي مساحتي الخاصة هنا يا(ماك

361
00:19:08,353 --> 00:19:10,420


362
00:19:10,422 --> 00:19:11,988


363
00:19:13,424 --> 00:19:18,494
لدي نظرياتي الخاصة
.حيال هذا الأمر برمته

364
00:19:18,496 --> 00:19:20,430
أي أمر؟

365
00:19:20,432 --> 00:19:24,834
حيال مشروع عمل
.مجمع صناعي للرياضة

366
00:19:24,836 --> 00:19:26,469
الرياضة. أترى؟

367
00:19:26,471 --> 00:19:29,372
.إني مقاتل ياصاح

368
00:19:29,374 --> 00:19:30,773
.إني مقاتل

369
00:19:30,775 --> 00:19:32,375
.لست رياضيًا ياسيدي

370
00:19:32,377 --> 00:19:33,609
.يا إلهي

371
00:19:33,611 --> 00:19:36,946
أسبق وقرأت لـ(سيغموند فرويد)؟ -
.إني أعرفه وحسب -

372
00:19:36,948 --> 00:19:40,283
.إنه مذهل ياصاح

373
00:19:40,285 --> 00:19:43,786
على سبيل المثال، أسبق و أصابك الإكتئاب؟

374
00:19:43,788 --> 00:19:45,388
هاه؟

375
00:19:45,390 --> 00:19:47,290
.عندما أفكر بجدي

376
00:19:47,292 --> 00:19:48,791
.كان أشبه بمثابة والدٍ لي

377
00:19:48,793 --> 00:19:50,827
كلا يا(ماك)، أنا أعني أصابك الإكتئاب بلا سبب

378
00:19:50,829 --> 00:19:55,398
مثل أن تبقى في منزلك
.ولاتقدر على فعل شيء آخر

379
00:19:55,400 --> 00:19:56,699
.لايمكنك التحرك

380
00:19:56,701 --> 00:19:59,502
.أجل، أجل، أعلم ماهية ذلك

381
00:19:59,504 --> 00:20:00,737
.هذا من قول (فرويد) ياصاح

382
00:20:00,739 --> 00:20:04,474
.هذا قلق وهو فيك لأنك تكبح جماحك

383
00:20:04,476 --> 00:20:06,409
...كل ماتكوّن فيك

384
00:20:06,411 --> 00:20:08,678
...المضاجعة، القتال، النجاة
.كل غرائز الحيوانات

385
00:20:08,680 --> 00:20:11,848
...لكن مع ذلك، الـ
.لزامٌ أن تكون لدينا هذه الغرائز

386
00:20:11,850 --> 00:20:15,351
و إلا لن يكون هنالك مجمتع فعّال

387
00:20:15,353 --> 00:20:17,019
لأنه سيكون هنالك لعناء مثلي

388
00:20:17,021 --> 00:20:19,689
.يسرقون ممتلكات الجميع و نسائهم

389
00:20:19,691 --> 00:20:23,493
.عليك أن تكبح جماحك
.أجل

390
00:20:29,767 --> 00:20:32,935
.ذلك يحزنني جدًا

391
00:20:32,937 --> 00:20:35,571
.أوتعلم، تبًا ياصاح

392
00:20:35,573 --> 00:20:37,073
.كلا، كلا، كلا

393
00:20:37,075 --> 00:20:38,441
.على رسلك، على رسلك

394
00:20:38,443 --> 00:20:40,443
.كلا، كلا

395
00:20:40,445 --> 00:20:43,513
عمَّ نتحدث يا(جي)؟

396
00:20:46,884 --> 00:20:48,584
...مــا

397
00:20:48,586 --> 00:20:50,420
ماذا؟

398
00:20:50,422 --> 00:20:53,589
...عـ.. عـ
عمَّ أتحدث

399
00:20:53,591 --> 00:20:57,527
عمَّ نتحدث عنه يا(ماك)، ألا وهو

400
00:20:58,529 --> 00:21:00,463
ماذا؟ -
 ...اسمع، أنا -

401
00:21:00,465 --> 00:21:03,366
...أنا... أنا

402
00:21:04,768 --> 00:21:07,637
.الجميع حريصون أكثر من اللازم

403
00:21:08,939 --> 00:21:11,607
.مقاتلة المقالتين ياصاح

404
00:21:11,609 --> 00:21:15,645
.تبًا، هذا كل مايفعلونه

405
00:21:15,647 --> 00:21:17,480
هاه؟

406
00:21:17,482 --> 00:21:19,048
تصريح حقيقي؟

407
00:21:19,050 --> 00:21:22,051
ت" ولا "ف" يا(ماك)؟"

408
00:21:22,053 --> 00:21:23,553
.أجل، أوافقك الرأي

409
00:21:23,555 --> 00:21:27,990
.تبدو... مشبوهًا

410
00:21:27,992 --> 00:21:30,493
.إنه.. إنه لتبسيط مفرط

411
00:21:30,495 --> 00:21:34,630
.أترى؟ هذه العدوى ياصاح

412
00:21:34,632 --> 00:21:41,003
يحاول... يحاول (حسان) جعل
.سجله خاليًا من الهزائم

413
00:21:41,005 --> 00:21:42,905
.كلا، هذه تراهات ياصاح

414
00:21:42,907 --> 00:21:47,844
إن (حسان) يسرق مني
.يا(ماك)، بالخداع

415
00:21:47,846 --> 00:21:50,580
...وذلك

416
00:21:52,350 --> 00:21:53,783
.ذلك يقلقني ياصاح

417
00:21:53,785 --> 00:21:55,852
.ذلك يقلقني كثيرًا

418
00:21:57,822 --> 00:22:00,490
أيجدر بنا تنظيف كل هذا قبل أن تعود أمك؟

419
00:22:00,492 --> 00:22:01,924
...أنت، أنت

420
00:22:01,926 --> 00:22:04,093
.أمي تعمل لوقتٍ مضاعف اليوم ياصاح

421
00:22:04,095 --> 00:22:07,663
اجعلها صفًا واحداً
.يا(ماك)، بساعديك ياصاح

422
00:22:07,665 --> 00:22:10,700
.أريد أن أزحف إلى بوليفيا و أن أعود، أيها اللعين

423
00:22:10,702 --> 00:22:12,869
.اكمل التعاطي ياصاح

424
00:22:12,871 --> 00:22:15,938
.(أمامنا ليلة طويلة يا(جي

425
00:22:15,940 --> 00:22:17,673
حسنًا ياصاح، علينا أن
.نحدد وتيرة تعاطٍ محدةة

426
00:22:17,675 --> 00:22:19,542
.علينا ألا ننهيه حتّى نهاية اليوم

427
00:22:19,544 --> 00:22:22,044
.(هذه وتيرتي يا(ماك

428
00:22:22,046 --> 00:22:24,013
.لن تكبح جماحي

429
00:22:24,015 --> 00:22:26,649
.إني الملك (مارتن لوثر) ياصاح
.شاهد ياصاح

430
00:22:26,651 --> 00:22:28,658
.ذلك... لايمكنك قول ذلك

431
00:22:41,498 --> 00:22:43,823
أحصل على أسوأ ساعات العمل
.من بين كل العاملين هناك

432
00:22:43,835 --> 00:22:47,570
إن لم يريد أحد تأدية تلك"
"(الوردية، أعطوها لـ(كرستينا

433
00:22:47,572 --> 00:22:50,740
في غضون ذلك، تلك الفتاة المدعوة
.مادسون)، التي لديها أثداء ضخمة)

434
00:22:50,742 --> 00:22:52,842
.(متحكمة في (جمال

435
00:22:52,844 --> 00:22:54,844
.لن أفاجئ إن كانت من يعد ساعات العمل

436
00:22:54,846 --> 00:22:56,913
لمَ لاتخبرينه بالوقت الذي تودين العمل فيه؟

437
00:22:56,915 --> 00:22:59,749
.الأمور لاتجري هكذا، ياعزيزي
ألم تحصل على عملٍ من قبل؟

438
00:23:02,152 --> 00:23:04,020
.هذا ليس جيدًا لك

439
00:23:04,022 --> 00:23:05,755
.يدفع لي كي أقاتل

440
00:23:05,757 --> 00:23:09,492
أجل، لكن يجب أن تعرف
.طعم أن يكون لديك رئيس

441
00:23:09,494 --> 00:23:11,561
ولمَ علي معرفة ذلك؟

442
00:23:11,563 --> 00:23:15,565
.حسنٌ، أستميحك عذرًا ياصحاب السمو

443
00:23:15,567 --> 00:23:17,800
.إنك مغرور بعض الشيء

444
00:23:19,036 --> 00:23:21,904
الغرور جذابٌ فعلاً
.يا(نيت)، النسوة يحببنه

445
00:23:21,906 --> 00:23:25,107
.يسعدني معرفة ذلك يا أمي
.شكرًا

446
00:23:27,744 --> 00:23:30,613
كيف حال (كيسي)؟ -
.بخير -

447
00:23:30,615 --> 00:23:33,783
هل الأمور بينكما تمام؟

448
00:23:33,785 --> 00:23:35,751
.كل شيء تمام

449
00:23:35,753 --> 00:23:39,622
ألا تجن بأمر تدريبك؟

450
00:23:39,624 --> 00:23:42,625
لا ثُمل ولا تناول طعامٍ ممتاز ولا جماع؟

451
00:23:42,627 --> 00:23:45,962
هل وشكتي على الإنتهاء من تناول طعامك؟ -
 .كدت أنتهي -

452
00:23:50,567 --> 00:23:53,936
أأخوك متأهب لقتاله الليلة؟

453
00:23:53,938 --> 00:23:56,105
.منافسه انسحب

454
00:23:56,107 --> 00:24:00,176
.هذا سيء جدًا -
.أجل، ذلك سيء -

455
00:24:01,745 --> 00:24:03,946
إذاً... إذاً، أسيكون بالمنزل الليلة؟

456
00:24:03,948 --> 00:24:05,881
.(سنشاهد قتال (راين

457
00:24:05,883 --> 00:24:07,650


458
00:24:07,652 --> 00:24:11,387
حسنًا، أعتقد أني سأكون في
.المنزل لوحدي مرةً أخرى

459
00:24:14,558 --> 00:24:17,727
.كلا، لست أحاول الحصول على دعوة

460
00:24:17,729 --> 00:24:20,563
سأجلس في المنزل و أقلم أظافري

461
00:24:20,565 --> 00:24:24,266
.كعجوز متقاعدة كل أصحابها ماتوا

462
00:24:24,268 --> 00:24:27,670
لست متقاعدة، إنك تعلمين
."في مطعم "قصر باتي

463
00:24:27,672 --> 00:24:29,005
.إنك غبي بعض الشيء

464
00:24:32,175 --> 00:24:34,677
...(إذاً، سأترك تذاكر لك عند (ويل كول

465
00:24:34,679 --> 00:24:37,947
،و راسليني عندما تكونين هناك
.وسأدخلك لتقابلي الجميع

466
00:24:37,949 --> 00:24:43,519
هل أنت متزوجة؟ -
.كلا، لكننا مرتبطان -

467
00:24:43,521 --> 00:24:44,987
.(مربتطة مع (الفي

468
00:24:44,989 --> 00:24:49,358
أثمة أسئلة أخرى لي؟

469
00:24:49,360 --> 00:24:51,594
.اسمعي، سأكون صريحة معك

470
00:24:51,596 --> 00:24:54,330
إنك تعجبينني حقًا، و إني
.أعتقد أن انضممي لك أمرٌ رائع

471
00:24:54,332 --> 00:24:57,800
إنما... أتساءل ماذا
.سيحدث عندما يُولد الطقل

472
00:24:57,802 --> 00:24:59,001
ماذا تعنين؟

473
00:24:59,003 --> 00:25:00,670
،عندما تنشغلين بالأمومة

474
00:25:00,672 --> 00:25:01,704
من سيجري اتصالات للحصول على قتالاتٍ لي؟

475
00:25:01,706 --> 00:25:03,172
.أنا

476
00:25:03,174 --> 00:25:05,775
.لن يتغير شيء
.جل ما أحتاجه هاتف

477
00:25:09,813 --> 00:25:12,114
.تبًا، ركنت سيارتك في الموقف المحظور

478
00:25:13,217 --> 00:25:15,751
.لايوجد مكان لأركن سيارتي فيه

479
00:25:17,154 --> 00:25:18,621
.أشكرك على الغداء

480
00:26:12,409 --> 00:26:14,343
.هاهو

481
00:26:14,345 --> 00:26:15,711
أجلبت كل شيء؟

482
00:26:16,781 --> 00:26:18,280
.أجل -
 متأكد؟ -

483
00:26:18,282 --> 00:26:20,716
.حسنًا، هيا. فلنذهب

484
00:26:20,718 --> 00:26:22,184
...هكذا وصف الأمر

485
00:26:22,186 --> 00:26:24,353
.إنه يقول قرشًا قضم نصف مؤخرته

486
00:26:24,355 --> 00:26:26,222
.(ايدي) -
!أهلا -

487
00:26:26,224 --> 00:26:28,424
أين (غارو)؟ -
.أهلًا يا(ليسا). تبدين بخير -

488
00:26:28,426 --> 00:26:30,392
.راودت (غارو) مخاوف صحية
.أنا المسؤول الليلة

489
00:26:30,394 --> 00:26:32,628
.أنا أدير الأمور -
ماذا حدث؟ -

490
00:26:32,630 --> 00:26:35,030
.أصابه مايسمى بـالناسور الشرجي

1
00:26:35,032 --> 00:26:36,632
.. كيفَ أصبح .. أشبه بــ

2
00:26:36,634 --> 00:26:38,400
لا بأس -
... أشبه بـ خراج -

3
00:26:38,402 --> 00:26:40,102
.. لا، لا، لا، ليس عليك أن  -
في منطقة ... فتحة الشرج؟ -

4
00:26:40,104 --> 00:26:42,104
بصراحة، رجاءاً، من فضلك -
أنا آسف -

5
00:26:42,106 --> 00:26:44,640
ذلك مقزز
مالذي سنفعله بشأن (جاي)؟

6
00:26:44,642 --> 00:26:46,375
أعتذر بشأن ما حصل مع (جاي)

7
00:26:47,779 --> 00:26:49,145
لكن مالذي يمكنكِ فعله؟
فتحصل هذه الأمور

8
00:26:49,147 --> 00:26:50,913
لا، لا تحصل

9
00:26:50,915 --> 00:26:52,314
عليكم يا رفاق أن تسيطروا على أولئك المقاتلين -
تم -

10
00:26:52,316 --> 00:26:53,783
فالأمور أصبحت غير مقبولة -
أسمعكِ -

11
00:26:53,785 --> 00:26:56,318
.. وأيضاً، لمعلوميتك -
مالأمر؟ -

12
00:26:56,320 --> 00:26:57,820
إن (جاي) هائج

13
00:26:57,822 --> 00:26:59,288
لمَ تشيرين إلي؟

14
00:26:59,290 --> 00:27:00,990
حسان) هو من أنسحب)
وليس نحن، حسناً؟

15
00:27:00,992 --> 00:27:02,158
فنحن نتأذى كذلك -
فلتصلح الأمر -

16
00:27:02,160 --> 00:27:03,926
مهلاً، مهلاً، مالذي يجري؟

17
00:27:03,928 --> 00:27:05,161
أهلاً، هاهو

18
00:27:05,163 --> 00:27:06,428
مالذي تفعله هنا؟ أينَ (قارو)؟

19
00:27:06,430 --> 00:27:08,731
إزدادت عليه قرحته

20
00:27:08,733 --> 00:27:10,266
توقف، توقف، توقف

21
00:27:10,268 --> 00:27:11,901
سأتوقف

22
00:27:11,903 --> 00:27:13,235
أين هم أولئك البرازيليين الذي من المفترض أن أقابلهم؟

23
00:27:13,237 --> 00:27:15,137
فلتتبعني، يا صديقي
فلتتبعني

24
00:27:15,139 --> 00:27:16,839
قارو) يظن أنكَ ستحب هذا الرجل؟)

25
00:27:16,841 --> 00:27:18,340
بالثالثة والعشرون من عمره
لعينٌ قوي و قاسي

26
00:27:18,342 --> 00:27:20,843
مربى كـ كلب وخارج من الأحياء الفقيرة، حسناً؟

27
00:27:20,845 --> 00:27:23,112
و إليك الأمر، هذا الرجل .. لا يمكنه القراءة حتى

28
00:27:23,114 --> 00:27:24,780
لا يهمني إن كان يعرف القراءة
أريد أن أقابله وحسب

29
00:27:24,782 --> 00:27:27,283
(فابريسيو)

30
00:27:29,821 --> 00:27:31,687
أنني أمزح، يا رجل
أمزح وحسب، حسناً؟

31
00:27:31,689 --> 00:27:33,756
أهلاً، كيفَ حالك؟
ألفي كولينا)، تسعدني رؤيتك)

32
00:27:33,758 --> 00:27:35,090
حسناً؟ -
كيفَ حالك؟ -

33
00:27:35,092 --> 00:27:36,792
هذا الرجل وحشٌ لعين، اليس كذلك؟
وحش

34
00:27:36,794 --> 00:27:38,360
أجل، أجل

35
00:27:38,362 --> 00:27:39,995
هل يتحدث الإنجليزية؟ -
ماذا؟ لا يارجل، ولا حتى كلمة

36
00:27:39,997 --> 00:27:41,463
متأكد -
أجل، أنا متأكد

37
00:27:41,465 --> 00:27:43,032
أنا متأكد -
أعرف هذا الرجل، يا صاح -

38
00:27:43,034 --> 00:27:44,466
لقد كان يحاول التسجيل منذ سنتين

39
00:27:44,468 --> 00:27:45,935
لا، لا، إنكَ تفكر بأحد آخر

40
00:27:45,937 --> 00:27:47,870
لا -
أحد آخر، إنه جديد -

41
00:27:47,872 --> 00:27:49,138
أجل

42
00:27:49,140 --> 00:27:50,873
فلتنظر إليه، وكأنه لحم مقدد

43
00:27:50,875 --> 00:27:52,341
إنه بالثالثة والعشرين مثلما أنا في الثالثة والعشرين

44
00:27:52,343 --> 00:27:54,210
إنه كبير للغاية، ليس لدي وقت لأدربه، حسناً؟

45
00:27:54,212 --> 00:27:55,477
ربما هو في الخامسة والعشرين أو السادسة والعشرين

46
00:27:55,479 --> 00:27:57,847
فلتخبر (قارو) بألا يهدر وقتي

47
00:27:57,849 --> 00:28:00,950
ويا أيها الأحمق، إنه يتحدث البرتغالية وليس الإسبانية، حسناً؟

48
00:28:00,952 --> 00:28:02,818
حسناً، في البداية، كلها نفس اللغة

49
00:28:02,820 --> 00:28:06,155
.. ثانياً، (قارو) أصر بشكل

50
00:28:06,157 --> 00:28:08,023
حسناً، اللعنة

51
00:28:11,862 --> 00:28:14,897
في المرة المقبلة

52
00:28:14,899 --> 00:28:16,832
اللعنة

53
00:28:16,834 --> 00:28:18,367
يبدو وأنني حصلت على عمل جديد

54
00:28:18,369 --> 00:28:20,135
... نحن نقلل الأسعار على كلل

55
00:28:36,219 --> 00:28:39,054
إنه موقع جيد، أجل -
لا، إنه رائع

56
00:28:39,056 --> 00:28:41,323
ماذلك؟
كيفَ القرحة؟

57
00:28:41,325 --> 00:28:43,058
مالذي قلته؟

58
00:28:43,060 --> 00:28:45,027
لا، إنه بخير، إنه بخير

59
00:28:45,029 --> 00:28:46,929
أجل، إنه حضور جيد
إنه ممتلئ

60
00:28:46,931 --> 00:28:48,230
... أعني

61
00:28:48,232 --> 00:28:50,933
ماذلك؟ لا، لقد تحدثت مع (ليزا)

62
00:28:50,935 --> 00:28:52,167
أجل

63
00:28:52,169 --> 00:28:53,903
أهلاً، يا صاحبي

64
00:28:53,905 --> 00:28:55,404
أنتظر لحظة -
حسناً -

65
00:28:55,406 --> 00:28:57,573
ماذا؟ -
أتعرف أين (قارو)؟ -

66
00:28:57,575 --> 00:28:59,275
أجل، أنني أتحدث معه الأن

67
00:28:59,277 --> 00:29:01,010
أجل، إنه يساعد -
يا (قارو)، إنه (جاي) -

68
00:29:01,012 --> 00:29:02,578
أجل، سأتصل بك لاحقاً
كيفَ حالك؟ -

69
00:29:02,580 --> 00:29:04,380
قارو)، سأعاود الأتصال بك)

70
00:29:04,382 --> 00:29:05,948
أشعر وأن هذا قتالٌ من ترويجه -
كيفَ الحال يا (جاي)؟ -

71
00:29:05,950 --> 00:29:07,283
أجل، إنه كذلك -
أنا بخير -

72
00:29:07,285 --> 00:29:08,851
إنه في المنزل مريض
.. فهو مصاب بــ

73
00:29:08,853 --> 00:29:10,085
اللعنة -
... قرحة ما -

74
00:29:10,087 --> 00:29:11,553
لا يهم ذلك، فتسعدني رؤيتك

75
00:29:11,555 --> 00:29:13,188
أعتذر بشأن القتال، حسناً؟
لقد تحدثت مع (ليزا)

76
00:29:13,190 --> 00:29:15,524
سنعتني بك، حسناً؟ -
رائع، أجل -

77
00:29:15,526 --> 00:29:17,259
.. كيفَ .. كيفَ
كيفَ تظن أنكَ ستفعل ذلك؟

78
00:29:17,261 --> 00:29:18,394
لا أعرف، سنضعك في قتالات رئيسية، حسناً؟

79
00:29:18,396 --> 00:29:20,195
قتالات رئيسية -
قتالات رئيسية، قتالات رئيسية -

80
00:29:20,197 --> 00:29:22,431
لكن ربما .. ربما لا أريد أن أكون على قائمة
قتالاتكم الرئيسية

81
00:29:22,433 --> 00:29:24,533
ربما مقاتل مثلي يستحق شيء أفضل

82
00:29:24,535 --> 00:29:26,568
من ترويجاتكم الرديئة -
فلتتراجع قليلاً، (جاي) -

83
00:29:26,570 --> 00:29:29,071
هذه الأفكار التي تجري في دماغي

84
00:29:29,073 --> 00:29:30,940
عندما تمنعني عن حقي بالعمل -
أتعرف ماذا؟ سحقاً لك يا (جاي) -

85
00:29:30,942 --> 00:29:32,608
سحقاً لك؟ -
لقد تماديت للتو، حسناً؟ -

86
00:29:32,610 --> 00:29:34,076
سأتقبل بعض الإساءة منك -
.. سأقوم -

87
00:29:34,078 --> 00:29:35,411
.. سأتقبل بعض الإساءة

88
00:29:35,413 --> 00:29:37,313
لكن تلك النهاية، حسناً؟ -
حسناً، نحن بخير -

89
00:29:37,315 --> 00:29:38,647
فلتتراجع الأن -
جاي)، نحن بخير، نحن بخير) -

90
00:29:38,649 --> 00:29:39,949
عليّ الذهاب، حظاً موفقاً -
نحن بخير -

91
00:29:39,951 --> 00:29:41,083
أحتاجك لأن تسيطر على صبيك

92
00:29:41,085 --> 00:29:42,217
مالذي قلته؟

93
00:29:42,219 --> 00:29:43,986
حسناً، حسناً

94
00:29:43,988 --> 00:29:46,889
أولئك الأشخاص، اليس كذلك؟
ماك سوليفان)، من الوزن الثقيل)

95
00:29:46,891 --> 00:29:47,398
كيفَ حالك، يا (ماك)؟

96
00:29:47,423 --> 00:29:48,891
حسناً، أظن أنكَ تقوم بحملة ترويج رائعة

97
00:29:48,893 --> 00:29:50,092
أقدر ذلك، شكراً لك -
سأود بأن أكون جزءاً منها، حسناً؟ -

98
00:29:50,094 --> 00:29:51,327
حسناً -
ماك سوليفان)، حسناً؟) -

99
00:29:51,329 --> 00:29:52,895
سأتذكر ذلك -
سـ و لـ ي فـ ا ن -

100
00:29:52,897 --> 00:29:54,063
أعرف كيفَ أتهجأ سوليفان

101
00:29:54,065 --> 00:29:55,164
إنكَ تعرف؟ -
حسناً، حسناً -

102
00:29:59,470 --> 00:30:02,404
فلتسحبه، فلتسحبه
رائع

103
00:30:02,406 --> 00:30:04,840
هيا، هيا، إستيقظ

104
00:30:04,842 --> 00:30:06,175
إنطلق

105
00:30:06,177 --> 00:30:08,177
أهلاً، البطل هنا

106
00:30:08,179 --> 00:30:10,145
أجل، سيدي

107
00:30:10,147 --> 00:30:11,647
يو، (مورانت) غير جاهز لك، بني

108
00:30:11,649 --> 00:30:13,615
من الأفضل أن تهتم بالأمر
أتعرف ما أقوله؟

109
00:30:15,619 --> 00:30:17,419
حسناً، جيد، هيا بنا

110
00:30:17,421 --> 00:30:18,854
مهلاً -
هيا، إننا نعمل، إننا نعمل -

111
00:30:18,856 --> 00:30:22,491
من هذه؟ من هذه السيدة؟

112
00:30:22,493 --> 00:30:25,928
(جاي)، إن هذه (أليشا مينديز)

113
00:30:25,930 --> 00:30:27,663
نعم، سيدتي -
(أليشا)، هذا (جاي كولينا) -

114
00:30:27,665 --> 00:30:29,264
فهي ستتدرب معنا

115
00:30:29,266 --> 00:30:31,100
إنكِ إمرأة جميلة، أنسة (مينديز)

116
00:30:31,102 --> 00:30:32,634
إنها كذلك

117
00:30:32,636 --> 00:30:34,362
لا أود بأن أكون وقحٌ جنسياً

118
00:30:34,387 --> 00:30:34,937
حسناً

119
00:30:34,939 --> 00:30:37,106
فذلك هو الشيء الوحيد الذي أعرفه عنك حتى هذه اللحظة

120
00:30:37,108 --> 00:30:38,207
فهمتك

121
00:30:38,209 --> 00:30:39,942
شكراً لك
تعجبني بدلتك

122
00:30:39,944 --> 00:30:42,211
شكراً جزيلاً لكِ
لديك ذوق رائع

123
00:30:42,213 --> 00:30:43,946
الليلة

124
00:30:43,948 --> 00:30:46,348
يالها من ليلة، جميعكم؟

125
00:30:46,350 --> 00:30:48,450
هيا، فلترمي ذلك
كذلك وحسب

126
00:30:48,452 --> 00:30:50,619
إنك متولي الأمر، (ريان)

127
00:30:50,621 --> 00:30:52,621
أجل، سيدي -
هيا، فلتشرب أو ما شابه -

128
00:30:52,623 --> 00:30:54,323
لا أحتاج لشراب
فأنا بخير

129
00:30:54,325 --> 00:30:56,058
سأكون هناك لأمشي معك يا (ريان)

130
00:30:56,060 --> 00:30:57,493
أجل، ستقوم بذلك -
سنقوم برمي الورود -

131
00:30:57,495 --> 00:30:59,328
ماك -
هيا بنا، فلنذهب يا (ماك) -

132
00:30:59,330 --> 00:31:01,196
ريان)، سأكون متواجداً معك للمشي)

133
00:31:01,198 --> 00:31:04,700
أنسة (مينديز)، إنك تبدين رائعة
أجل، سيدتي، إنكِ كذلك

134
00:31:06,636 --> 00:31:08,704
فلتعطني بعض الوقت

135
00:31:10,407 --> 00:31:12,508
حسناً، هيا بنا

136
00:31:36,599 --> 00:31:38,934
أنا لا أشتري الأوقية، لأنني لا أستخدمها، (ماك)

137
00:31:38,936 --> 00:31:40,102
إنه ليس من عادتي

138
00:31:40,104 --> 00:31:42,004
أظن أن ذلك قرار سيء

139
00:31:42,006 --> 00:31:44,506
فلتنظر لذلك؟

140
00:31:44,508 --> 00:31:46,542
أصحاب (حسان) وصلوا

141
00:31:46,544 --> 00:31:48,577
.. يالجرأة أولئك -
هيا بنا -

142
00:31:48,579 --> 00:31:50,679
إننا نرحب بهم في منزلنا

143
00:31:50,681 --> 00:31:52,414
إنه الأمر الوحيد الصحيح لفعله

144
00:31:52,416 --> 00:31:54,249
هل أنا مخطئ؟
يا أولاد، كيفَ حالكم؟

145
00:31:54,251 --> 00:31:56,085
كيفَ هي الأحوال هناك؟

146
00:31:56,087 --> 00:31:57,386
كيفَ حال ركبة (حسان)؟

147
00:31:57,388 --> 00:31:59,588
فذلك موضوع المحادثة

148
00:31:59,590 --> 00:32:02,424
فالله يعجل علاجة
فبالتوفيق لكم جميعاً

149
00:32:02,426 --> 00:32:05,594
لقد كنا متفائلين بشأن هذه المسألة

150
00:32:05,596 --> 00:32:09,765
كما تعرف، تلك الركبة المسكينة

151
00:32:09,767 --> 00:32:13,769
ماك)، فلتعلم هؤلاء الرجال أن المشروبات)
على حسابي لبقية هذه الأمسية

152
00:32:13,771 --> 00:32:18,273
تكريماً لـ ركبة (حسان) المصابة
وقلوبنا الكبيرة

153
00:32:25,315 --> 00:32:27,316
هنا

154
00:32:42,565 --> 00:32:47,436
لا، إنني هنا و أنا ناجح
لأنني الرجل الوحيد في منطقتي

155
00:32:47,438 --> 00:32:49,304
الذي يفهم المنتج الذي نبيعه

156
00:32:49,306 --> 00:32:53,175
رأسي قد ينفجر -
.. أجل، صحيح؟ أنا

157
00:32:54,612 --> 00:33:00,582
لكن تلك .. شركات التأمين تلك
جبناء، يعيشون حتى يفسدوا الصفقة

158
00:33:02,019 --> 00:33:04,453
أعني، أنا في الخارج أصيد

159
00:33:04,455 --> 00:33:07,422
وهم يقطعونني من الركب

160
00:33:07,424 --> 00:33:11,126
لأنهم بالطبع محفزون لفعل ذلك

161
00:33:11,128 --> 00:33:12,761
.. أعني، إنني فقط

162
00:33:12,763 --> 00:33:16,165
أنا محبط

163
00:33:16,167 --> 00:33:18,600
لكن مع ذلك، لابد وأنك وضعك جيد

164
00:33:18,602 --> 00:33:20,202
فهذا مكان رائع

165
00:33:20,204 --> 00:33:21,603
أجل

166
00:33:23,273 --> 00:33:26,808
إذاً، كيفَ سنفعل هذا؟
أعني، لدي 700 دولار

167
00:33:26,810 --> 00:33:28,110
.. يمكنني

168
00:33:28,112 --> 00:33:31,346
توقف، ليس هنا

169
00:33:31,348 --> 00:33:36,185
أنا .. أنا آسف
.. لا أفعل هذا، لذلك

170
00:33:36,187 --> 00:33:37,853
لا بأس

171
00:33:38,788 --> 00:33:42,624
ألديك غرفة؟ -
أجل

172
00:33:42,626 --> 00:33:47,196
أعطني المفتاح، فلتبقى هنا وقابلني في الأعلى

173
00:33:51,801 --> 00:33:53,936
إنها 713

174
00:33:55,705 --> 00:33:57,639
ديف -
نعم؟ -

175
00:33:57,641 --> 00:34:02,244
إنني مهتاجة جداً الأن
لذلك لا تبقيني أنتظر

176
00:34:06,816 --> 00:34:08,817
أيمكنني أن أتلقى فاتورتي، من فضلك؟

177
00:34:08,819 --> 00:34:10,352
سيداتي و سادتي

178
00:34:10,354 --> 00:34:12,888
يقاتل من نادي "نيفي ستريت" للفنون القتالية المختلطة

179
00:34:12,890 --> 00:34:15,724
من فينيس، كاليفورنيا
... هاهو

180
00:34:15,726 --> 00:34:19,361
ريان ويلر) الوحيد)

181
00:34:21,398 --> 00:34:24,666
* يمكنك الإستمرار لمدة طويلة*

182
00:34:24,668 --> 00:34:27,536
* يمكنك الإستمرار لمدة طويلة*

183
00:34:27,538 --> 00:34:30,339
* يمكنك الإستمرار لمدة طويلة*

184
00:34:30,341 --> 00:34:33,375
*عاجلاً أم آجلا سيعاقبك الله*

185
00:34:33,377 --> 00:34:36,778
*عاجلاً أم آجلا سيعاقبك الله*

186
00:34:37,880 --> 00:34:40,849
*اذهب وأخبر ذلك الكاذب الثرثار*

187
00:34:40,851 --> 00:34:43,885
*اذهب وأخبر ذلك الهارب من القانون*

188
00:34:43,887 --> 00:34:47,189
* اخبر المتسكع والمقامر والمغتاب*

189
00:34:47,191 --> 00:34:49,858
*أخبرهم أن الله سيعاقبهم*

190
00:34:49,860 --> 00:34:52,628
*أخبرهم أن الله سيعاقبهم*

191
00:34:52,630 --> 00:34:54,129
فلتحموا أنفسكم طوال الوقت
وقاتلوا بنظافة

192
00:34:54,131 --> 00:34:55,597
وكونوا محترفين، حسناً؟
حسناً

687
00:34:55,599 --> 00:34:57,599
*اذهب وأخبر ذلك الكاذب الثرثار*

193
00:34:57,601 --> 00:34:58,900
من البطل؟ -
أنا البطل اللعين -

689
00:34:58,902 --> 00:35:00,402
*اذهب وأخبر ذلك الهارب من القانون*

194
00:35:00,404 --> 00:35:01,436
لمن هذا القتال؟ -
قتالي -

195
00:35:01,438 --> 00:35:02,904
فلتدمر وجهه

692
00:35:02,906 --> 00:35:04,573
* واخبر المتسكع والمقامر والمغتاب*

693
00:35:04,575 --> 00:35:06,441
*أخبرهم أن الله سيعاقبهم*

196
00:35:11,582 --> 00:35:13,515
تباً
اللعنة

197
00:35:16,286 --> 00:35:18,220
ريان)، إنكَ سيء)

198
00:35:19,923 --> 00:35:21,256
هيا

199
00:35:21,258 --> 00:35:22,891
هيا، (ريان)، هيا

200
00:35:24,227 --> 00:35:27,329
إثبت .. أستدر، أستدر

201
00:35:27,331 --> 00:35:29,598
هيا بنا

202
00:35:29,600 --> 00:35:31,333
فلترمي يديك

203
00:35:36,172 --> 00:35:39,174
أجلس، تنفس
تنفس بعمق، هيا

204
00:35:39,176 --> 00:35:40,342
تنفس

205
00:35:40,344 --> 00:35:41,977
توقف، توقف

206
00:35:41,979 --> 00:35:43,845
رشفات صغيرة، رشفات صغيرة
تنفس

207
00:35:43,847 --> 00:35:46,515
إنك تقوم بعمل جيد
إهدأ، و أسمع

208
00:35:46,517 --> 00:35:48,483
عليك أن تهاجم
فلتقضي عليه

209
00:35:48,485 --> 00:35:50,452
فلتقضي عليه
فلتقضي عليه

210
00:35:50,454 --> 00:35:51,687
أحتاج لنقاط
عليك أن تهاجم

211
00:35:51,689 --> 00:35:52,854
عليكَ أن تكون هجومي -
أنني بطيء -

212
00:35:52,856 --> 00:35:54,756
أنت لست بطيء -
أنني بطيء للغاية -

213
00:35:54,758 --> 00:35:55,957
إنك تقوم بعمل جيد، لكن عليك أن ترمي يديك

214
00:35:55,959 --> 00:35:57,592
وعليك أن تقضي عليه

215
00:35:57,594 --> 00:35:58,593
فلتقم بما تفعله
فلا يمكنه أن يجاريك

216
00:35:58,595 --> 00:36:00,862
أتسمعني؟ فلتقلها

217
00:36:00,864 --> 00:36:02,264
سنربح بهذا القتال اللعين -
أنا سأسرح بهذا القتال اللعين -

218
00:36:02,266 --> 00:36:04,199
حسناً، فلننهي هذا، حسناً؟

219
00:36:07,471 --> 00:36:09,938
الجولة الخامسة والأخيرة
مستعد للقتال؟

220
00:36:09,940 --> 00:36:11,707
مستعد للقتال؟

221
00:36:11,709 --> 00:36:13,675
أنطلقوا -
فلتتحكم بالرتم، (ريان)، فلتتحم بالرتم -

222
00:36:16,446 --> 00:36:18,447
غير المستويات
أركل، أركل

223
00:36:24,320 --> 00:36:26,555
هاهي، (ريان)
هيا، هيا

224
00:36:26,557 --> 00:36:28,990
هيا، يا رفاق، فلتحسنوا وضعيتكم
هيا

225
00:36:28,992 --> 00:36:32,394
فلتعملوا على النهاية، يا رفاق
سأنهضكم

226
00:36:32,396 --> 00:36:34,629
فلتعملوا على النهاية، يا رفاق

227
00:36:34,631 --> 00:36:35,964
سيطر، سيطر

228
00:36:35,966 --> 00:36:39,000
توقفوا، هيا
أنهضوا، هيا

229
00:36:39,002 --> 00:36:42,904
جاهزون؟ هيا
قاتلوا

230
00:36:50,580 --> 00:36:52,013
هيا، هيا

231
00:36:52,015 --> 00:36:54,015
هيا، يا رفاق
حسنوا وضعيتكم، يا رفاق

232
00:36:54,017 --> 00:36:56,017
هيا، تحرك، تحرك

233
00:36:56,019 --> 00:36:58,854
توقف، أنهضوا، هيا بنا

234
00:37:01,058 --> 00:37:03,258
ريان)، إنكَ سيء)

235
00:37:03,260 --> 00:37:05,527
جاهزون؟ قاتلوا

236
00:37:05,529 --> 00:37:08,830
فلتحرك يديك
فلتحرك يديك، (ريان)

237
00:37:12,602 --> 00:37:15,704
هيا، وقت القتال، (ريان)
هيا يا (ريان)، وقت القتال

238
00:37:15,706 --> 00:37:18,440
عشر ثواني، هيا

239
00:37:18,442 --> 00:37:20,409
إنهي

240
00:37:39,796 --> 00:37:41,430
سيداتي و سادتي

241
00:37:41,432 --> 00:37:44,366
هذا القتال إستمر لخمس جولات بطولية

242
00:37:44,368 --> 00:37:46,768
لذلك سنأخذ بطاقة نتائج الحكام

243
00:37:46,770 --> 00:37:52,574
الحكم الأول يسجل القتال 47-48 لـ (ويلر)

244
00:37:58,881 --> 00:38:05,153
والحكم الثاني يسجل القتال 47-48 لـ (مورانت)

245
00:38:06,957 --> 00:38:11,393
والحكم الثالث و الحاسم يسجل القتال 47-48

246
00:38:11,395 --> 00:38:13,895
... للفائز بالقرار المقسم

247
00:38:16,966 --> 00:38:21,670
... ولازال بطل الوزن الخفيف -
أجل -

248
00:38:21,672 --> 00:38:27,075
(ريان ويلر)

249
00:38:44,527 --> 00:38:47,095
حسناً

250
00:38:47,097 --> 00:38:49,664
أعرف، أنني سيء، شكراً لكم

251
00:38:49,666 --> 00:38:51,800
أجل، أجل، أسمعوا

252
00:38:51,802 --> 00:38:54,436
أريد .. أسمعوا، من فضلكم
حسناً

253
00:38:54,438 --> 00:38:56,972
رجاءاً، دعوني فقط ... أريد أن أعتذر وحسب، حسناً؟

254
00:38:56,974 --> 00:39:01,109
لم .. لم يكن أفضل قتال لي

255
00:39:01,111 --> 00:39:02,444
حقاً؟

256
00:39:02,446 --> 00:39:03,612
لا تعرفون هذا يا رفاق

257
00:39:03,614 --> 00:39:05,447
بقدومي لهذا القتال، لقد كنت مصاب
بحمى ذات 102 درجة

258
00:39:05,449 --> 00:39:07,549
وذلك ليس بعذر، إنه ليس عذر، حسناً؟

259
00:39:07,551 --> 00:39:09,851
لقد كان .. ليس وفقاً لـ معياري، حسناً؟

260
00:39:09,853 --> 00:39:13,955
في المرة القادمة، أعدكم
سأكون موجوداً هنا

261
00:39:13,957 --> 00:39:16,625
أعتذر، سأكون بصحة جيدة

262
00:39:16,627 --> 00:39:18,627
سأضع قتالاً رائعاً لكم، حسناً؟
شكراً

263
00:39:18,629 --> 00:39:20,462
ريان)، إنكَ جبان)

264
00:39:20,464 --> 00:39:21,730
سحقاً لك، يا رجل

265
00:39:21,732 --> 00:39:23,665
إنكَ سيء

266
00:39:23,667 --> 00:39:25,734
(جاي)

267
00:39:25,736 --> 00:39:27,636
فلتخرجوه، أخرجوه

268
00:39:32,174 --> 00:39:35,076
هاهو

269
00:39:36,746 --> 00:39:38,179
مالذي حدث؟

270
00:39:38,181 --> 00:39:39,581
إن (جاي) مغفل لعين
ذلك ما حدث

271
00:39:39,583 --> 00:39:41,149
دعني أرى

272
00:39:41,151 --> 00:39:44,719
إنها لا شيء
لازلت جميلاً

273
00:39:44,721 --> 00:39:46,121
شكراً

274
00:39:47,189 --> 00:39:49,024
قارو) سيكون غاضباً للغاية)

275
00:39:49,026 --> 00:39:50,058
بشأن ماذا؟

276
00:39:50,060 --> 00:39:52,160
لقد قمت بقتال سيء

277
00:39:52,162 --> 00:39:53,728
سحقاً لـ (قارو)
إنه في منزله ذو شرج ممزق

278
00:39:53,730 --> 00:39:55,430
لقد قاتلت وأنت مريض

279
00:39:55,432 --> 00:39:57,165
إنه محظوظ أنكَ لم تنسحب ودمرت قائمة قتاله بأكملها

280
00:39:57,167 --> 00:39:59,034
من المفترض أن يكون هنا يمص لك

281
00:39:59,036 --> 00:40:01,202
وسحقاً لأولئك الهمج الذين يريدون رؤية دماء

282
00:40:01,204 --> 00:40:03,204
فذلك ليس عملك، حسناً؟

283
00:40:03,206 --> 00:40:04,906
لقد كان هنالك رعاة هنا اليوم، رغم ذلك

284
00:40:04,908 --> 00:40:07,742
أجل، ولقد رفعوا يدك
فلتقبل بالفوز

285
00:40:07,744 --> 00:40:09,611
أنظر إلي

286
00:40:09,613 --> 00:40:12,047
فلتقبل بالفوز

287
00:40:12,049 --> 00:40:13,648
أجل -
حسناً -

288
00:40:14,784 --> 00:40:16,084
أحسنت صنعاً -
شكراً، أيها المدرب -

289
00:40:16,086 --> 00:40:17,752
حسناً، سأراك في الغد

290
00:40:17,754 --> 00:40:19,287
حسناً

291
00:40:38,574 --> 00:40:40,775
مالذي حدث لوجيهكم؟

292
00:40:40,777 --> 00:40:43,078
أجل، (جاي)، سؤال جيد
مالذي حدث لوجيهنا؟

293
00:40:43,080 --> 00:40:44,913
لقد تم إفتزازي

294
00:40:44,915 --> 00:40:47,949
نيت)، أيمكنكَ أن تعد لي مشروباً، من فضلك؟)

295
00:40:47,951 --> 00:40:50,085
من فضلك

296
00:40:50,087 --> 00:40:54,055
حسناً، أظن أنك حصلت على قتالك

297
00:40:54,057 --> 00:40:57,125
أجل

298
00:40:59,229 --> 00:41:01,496
كيفَ كانت ليلتكِ؟

299
00:41:01,498 --> 00:41:04,866
لقد كانت جيدة
لقد تأملت

300
00:41:07,770 --> 00:41:09,738
سأعد لك مشروباً

301
00:41:11,907 --> 00:41:14,175
أستفعلين ذلك لي؟

302
00:41:14,177 --> 00:41:16,011
مالذي تريده؟

303
00:41:17,847 --> 00:41:21,182
أريد بعض "الرم" .. من فضلكِ

304
00:41:22,585 --> 00:41:24,152
سيأتي في الحال

305
00:41:30,027 --> 00:41:32,694
إنك أم رائعة

306
00:41:32,696 --> 00:41:36,931
أنا أحبك -
وأنا أحبك كذلك -

307
00:41:43,173 --> 00:41:44,773
اللعنة

308
00:41:44,775 --> 00:41:48,343
أستمر بتلقي إتصال مجهول
ويرفضون ترك رسالة

309
00:41:48,345 --> 00:41:51,346
فلتجب عليه -
لا -

310
00:41:51,348 --> 00:41:53,415
فأنا لا أتحدث مع الغرباء

311
00:41:55,351 --> 00:41:58,186
تعالي إلى هنا -
ألفي)، لا) -

312
00:41:58,188 --> 00:41:59,888
تعالي إلى هنا

313
00:41:59,890 --> 00:42:01,656
تعالي إلى هنا

314
00:42:01,658 --> 00:42:04,959
تعالي إلى حبيبك، تعالي

315
00:42:04,961 --> 00:42:06,628
لا يمكنني، لا يمكنني -
ماذا؟ -

316
00:42:06,630 --> 00:42:08,897
إنه الـ سكوتش
فرائحتك كـ رائحة السكوتش

317
00:42:11,168 --> 00:42:13,301
لا تكن حساس
فالأمر ليس بك

318
00:42:13,303 --> 00:42:15,370
إنه .... كل شيء يجعلني أشعر بالغثيان

319
00:42:15,372 --> 00:42:17,839
أجل، شكراً
ذلك يجعلني أشعر بحال أفضل

320
00:42:17,841 --> 00:42:19,841
أنا لن أخذ الأمر بشكل شخصي

321
00:42:19,843 --> 00:42:21,876
يمكنكَ أخذه بشكلٍ شخصي قليلاً

322
00:42:31,187 --> 00:42:34,055
أريدكَ أن تلقي نظرة على (آليشا)

323
00:42:34,057 --> 00:42:35,457
أظن أنها مميزة

324
00:42:38,327 --> 00:42:39,894
حسناً، بعد قتال (نيت)

325
00:42:39,896 --> 00:42:42,731
لا، أعرف
أريدك .. أن تأخذها بجدية وحسب

326
00:42:42,733 --> 00:42:45,767
سأفعل ذلك
سأعطيها نظرة إستكشاف

327
00:42:45,769 --> 00:42:47,802
شكراً لك

328
00:42:50,239 --> 00:42:52,173
تعال إلى هنا

329
00:43:03,786 --> 00:43:05,887
تعال

330
00:43:07,791 --> 00:43:10,024
يا إلهي، لا

331
00:43:10,026 --> 00:43:13,094
ماذا؟ -
أنا متأسفة -

332
00:43:13,096 --> 00:43:15,230
أهو بذلك السوء؟

333
00:43:15,232 --> 00:43:17,832
سأذهب للنوم

334
00:43:18,868 --> 00:43:20,935
تصبح على خير

335
00:43:23,806 --> 00:43:27,842
تهانينا على الفوز -
مرحى -

336
00:43:50,433 --> 00:43:52,333
هل (ألفي) موجود في مكتبه؟ -
أجل

337
00:43:52,335 --> 00:43:54,669
رائع، شكراً لكِ
ولا تغيري أي شيء

338
00:43:54,671 --> 00:43:56,337
أنكِ مثالية

339
00:43:59,241 --> 00:44:01,476
أهلاً، كيفَ حال فتحة الشرج؟

340
00:44:01,478 --> 00:44:04,012
الوضع مزري جداً
أسوأ ألام حياتي

341
00:44:04,014 --> 00:44:05,980
فلتعتني بمؤخرتك بينما تستطيع، يا صديقي

342
00:44:08,685 --> 00:44:09,951
يا للهول

343
00:44:11,254 --> 00:44:13,188
مالموجود في يدك؟

344
00:44:14,491 --> 00:44:18,159
لقد تلقيت فحص ما قبل القتال

345
00:44:18,161 --> 00:44:20,762
فشل (ريان)

346
00:44:20,764 --> 00:44:23,932
بماذا؟ -
كوكايين -

347
00:44:25,768 --> 00:44:31,840
حسناً، لا يمكنني أن أرتاح أبداً

348
00:44:34,276 --> 00:44:36,477
من يعرف أيضاً؟

349
00:44:36,479 --> 00:44:38,112
أنا وحسب حتى الأن

350
00:44:38,114 --> 00:44:39,314
"تباً لك، "حتى الأن
مالذي ستفعله؟

351
00:44:39,316 --> 00:44:40,882
أستقوم بالضغط علي؟

352
00:44:40,884 --> 00:44:44,085
أنا سأساعدك، فلتنسى أمر مهنته
فقط يعيده هذا إلى السجن

353
00:44:52,461 --> 00:44:55,463
اللعين، مالذي تريده؟

354
00:44:55,465 --> 00:44:58,967
"أريد أن يوقع (ريان) مع ترويجات "كينق بيست
لـ ستة قتالات قادمة

355
00:44:58,969 --> 00:45:00,235
ستة قتالات؟ -
ستة قتالات -

356
00:45:00,237 --> 00:45:03,204
بكم؟ -
مثلما جناه في قتاله الأخير -

357
00:45:03,206 --> 00:45:04,505
فلتخرج من هنا -
بالله عليك، أفضل ما يمكنني فعله -

358
00:45:04,507 --> 00:45:06,174
لا يمكنني أن أجعله يبقى بدون مال

359
00:45:06,176 --> 00:45:08,343
أفضل ما يمكنني فعله، (ألفي)

360
00:45:08,345 --> 00:45:10,411
ثلاثة قتالات -
ثلاثة قتالات؟ -

361
00:45:10,413 --> 00:45:12,180
ثلاثة قتالات
فلتقم بثلاث قتالات

362
00:45:12,182 --> 00:45:13,548
ألفي -
فلتقم بثلاث قتالات -

363
00:45:13,550 --> 00:45:15,216
عليّ أن أخفي هذا الفحص
كوكايين

364
00:45:15,218 --> 00:45:18,086
عليّ أن أخفيه من اللجنة، وربما الشرطة

365
00:45:18,088 --> 00:45:19,354
منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟

366
00:45:19,356 --> 00:45:20,855
وكم عدد الصفقات التي عقدناها؟

367
00:45:20,857 --> 00:45:22,523
أستسرب هذا؟
أستعبث معي؟

368
00:45:22,525 --> 00:45:24,192
ألفي، ألفي -
بعد كل هذه السنوات، أستعبث معي؟ -

369
00:45:24,194 --> 00:45:26,027
أنا لن أعبث معك
أنا سأساعدك

370
00:45:26,029 --> 00:45:28,263
علي أن أخفي هذا الفحص، حسناً؟

371
00:45:28,265 --> 00:45:32,200
ولا يمكنني فعل ذلك لوحدي
مما يعني أني لا أستطيع فعله بدون مقابل

372
00:45:32,202 --> 00:45:34,068
يجب أن تكون ستة قتالات

373
00:45:34,070 --> 00:45:36,037
فلا يمكنني فعل شيء
فيداي مربوطة

374
00:45:36,039 --> 00:45:39,040
أسمع، (ألفي)، أحياناً يجب أن تكون من الجهة المستقبلة

375
00:45:39,042 --> 00:45:40,942
ففهي النهاية، ليس بصفقة سيئة

376
00:45:40,944 --> 00:45:42,543
بالنسبة لك، إنها صفقة جيدة

377
00:45:42,545 --> 00:45:44,846
لي و له حتى لا يعود للسجن

378
00:45:44,848 --> 00:45:49,083
ولك حتى يمكنك الأحتفاظ بفتاك الذهبي
و بأن تعمل معي

379
00:45:50,887 --> 00:45:52,921
ألفي)، أنا لست الشرير هنا)

380
00:45:52,923 --> 00:45:56,557
أنا لست مشكلتك
ريان) هو مشكلتك، حسناً؟)

381
00:45:56,559 --> 00:45:58,459
حسناً

382
00:45:58,461 --> 00:46:01,963
عليَ أن أعود .. إلى مكتب الطبيب

383
00:46:01,965 --> 00:46:04,132
لا أحد يرى هذا

384
00:46:04,134 --> 00:46:07,802
ثق بي، سأجعلها تختفي

385
00:46:07,804 --> 00:46:09,671
ستة قتالات

386
00:46:11,106 --> 00:46:13,207
إنكَ معي الأن

387
00:46:20,215 --> 00:46:22,450
اللعنة

388
00:46:22,473 --> 00:46:25,152
{\c&H0000EB&}@IEnzo0o - Momi Star

