1
00:00:01,214 --> 00:00:02,219
.يمكنك هذا

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
!ها أنت ذا

3
00:00:05,700 --> 00:00:06,773
!حافظ على توازنك

4
00:00:12,550 --> 00:00:13,550
.لا بأس

5
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
ثابت ؟

6
00:00:15,700 --> 00:00:16,885
.ها نحن ذا

7
00:00:17,400 --> 00:00:19,500
!بدل! بدل

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,996
،)أحسنت، (آندي
!أنت تفعلها

9
00:00:22,122 --> 00:00:23,888
!إنه حقاً يفعلها

10
00:00:24,600 --> 00:00:25,723
.إنه سريع

11
00:00:34,376 --> 00:00:35,376
!(آندي)

12
00:00:40,700 --> 00:00:41,700
آندي) ؟)

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,844
!(آندي) -
!(آندي) -

14
00:00:50,301 --> 00:00:52,314
لا بد إنه التف الطريق
.إلى المنزل

15
00:00:53,248 --> 00:00:55,240
...عذراً
.أنا أبحث عن ابني

16
00:00:55,312 --> 00:00:58,084
.يركب دراجة هوائية حمراء
.ويرتدي خوذة مموهة

17
00:00:59,450 --> 00:01:00,869
آندي) ؟) -
هل رأيته ؟ -

18
00:01:00,880 --> 00:01:02,179
.لا -
هل رأيته ؟ -

19
00:01:04,201 --> 00:01:07,180
!سيدي! سيدي
.هذا ابني

20
00:01:08,351 --> 00:01:10,490
هذا الصبي الصغير، هل رأيته ؟ -
.أنا آسف -

21
00:01:11,910 --> 00:01:13,187
هل من شيء ؟ -
...لا -

22
00:01:14,360 --> 00:01:15,408
.أنا آسف، من فضلك

23
00:01:15,900 --> 00:01:17,986
ابننا، هل رأيته ؟
.(إسمه (آندي

24
00:01:29,500 --> 00:01:32,135
<font color="#00ffff">تنبيه
وحدة الأشخاص المفقودين</font>

25
00:01:38,400 --> 00:01:39,950
هل أحضرتها ؟
.أرجوك قل ليّ بأنك أحضرتها

26
00:01:40,100 --> 00:01:42,500
أنتِ تعلمين إني كنت أتولى أمن
."فريق "سيكسرز

27
00:01:42,525 --> 00:01:43,734
.لم تحضرها -
،كانت قد نفذت، لكن -

28
00:01:43,750 --> 00:01:45,600
.إبن المالك كانت لديه واحدة

29
00:01:45,653 --> 00:01:47,300
،لديه امتحان في الغد
...لكن مقابل زوج من المقاعد الأمامية

30
00:01:47,350 --> 00:01:49,687
يمكنك الحصول على مقاعد أمامية ؟

31
00:01:49,713 --> 00:01:51,537
،لا ما لم أعمل بعمل اضافي لشهر

32
00:01:51,700 --> 00:01:54,100
لكن بالنظر إلى أن لياليَّ
...كانت حرة جدًا مؤخرًا

33
00:01:54,735 --> 00:01:56,333
!حصلت عليها -
.نعم -

34
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
لا أعلم مبدأ عمل الآلة الحاسبة الرسومية
.لكني أحضرت واحدة

35
00:01:59,020 --> 00:02:00,782
،أعلم إنه كان بإمكاني طلب واحدة

36
00:02:00,830 --> 00:02:02,735
لكنني أردته حقًا أن يحصل
على كل ما يحتاجه

37
00:02:02,780 --> 00:02:04,137
.في يومه الدراسي الأول

38
00:02:04,145 --> 00:02:06,124
سيدني) أخبرتني إنكِ ستجرين له)
فحص حمض نووي ؟

39
00:02:06,172 --> 00:02:07,990
.هذه ليقوم بحساب التفاضل

40
00:02:08,010 --> 00:02:10,377
مما يعني إنه يمكنه القيام
.بحساب التفاضل

41
00:02:10,500 --> 00:02:12,942
ابننا، الذي بالكاد كان يمكنه
.القيام بالقسمة الطويلة

42
00:02:12,975 --> 00:02:15,042
،عندما كان غائباً
.كانوا يعطونه كتباً

43
00:02:15,100 --> 00:02:16,826
.قال بأنه درس
قال إن الدراسة كانت

44
00:02:16,850 --> 00:02:19,300
.الشيء الوحيد الذين يمكنه القيام به -
.أعرف. وهذا كل ما أحتاجه -

45
00:02:19,437 --> 00:02:22,253
.لكن (سيدني)، تحتاج المزيد
أنا حقاً آمل أن تقتنع

46
00:02:22,300 --> 00:02:24,500
.عندما تظهر النتائج -
.لا داع أن تأملي -

47
00:02:24,638 --> 00:02:25,638
.إنه هو

48
00:02:27,900 --> 00:02:29,000
!ها هو

49
00:02:29,350 --> 00:02:30,726
مستعد لأول يوم دراسي لك ؟

50
00:02:30,770 --> 00:02:31,800
.أعتقد ذلك

51
00:02:31,854 --> 00:02:35,000
.الليلة سنحتفل بأول يوم دراسي لك -
.يبدو رائعاً -

52
00:02:35,244 --> 00:02:36,525
.أنت لن تذهب لأي مكان يا سيد

53
00:02:36,570 --> 00:02:38,850
إنها ليلة المدرسة وأنا سأعد
.رغيف اللحم

54
00:02:39,100 --> 00:02:41,750
.رغيف اللحم. وجبة المنزل المميزة
ما هي المناسبة ؟

55
00:02:43,054 --> 00:02:45,100
،أخيراً، هيا
.سوف تتأخروا

56
00:02:45,200 --> 00:02:45,951
.يجب أن تذهبوا

57
00:02:46,245 --> 00:02:47,300
ألم تنسوا شيئاً ؟

58
00:02:47,436 --> 00:02:50,350
.اليوم الأول من الصور المدرسية
.هيا، بجانب الثلاجة

59
00:02:50,464 --> 00:02:52,231
!"قُل، " أنا عدت

60
00:02:52,600 --> 00:02:53,306
!أنا عدت

61
00:02:53,355 --> 00:02:54,932
.سيدني)، أنتِ بمزاجٍ رائع)

62
00:02:55,066 --> 00:02:58,090
أجل، صحيح. أشعر وكأن اليوم
.سيكون يوم التفوق

63
00:03:16,660 --> 00:03:17,881
.أنظر من أصبح مشهوراً

64
00:03:19,678 --> 00:03:20,987
.وقيّم أيضاً

65
00:03:24,250 --> 00:03:25,640
.يجري استجواب الحيّ

66
00:03:25,731 --> 00:03:27,603
،لغاية الآن، ليس هناك شهود
.ولا فيديو

67
00:03:27,737 --> 00:03:29,472
والوالدين ؟ -
.في مكتبكِ -

68
00:03:29,606 --> 00:03:32,647
،لا يوجد تاريخ عمل للأم
لكن الأب طبيب

69
00:03:33,030 --> 00:03:34,774
والذي حصل مؤخراً على براءة اختراع
لعقار للسرطان

70
00:03:34,817 --> 00:03:36,857
.الذي دخل للتو حيز الإنتاج
،نحن نتحرى عن البيانات المالية

71
00:03:36,990 --> 00:03:38,926
.لكن يبدو إنه سيجني ثروة منه

72
00:03:40,729 --> 00:03:44,172
.آندي) عمره 6 سنوات)
،وهو وسيم جداً

73
00:03:44,305 --> 00:03:47,813
لذا إن كان يمكنكِ وضع مزيد من الدم
.في سحركِ سيكون هذا رائعاً

74
00:03:47,946 --> 00:03:49,649
.أريدك أن تلون هذه الشمعات

75
00:03:49,785 --> 00:03:52,790
لماذا ؟ -
.لأني لا أقوم بالسحر الأسود -

76
00:03:52,923 --> 00:03:55,730
،وإذا فعلت
.سأستعمل دم حيوان

77
00:03:55,863 --> 00:03:58,869
أنا متأكد من وجود خنزير يبتسم في
مكان ما. لكن لماذا أنا ؟

78
00:03:59,003 --> 00:04:01,475
.(لأن هذا ليس من أجل (آندي
.(بل من أجل (سيدني

79
00:04:01,610 --> 00:04:03,613
.حلمت حلماً سيئاً بها

80
00:04:03,647 --> 00:04:05,184
.أريد تطهيرها

81
00:04:05,985 --> 00:04:07,155
الصابون والماء ألا ينفع ؟

82
00:04:07,288 --> 00:04:09,159
هل يمكنك أخذ الشمعات ؟
.لونهم وحسب

83
00:04:09,292 --> 00:04:10,630
.أكيد -
.شكراً لك -

84
00:04:10,763 --> 00:04:13,001
.الجواب هو لا -
...أعلم إنه يصعب التخيل -

85
00:04:13,135 --> 00:04:15,339
.إنه شخص لا نعرفه -
شخص ما تعمل معه، ربما ؟ -

86
00:04:15,472 --> 00:04:17,009
.أنت على وشك جني نقود كثيرة

87
00:04:17,512 --> 00:04:19,350
.نعم، من مساعدة الناس

88
00:04:20,852 --> 00:04:22,290
.بات)، عزيزتي)

89
00:04:22,423 --> 00:04:24,327
(أنتِ تعلمين إن (ستيف
.(تبنى (آندي

90
00:04:24,461 --> 00:04:27,401
هل يمكنكِ التحدث إلينا عن
والده البيولوجي ؟

91
00:04:27,534 --> 00:04:29,238
.القصص الخيالية

92
00:04:29,372 --> 00:04:31,375
.لا يمكنه النوم إلا إذا قرأت له واحدة

93
00:04:31,508 --> 00:04:33,714
.أريدكِ أن تبقي معي -
.موعد نومه على الثامنة -

94
00:04:33,847 --> 00:04:35,918
.يجب أن يعود بحلول ذلك الوقت -
.والده -

95
00:04:36,051 --> 00:04:37,522
.أخبرينا عن والده

96
00:04:37,655 --> 00:04:40,195
.لا شيء لنقوله
.إنه ميت

97
00:04:42,317 --> 00:04:44,947
<font color="#00ffff">.أنا 718. سأتصل بعد 5 دقائق
كوني وحدكِ</font>

98
00:04:45,538 --> 00:04:46,842
هل من خبر ؟

99
00:04:47,211 --> 00:04:48,547
بات) من صاحب الرسالة ؟)

100
00:04:48,680 --> 00:04:51,018
.(إنها (لين
.ترسل لنا صلوات

101
00:04:52,722 --> 00:04:55,329
،كما قلت
.إنه ليس شخص نعرفه

102
00:04:55,462 --> 00:04:57,232
،أياً كان
.فربما سيتصل

103
00:04:57,365 --> 00:04:59,136
.يطلب نقوداً، فدية

104
00:04:59,270 --> 00:05:01,242
.وإذا فعل، عليكم أن تخبرونا

105
00:05:01,842 --> 00:05:03,177
.بالطبع

106
00:05:03,311 --> 00:05:05,384
.أي شيء تطلبون منا القيام به، سنفعله

107
00:05:06,117 --> 00:05:07,320
هل أنتِ بخير ؟

108
00:05:08,089 --> 00:05:09,893
هل يمكنني استخدام الحمام ؟

109
00:05:17,343 --> 00:05:18,980
أين هو ؟

110
00:05:19,113 --> 00:05:20,784
هل هو بخير ؟

111
00:05:20,917 --> 00:05:22,219
.مئتا ألف

112
00:05:22,353 --> 00:05:25,026
.اليوم. سأرسل لكِ العنوان والموعد

113
00:05:29,703 --> 00:05:31,873
من أنت ؟ -
.شبح عيد الميلاد الماضي -

114
00:05:32,007 --> 00:05:35,382
.افعلي ما أقول ولن يعود 718 ليطاردكِ

115
00:05:35,516 --> 00:05:37,353
بات) ؟)

116
00:05:44,402 --> 00:05:45,904
...اسمعي، أنا

117
00:05:46,038 --> 00:05:49,045
(لن أعدكِ بأن يعود (آندي
.بحلول الساعة 8

118
00:05:49,178 --> 00:05:53,489
لكن يمكنني القول إن حكايته
.الخيالية ستنتهي

119
00:05:53,622 --> 00:05:56,729
.حسناً ؟ نحن نستعيد أطفالنا

120
00:05:58,165 --> 00:05:59,199
.هذا ما نفعله

121
00:06:10,600 --> 00:06:12,006
<font color="#00ffff">آندي</font>

122
00:06:16,271 --> 00:06:18,108
.تلقينا معلومة
."كلارك آند ويبستر"

123
00:06:18,241 --> 00:06:19,344
.لنقم بالأمر

124
00:06:20,681 --> 00:06:23,152
رأيت إنك و (نيكول) أتيتم
.للعمل سوية

125
00:06:23,285 --> 00:06:24,723
.(أجل، إنه أول يوم دراسي ل (كيث

126
00:06:24,856 --> 00:06:26,928
.أعلم
،هناك أوقات مثل هذه

127
00:06:27,061 --> 00:06:29,333
.تتطلب وجود الأب
.عليك أن تكون هناك

128
00:06:29,468 --> 00:06:31,404
.حتى بعد الليلة -
ماذا هناك الليلة ؟ -

129
00:06:31,538 --> 00:06:33,775
.نيكول) وأنا سنخبر الصغار عن الخطوبة)

130
00:06:33,909 --> 00:06:35,351
لم تخبرك، أليس كذلك ؟ -
.رغيف اللحم -

131
00:06:35,394 --> 00:06:37,615
.أخبرتني إنه وجبة المنزل المميزة -
كم عمرك ؟ -

132
00:06:37,650 --> 00:06:40,196
،أنا جاد. أنت والدهم
.هذا لا يغير ذلك

133
00:06:40,245 --> 00:06:42,702
أنت ولدت في التسعينيات ؟

134
00:06:42,795 --> 00:06:44,398
،أتعرف ماذا
...لا تجب على ذلك

135
00:06:44,533 --> 00:06:45,835
.هذا قد يدينك
.لنذهب

136
00:06:48,808 --> 00:06:50,511
.ها هو

137
00:06:54,687 --> 00:06:55,857
.انطلق -
وأنت ماذا ستفعل ؟ -

138
00:06:55,991 --> 00:06:57,259
هل ستقوم بالالتفاف
أو شيء كهذا ؟

139
00:06:57,393 --> 00:06:58,964
.لا أنا أعطيك أسبقية للانطلاق

140
00:06:59,098 --> 00:07:00,667
اعتقدت نظراً لعمرك يمكنك
.الاستفادة منها

141
00:07:00,701 --> 00:07:02,873
.إنه يهرب
.منك، ربما

142
00:07:04,209 --> 00:07:06,480
.لا تكشف هوية (ويلسون فيلبس) لأبنائي

143
00:07:06,614 --> 00:07:07,884
!أنت

144
00:07:13,596 --> 00:07:14,966
.أنا سأتولى الأمر يا عجوز

145
00:07:17,673 --> 00:07:19,242
أين هو ؟

146
00:07:19,375 --> 00:07:21,213
أين الصبي ؟ -
!لا أعلم شيئاً عن صبي -

147
00:07:21,347 --> 00:07:22,683
.الصبي الذي سرقتها منه

148
00:07:22,816 --> 00:07:25,455
!لم أسرق شيئاً يا رجل -
.هذا الصبي -

149
00:07:25,589 --> 00:07:27,493
،إن كنت لم تسرق شيئاً
فمن أين إذاً جئت بهذه ؟

150
00:07:27,627 --> 00:07:29,396
.سأدلكم

151
00:07:30,466 --> 00:07:31,603
.هيا بنا

152
00:07:34,408 --> 00:07:37,983
.وجدتها هنا
.لم أرى أي صبي

153
00:07:38,116 --> 00:07:40,253
(حسناً. الشخص الذي خطف (آندي
.بالتأكيد كان هنا

154
00:07:40,389 --> 00:07:42,959
،إذا حصلنا على كاميرا أمنية
.نحصل على هوية

155
00:07:47,269 --> 00:07:48,672
.أريدك أن تبحث ليّ عن أرقام لوحة

156
00:07:48,806 --> 00:07:52,480
.أربعة-ثمانية-دلتا-اثنان-كيلو-ثلاثة-بابا

157
00:07:52,615 --> 00:07:54,385
.أجل، عاود الاتصال بيّ. شكراً

158
00:07:54,519 --> 00:07:55,888
سمعتني، أليس كذلك ؟
.قلت كاميرا أمنية

159
00:07:56,022 --> 00:07:57,992
.أجل، السيارة هي كاميرا أمنية

160
00:07:58,126 --> 00:07:59,998
تحتوي على ميزة تسمى
وضع الحراسة

161
00:08:00,132 --> 00:08:02,168
.والتي تسجل النشاط المشبوه

162
00:08:02,301 --> 00:08:04,407
.كما تُنبه المالك عند تعرضها للتخريب

163
00:08:04,541 --> 00:08:08,215
لذا، سنجري بحث عن اللوحة ونحصل على
.إسم ومن ثم نتصل بمالكها

164
00:08:08,349 --> 00:08:09,719
.ليس لدينا وقت لهذا

165
00:08:09,853 --> 00:08:11,088
هل لديك فكرة أفضل ؟

166
00:08:11,221 --> 00:08:13,126
أنت تقول إنه إذا تعرضت هذه
السيارة للتخريب

167
00:08:13,260 --> 00:08:15,030
فسيتم إخطار السائق على الفور ؟

168
00:08:15,074 --> 00:08:16,232
.أجل، إنه تطبيق على هاتفه

169
00:08:16,266 --> 00:08:17,703
.إذاً أجل، لدي فكرة أفضل

170
00:08:29,696 --> 00:08:31,131
.أنظري ماذا أحضرت القطة

171
00:08:31,901 --> 00:08:34,707
.(مرحباً، (آندي
.(أنا (فيكي

172
00:08:36,110 --> 00:08:37,780
.أعرف إنك خائف بهذه الأثناء

173
00:08:37,914 --> 00:08:40,887
.لكني سأعتني بك جيداً

174
00:08:41,021 --> 00:08:42,791
.أريد الذهاب إلى البيت

175
00:08:44,728 --> 00:08:47,100
.أعرف، حبيبي. أعرف

176
00:08:48,402 --> 00:08:51,309
...وهذا هو الأمر
.أنت في البيت

177
00:09:05,192 --> 00:09:07,745
،أنت تخطيت صفاً
.والآن لدينا فصول معاً

178
00:09:07,879 --> 00:09:09,750
.هذا ليس نظام رفاق
.أنا لست منقذتك

179
00:09:09,884 --> 00:09:11,453
،نسير عبر هذا الباب وتغرق

180
00:09:11,587 --> 00:09:12,722
لن أعطيك تنفس اصطناعي. فهمت ؟

181
00:09:12,856 --> 00:09:14,995
.فهمت. لا تنفس اصطناعي

182
00:09:15,128 --> 00:09:16,397
.جيد
.أهلاً بك في المدرسة الثانوية

183
00:09:18,502 --> 00:09:19,806
.مرحباً

184
00:09:35,640 --> 00:09:37,208
.(المحققة (اديبايو

185
00:09:38,679 --> 00:09:40,716
.أجل، طلبت بياناتهم المالية

186
00:09:40,851 --> 00:09:42,121
فعلتم ماذا ؟

187
00:09:42,170 --> 00:09:44,425
.أطلقنا النار على سيارة -
.لا، هو أطلق النار على سيارة -

188
00:09:44,502 --> 00:09:47,008
.سيارة متوقفة
ليس بداخلها أحد ؟

189
00:09:47,025 --> 00:09:49,774
...فقط لأكون واضحاً، هو -
نحن أطلقنا النار على السيارة -

190
00:09:49,807 --> 00:09:51,704
.لنُعلم السائق بأنها تتعرض للتخريب

191
00:09:51,754 --> 00:09:53,605
حسناً، دعني أستوعب هذا
إذاً أنتم خربتوها

192
00:09:53,609 --> 00:09:55,267
.حتى يعلم السائق بأنها تتعرض للتخريب

193
00:09:55,271 --> 00:09:58,331
خربنا السيارة لكي يأتي السائق

194
00:09:58,344 --> 00:10:01,393
.ويدخل نظام الحراسة ويعطينا هذا

195
00:10:01,998 --> 00:10:06,239
(السيارة القديمة مسجلة ل (براد سكينر
."في "برونكس

196
00:10:06,372 --> 00:10:08,577
أضفناه إلى التنبيه ثم اتصلنا
."بقسم شرطة "نيويورك

197
00:10:08,711 --> 00:10:10,215
،لديه ثلاثة سوابق

198
00:10:10,349 --> 00:10:12,319
.الحيازة، الاعتداء والسطو المسلح

199
00:10:12,452 --> 00:10:14,190
.والآن، كخاطف -
.(وهذا (آندي -

200
00:10:14,324 --> 00:10:15,860
هل من علاقة بوالديّ (آندي) ؟

201
00:10:15,994 --> 00:10:17,664
.لم نتمكن من ايجاد شيء -
.وجدت واحداً -

202
00:10:19,117 --> 00:10:22,191
قبل ساعة، (ستيف) قام
.بسحب 200,000 دولار

203
00:10:22,214 --> 00:10:24,423
ما لم يكن لديه رغبة مفاجئة
،بالانضمام إلى نادٍ ريفي

204
00:10:24,437 --> 00:10:26,166
.سأقول إنها دفعة فدية

205
00:10:26,303 --> 00:10:28,334
ألم نخبرهم أن يتصلوا بنا إن
كان هناك أي مطلب ؟

206
00:10:28,345 --> 00:10:30,207
.واضح، إنه لم يفعل
.علينا أن نعرف لماذا

207
00:10:30,361 --> 00:10:32,276
،و (سكينر) إذا ترك أثراً
.علينا أن نعرف

208
00:10:32,289 --> 00:10:33,291
.هذا نحن

209
00:10:33,324 --> 00:10:35,526
...بخصوص (كيث). ما
ماذا بخصوص الحمض النووي ؟

210
00:10:35,621 --> 00:10:37,274
،لم أسمع خبر
.لكن سأعلمك حالما أسمع

211
00:10:37,318 --> 00:10:39,280
...كما ستخبريني بأمر الخطوبة، أو

212
00:10:39,294 --> 00:10:41,719
.إنها ليست حفلة
.ولم أرغب في قول أي شيء أمام الصغار

213
00:10:41,733 --> 00:10:43,556
.(كيث) عاد، (جاي)
.إنه يستقر

214
00:10:43,580 --> 00:10:45,227
.حان وقت المضي قدماً

215
00:10:45,236 --> 00:10:46,949
.أنتِ و (جون) لديكما شيء مشترك الآن

216
00:10:46,962 --> 00:10:49,067
.هي تريد طفل
،لقد ربيت أطفال رائعين

217
00:10:49,081 --> 00:10:50,503
.والآن أنت مستعد لانجاب طفل منها

218
00:10:50,522 --> 00:10:52,007
.ستكون حمقاء إن لم تعد

219
00:10:52,841 --> 00:10:55,379
ما كنت لأطلق النار على أية
.سيارة أخرى حتى تعود

220
00:10:58,854 --> 00:11:00,424
.أنا لن أعيده

221
00:11:00,557 --> 00:11:03,264
اهدئي. أنا سآخذه فقط حتى
.يعتقدوا إننا سنعيده

222
00:11:03,397 --> 00:11:05,769
.الفدية لم تكن هي الخطة -
.لنذهب -

223
00:11:07,740 --> 00:11:10,212
.تربية الاطفال مكلفة
.بهذه الطريقة نغطي مصاريفه

224
00:11:11,113 --> 00:11:12,784
.أنت! قلت إننا سنذهب

225
00:11:16,059 --> 00:11:18,564
.سأتصل بالشرطة
.أقسم بالرب سأفعل

226
00:11:18,697 --> 00:11:21,436
حقاً ؟ وماذا ستخبريهم ؟ -
.(الحقيقة بخصوص (آندي -

227
00:11:21,570 --> 00:11:23,340
.أحضرت هذا لحمايتي

228
00:11:23,475 --> 00:11:24,776
ما هو عذرك ؟

229
00:11:24,911 --> 00:11:26,648
.لن تتصلي بأي أحد

230
00:11:28,852 --> 00:11:30,456
!لنذهب

231
00:11:32,795 --> 00:11:34,799
هل هذا هو ؟
هل أخذ (آندي) ؟

232
00:11:34,933 --> 00:11:36,569
.كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا

233
00:11:36,703 --> 00:11:38,173
.أخبرتكم، أنا لا أعرف من أخذه

234
00:11:38,307 --> 00:11:40,312
،أنت تعرف. وقبل ساعة

235
00:11:40,445 --> 00:11:42,649
.سحبت 200,000 دولار

236
00:11:42,782 --> 00:11:44,219
هل هذا الرجل خطف ابني ؟

237
00:11:44,353 --> 00:11:45,889
هل تعرفون أين هو ؟

238
00:11:46,024 --> 00:11:48,129
نحن نعلم لماذا يتكتم الناس
.على الفدية

239
00:11:48,262 --> 00:11:50,667
.لكن لا ينبغي عليك -
.أنا لا أتكتم -

240
00:11:50,800 --> 00:11:52,070
.لم يكن هناك أي مطلب

241
00:11:53,241 --> 00:11:55,662
،أنا لا أعرف من هذا
.وأنا لم أسحب أية نقود

242
00:11:55,846 --> 00:11:58,685
بات)، أين هي ؟) -
.(إنها مع صديقة، (لين -

243
00:11:58,718 --> 00:11:59,955
،يجب أن تطلبها على الهاتف

244
00:12:00,088 --> 00:12:01,424
.لأننا نريد أن نسألها بضعة أسئلة

245
00:12:01,558 --> 00:12:03,195
،على سبيل المثال
.لماذا سحبت هذا المبلغ

246
00:12:03,328 --> 00:12:05,900
لأنه تم سحبه، وإن لم تكن أنت
الساحب فمن عساه يكون ؟

247
00:12:06,568 --> 00:12:08,741
.هذا كلام سخيف
.هي لم تفعل شيء

248
00:12:08,875 --> 00:12:10,343
.إنها مع صديقة

249
00:12:12,548 --> 00:12:13,617
.(لين)

250
00:12:14,921 --> 00:12:16,223
...(أنا أتصل من أجل (بات

251
00:12:18,295 --> 00:12:19,563
...لا، لا مستجدات

252
00:12:20,600 --> 00:12:22,570
.قولي لها أن تتصل بيّ عندما تعود

253
00:12:25,844 --> 00:12:26,845
.ذهبت للتمشي

254
00:12:27,850 --> 00:12:29,452
وتركت هاتفها ؟

255
00:12:29,585 --> 00:12:31,290
تُخاطر بفقدان مكالمة عن ابنها ؟

256
00:12:31,424 --> 00:12:33,428
ما هو التفسير الآخر الموجود ؟

257
00:12:33,561 --> 00:12:35,432
إن يكون الخاطف أخبرها
.أن لا تحضر الهاتف

258
00:12:35,566 --> 00:12:37,871
حتى لا نتمكن من تعقبها
.إلى مكان تسليم الفدية

259
00:12:40,176 --> 00:12:42,113
.(وجدته. أثر (سكينر

260
00:12:42,247 --> 00:12:44,251
استخدم بطاقة الائتمان في
.نُزل على الطريق 6

261
00:12:44,385 --> 00:12:45,687
،حسناً
."سأعلم فريق "سوات

262
00:12:46,323 --> 00:12:48,192
.لقد أخبرتهم بالفعل
.هيا بنا

263
00:12:52,067 --> 00:12:53,203
!الشرطة

264
00:13:03,359 --> 00:13:05,564
.موظف الاستقبال قال إنهم كانوا ثلاثة

265
00:13:05,698 --> 00:13:08,906
.آندي)، (سكينر) وإمرأة)
.لدي وصف لها، لكن لا هوية

266
00:13:09,040 --> 00:13:11,577
لذا سنسحب لقطات الكاميرات
.وننفض الغرفة

267
00:13:11,711 --> 00:13:13,016
.نكتشف من هم لنعرف أين هم

268
00:13:13,149 --> 00:13:15,420
.هذا دائماً ما نقوله
...لكن مع طفل

269
00:13:16,055 --> 00:13:17,559
.لقد وعدت بنهاية خرافية للحكاية

270
00:13:17,592 --> 00:13:19,029
.(لأن هذا كل ما أعرفه عن (آندي

271
00:13:19,092 --> 00:13:22,169
.إنه طفل يحب قصص الأطفال

272
00:13:22,803 --> 00:13:25,575
القصص الخيالية هي نوع معين
.من قصص الأطفال

273
00:13:25,708 --> 00:13:29,584
،أقصد نحن لا نعرف شيء
.ليس لدينا شيء

274
00:13:29,617 --> 00:13:32,224
.سوى إن (آندي) يحب القصص المرعبة

275
00:13:32,859 --> 00:13:34,928
.الحكايات الخرافية مرعبة لسبب ما

276
00:13:35,063 --> 00:13:37,801
.تُعلم الصغار المثابرة مهما كان الأمر

277
00:13:37,935 --> 00:13:39,772
إن العالم مكان خطير

278
00:13:39,906 --> 00:13:41,241
،وإن لا أحد سينقذكم

279
00:13:41,375 --> 00:13:42,913
.لذا عليكم انقاذ أنفسكم

280
00:13:45,185 --> 00:13:47,322
كانت هناك حلوى الهلام في الغرفة
أليس كذلك ؟

281
00:13:47,455 --> 00:13:49,026
أجل، على الأرض، لماذا ؟

282
00:13:50,964 --> 00:13:53,235
(لأنه ربما معرفتنا بمن هو (آندي

283
00:13:53,368 --> 00:13:55,139
.ستساعدنا بالعثور عليه نهاية المطاف

284
00:14:24,437 --> 00:14:25,974
الطبيب الشرعي لا يزال
.يحدد سبب الوفاة

285
00:14:26,107 --> 00:14:27,944
،لكن يبدو إنها طلق ناري في الصدر

286
00:14:28,078 --> 00:14:30,083
.لكن هناك جروح حول رقبته

287
00:14:30,216 --> 00:14:32,888
.هذا يتماشى مع شهادة شهودنا

288
00:14:33,022 --> 00:14:36,129
،لاحظت (براد) على الأرض
.قامت (بات) بالركوع فوقه

289
00:14:36,262 --> 00:14:39,336
(ثم تدعي إنها رأت (بات
.تطعنه في عنقه

290
00:14:39,469 --> 00:14:42,109
،إن كانت (بات) هنا
.فقد هربت من مكان الحادث

291
00:14:42,242 --> 00:14:45,449
شرطة "فيلادلفيا" أنهوا تفتيش المتنزه
.(ولم يجدوا أثراً لها ول (آندي

292
00:14:45,582 --> 00:14:47,387
ماذا عن ال 200,000 دولار ؟

293
00:14:47,521 --> 00:14:49,725
.مجهولة المصير -
وهذه ؟ -

294
00:14:49,859 --> 00:14:51,495
.(هذه كانت في سترة (سكينر

295
00:14:51,629 --> 00:14:54,202
،واحد له والآخر غير
.غير واضح

296
00:14:54,236 --> 00:14:55,570
علينا تفعيل الهوية الدولية
.للأجهزة المتنقلة

297
00:14:55,604 --> 00:14:59,179
حسناً، سنقوم بالتبليغ
.في طريق عودتنا

298
00:14:59,312 --> 00:15:02,419
هل أنتِ ملمة ب "ايغونغون-أويا" ؟

299
00:15:03,456 --> 00:15:04,456
.قطعاً لا

300
00:15:04,558 --> 00:15:06,196
.حسناً، إنها أم الأجداد

301
00:15:06,329 --> 00:15:08,332
.إنها توجه مصير المتوفى

302
00:15:08,466 --> 00:15:10,002
،)وفي حالة (سيدني
.الأحياء

303
00:15:10,136 --> 00:15:11,439
سيدني) ؟)

304
00:15:12,475 --> 00:15:14,045
.هناك ظلام في عيونها

305
00:15:14,179 --> 00:15:16,217
.أعتقد بأنها مسكونة

306
00:15:16,350 --> 00:15:19,590
كانت تواجه مشكلة في التأقلم
.(مع عودة (كيث

307
00:15:19,724 --> 00:15:22,028
.دعينا نقول إنها مرتبكة قليلاً

308
00:15:23,165 --> 00:15:25,203
هل تمانعي لو صليت معها ؟

309
00:15:25,336 --> 00:15:27,774
.سأتركها هي التي تقرر

310
00:15:27,908 --> 00:15:31,850
،إن كانت منفتحة على الأمر
.أعطيكِ مباركتي

311
00:15:31,983 --> 00:15:33,621
.شكراً لكِ

312
00:15:36,194 --> 00:15:38,063
،تم رؤية الهدف
.الساعة 11

313
00:15:42,341 --> 00:15:43,810
.أكاد أشعر بالسوء تجاهه

314
00:15:43,944 --> 00:15:45,848
هل تعتقدي علينا السماح له
بالجلوس معنا ؟

315
00:15:45,981 --> 00:15:47,784
.قلت أكاد -
!(مرحباً، (كيث -

316
00:15:49,858 --> 00:15:52,728
يا الهي، هل هو صديق مع (بيانكا) ؟

317
00:15:52,863 --> 00:15:54,232
.لم يكن

318
00:15:54,367 --> 00:15:55,702
"أخيكِ يجلس مع جبل "أولمبوس

319
00:15:55,836 --> 00:15:57,739
.مع (بيانكا دلفين) وباقي الآلهة

320
00:15:57,874 --> 00:15:59,110
.إنه ليس أخي

321
00:15:59,114 --> 00:16:01,247
كيف الحال ؟ -
.(أنا (كيث -

322
00:16:01,381 --> 00:16:03,553
.أجل، أعلم -
.المثالية -

323
00:16:03,687 --> 00:16:05,257
.هذه مثالية

324
00:16:05,391 --> 00:16:08,264
.انسي الأمر

325
00:16:08,398 --> 00:16:10,234
،حالما تعود نتائج الحمض النووي
.سينتهي الأمر كله

326
00:16:10,367 --> 00:16:11,971
حقاً ؟

327
00:16:12,105 --> 00:16:14,142
بعد الذي حدث لم أنم ليلة بأكملها

328
00:16:14,276 --> 00:16:15,979
.لمدة 3 سنوات تقريباً

329
00:16:16,113 --> 00:16:18,620
،في كل مرة أغلق عينيّ
.كنت أراه

330
00:16:18,753 --> 00:16:21,291
...وجهه
.الطريقة التي نظر بها اليّ

331
00:16:21,427 --> 00:16:23,430
.المفاجأة. الرعب

332
00:16:24,232 --> 00:16:25,935
.سيد)، كان عمرنا 12 سنة)

333
00:16:26,069 --> 00:16:29,609
نعم. لكنكِ لم تكوني مضطرة أن تنظري في
.عيون والديكِ كل صباح وتكذبي عليهم

334
00:16:29,743 --> 00:16:31,648
تشاهدين آمالهم تتلاشى
،يوم بعد يوم

335
00:16:31,781 --> 00:16:33,351
(وهم يعتقدون إنهم قد يروا (كيث
.مرة أخرى

336
00:16:33,485 --> 00:16:35,121
ومن ثم تشاهدين زواجهم ينهار

337
00:16:35,256 --> 00:16:36,759
.بسبب الشيء الفظيع الذي فعلته

338
00:16:36,892 --> 00:16:39,129
ومن ثم هذا... الشاب يظهر
.(وهو يشبه (كيث

339
00:16:39,264 --> 00:16:41,503
.(ويتصرف مثل (كيث
.وحده الله يعلم لأي سبب

340
00:16:41,636 --> 00:16:43,639
...و

341
00:16:43,774 --> 00:16:45,645
استغرق الأمر وقتًا طويلاً
.للمضي قدمًا

342
00:16:45,779 --> 00:16:47,783
.والآن، يبدو الأمر وكأنه يحدث من جديد

343
00:16:47,916 --> 00:16:49,386
،وبما إنني لم أقل شيئًا وقتها

344
00:16:49,520 --> 00:16:52,826
.فلا يمكنني قول أي شيء الآن
.لذا أنا... محاصرة

345
00:16:57,805 --> 00:16:59,375
.تقرير الطبيب الشرعي وصل

346
00:16:59,509 --> 00:17:01,746
براد سكينر) توفي تقريباً على الفور)

347
00:17:01,879 --> 00:17:02,938
.من طلق ناري في صدره

348
00:17:02,951 --> 00:17:05,595
أقول تقريباً على الفور
لأنه عاش

349
00:17:05,645 --> 00:17:07,639
.بضع دقائق أطول بسبب تدخل طبي

350
00:17:08,012 --> 00:17:09,196
تدخل طبي ؟

351
00:17:09,338 --> 00:17:11,731
اتضح إن (بات) لم تطعن
.براد) في عنقه)

352
00:17:11,905 --> 00:17:13,646
كانت تُجري عملية شق للقصبة
.الهوائية في الحقل

353
00:17:13,720 --> 00:17:15,640
."الطلق الناري جعل لسانه "موذمًا

354
00:17:16,240 --> 00:17:17,341
،بحثت عن معنى هذه الكلمة

355
00:17:17,349 --> 00:17:19,268
.تعني مليئة بالسوائل أو منتفخة

356
00:17:19,352 --> 00:17:22,477
لذا، يبدو إنها كانت تحاول خلق
.مجرى هواء له ليتنفس

357
00:17:22,843 --> 00:17:25,095
،إن كانت (بات) تحاول انقاذه
فمن الذي حاول قتله ؟

358
00:17:25,113 --> 00:17:26,114
...أجل، بخصوص ذلك

359
00:17:26,144 --> 00:17:28,918
تحققت من الهاتفين اللذين
.وجدتهما على المتوفى

360
00:17:29,093 --> 00:17:30,664
.(أحدهما يعود ل (براد سكينر

361
00:17:30,745 --> 00:17:33,589
.(والآخر... لإمرأة تدعى (فيكي بارسونز

362
00:17:33,804 --> 00:17:36,550
.ثلاثون سنة. من "برونكس" أيضاً
.أنا أسحب تاريخها الآن

363
00:17:36,753 --> 00:17:38,874
شريك محتمل في الجريمة ؟ -
.هذا تخميني -

364
00:17:39,009 --> 00:17:42,231
تطابق وصف المرأة التي دخلت
.(النُزل مع (براد

365
00:17:42,254 --> 00:17:43,661
وما هي نظريتنا الآن ؟

366
00:17:43,687 --> 00:17:46,555
(إن (براد) و (فيكي بارسونز
،)خطفا (آندي

367
00:17:46,598 --> 00:17:47,864
.وطلبا فدية من الأم

368
00:17:47,887 --> 00:17:50,981
(انقلبت (فيكي) على (براد
وهربت بالنقود ؟

369
00:17:51,005 --> 00:17:53,287
.محتمل
(لكن لماذا تحاول (بات

370
00:17:53,360 --> 00:17:55,968
انقاذ خاطف ابنها ؟
و (آندي) مع من ؟

371
00:17:56,026 --> 00:17:57,298
،إذاً، نحن نبحث عن امرأتين

372
00:17:57,353 --> 00:17:58,661
.(بات ويلز) و (فيكي بارسونز)

373
00:17:58,712 --> 00:18:01,109
.إن وجدناهن نجد طفلنا المفقود

374
00:18:09,260 --> 00:18:10,587
ادارة أمن النقل أعطت معلومة
.(عن (بات ويلز

375
00:18:10,637 --> 00:18:12,508
.اشترت لتوها تذكرة قطار -
دعني أخمن، إلى "برونكس" ؟ -

376
00:18:12,515 --> 00:18:13,515
.هذا صحيح

377
00:18:13,693 --> 00:18:15,263
."كل هذا الأمر يعود إلى "برونكس

378
00:18:15,384 --> 00:18:17,623
كم تذكرة ؟ -
.تذكرة واحدة تسافر وحدها -

379
00:18:32,436 --> 00:18:33,764
.إنه فتى وسيم جداً

380
00:18:35,165 --> 00:18:36,665
سيكون من العار لو حدث له شيء

381
00:18:36,684 --> 00:18:38,636
.لأنكِ لم تتعاوني مع السلطات

382
00:18:39,826 --> 00:18:41,896
.(نعلم إنهم اتصلوا بكِ، (بات

383
00:18:42,031 --> 00:18:43,701
.قدموا مطالب

384
00:18:43,835 --> 00:18:45,739
.حاولتِ اعادة (آندي) وحدكِ

385
00:18:45,872 --> 00:18:48,145
.سارت الأمور بشكلٍ خاطئ
.خفتِ

386
00:18:48,279 --> 00:18:49,413
.لذلك هربتِ. نتفهم ذلك

387
00:18:49,547 --> 00:18:51,852
.لكن حان الوقت لنساعدكِ

388
00:18:51,985 --> 00:18:53,722
.(دعينا نساعد (آندي

389
00:18:53,856 --> 00:18:55,626
أين ابنكِ ؟

390
00:18:55,761 --> 00:18:57,332
من الذي أخذه ؟

391
00:19:11,462 --> 00:19:13,766
.أنظر إلى هذا

392
00:19:15,103 --> 00:19:16,539
.أنا امرأة جديدة

393
00:19:22,797 --> 00:19:24,934
،)لم يتم الاتجار ب (آندي
.لم يتم تحريره

394
00:19:25,527 --> 00:19:27,057
.(ليس من قبل (فيكي بارسونز
.تحققي من هذا

395
00:19:27,131 --> 00:19:29,671
.حسناً، لكن (بارسونز) خطفته
.حررته

396
00:19:29,690 --> 00:19:31,109
.(قتلت (براد سكينر

397
00:19:31,131 --> 00:19:33,062
ماذا، تعتقد إنها كانت هناك
لتشتري له مهراً ؟

398
00:19:33,084 --> 00:19:35,710
،)اسمعا... (فيكي بارسونز
،قبل أربع سنوات

399
00:19:35,743 --> 00:19:37,368
.قدمت بلاغاً عن شخصٍ مفقود

400
00:19:37,492 --> 00:19:39,090
،قبل أربع سنوات
.كان عمر (آندي) سنتين

401
00:19:39,173 --> 00:19:41,408
،التقرير الذي قدمته
كان بخصوص اختطاف

402
00:19:41,932 --> 00:19:43,208
.ابنها البالغ من العمر سنتين

403
00:19:45,001 --> 00:19:46,738
هل تريدون سماع شيء غريب ؟

404
00:19:46,872 --> 00:19:48,642
أياً كان، فقد سمعنا للتو
.ما هو أغرب

405
00:19:48,777 --> 00:19:51,148
...(بات ويلز)
.أربع سنوات

406
00:19:51,282 --> 00:19:52,718
أتعلم ما الغريب في هذا ؟

407
00:19:52,851 --> 00:19:54,289
،أعني، بصرف النظر عن كل ذلك

408
00:19:54,422 --> 00:19:56,560
،ما هو غريب في هذا
.إنه يبدو منطقياً تماماً

409
00:19:58,532 --> 00:19:59,539
.(إنها (سيدني

410
00:20:00,654 --> 00:20:01,832
أتعلمين ما هو الغريب حقاً ؟

411
00:20:01,891 --> 00:20:03,784
.هو إن بيض ابنتنا يتم قراءته

412
00:20:03,927 --> 00:20:05,443
.منطقي تماماً بالنسبة لي

413
00:20:08,213 --> 00:20:11,275
هل وجدتم (آندي) ؟
.أرجوكِ أخبريني إنكم وجدتوه

414
00:20:14,531 --> 00:20:17,646
حبيبتي، هل سحبتي 200,000 دولار ؟

415
00:20:20,079 --> 00:20:21,397
.(كنت أحاول استعادة (آندي

416
00:20:21,884 --> 00:20:24,345
.(من (براد سكينر
.الذي هو الآن بكيس للجثث

417
00:20:24,598 --> 00:20:26,230
.(كل ما يهمني هو العثور على (آندي

418
00:20:26,494 --> 00:20:28,096
.مما يفسر كيس الجثث

419
00:20:28,199 --> 00:20:29,340
.أنا لم أقتله

420
00:20:29,858 --> 00:20:31,066
.كان ميتاً عندما وصلت

421
00:20:31,300 --> 00:20:33,367
لماذا لا تخبريني عن (فيكي بارسونز) ؟

422
00:20:35,467 --> 00:20:37,624
.لا أعرف من هي -
،حسناً، قبل أربع سنوات -

423
00:20:37,702 --> 00:20:40,056
قامت (فيكي) بالابلاغ
عن شخصٍ مفقود

424
00:20:40,203 --> 00:20:42,304
.بعد أن تم اختطاف ابنها

425
00:20:42,504 --> 00:20:45,866
،بالصدفة، قبل أربع سنوات
.ولدتي أنتِ

426
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
،أجل

427
00:20:48,658 --> 00:20:49,728
،رخصة القيادة

428
00:20:50,739 --> 00:20:52,341
،رقم بطاقة الضمان الاجتماعي

429
00:20:52,949 --> 00:20:53,987
...جواز السفر

430
00:20:54,308 --> 00:20:57,765
.كلها تم اصدارها قبل أربع سنوات

431
00:20:58,029 --> 00:21:00,642
(إما إنكِ واعدتي الارهابي (أونابومبر
،قبل ذلك

432
00:21:00,709 --> 00:21:03,070
أو إنكِ انتقلتِ آنياً من
كوكب المريخ

433
00:21:03,490 --> 00:21:05,211
أو إنكِ غيرتي هويتكِ

434
00:21:05,451 --> 00:21:07,562
.بعد سرقة طفل شخص آخر

435
00:21:07,942 --> 00:21:10,619
،لذا، عندما قلت إنها كانت صدفة

436
00:21:10,663 --> 00:21:13,625
.كنت أقولها بسخرية

437
00:21:15,432 --> 00:21:17,571
.تحدثي معنا، حبيبتي

438
00:21:17,704 --> 00:21:20,744
(هذا سيجعل العثور على (آندي
.أسهل بكثير

439
00:21:22,245 --> 00:21:23,985
أريدكِ أن تغلقي عينيكِ
.وتفتحي يديكِ

440
00:21:27,618 --> 00:21:30,719
أريدكِ أن تضعي كل طاقتك السيئة
.في هذه الأشياء

441
00:21:30,837 --> 00:21:33,980
حالما تفعلين، سأكون قادرة على قراءتها
.ومعرفة ما إذا كانت تعمل

442
00:21:34,852 --> 00:21:35,852
.ركزي

443
00:21:37,059 --> 00:21:38,063
.ها أنتِ ذا

444
00:21:39,721 --> 00:21:41,969
.أريدكِ أن تولي اهتماماً كبيراً جداً

445
00:21:42,632 --> 00:21:44,924
بات ويلز)، كان لديها تذكرة)
."قطار إلى "نيويورك

446
00:21:44,977 --> 00:21:46,624
،)فيكي بارسونز)
."رقم هاتف "برونكس

447
00:21:46,647 --> 00:21:48,447
"مما أعطى شرطة "نيويورك
.عنوانًا للمراقبة

448
00:21:48,448 --> 00:21:49,929
.لديها سجل اجرامي طويل

449
00:21:49,973 --> 00:21:52,030
،حيازة، كوكائين، فينسيكليدين
.هيروين، ميثامفيتامين

450
00:21:52,073 --> 00:21:54,287
.إنها مجرمة منتهكة انتهازية

451
00:21:54,426 --> 00:21:55,881
.الآن، بانتظار البيانات المالية

452
00:21:55,926 --> 00:21:58,404
ماذا عن السجلات الطبية ؟
ما هي عاداتها في الأكل ؟

454
00:21:58,656 --> 00:22:00,900
.في مرة كان لدي عميل مُطارد

455
00:22:00,973 --> 00:22:03,527
وجد ذلك الرجل بناء على هوسه
.بالنقانق البولندية

456
00:22:04,029 --> 00:22:05,422
.أراهن إن عميلك كان سعيداً جداً

457
00:22:05,830 --> 00:22:08,243
.أجل، مع النتيجة
.معي، ليس كثيرًا

459
00:22:08,300 --> 00:22:10,509
.لدينا سوء فهم حول كلمة

460
00:22:11,031 --> 00:22:12,427
كلمة واحدة ؟ ماذا يعني ذلك ؟

461
00:22:12,486 --> 00:22:14,397
.سابق. كما في زوجة سابقة

462
00:22:14,432 --> 00:22:16,466
.اعتقدتها كانت
.اتضح إنها ليست كذلك

463
00:22:18,433 --> 00:22:20,569
،بات)، عزيزتي)
،كلما انتظرتي أكثر

464
00:22:20,882 --> 00:22:23,797
.(صعب علينا الأمر أكثر لايجاد (آندي

465
00:22:26,336 --> 00:22:27,986
.كنت ممرضة حديثي الولادة

466
00:22:28,937 --> 00:22:31,395
أعمل بوحدة العناية المركزة للأطفال
."حديثي الولادة في "برونكس

467
00:22:31,861 --> 00:22:32,862
.لدينا أطفال خُدّج

468
00:22:33,063 --> 00:22:35,593
أطفال فقدوا الأكسجين
.أثناء عملية الولادة

469
00:22:36,056 --> 00:22:38,294
.وبعضهم أمهاتهم من مدمنات المخدرات

470
00:22:38,398 --> 00:22:39,822
.(مثل (فيكي بارسونز

471
00:22:40,110 --> 00:22:41,523
.لم تزره قط

472
00:22:42,792 --> 00:22:47,071
آندي) كان يقاتل ليعيش بسببها)
.وهي لم تأتي أبداً

473
00:22:47,542 --> 00:22:49,143
.ولا مرة واحدة خلال شهرين

474
00:22:49,923 --> 00:22:51,143
وخلال هذين الشهرين ؟

475
00:22:52,544 --> 00:22:53,858
.اعتنيت به

476
00:22:54,574 --> 00:22:56,795
.غيرت له. أطعمته

477
00:22:57,650 --> 00:22:59,434
.قرأت له القصص الخيالية

478
00:23:01,768 --> 00:23:03,950
.بعدها توقفت عن التعاطي وأخذته

479
00:23:05,694 --> 00:23:07,387
.إلى أن بدأت تتعاطى مرة أخرى

480
00:23:07,749 --> 00:23:10,464
بلغ 10 شهور وأعيد إلى
.العناية المركزة

481
00:23:10,778 --> 00:23:11,794
.مصاباً بالجفاف

482
00:23:12,650 --> 00:23:14,443
.يعاني سوء التغذية

483
00:23:14,621 --> 00:23:16,080
.ومع ذلك، تذكرني

484
00:23:16,501 --> 00:23:17,615
.كان بيننا ارتباط

485
00:23:17,978 --> 00:23:20,762
كان مثل زهرة الشمس الصغيرة

486
00:23:20,775 --> 00:23:24,314
وأنا كنت الشمس التي يعرف
.غريزيًا أن يتجه إليها

487
00:23:25,521 --> 00:23:27,206
.حدث ذلك مرتين أخريين

488
00:23:28,055 --> 00:23:30,987
خدمات حماية الأطفال لم تفعل
.شيئاً لايقاف الأمر

489
00:23:32,469 --> 00:23:34,467
.هي تتحسن
.أنا أفقده

490
00:23:34,508 --> 00:23:36,520
.تسوء حالتها
.أستعيده

491
00:23:36,557 --> 00:23:38,124
.آخر مرة، لم أستطع

492
00:23:38,915 --> 00:23:40,234
.لم أتركه يذهب

493
00:23:40,918 --> 00:23:42,300
،بحثت في سجلاتها

494
00:23:42,893 --> 00:23:45,427
.أحضرت عنوانها وراقبتها

495
00:23:48,361 --> 00:23:50,162
.لم يكن لدي خطة

496
00:23:50,662 --> 00:23:51,662
.لا بأس

497
00:23:51,862 --> 00:23:53,769
كنت أعلم بأنه عاجلاً أو آجلاً

498
00:23:53,797 --> 00:23:55,209
إن شيئاً سيئاً سيحدث

499
00:23:55,263 --> 00:23:57,367
.ويجب أن أكون هناك عندما يحدث

500
00:24:00,665 --> 00:24:02,297
.كانت ظهيرة يوم سبت

501
00:24:03,224 --> 00:24:04,589
.الطقس حار جداً

502
00:24:05,792 --> 00:24:08,137
.كانت منتشية أو ثملة أو كلاهما

503
00:24:08,768 --> 00:24:09,889
.ركنت سيارتها

504
00:24:11,488 --> 00:24:13,672
.وتركت (آندي) في السيارة

505
00:24:16,370 --> 00:24:18,542
.كان سيموت لو لم أفعل شيئاً

506
00:24:19,970 --> 00:24:21,339
.لم أستطع إعادته

507
00:24:25,272 --> 00:24:26,490
.ليس لها

508
00:24:26,973 --> 00:24:29,454
."لذا تركت "برونكس

509
00:24:29,787 --> 00:24:31,078
."انتقلت إلى "فيلادلفيا

510
00:24:32,480 --> 00:24:33,729
.غيرت اسمي

511
00:24:34,675 --> 00:24:36,076
.(التقيت (ستيفن

512
00:24:37,678 --> 00:24:40,148
.وأخبرته إن والد (آندي) متوفي

513
00:24:40,277 --> 00:24:42,089
.هو لا يعلم شيئاً عن الأمر

514
00:24:42,378 --> 00:24:45,963
لم أرغب بأن يطارده الماضي
.كما عاد ليطاردني

515
00:24:46,007 --> 00:24:48,734
.(هناك شخص ما حاول مساعدة (براد سكينر

516
00:24:48,780 --> 00:24:51,741
.شخص لديه خبرة طبية

517
00:24:52,611 --> 00:24:54,081
كنتِ أنتِ، أليس كذلك ؟

518
00:24:54,917 --> 00:24:57,167
،اعتقدت لو إني استطيع ابقاءه حياً

519
00:24:58,448 --> 00:25:00,745
.قد يخبرني كيف أجد ابني

520
00:25:03,026 --> 00:25:04,684
.ابني

521
00:25:05,797 --> 00:25:06,804
.ليس ابنها

522
00:25:08,222 --> 00:25:09,411
.حسناً، أجل. شكراً

523
00:25:10,212 --> 00:25:11,806
.السجلات المالية كانت بلا نتيجة

524
00:25:12,210 --> 00:25:14,790
(لا يوجد نشاط على حساب (فيكي
.المصرفي أو بطاقتها الائتمانية

525
00:25:14,894 --> 00:25:17,225
غالباً لأنه ليس لديها حساب
.مصرفي أو بطاقات ائتمانية

526
00:25:17,388 --> 00:25:18,689
نقد فقط، إذاً، على الأرجح

527
00:25:18,802 --> 00:25:20,147
.أجل، لكن ليس باختيارها

528
00:25:20,222 --> 00:25:21,726
.تقدمت بطلب إفلاس طبي

529
00:25:21,874 --> 00:25:22,891
.لذلك هي تغرق في الديون

530
00:25:22,990 --> 00:25:25,584
كما إنها تعاني من مشاكل صحية
.مزمنة بسبب المخدرات

531
00:25:25,791 --> 00:25:27,915
وقد تم زرع منظم ضربات قلب لها
.العام الماضي

532
00:25:28,010 --> 00:25:30,925
لذا، باختصار، ليس هناك
.أثر مالي نتبعه

533
00:25:31,075 --> 00:25:34,559
لا يمكنك تتبع النقود، لا يمكنك
...تتبع النقانق البولندية

534
00:25:34,833 --> 00:25:35,870
تتبع قلبك، صحيح ؟

535
00:25:37,113 --> 00:25:38,114
.لا، حسناً

536
00:25:38,219 --> 00:25:39,595
.أعرف هذه النظرة
.إنها نظرة سيئة

537
00:25:39,659 --> 00:25:42,196
.لا، إنها جيدة
.دعنا نذهب في جولة. هيا

538
00:25:42,996 --> 00:25:44,198
.تعال. تعال

539
00:25:45,697 --> 00:25:46,697
.جيد

540
00:25:47,965 --> 00:25:50,534
الآن اكسري البيض في
.الكوب وأنا سأقرأهم

541
00:26:23,136 --> 00:26:25,076
الآن، سنتركهم ينقعون

542
00:26:25,509 --> 00:26:26,711
.وبعدها سأقرأهم

543
00:26:27,364 --> 00:26:29,519
،والشموع
.بمجرد أن يحترقوا

544
00:26:30,113 --> 00:26:32,625
،والليمون
.خذيهم إلى البيت

545
00:26:32,641 --> 00:26:34,944
.اعصريها في 12 كوبًا من الماء

546
00:26:35,054 --> 00:26:37,513
.أسكبيها على جسدكِ ولا تغسليه

547
00:26:38,065 --> 00:26:40,659
،حسناً، عصير الليمون
.لا أغسله

548
00:26:41,574 --> 00:26:42,632
.سوف يحميكِ

549
00:26:43,492 --> 00:26:45,941
من ماذا ؟
.لم تقولي بعد

550
00:26:46,966 --> 00:26:48,396
،إذا فعلتِ ما أقول

551
00:26:49,539 --> 00:26:50,631
...بمشيئة الرب

552
00:26:52,519 --> 00:26:53,891
.ستكوني بخير

553
00:26:56,582 --> 00:26:57,677
.يبدو إن هذا موثوقاً به

554
00:26:57,721 --> 00:26:59,584
.هذا الرجل عامل معجزة
.ثق بيّ

555
00:27:01,920 --> 00:27:03,021
!(ريني)

556
00:27:06,174 --> 00:27:07,517
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

557
00:27:08,222 --> 00:27:11,083
أريدك أن تتعقب ليّ منظم
.لضربات القلب

558
00:27:11,127 --> 00:27:12,824
لكن أين الضيافة الجنوبية ؟

559
00:27:12,958 --> 00:27:14,313
."أولاً، أنا من "كليفلاند

560
00:27:14,450 --> 00:27:15,584
.ثانياً، (جون) أخبرتني بما فعلته

561
00:27:15,628 --> 00:27:17,445
لماذا لا تذهب إلى المنزل
وتغمس عضوك

562
00:27:17,480 --> 00:27:19,956
في وعاء من الماء المغلي
!أيها الدجال

563
00:27:20,160 --> 00:27:21,213
.أنت غير مرحب بك هنا

564
00:27:24,232 --> 00:27:26,728
.لا بد إنني رمشت
هل فاتتني المعجزة ؟

565
00:27:29,979 --> 00:27:32,636
معي مذكرة! هل تريدني أن
.أكسر الباب ؟ افتح

566
00:27:33,030 --> 00:27:34,861
محال أن يكون معك مذكرة
هل معه مذكرة ؟

567
00:27:34,897 --> 00:27:37,016
.لا أعتقد إنه سيكذب -
.أرني اياها. أرني اياها -

568
00:27:39,632 --> 00:27:41,623
.هذا وصل للتنظيف الجاف -
!أعرف -

569
00:27:42,033 --> 00:27:44,689
ماذا تريد ؟ -
.أريدك أن... هلا هدأت -

570
00:27:44,734 --> 00:27:47,223
أعرف إنك و (جون) تتشاركان
هوس تمثال الألبكة

571
00:27:47,256 --> 00:27:50,555
وإن رابطتكم قوية بالصوف
،المضاد للحساسية

572
00:27:50,669 --> 00:27:52,865
.عموماً، لكن هناك صبي مخطوف

573
00:27:52,869 --> 00:27:55,257
إسمه (آندي). وبهذه الأثناء الشخص
،)الذي خطف (آندي

574
00:27:55,337 --> 00:27:56,537
يبتعد أكثر وأكثر

575
00:27:56,587 --> 00:27:59,438
بينما أنت تصرخ عليّ وتنشر
.بصاقك بكل أرجاء المكان

576
00:27:59,539 --> 00:28:00,879
ما علاقة هذا بيّ ؟

577
00:28:01,323 --> 00:28:03,789
الخاطفة تضع منظم لضربات
.القلب وهو على السحابة

578
00:28:03,850 --> 00:28:05,740
.يمكنك اختراق أي شيء لأنك ذكي

579
00:28:05,960 --> 00:28:07,460
.أخبرته إنك تحب الصغار

580
00:28:07,561 --> 00:28:08,841
.لا تدخر جهداً لمساعدة الأطفال

581
00:28:08,881 --> 00:28:10,088
.وإنك عطوف للغاية

582
00:28:10,112 --> 00:28:12,048
.ونبيل
.استخدم كلمة نبيل

583
00:28:12,974 --> 00:28:15,638
.لا... أنا مجرد رجل عادي

584
00:28:15,643 --> 00:28:17,394
.يقول بأنك عامل معجزة

585
00:28:17,480 --> 00:28:19,485
.هذا صحيح
.أنت عامل معجزة

586
00:28:19,594 --> 00:28:21,595
هل يمكنك عمل معجزة ل (آندي) ؟

587
00:28:21,648 --> 00:28:23,295
هل يمكنك ذلك ؟ -
.بالطبع سأفعل -

588
00:28:23,345 --> 00:28:24,346
.رائع

589
00:28:24,416 --> 00:28:26,246
.هذا سيكلفك -
لا بأس. كمّ ؟ -

590
00:28:26,272 --> 00:28:27,337
.(اعتذار ل (جون

591
00:28:27,463 --> 00:28:28,718
.حسناً، هذا ليس من شأنك

592
00:28:28,752 --> 00:28:30,468
،للعلم
.أنا اعتذرت لها

593
00:28:30,498 --> 00:28:32,477
.هي لا تريد التحدث معي -
.لأنك قدمت الأعذار -

594
00:28:32,548 --> 00:28:35,094
.هل حاولت بدون شروط او مبررات

595
00:28:35,158 --> 00:28:37,780
كما فعلت (كريستين ستيوارت) في
فضيحة روبرت" لتعتذر ؟"

596
00:28:39,430 --> 00:28:41,277
.أجل -
.لا أعتقد ذلك -

597
00:28:41,495 --> 00:28:42,703
.حسناً، لا بأس

598
00:28:43,152 --> 00:28:45,448
سأستجدي المغفرة في المرة
.القادمة التي أراها فيها

599
00:28:45,552 --> 00:28:46,971
.لا. ليس المرة القادمة

600
00:28:46,983 --> 00:28:48,488
.الآن يا صاح

601
00:28:50,007 --> 00:28:52,434
مرحباً ؟ -
.(مرحباً، أنا (رينويك -

602
00:28:52,577 --> 00:28:53,755
.لدي شخص هنا يود التحدث معكِ

603
00:28:53,802 --> 00:28:56,357
،طفل مفقود يا صاح
.ليس لدي وقت لهذا

604
00:28:59,009 --> 00:29:00,010
.(مرحباً، (جون

605
00:29:00,037 --> 00:29:02,398
أعرف إني آخر شخص
على وجه الأرض

606
00:29:02,458 --> 00:29:03,758
.تريدين التحدث معه الآن

607
00:29:03,813 --> 00:29:06,070
.لكني أريدكِ أن تعلمي بأني آسف

608
00:29:06,244 --> 00:29:08,656
،ما كان ينبغي عليّ أن أكذب عليكِ
كان يجب أن أكون صادقاً

609
00:29:08,689 --> 00:29:10,604
بشأن حقيقة إني لم أكن
.مستعداً لانجاب طفل

610
00:29:10,660 --> 00:29:13,161
،أنا آسف جداً
.من أعماق قلبي

611
00:29:13,211 --> 00:29:14,986
.أنا آسف بصدق

612
00:29:15,099 --> 00:29:16,100
...أنا كذلك

613
00:29:16,163 --> 00:29:18,162
(أنت تتصل بي فقط لأن (رين
.جعلك تفعل ذلك

614
00:29:18,224 --> 00:29:19,863
.هذا منصف
،لكن الحق يقال

615
00:29:20,020 --> 00:29:21,763
.أنتِ لا تجيبين مكالماتي
.أريد التحدث معكِ

616
00:29:21,795 --> 00:29:23,013
.أنا مستعد للتحدث معكِ

617
00:29:23,486 --> 00:29:25,178
،حسناً، هناك شيء أريد اخبارك به

618
00:29:25,223 --> 00:29:26,690
.لكني لا أريد قوله على الهاتف

619
00:29:27,033 --> 00:29:28,447
ما رأيك أن نتقابل الليلة ؟

620
00:29:28,840 --> 00:29:30,321
.رائع. سأكون هناك

621
00:29:32,583 --> 00:29:33,583
،للعلم

622
00:29:34,167 --> 00:29:35,568
.أنا أدعمكما

623
00:29:35,620 --> 00:29:36,718
حقاً ؟ -
.أجل -

624
00:29:36,808 --> 00:29:38,542
.هذا رائع جداً
منظم لضربات القلب ؟

625
00:29:39,006 --> 00:29:41,079
هل تعرف الشركة المصنعة ؟ -
."لوجينيكس" -

626
00:29:41,100 --> 00:29:44,598
."لوجينيكس"
!أمان السحابة خاصتهم ضعيف

627
00:29:44,651 --> 00:29:45,949
أطلقوا التشفير الخاص بهم

628
00:29:45,971 --> 00:29:49,193
.واستخدموا ملاحظات تشفير معطوبة

629
00:29:49,322 --> 00:29:51,394
هل يمكنك ايجاد منظم ضربات القلب
خلال الساعة القادمة ؟

630
00:29:51,447 --> 00:29:53,301
.أخي... خمس دقائق. على الأكثر

631
00:29:53,693 --> 00:29:55,336
،حسناً، خمس دقائق
.هذا جيد جداً

632
00:29:55,379 --> 00:29:56,705
،أخبرتك
.إنه عامل معجزة

633
00:29:57,204 --> 00:29:58,205
هل حالفك الحظ ؟

634
00:29:58,445 --> 00:29:59,652
.(لدي تعقب على (فيكي بارسونز

635
00:29:59,725 --> 00:30:01,846
،إنها تتجه شمالاً على الطريق 611

636
00:30:01,912 --> 00:30:02,976
."نحو "وارينغتون

637
00:30:03,032 --> 00:30:05,909
سأنسق مع الشرطة لإقامة حاجز
."على "جسر دانبورو

638
00:30:05,959 --> 00:30:06,993
.سألقاك هناك

639
00:30:17,838 --> 00:30:19,017
هل أنت عطشان ؟

640
00:30:20,105 --> 00:30:21,235
.حسناً، حبيبي

641
00:30:21,999 --> 00:30:23,272
.أخبرني إن غيرت رأيك

642
00:30:42,008 --> 00:30:43,008
...لا

643
00:30:48,760 --> 00:30:53,392
!انزلي من السيارة ويديكِ مرفوعتين -
!لا! لا! لا -

644
00:30:54,497 --> 00:30:56,502
.آندي)، اسمعني)

645
00:30:56,666 --> 00:30:57,994
.أعلم بأنك خائف

646
00:30:58,338 --> 00:30:59,984
.آسفة إني لم أكن موجودة لأجلك

647
00:31:00,856 --> 00:31:02,103
.الماما كانت مريضة

648
00:31:02,321 --> 00:31:04,337
.وحاولت أن أتحسن لأجلك

649
00:31:04,535 --> 00:31:05,945
.حتى أتمكن من ايجادك

650
00:31:06,097 --> 00:31:08,676
.بحثت عنك طويلاً يا حبيبي

651
00:31:09,031 --> 00:31:11,097
.حتى أتمكن من أكون أخيراً أماً لك

652
00:31:11,297 --> 00:31:12,453
هل تفهم ؟

653
00:31:13,098 --> 00:31:14,927
.لا شيء من هذا خطأك

654
00:31:15,648 --> 00:31:17,671
.لكني أريدك أن تمسك يدي

655
00:31:17,844 --> 00:31:19,300
.أريدك أن تثق بيّ

656
00:31:23,801 --> 00:31:25,980
كل شيء سيكون على ما يرام
.من الآن وصاعداً

657
00:31:26,377 --> 00:31:28,832
.الماما أخيراً ستعتني بك

658
00:31:34,204 --> 00:31:35,424
.لا أحد يقترب من السيارة

659
00:31:35,467 --> 00:31:36,905
سنتولى الأمر من هنا، حسناً ؟

660
00:31:37,333 --> 00:31:39,956
.تعال معي. أغلقوا هذه الطريق
.لا أحد يدخل أو يخرج

661
00:31:45,563 --> 00:31:46,581
.(آنسة (بارسونز

662
00:31:47,255 --> 00:31:48,255
...(فيكي)

663
00:31:48,860 --> 00:31:50,827
فيكي)، أريدكِ أن تضعي)
المسدس أرضاً

664
00:31:50,936 --> 00:31:52,310
وتتركي (آندي) يذهب، حسناً ؟

665
00:31:52,362 --> 00:31:54,394
،إذا أنزلت المسدس
.أعرف ماذا سيحصل تالياً

666
00:31:54,468 --> 00:31:57,235
أدخل السجن وتعيدون
.ابني لتلك المرأة

667
00:31:57,373 --> 00:32:00,114
.(نحن نعرف الحقيقة، (فيكي
.نعلم إن (آندي) هو ابنكِ

668
00:32:00,167 --> 00:32:01,167
ماذا عن (براد) ؟

669
00:32:01,172 --> 00:32:03,519
لماذا لا نذهب إلى قسم الشرطة
ونتحدث عن (براد)، حسناً ؟

670
00:32:03,539 --> 00:32:04,814
...قال بأنه أحبني

671
00:32:05,432 --> 00:32:07,009
.(قال إننا سنستعيد (آندي

672
00:32:07,386 --> 00:32:08,719
.وإننا سنكون معاً

673
00:32:08,964 --> 00:32:10,941
.كنت غبية جداً لأني صدقته

674
00:32:11,014 --> 00:32:12,625
.أراد (آندي) فقط ليحصل على المال

675
00:32:12,668 --> 00:32:14,517
،وهذا عندما وجدته في المتنزه

676
00:32:14,596 --> 00:32:16,517
وواجهته. أليس كذلك ؟

677
00:32:16,617 --> 00:32:18,068
.حدث بيننا جدال

678
00:32:18,120 --> 00:32:20,208
لم أكن سأسمح له بأن
.يأخذ أبني بعيداً

679
00:32:20,728 --> 00:32:22,008
.سحب مسدس عليّ

680
00:32:24,073 --> 00:32:25,615
...تصارعنا عليه

681
00:32:26,830 --> 00:32:28,005
.وأطلقت النار عليه

682
00:32:28,746 --> 00:32:29,951
.(لكي أحمي (آندي

683
00:32:29,991 --> 00:32:31,440
.يبدو ليّ بأنه دفاعاً عن النفس

684
00:32:31,474 --> 00:32:32,922
.ربما القاضي يرى الأمر بنفس الطريقة

685
00:32:32,935 --> 00:32:35,755
.سوف يتهمونني بخطف ابني

686
00:32:36,248 --> 00:32:37,249
!ابني

687
00:32:38,417 --> 00:32:42,655
لم أكن سأترك (براد) يعيد ابني
.إلى الوحش الذي أخذه مني

688
00:32:42,997 --> 00:32:45,416
.وأنا متأكدة جداً إني لن أسمح لكم

689
00:32:45,454 --> 00:32:47,071
،فيكي)، هيا)
.حبيبتي، أرجوكِ

690
00:32:47,677 --> 00:32:48,677
!لا

691
00:32:51,848 --> 00:32:52,856
!(لا، (نيك

692
00:33:28,146 --> 00:33:30,650
آندي) ؟) -
.إنه بخير. إنه هنا -

693
00:33:31,359 --> 00:33:33,545
.الرقيب (شولتز) سيأخذكِ اليه

694
00:33:34,845 --> 00:33:36,015
!لقد نجحتِ

695
00:33:36,560 --> 00:33:38,994
.أعطيتنا نهاية قصة خرافية

696
00:33:39,803 --> 00:33:41,047
.شكراً لكِ

697
00:33:41,212 --> 00:33:42,621
.بالطبع. الآن اذهبي

698
00:33:45,849 --> 00:33:47,605
الأمر لا يتعلق بالجسر، أليس كذلك ؟

699
00:33:47,895 --> 00:33:49,158
.(لقد اعتذرت ل (جون

700
00:33:49,202 --> 00:33:50,386
.سوف تلتقيني لاحقاً

701
00:33:51,776 --> 00:33:53,447
.لست متفاجئة
،عندما تريد

702
00:33:53,507 --> 00:33:55,492
.يمكنك أن تكون غير جذاب جداً

703
00:33:56,248 --> 00:33:57,768
.(أنتِ ستخبرين الصغار عن (مايك

704
00:33:57,864 --> 00:34:00,022
سأحصل على أطفال مع شخص
.ليست والدتهم

705
00:34:00,066 --> 00:34:01,806
هل هذه نهاية قصة خرافية ؟

706
00:34:02,550 --> 00:34:04,111
.أريد رؤية عائلتي

707
00:34:04,175 --> 00:34:06,151
.(يمكنكِ رؤية (آندي -
.أريد رؤية كليهما -

708
00:34:06,251 --> 00:34:08,672
.لقد شرحت الموقف بالفعل -
الموقف ؟ -

709
00:34:09,372 --> 00:34:10,905
.بأنكم تعاملون زوجتي كمجرمة

710
00:34:10,952 --> 00:34:11,968
لا ؟ -
.(ستيف) -

711
00:34:12,533 --> 00:34:14,854
.لا بأس
.يمكنك رؤية كليهما

712
00:34:22,416 --> 00:34:23,546
.أنا لا ألومها لعدم اخباري

713
00:34:23,596 --> 00:34:25,788
،بعد الذي حدث
.لا أعتقد أي أحد يستطيع

714
00:34:26,072 --> 00:34:28,761
.(أبقت ما فعلته سراً لتحمي (آندي

715
00:34:28,811 --> 00:34:29,884
.وتحمي نفسها

716
00:34:30,458 --> 00:34:31,768
.لقد أخذته من أمه

717
00:34:32,259 --> 00:34:34,527
،ولأنها فعلت
،آندي) يحظى ببيت مستقر)

718
00:34:34,560 --> 00:34:37,077
.أبوين يحبانه ومستقبل مشرق جداً

719
00:34:37,110 --> 00:34:38,331
.سنقوم بكتابة تقرير القضية

720
00:34:38,381 --> 00:34:40,419
وعندما نفعل، سيكون علينا
.تضمين كل الحقائق

721
00:34:40,454 --> 00:34:42,841
.(ما فعلته (فيكي بارسونز
.وما فعلته (بات) ، أيضاً

722
00:34:42,866 --> 00:34:43,868
.(أخذ (آندي

723
00:34:44,883 --> 00:34:47,140
لماذا لا تذهب وتكون مع عائلتك ؟
.حسناً ؟ اذهب

724
00:34:48,964 --> 00:34:50,120
،تعلمين إنه إذا تم أخذه منا

725
00:34:50,965 --> 00:34:53,416
،لن يكون لديه أحد
.ولا حتى أمه المجنونة

726
00:34:54,104 --> 00:34:55,293
.بدوننا هو وحيد

727
00:34:59,168 --> 00:35:00,168
.إنه محق

728
00:35:00,168 --> 00:35:02,612
،إذا قلنا الحقيقة
،ولا شيء غير الحقيقة

729
00:35:02,668 --> 00:35:05,655
فإن وكالة خدمات حماية الطفل
.ستأخذ (آندي) منه

730
00:35:05,719 --> 00:35:07,226
.سينتهي به الأمر في دور الرعاية

731
00:35:07,276 --> 00:35:10,250
بدلاً من أن ينتهي الأمر بامرأة
غيرت هويتها

732
00:35:10,303 --> 00:35:12,233
لإخفاء حقيقة إنها اختطفت طفلاً ؟

733
00:35:12,280 --> 00:35:13,474
!لقد أنقذت حياة ذلك الطفل

734
00:35:13,500 --> 00:35:15,460
كل ما أقوله هو إنها ارتكبت جناية

735
00:35:15,536 --> 00:35:16,707
.ولا يمكننا التستر عليها

736
00:35:16,767 --> 00:35:19,600
أتعلم ماذا، لا تتردد في
.عدم اسناد التقرير لي

737
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
.أنا سأكتبه

738
00:35:22,400 --> 00:35:24,143
...متأكدة ؟ يمكنني مساعدتكِ إذا

739
00:35:24,176 --> 00:35:25,490
.لا بأس. سأتولى الأمر

740
00:35:26,580 --> 00:35:28,500
أريدك أن تأخذ هذه الشموع
.وصفار البيض

741
00:35:28,900 --> 00:35:30,253
نحن لا نتناول الإفطار على العشاء ؟

742
00:35:30,466 --> 00:35:32,039
.(أعطيهم ل (سيدني

743
00:35:32,300 --> 00:35:33,600
.إنها تحوي طاقة سيئة

744
00:35:34,260 --> 00:35:36,050
.أخبرها أن تدفنهم بأبعد مكانٍ ممكن

745
00:35:36,546 --> 00:35:38,111
ما مدى سوء الطاقة ؟

746
00:35:38,540 --> 00:35:39,606
...إنه شيء

747
00:35:40,556 --> 00:35:43,106
.بدائي -
.لكنكِ تمكنتِ منهم. أو منه -

749
00:35:43,132 --> 00:35:44,504
...لقد ربحت هذه المعركة، لكن

750
00:35:45,890 --> 00:35:47,096
.قطعاً هي حرب

751
00:35:48,506 --> 00:35:49,512
.(مرحباً، (جيه

752
00:35:49,750 --> 00:35:51,644
.(هذا جاء للتو للنقيب (باتيستا

753
00:35:51,700 --> 00:35:53,229
.سأعطيه لها
.شكراً لك

754
00:35:57,100 --> 00:35:58,600
<font color="#00ffff">قسم خدمات الطب الشرعي/ سري
لعناية : النقيب باتيستا</font>

755
00:36:09,290 --> 00:36:10,290
هذا كل شيء ؟

756
00:36:10,351 --> 00:36:11,760
زوجان خارجان عن القانون
يحاولا خطف

757
00:36:11,800 --> 00:36:13,988
.طفل عائلة ثرية للحصول على فدية

758
00:36:14,062 --> 00:36:16,993
.واحد قتل الآخر ثم انتحر
.نهاية القصة

759
00:36:17,080 --> 00:36:19,954
.أنا أعلم كيف تشعر حيال هذا -
،الأمر لا يتعلق بكيف أشعر -

760
00:36:20,000 --> 00:36:21,051
.إنه يتعلق بالحقائق

761
00:36:21,100 --> 00:36:24,400
الحقائق الملزم أي تقرير صادر عن
.هذا المكتب بتضمينها

762
00:36:24,425 --> 00:36:27,172
هل نحن ملزمون بتدمير حياة (آندي) ؟

763
00:36:27,300 --> 00:36:29,729
لأن هذا هو ما سيفعله
.تضمين كل الحقائق

764
00:36:29,763 --> 00:36:31,620
.أنتِ لا تعلمين ذلك -
.لا، (كيمي) محقة -

765
00:36:31,653 --> 00:36:34,025
إذا عرفت وكالة خدمات حماية
،الطفل كل الحقائق

766
00:36:34,049 --> 00:36:35,776
.(فسوف يأخذون (آندي

767
00:36:35,800 --> 00:36:37,506
هذا لا يتعلق بما ستفعله
.خدمات حماية الطفل

768
00:36:37,530 --> 00:36:39,484
.هذا يتعلق بقيامكِ بواجبكِ

769
00:36:39,547 --> 00:36:42,073
والذي في آخر مرة تفقدته لم يكن
.يتضمن القيام بواجب الرب

770
00:36:42,400 --> 00:36:44,529
.هذا ليس ما أفعله -
.أنت محقة -

771
00:36:45,023 --> 00:36:47,362
مفترض أن يكون الرب عاملاً
اجتماعياً ممتازاً

772
00:36:47,400 --> 00:36:49,763
مثل، لا أعلم، الناس في
خدمات حماية الطفل

773
00:36:49,877 --> 00:36:52,122
الذين هم في الواقع مجهزون
.لتقرير مصير طفل

774
00:36:52,146 --> 00:36:54,317
أشعر إني مستعدة تمامًا لتقرير
.مصير هذا الطفل

775
00:36:54,350 --> 00:36:55,350
.أعرف ذلك

776
00:36:55,800 --> 00:36:57,246
.هذا ما يخيفني

777
00:37:00,700 --> 00:37:02,000
هل حقاً ستقومي بإرسال هذا ؟

778
00:37:03,116 --> 00:37:04,355
.لقد فعلت بالفعل

779
00:37:10,300 --> 00:37:13,362
أعلم إنه كان يفترض أن نخبر الصغار
...عنا في العشاء، لكن

780
00:37:13,845 --> 00:37:15,628
لا أعتقد يمكنني أن
.أكون معكم الليلة

781
00:37:18,649 --> 00:37:19,825
.أنا أفهم

782
00:37:21,000 --> 00:37:22,800
.(إنه هو. إنه (كيث

783
00:37:23,920 --> 00:37:26,103
.الحمض النووي يؤكد، هذا هو ابننا

784
00:37:29,493 --> 00:37:30,734
.لا أفهم

785
00:37:31,248 --> 00:37:33,202
أخذنا حمض نووي من فرشاة أسنانه

786
00:37:33,220 --> 00:37:38,279
ومن شعره وهو طفل قبل أن
.يُخطف وبعد أن عاد

787
00:37:38,373 --> 00:37:41,422
.العينتان متطابقتان -
.إنه شقيقكِ يا حبيبتي -

788
00:37:43,504 --> 00:37:45,402
هل هذا من (كيمي) ؟
كيف أبليت ؟

789
00:37:45,435 --> 00:37:46,850
،فيما يبدو
.أنتِ في تقدم

790
00:37:47,032 --> 00:37:50,951
لكن هذه بداية جيدة إذا كان بإمكانكِ
.دفن هذه على مسافة بعيدة

791
00:37:51,007 --> 00:37:52,510
أعتقد سلة القمامة ستفي
.بالغرض جداً

792
00:37:52,545 --> 00:37:54,549
كيمي) تستحق منك احتراماً)
.أكثر من هذا

793
00:37:54,600 --> 00:37:57,056
،عليك أن تحترمها
.احترم طريقتها

794
00:37:57,200 --> 00:37:58,481
.حسناً. هذا منصف

795
00:37:58,524 --> 00:38:00,634
،لكن هذه العملية
،هذا الحمض النووي

796
00:38:00,877 --> 00:38:03,071
حسنًا، هذا لا يمكن إنكاره
،ويمكن اثباته

797
00:38:03,100 --> 00:38:05,478
،لا داعي لصفار البيض

798
00:38:05,512 --> 00:38:08,012
.وطاقة أكبر في السحر

799
00:38:08,700 --> 00:38:10,675
.(أنتم محقين. بخصوص (كيمي

800
00:38:11,500 --> 00:38:13,700
.يجب أن أحترمها -
.هذه أخبار جيدة -

801
00:38:15,207 --> 00:38:17,244
،)أجل، (كيث
.لديه سحر جيد

802
00:38:17,328 --> 00:38:20,120
.أنا، لدي شموع وبيض سائل

803
00:38:21,400 --> 00:38:23,311
.وليمون... لحمايتي

804
00:38:23,600 --> 00:38:25,522
.لستِ بحاجة لحماية

805
00:38:26,226 --> 00:38:27,300
.بلى، أحتاج

806
00:38:28,000 --> 00:38:29,156
.كلنا نحتاج

807
00:38:30,000 --> 00:38:33,114
...(سيد). (سيدني). (سيد)

808
00:38:33,533 --> 00:38:34,569
أعتقد الأخبار الجيدة هي

809
00:38:34,600 --> 00:38:36,273
إن لا أحد سيأكل رغيف
.اللحم خاصتكِ

810
00:38:36,300 --> 00:38:37,878
اعتقدت إنك تحب رغيف
.اللحم خاصتي

811
00:38:38,533 --> 00:38:39,816
،مرة أخرى
جون) اعتقدت بأنك)

812
00:38:39,850 --> 00:38:40,853
.كنت تحاول جعلها تحبل

813
00:38:40,900 --> 00:38:43,113
.أنا أشعر بموضوع هنا

814
00:38:44,100 --> 00:38:45,100
...التقرير

815
00:38:45,700 --> 00:38:46,963
.فعلتِ الأمر الصواب

816
00:38:47,117 --> 00:38:48,800
.شكراً لك
،ماذا يمكن أن أقول

817
00:38:48,950 --> 00:38:50,800
.أحب النهاية الخيالية

818
00:38:51,004 --> 00:38:52,920
ستحصلين على نهاية خيالية
.(لحكايتكِ مع (مايك

819
00:38:52,950 --> 00:38:56,100
أنتِ أيضاً يمكنكِ أن لا تكوني غير
.ساحرة عندما تريدين

820
00:38:58,300 --> 00:38:59,880
لماذا هذا صعبٌ جداً ؟

821
00:39:00,536 --> 00:39:03,142
...حسناً، أعتقد لأن

822
00:39:03,202 --> 00:39:06,201
الحزن هو الثمن الذي ندفعه
.مقابل الحب

823
00:39:07,133 --> 00:39:08,702
.(اذهب. كن مع (جون

824
00:39:08,750 --> 00:39:11,511
متأكدة ؟ -
.أجل. متأكدة. متأكدة. نعم -

825
00:39:12,602 --> 00:39:15,785
هذا اليوم يجب أن ينتهي بنهاية
.خرافية لشخص ما

826
00:39:29,480 --> 00:39:30,647
أنتم لم تصدقوني ؟

827
00:39:34,629 --> 00:39:35,834
.سمعتنا نتكلم

828
00:39:36,850 --> 00:39:38,790
.لا أصدق إنكِ اعتقدتني نصاب

829
00:39:43,250 --> 00:39:45,743
!(حبيبي... (كيث

830
00:39:50,700 --> 00:39:52,112
.شكراً لكِ على استضافتي

831
00:39:53,000 --> 00:39:54,127
كيف حال (كارول) ؟

832
00:39:54,880 --> 00:39:56,945
.إنها في الأعلى
.ولهذا نحن نلتقي هنا

833
00:39:57,200 --> 00:39:59,060
أختكِ تكرهني لهذه الدرجة ؟

834
00:39:59,304 --> 00:40:02,437
عمري 42، وبسببك، أنا
...أعيش هنا، لذا

835
00:40:02,661 --> 00:40:04,080
.احسبها أنت

836
00:40:04,800 --> 00:40:05,950
.لقد حسبتها

837
00:40:07,121 --> 00:40:10,021
.وأنا أريدكِ أن تحملي

838
00:40:10,700 --> 00:40:11,900
.كلما كان أقرب كان أفضل

839
00:40:12,770 --> 00:40:14,657
حسناً ؟ ما الأمر ؟
ألا تصدقيني ؟

840
00:40:15,236 --> 00:40:17,390
.لا، أنا... يا الهي

841
00:40:17,930 --> 00:40:19,751
...أنا أصدقك، الأمر فقط

842
00:40:20,743 --> 00:40:21,936
.إن هناك أحد آخر

843
00:40:22,400 --> 00:40:23,406
.هناك... هذا مثير

844
00:40:23,800 --> 00:40:26,300
.تركتني منذ أسبوع

845
00:40:26,600 --> 00:40:28,315
.أجل، إنه مدهش

846
00:40:29,000 --> 00:40:30,254
.إنه جراح أعصاب

847
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
...و

848
00:40:32,666 --> 00:40:34,927
.يحب أن يطبخ
.وهو كثير التنقل

849
00:40:34,931 --> 00:40:35,931
.حسناً

850
00:40:36,150 --> 00:40:38,239
هل تواعدينه أم تبنين نصب تذكاري ؟

851
00:40:38,393 --> 00:40:40,400
.لا، لا. أنا لا أواعده

852
00:40:40,511 --> 00:40:43,921
.في الواقع لم أقابله قط
.ولن أقابله مطلقاً

853
00:40:44,000 --> 00:40:47,300
.لكني سأحمل بطفله

854
00:40:47,369 --> 00:40:49,004
.الحبل بلا دنس

855
00:40:49,100 --> 00:40:50,350
.اشارة المجوس

856
00:40:50,539 --> 00:40:52,140
أو في هذه الحالة بنك
.الحيوانات المنوية

857
00:40:52,543 --> 00:40:55,328
.لا، (جون) لا تفعلي ذلك
.أنا هنا

858
00:40:55,400 --> 00:40:56,873
أنا أريد هذا. حسناً ؟

859
00:40:57,327 --> 00:40:58,746
.أنظري اليّ، أريد هذا

860
00:41:00,026 --> 00:41:03,938
أريد أن أشكرك لكونك مستهتر
بشكلٍ لا يصدق

861
00:41:04,022 --> 00:41:06,445
.لأنك علمتني أن أعتني بنفسي
...لذا

862
00:41:07,522 --> 00:41:08,772
.هذا ما فعلته

863
00:41:18,800 --> 00:41:19,800
.لقد زوره

864
00:41:19,850 --> 00:41:22,001
فحص الحمض النووي ؟
.هذا مستحيل

865
00:41:22,120 --> 00:41:23,235
.وكذلك النتيجة

866
00:41:24,148 --> 00:41:25,777
وقبل أن تقولي إننا ربما
،نكون مخطئين

867
00:41:25,827 --> 00:41:26,827
.أرجوكِ لا تفعلي

868
00:41:27,265 --> 00:41:29,934
لأن البديل مروع للغاية بحيث
.لا يمكن التفكير فيه

869
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
وماذا ستفعلين ؟

870
00:41:31,600 --> 00:41:32,791
.سأحمي نفسي

871
00:41:34,655 --> 00:41:36,008
.ومن ثم سأقول الحقيقة

872
00:42:01,140 --> 00:42:03,600
الطوارئ ما هي طبيعة
حالتك الطارئة ؟

873
00:42:05,880 --> 00:42:07,104
.هناك حالة غرق

874
00:42:07,537 --> 00:42:09,721
هل الشخص تحت الماء ؟
هل أنتِ غير قادرة على رؤيته ؟

875
00:42:09,755 --> 00:42:10,930
.أجل

876
00:42:12,121 --> 00:42:14,750
."هناك جثة في قاع بحيرة "يونيون

877
00:42:15,300 --> 00:42:25,300
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

