[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Arabic (AR) Original Script: LazySano [https://twitter.com/lazysanosky] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 04 (1080p) [2B60D7C1].mkv Video File: [SubsPlease] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 04 (1080p) [2B60D7C1].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 450 Active Line: 453 Video Position: 143 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Main,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Narration,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim-edit,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Italics - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Alameen,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Episode_Title,Alameen,90,&H00191D1F,&H000000FF,&H00D5D9D9,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,12,2,10,10,60,1 Style: Show_Title,Times New Roman,90,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: note,Adobe Arabic,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB7BABABB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: TL 1,Alameen,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.05,1.05,8,15,15,36,1 Style: Narration - Top,Bahij Nassim-edit,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,8,225,225,20,1 Style: TL,Alameen,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0,8,30,30,30,1 Style: LazySano - TL - C,Bahij Nassim-edit,116,&H00E52B43,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.875,0,2,60,60,20,1 Style: TC,Alameen,96,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.84,0:00:08.50,Italics,Seika,0,0,0,,هدأت الفوضى التي تسبب بها الشياطين أخيرًا Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:11.04,Italics,Seika,0,0,0,,ومر شهر بالفعل منذ دخولنا للأكاديمية Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:12.61,Main,Yifa,0,0,0,,صباح الخير يا سيكا-كن Dialogue: 0,0:00:13.43,0:00:14.81,Main,Seika,0,0,0,,صباح الخير يا ايفا Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:22.83,Italics,Seika,0,0,0,,خطتي المتعلقة بهذه الحياة بسيطة للغاية Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:28.15,Italics,Seika,0,0,0,,تكوين صداقة مع من هو قوي والاستفادة منهُ لأقصى حد Dialogue: 0,0:00:28.15,0:00:31.73,Italics,Seika,0,0,0,,إذا كان بإمكاني وصفها، فسأصفُ هذه الخطة بأنها ممتازة للغاية Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:34.41,Italics,Seika,0,0,0,,سيضمنُ هذا عدم حدوث نفس المصير كما في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:37.45,Main,Seika,0,0,0,,مرحبًا يا اميو، صباح الخير Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:41.06,Main,Amyu,0,0,0,,أيمكنكَ الإمتناع عن التحدث معي رجاءً Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.14,Italics,Seika,0,0,0,,لا بأس، لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:48.56,Italics,Seika,0,0,0,,فلقد بدأتُ حياتي الأكاديمية للتو Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:50.27,Italics,Seika,0,0,0,,...بإمكاني أخذ وقتي في تكوين صداقة معها Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:54.45,Italics,Seika,0,0,0,,لحظة، كيف بإمكاننا تكوين الصداقات أساسًا؟ Dialogue: 0,0:00:55.78,0:00:57.04,Main,Yifa,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:00:57.57,0:00:58.32,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:14.47,Main,Yifa,0,0,0,,مـ-ما الذي حدث لي للتو؟ Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:20.57,Italics,Seika,0,0,0,,ما هو هذا؟\Nأظنني سأحتاجُ إلى أخذ عينة Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.73,Main,Cordell,0,0,0,,مهلًا! هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:01:25.23,0:01:26.52,Main,Seika,0,0,0,,!معلم كورديل Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:32.37,Main,Cordell,0,0,0,,أعتذر بشأن ذلك، هل تأذى أحدكم؟ Dialogue: 0,0:01:32.37,0:01:34.61,Main,Seika,0,0,0,,نحنُ بخير، لكن ما هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:37.47,Main,Cordell,0,0,0,,إنها مادة محفزة أستخدمها في بحثي Dialogue: 0,0:01:37.47,0:01:41.78,Main,Cordell,0,0,0,,دم وحش ممزوج بالأعشاب الطبية والخامات المعدنية Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:43.69,Italics,Seika,0,0,0,,هذا يفسرُ رائحتها الكريهة Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:45.62,Main,Seika,0,0,0,,أكُنت تحاول رفعها يا مُعلم؟ Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:46.60,Main,Cordell,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:49.27,Main,Cordell,0,0,0,,كُنت أحاول أن أرفعها إلى الدور الذي فوقي Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:54.21,Main,Cordell,0,0,0,,لكنني متخصص بسحر عنصر الضوء، لهذا\Nلستُ جيدًا بما يتعلقُ بعنصر الظلام Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:58.38,Italics,Seika,0,0,0,,صحيح... عنصر الظلام يتحكم\Nفي أمور كالجاذبية والفضاء والزمن Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:02.14,Italics,Seika,0,0,0,,بينما يتحكم عنصر الضوء بأمور كالصاعقة\Nوالأمور المتعلقة بالضوء نفسهِ Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:05.69,Italics,Seika,0,0,0,,ومن النادر أن يكون هناك بشري متوافق مع كلاهما Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:07.89,Main,Cordell,0,0,0,,حسنًا إذاً، سأذهبُ الآن، أعتذرُ بشأن ما حدث Dialogue: 0,0:02:08.95,0:02:12.73,Main,Yifa,0,0,0,,علينا نحنُ أيضًا أن نذهب\Nفـ حصة المعلمة كارين هي التالية Dialogue: 0,0:02:13.09,0:02:13.85,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:18.83,Main,Karen,0,0,0,,هذا كل ما لدينا لليوم Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:22.70,Main,Karen,0,0,0,,مع أن حضورهُ اختياري إلا أن الأكاديمية\Nستُغلق الأسبوع المقبل للاحتفال بالذكرى السنوية للتأسيس Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:28.29,Main,Karen,0,0,0,,لكنني سأطلبُ المساعدة من اميو-سان\Nوايفا-سان، الطالبتان الحاصلتان على أعلى درجات Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.42,Main,Amyu,0,0,0,,ما الذي تُريدين مني فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:35.70,Main,Karen,0,0,0,,سيُطلب منكِ الذهاب إلى غابة لودونيا\Nلتقديم قائمة الطلاب الجدد Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:37.09,Main,,0,0,0,,للمعبد الذي هُناك Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:38.76,Italics,Seika,0,0,0,,الغابة، هاه؟ Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:41.90,Italics,Seika,0,0,0,,إنهُ المكان الذي كان فيهِ غاليوس Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:44.01,Italics,Seika,0,0,0,,يعتريني شعور سيئ بخصوص هذا Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:48.37,Main,Seika,0,0,0,,عذرًا، ماذا سيحدثُ إذا\Nرفض أحدهما الذهاب؟ Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:52.04,Main,Karen,0,0,0,,عندها سأطلبُ ذلك من الطالب الحاصل\Nعلى ثالث أفضل درجة Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:55.65,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا إذاً يا ايفا، فلترفضي الذهاب Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:00.40,Main,Yifa,0,0,0,,...هاه؟ لكن Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:05.91,Main,Yifa,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:06.76,Main - Top,Background,0,0,0,,ما أمرهُ بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:10.83,Main,Karen,0,0,0,,يا سيد لامبروغ، لا أظنني أتقبلُ سلوكك هذا Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:08.78,Main - Top,Background,0,0,0,,أيُريد القيام بتلك المراسم الغبية لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:10.83,Main - Top,Background,0,0,0,,إنهُ عار على الطبقة النبيلة Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:15.94,Main,Seika,0,0,0,,إنهُ تقليدُ مهم، صحيح؟ إذاً\Nلا ينبغي أن تطلبي من عبدة فعل ذلك Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:17.55,Main,Seika,0,0,0,,سأفعل ذلك بدلًا عنها Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:22.97,Main,Seika,0,0,0,,أعتذر يا ايفا، أكُنتِ تُريدينَ المشاركة في تلك المراسم؟ Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:24.73,Main,Yifa,0,0,0,,كلا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:27.40,Main,Yifa,0,0,0,,لديك أسبابك، لفعل ذلك، صحيح يا سيكا-كن؟ Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:30.43,Main,Seika,0,0,0,,لاحظتي ذلك بالفعل إذاً Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:31.81,Main,Yifa,0,0,0,,أهذا لمساعدة اميو-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:36.61,Main,Seika,0,0,0,,بطولة اميو ضد الشياطين\Nوقت مهاجمتهم كونت لها أعداء أكثر من الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:36.93,0:03:39.45,Main,Yifa,0,0,0,,وتُريد منع الأمر من أن يصبح أكثر سوءً؟ Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:41.20,Main,Seika,0,0,0,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:44.86,Main,Yifa,0,0,0,,أكانت الفتيات أمثالها نوعك المفضل يا سيكا-كن؟ Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:46.86,Main,Yifa,0,0,0,,فهي جميلة بعد كُل شيء Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.12,Main,Yifa,0,0,0,,ونحيلة ولديها شعر جميل كذلك Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:52.92,Main,Seika,0,0,0,,آه، كلا، كلا Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.96,Main,Seika,0,0,0,,كُل ما أُريدهُ هو مصادقتها فحسب Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:57.00,Main,Yifa,0,0,0,,لمَ هي بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:57.30,0:04:00.89,Main,Seika,0,0,0,,شاهدتي كيف هزمت الشياطين، أليس كذلك يا ايفا؟ Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:03.48,Main,Seika,0,0,0,,لا يمتلكُ الكثير قوة مثلها Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:05.47,Main,Seika,0,0,0,,لهذا أرغبُ في مصادقتها Dialogue: 0,0:04:06.59,0:04:09.50,Main,Yifa,0,0,0,,!حتى أنا بإمكاني أن أكونَ قويةً كذلك Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:15.28,Main,Yifa,0,0,0,,أصبحت المزيد من الأرواح تحومُ حولي، ويفعلونَ ما أقولهُ لهم Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:21.06,Main,Seika,0,0,0,,أيمكنكِ تخيل هذا؟\Nبأن يمدحكِ الجميع خوفًا منكِ؟ Dialogue: 0,0:04:21.65,0:04:24.12,Main,Seika,0,0,0,,متشبثينَ بقوتكِ لمساعدتهم Dialogue: 0,0:04:24.96,0:04:26.62,Main,Seika,0,0,0,,سيحدثُ ذلك لها يومًا ما Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:29.20,Main,Seika,0,0,0,,ذلك لأنها تمتلكُ تلك القوة Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:31.53,Main,Yifa,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:32.46,0:04:34.16,Main,Yifa,0,0,0,,إذاً، سأقومُ بمساعدتك Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.61,Main,Seika,0,0,0,,أجل، فلتفعلي ذلك رجاءً Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:40.25,Main,Yifa,0,0,0,,لكنني أُفضل أن لا\Nتتصرف كما تصرفتَ حينها Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:44.71,Main,Yifa,0,0,0,,فعندما أرى الناس تتحدث بالسوء عنك\Nيغمرني شعور بالضيقِ Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:47.76,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:55.19,Italics,Seika,0,0,0,,وبعدها حل يوم المراسم Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:57.56,Main,Karen,0,0,0,,ها هي القائمة المطلوبة Dialogue: 0,0:04:57.56,0:04:59.02,Main,Seika,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:06.07,Main,Amyu,0,0,0,,مهلًا، ما الذي تهدفُ لتحقيقهُ من هذا؟ Dialogue: 0,0:05:06.07,0:05:08.70,Main,Seika,0,0,0,,لم أردكِ أن تكوني الشخص الوحيد البارز Dialogue: 0,0:05:08.70,0:05:10.62,Main,Seika,0,0,0,,كما أردتُ خوض محادثة مطولةً معكِ Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:14.97,Main,Amyu,0,0,0,,هاه؟ إذاً العبدة ذاتُ الأثداء\Nالكبيرة لم تكفيك؟ Dialogue: 0,0:05:14.97,0:05:17.46,Main,Amyu,0,0,0,,فرغبتَ بالمرح أكثر مع زملائك في الصف كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:19.91,Main,Seika,0,0,0,,لقد أسأتِ الفهم تمامًا Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:21.80,Main,Seika,0,0,0,,علاقتي بـ ايفا ليست من ذلك النوع أبدًا Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:25.52,Main,Amyu,0,0,0,,ربما ليست كذلك، لكنكَ ما زلتَ\Nتفعلُ أمورًا قذرة معها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:26.96,Main,Seika,0,0,0,,أخبرتكِ بأنني لم أفعل Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:28.39,Main,Amyu,0,0,0,,ردكَ مثير للريبة Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:32.72,Main,Seika,0,0,0,,إذاً أنتِ لا تُمانعينَ التحدث معي بأمور كهذه Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:34.89,Main,Amyu,0,0,0,,...كلا، ذلك لأنكَ Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:37.99,Main,Seika,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:37.99,0:05:39.44,Main,Amyu,0,0,0,,هذا لا شيء Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:49.32,Main,Amyu,0,0,0,,ما هذا؟ دائرة سحرية؟ Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:51.72,Italics,Seika,0,0,0,,إنها مشابهة لما رأيتهُ سابقًا Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:01.88,Main,Amyu,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:03.80,Main,Seika,0,0,0,,المكان مظلم Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:04.80,Main,Seika,0,0,0,,أين نحنُ؟ Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:10.14,Main,Seika,0,0,0,,هل بإمكانك رؤيتهم يا اميو؟ Dialogue: 0,0:06:13.53,0:06:14.52,Main,Amyu,0,0,0,,[كرة النار] Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:21.94,Main,Seika,0,0,0,,مُذهل، هل أنتِ متعادة على القتال؟ Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:23.77,Main,Amyu,0,0,0,,قليلًا Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:26.82,Italics,Seika,0,0,0,,تلاحم الخشب Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:28.24,Italics,Seika,0,0,0,,[خازوق الوتد] Dialogue: 0,0:06:31.35,0:06:33.03,Main,Amyu,0,0,0,,ما تلك التعويذة السحرية؟ Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:34.22,Main,Amyu,0,0,0,,وتد خشبي؟ Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.21,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:36.66,Main,Amyu,0,0,0,,لم أسمع قط بها Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:39.45,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، ذلك لأنها تعالم مخصصة لعائلة لامبروغ Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:42.71,Main,Seika,0,0,0,,نتعلمُ أحيانًا تعاويذ لا يعلمُ عنها الكثير Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:48.67,Main,Amyu,0,0,0,,...وحوش ونفق أسفل الأرض Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.32,Main,Amyu,0,0,0,,على الأغلب هذه مغارة Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.81,Episode_Title,Episode Title,0,0,0,,{\fad(500,0)\4c&H838986&\pos(954.666,353.333)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.81,Episode_Title,Episode Title,0,0,0,,{\fad(500,0)\4c&H838986&\\pos(973.333,798.667)}فخُ المغارة Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:00.78,Main,Amyu,0,0,0,,علينا إيجاد مخرج Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:03.84,Main,Seika,0,0,0,,لن يساعدنا التجول بشكل أعمى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:05.96,Main,Seika,0,0,0,,ينبغي أن نبقى وننتظر المساعدة Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:08.03,Main,Amyu,0,0,0,,من المستحيل أن يأتوا لإنقاذنا Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:09.28,Main,Seika,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:11.94,Main,Amyu,0,0,0,,لأن معدل بقاء الشخص على قيد الحياة منخفض داخل المغارة Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:15.12,Main,Amyu,0,0,0,,كما أننا قد انتقلنا إلى من يعلم أين بالضبط Dialogue: 0,0:07:15.36,0:07:20.57,Main,Amyu,0,0,0,,حتى المغامرون المحترفونَ\Nلن يأخذوا مهمةً كهذه Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:23.00,Main,Seika,0,0,0,,يبدو وضعنا سيئًا للغاية Dialogue: 0,0:07:27.67,0:07:31.19,Main,Amyu,0,0,0,,ماذا؟ أيمكنكَ استخدام سحر عنصر الضوء كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:31.19,0:07:32.27,Main,Seika,0,0,0,,إنها تعاويذ Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:34.47,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، حتى أنا بإمكاني فعل أمور كهذه Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:37.37,Main,Amyu,0,0,0,,!هذا سيزيد من احتمالية بقائنا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.10,Main,Amyu,0,0,0,,مع أنهُ لم يزدهُ كثيرًا Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:42.88,Main,Seika,0,0,0,,تبدينَ مستمتعةً نوعًا ما\Nبوضع كهذه Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:44.44,Main,Amyu,0,0,0,,ذلك ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:57.36,Main,Yuki,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:07:57.36,0:08:00.45,Main,Seika,0,0,0,,أنني أجعل الشيكيغامي التي على السطح\Nتكتشفُ موقعنا Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:04.94,Main,Seika,0,0,0,,فلقد غيرتُ هيئة الشيكيغامي التي تركتُها\Nفي الأكاديمية إلى نحل Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:08.21,Main,Seika,0,0,0,,وسوف يستجيبونَ إذا كنا قريبين منهم Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:11.87,Main,Seika,0,0,0,,إذا اكتشفوا مكاني، فمن المفترض\Nأن يساعدنا ذلك في العثور على مخرج Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.47,Main,Yuki,0,0,0,,...كما هو متوقع منك يا سيكا-سـ Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:16.60,Main,Yuki,0,0,0,,!هُناك ما هو قريب يا سيكا-ساما Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:21.02,Main,Amyu,0,0,0,,لقد أتى من هم أقوى Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:35.36,Main,Amyu,0,0,0,,!تمكنتُ منك Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:43.48,Main,Seika,0,0,0,,!يا اميو Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:46.46,Main,Seika,0,0,0,,تلاحم الخشب Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:47.83,Main,Seika,0,0,0,,[خازوق الوتد] Dialogue: 0,0:08:58.67,0:08:59.93,Main,Yuki,0,0,0,,لا يزال الكثير منهم قادم Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:00.81,Main,Seika,0,0,0,,أعلمُ بالفعل Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:02.27,Italics,Seika,0,0,0,,من الآمن فعلها الآن Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:04.46,Main,Yuki,0,0,0,,استدعاء! [الحَرِيش العملاق] Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.02,Main,Yuki,0,0,0,,الحريش العملاق قوي\Nفي مناطق ضيقة كهذه Dialogue: 0,0:09:16.02,0:09:18.11,Main,Yuki,0,0,0,,أظنُ بأن الاعتماد عليهِ هو الخيار الأمثل Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:24.19,Main,Yuki,0,0,0,,هل استيقظتي؟ Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:28.33,Main,Amyu,0,0,0,,هل أنتَ من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:29.53,Main,Amyu,0,0,0,,...جروحي Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:32.03,Main,Amyu,0,0,0,,أيمكنكَ استخدام سحر الشفاء أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:35.11,Main,Seika,0,0,0,,أهذا الصداعُ مزمن؟ Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:36.22,Main,Amyu,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:39.68,Italics,Seika,0,0,0,,قمت للتو بنقل أي جروح تُصاب بها إلى الهيتوغاتا Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:41.39,Italics,Seika,0,0,0,,...مما يعني أن هذا قد ينفع Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:44.90,Main,Seika,0,0,0,,ما رأيك؟ أتشعرينَ بأنكِ أفضل الآن؟ Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:46.48,Main,Amyu,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:47.69,Main,Amyu,0,0,0,,ما الذي فعلتهُ؟ Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:49.73,Main,Seika,0,0,0,,وضعتُ حاجزًا Dialogue: 0,0:09:49.73,0:09:52.15,Main,Seika,0,0,0,,لا يمكن للعنات أن تصل إلينا ونحنُ بداخلهِ Dialogue: 0,0:09:52.15,0:09:53.21,Main,Amyu,0,0,0,,لعنات؟ Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:55.99,Main,Seika,0,0,0,,أجل. متى بدأت تلك الأعراض؟ Dialogue: 0,0:09:56.57,0:09:58.79,Main,Amyu,0,0,0,,منذ أتيتُ إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.01,Main,Amyu,0,0,0,,لكنني لا أظنُها لعنة Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:03.51,Main,Amyu,0,0,0,,فأنا لم أرى أي أثار للعنة سيغيل علي Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:06.00,Main,Seika,0,0,0,,هُناك مناطق لا يمكنكِ\Nرؤيتها بنفسك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:10.04,Main,Seika,0,0,0,,!كلا، لم أطلب منكِ أن تُريني إياها Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:13.46,Main,Amyu,0,0,0,,أستنظرُ إليها لأجلي؟ Dialogue: 0,0:10:13.46,0:10:14.33,Main,Seika,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:10:14.33,0:10:16.13,Main,Amyu,0,0,0,,فلتستدر للحظة Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:20.96,Main,Amyu,0,0,0,,لا بأس الآن Dialogue: 0,0:10:22.69,0:10:24.76,Main,Amyu,0,0,0,,الأجواء باردة هُنا، لذا أسرع Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:28.98,Main,Seika,0,0,0,,ليست هُناك أي أثر لها Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:30.22,Main,Amyu,0,0,0,,كما ظننتُ Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:34.78,Main,Seika,0,0,0,,ربما تكون صغيرةً أو\Nقريبةً للون بشرتكِ Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:36.90,Main,Amyu,0,0,0,,إذاً، تُريد الاستمرار بالنظرِ؟ Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.68,Main,Seika,0,0,0,,كلا، أنا فقط أخبركِ بأن هُناك أساليب\Nأ!ُخرى لفعلها فحسب Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:44.53,Main,Seika,0,0,0,,على أي حال، إذا كان الحاجز يمنعها\Nفيمكننا افتراض أنها لعنة Dialogue: 0,0:10:44.85,0:10:49.16,Main,Amyu,0,0,0,,لكن، ألم نتعلم في الصف أنك بحاجة إلى\Nأن تكون بجانب الشخص لتلعنهُ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:51.83,Main,Seika,0,0,0,,بالإمكان فعلها عن بعد Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:54.07,Main,Amyu,0,0,0,,أهذا أيضًا جزء آخر من تعاليم لامبروغ؟ Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:55.63,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا بإمكانكِ قول ذلك Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.84,Main,Amyu,0,0,0,,أينبغي علي البقاء داخل هذا الحاجز طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:58.84,0:10:59.79,Main,Seika,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:10:59.79,0:11:01.51,Main,Seika,0,0,0,,أيمكنكِ أن تُعطيني خصلةً من شعركِ؟ Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:06.10,Main,Seika,0,0,0,,سيكونُ هذا بمثابة بديل لكِ Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.07,Main,Amyu,0,0,0,,هل سينفعُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:07.07,0:11:08.13,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.01,Main,Seika,0,0,0,,بما أنها تُستخدم لمرة واحد. إذا\Nدُمرت، سأقومُ بإعداد أُخرى Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:14.92,Main,Seika,0,0,0,,هل لديكِ أي أسئلة لي؟ Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:17.91,Main,Amyu,0,0,0,,ما هي العناصر التي بإمكانك استخدامها حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:22.36,Main,Seika,0,0,0,,أنا نفسي لا أعلمُ في الواقع أي\Nالعناصر التي بإمكاني استخدامها كذلك Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:23.57,Main,Amyu,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:27.44,Main,Amyu,0,0,0,,إذاً، لا يوجد شيء\Nبينك وبين ايفا حقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:27.44,0:11:28.92,Main,Seika,0,0,0,,تتحدثينَ عن هذا ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:30.16,Main,Amyu,0,0,0,,ألم تُقبلها حتى؟ Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:31.16,Main,Seika,0,0,0,,لم أفعل Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:34.00,Main,Amyu,0,0,0,,ألم تداعب أثدائها أو مؤخرتها حتى؟ Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.17,Main,Seika,0,0,0,,كما أخبرتكِ لم أفعل Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:36.89,Main,Amyu,0,0,0,,كم هذا ممل Dialogue: 0,0:11:36.89,0:11:38.40,Main,Seika,0,0,0,,تبدينَ كرجل عجوز Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:41.12,Main,Amyu,0,0,0,,لعلمك، تلك الفتاة واقعة في حبك Dialogue: 0,0:11:41.12,0:11:42.53,Main,Seika,0,0,0,,لقد أسأتِ الفهم Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:44.59,Main,Seika,0,0,0,,فـ ايفا وأنا كالعائلة Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:47.64,Main,Amyu,0,0,0,,نبيل وعبدتهُ كالعائلة؟ Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:51.62,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، بما أنني ابنُ محظية\Nلم أُعتبر يومًا من العائلة Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.48,Main,Seika,0,0,0,,وايفا كانت الوحيدة التي كانت تتحدثُ بشكل طبيعي معي Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:57.03,Main,Seika,0,0,0,,هذا هو سبب قربنا من بعضنا Dialogue: 0,0:11:58.26,0:12:00.79,Italics,Seika,0,0,0,,الحقيقة هي أنني لا\Nأُريد التعلُق عطافيًا فحسب Dialogue: 0,0:12:00.79,0:12:04.57,Italics,Seika,0,0,0,,فأنا لا أثقُ بأحد حتى في هذه الحياة Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:07.36,Main,Amyu,0,0,0,,يبدو بأنك مررتَ بالكثير، هاه؟ Dialogue: 0,0:12:07.36,0:12:08.98,Main,Seika,0,0,0,,ماذا عن عائلتكِ أنتِ يا اميو؟ Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:10.20,Main,Seika,0,0,0,,أكانوا مغامرين؟ Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:12.87,Main,Amyu,0,0,0,,أمي زعيمة النقابة Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:16.13,Main,Amyu,0,0,0,,وأبي لا يزالُ مغامرًا Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:19.16,Italics,Seika,0,0,0,,يبدو بأنها لم تُرد التحدث عن ذلك Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:20.46,Italics,Seika,0,0,0,,أينبغي علي تغيير الموضوع؟ Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.68,TL,,0,0,0,,{\fad(500,542)}هذه النسخة الأولية من الحلقة يرجى منك التوجه إلى المدونة لترى إذا تم تحديث النسخة إلى النهائية Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:04.52,TL 1,,0,0,0,,{\fad(500,542)}@lazysanosky | LazySano :ترجمة و إعداد\Nlazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:23.26,Main,Seika,0,0,0,,أ-ألديكِ شيء تحبينهُ؟ Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:24.97,Main,Amyu,0,0,0,,القتال Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:27.60,Main,Amyu,0,0,0,,لا يهمني ما إذا كانوا وحوشًا أو أشخاصًا Dialogue: 0,0:12:28.73,0:12:30.77,Flashback,Amyu,0,0,0,,!أنني أُحب عندما أُقاتل Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:34.62,Main,Amyu,0,0,0,,"قال لي والدي هذا "أنتِ غريبة يا اميو Dialogue: 0,0:12:35.22,0:12:39.19,Main,Amyu,0,0,0,,فالناس بالعادةِ لديهم أمر يحبونهُ أكثر بكثير من المغامرة Dialogue: 0,0:12:39.76,0:12:41.34,Main,Amyu,0,0,0,,فلجروحُ تؤلم Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:42.61,Main,Amyu,0,0,0,,والموت مُخيف Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:46.32,Main,Amyu,0,0,0,,لكن يبدو بأن تلك المشاعر محطمة بداخلي Dialogue: 0,0:12:46.95,0:12:51.28,Main,Amyu,0,0,0,,فـ ذات مرة، كُنت في رحلة استكشافية\Nمع مجموعة كبيرة، مات نصفُها Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:52.87,Main,Amyu,0,0,0,,...لكنني وقتها Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:54.79,Flashback,Amyu,0,0,0,,!لنخض مغامرةً أُخرى ثانيةً Dialogue: 0,0:12:55.59,0:12:59.98,Main,Amyu,0,0,0,,قالوا أنني مدمنةً على المعاركِ وأنني فقدتُ عقلي Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:05.76,Main,Amyu,0,0,0,,جئتُ إلى الأكاديمية لسببين\Nوهما أن أصبح قويةً، وأن أبتعد عن النقابة Dialogue: 0,0:13:06.14,0:13:11.20,Main,Amyu,0,0,0,,كُنت أظنُ أنني إذا أصبحتُ قويةً\Nفإن القتال سيصبحُ مملًا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:14.45,Main,Amyu,0,0,0,,وربما بعد ذلك أصبحُ طبيعيةً Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:17.77,Main,Amyu,0,0,0,,لكن، كما توقعتُ ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:20.15,Main,Amyu,0,0,0,,،فعندما كُنت أقاتل الشياطين Dialogue: 0,0:13:20.15,0:13:23.66,Main,Amyu,0,0,0,,وعندما كُنت أقاتل العفاريت كذلك\Nشعرتُ بمتعةً كامنة Dialogue: 0,0:13:24.69,0:13:27.26,Main,Amyu,0,0,0,,أنني غريبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:27.95,0:13:30.27,Main,Seika,0,0,0,,لا أظنُ أنكِ غريبة حقًا Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:35.38,Main,Seika,0,0,0,,فهذا ما يتركوهُ أي راشد خلفهُ ويورثهُ إلى الجيل القادم Dialogue: 0,0:13:35.38,0:13:37.13,Main,Amyu,0,0,0,,ما الذي تتحدثُ عنهُ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:13:37.13,0:13:39.79,Main,Seika,0,0,0,,من المهم أن تترك خلفك أشخاصًا مختلفين من عائلتك Dialogue: 0,0:13:39.79,0:13:42.03,Main,Seika,0,0,0,,يمكنهم البقاء على قيد الحياة في أي بيئة كانت Dialogue: 0,0:13:43.27,0:13:47.27,Main,Seika,0,0,0,,كل ما بالأمر أن البيئة التي ولدتِ\Nلأجلها لم تريها بعد Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:49.30,Main,Amyu,0,0,0,,وربما لن أستطيع رؤيتها أبدًا Dialogue: 0,0:13:49.67,0:13:51.10,Main,Seika,0,0,0,,لا داعي لقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:53.69,Main,Seika,0,0,0,,فإذا كان هُناك سبب لكونكِ هُنا Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:56.93,Main,Seika,0,0,0,,فسيكونُ لأنكِ مستعدةً لها بكل ما لديكِ Dialogue: 0,0:13:56.93,0:14:00.48,Main,Seika,0,0,0,,لهذا لا أظنكِ غريبةً أبدًا Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:03.40,Main,Amyu,0,0,0,,أتظنُ ذلك حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:06.67,Main,Seika,0,0,0,,كما أن هُناك أمورًا أُخرى تُحبينها\Nبجانب حبكِ للقتال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:08.24,Main,Amyu,0,0,0,,هاه؟ ما هي؟ Dialogue: 0,0:14:08.54,0:14:09.24,Main,Seika,0,0,0,,...الحديث عن الجنـ Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:12.88,Main,Amyu,0,0,0,,!كلُ الوقت الذي قضيتهُ مع المغامرين أثر علي Dialogue: 0,0:14:12.88,0:14:15.20,Main,Amyu,0,0,0,,!وأيضًا إذا أخبرتَ أحد عن ذلك فسأقلتك Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:18.67,Main,Amyu,0,0,0,,نـ-نفس الأمر ينطبقُ على حقيقة خلع ملابسي Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:22.98,Main,Amyu,0,0,0,,لكن، شكرًا لك يا سيكا Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:24.46,Main,Amyu,0,0,0,,مسرورة لأننا تحدثنا Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:26.96,Main,Amyu,0,0,0,,وشكرًا لإنقاذي كذلك Dialogue: 0,0:14:28.91,0:14:29.90,Main,Amyu,0,0,0,,سيكا؟ Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:34.13,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، لنذهب يا اميو Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:36.51,Main,Seika,0,0,0,,هذه مغامرتي الأولى Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:37.81,Main,Seika,0,0,0,,لهذا دعينا نستمتع Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:41.10,Main,Seika,0,0,0,,معًا، لن يقف أمامنا أي وحش Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:42.72,Main,Amyu,0,0,0,,ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:45.24,Main,Amyu,0,0,0,,!سأجعلكَ تتعلمُ شيئًا أو شيئين مِن منّ هم أفضل منك Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:50.26,Main,Seika/Amyu,0,0,0,,[كرة النار] Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:00.71,Main,Amyu,0,0,0,,الناغا، هاه؟ Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.50,Main,Amyu,0,0,0,,على الأرجح هو زعيم هذه المغارة Dialogue: 0,0:15:03.50,0:15:07.57,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، إذا هزمناهُ، فسيظهرُ لنا المخرج؟ Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:08.75,Main,Amyu,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:10.53,Main,Amyu,0,0,0,,لكن لنمتنع عن ذلك Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:14.15,Main,Amyu,0,0,0,,فـ الناغا عدو قوي\Nلا يمكننا هزيمتهُ بمفردنا Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:15.84,Main,Seika,0,0,0,,كلا، دعينا نحاول Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:17.92,Main,Amyu,0,0,0,,هل أنتَ واثق من الإنتصار عليهِ؟ Dialogue: 0,0:15:17.92,0:15:18.48,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:20.44,Main,Amyu,0,0,0,,إذا كُنتِ بجانبي Dialogue: 0,0:15:21.51,0:15:22.80,Main,Amyu,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:24.80,Main,Amyu,0,0,0,,ولكن إذا أصبح الوضع سيئًا، فسنهرب Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:25.40,Main,Amyu,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:26.40,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.61,Main,Amyu,0,0,0,,!فلتستخدم سحرك عليهِ قبل أن يبدأ بالتحركِ Dialogue: 0,0:15:38.61,0:15:39.47,Main,Seika,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:15:41.97,0:15:44.38,Main,Seika,0,0,0,,تلاحم الخشب! [خازوق الوتد] Dialogue: 0,0:15:49.80,0:15:50.84,Main,Amyu,0,0,0,,!سيكا Dialogue: 0,0:15:51.67,0:15:53.35,Italics,Seika,0,0,0,,يبصقُ حمضًا من فمهِ، هاه؟ Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:54.14,Italics,Seika,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:58.43,Main,Amyu,0,0,0,,[رمحُ الرياح] Dialogue: 0,0:16:02.60,0:16:03.65,Italics,Seika,0,0,0,,هُناك Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:04.78,Italics,Seika,0,0,0,,!تلاحم المعدن Dialogue: 0,0:16:06.57,0:16:08.19,Italics,Seika,0,0,0,,[المسمار المتفجر] Dialogue: 0,0:16:09.83,0:16:12.49,Main,Seika,0,0,0,,!يا اميو، فلتصوبي بكرة النار على رأسهِ Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:14.45,Main,Amyu,0,0,0,,[كرة النار] Dialogue: 0,0:16:24.25,0:16:25.54,Main,Amyu,0,0,0,,!فلتهلك Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:39.82,Main,Seika,0,0,0,,!يا اميو Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.53,Main,Amyu,0,0,0,,!لقد فعلناها! فعلناها Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:46.64,Main,Amyu,0,0,0,,!كانت هذه أول مرة أُطيح فيها بزعيم مغارة Dialogue: 0,0:16:46.64,0:16:50.93,Main,Amyu,0,0,0,,وبدا الأمر كما لو أننا في مجموعة واحدة\N!ألم نكُن متوافقينَ للغاية لحظتها؟ Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:54.56,Main,Amyu,0,0,0,,ما أمرك؟ Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:56.21,Main,Seika,0,0,0,,لم أقل شيئًا حتى Dialogue: 0,0:16:56.21,0:16:58.42,Main,Seika,0,0,0,,لكنكِ قوية حقًا Dialogue: 0,0:16:58.42,0:16:59.28,Main,Amyu,0,0,0,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:03.42,Italics,Yuki,0,0,0,,هل وجدت المخرج بالفعل قبل القتال يا سيكا-ساما؟ Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:04.26,Italics,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:04.26,0:17:07.74,Italics,Yuki,0,0,0,,إذاً، كان بإمكانك استخدام تعويذة تبديل الأماكن\Nللمغادرة بأي وقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:09.03,Italics,Seika,0,0,0,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:11.71,Italics,Seika,0,0,0,,لكنني أردتُ أن أحظى ببعض المرحِ Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:15.72,Italics,Seika,0,0,0,,كما أنني أردتُ أن تكتسب اميو بعضًا من الخبرةِ Dialogue: 0,0:17:16.28,0:17:18.53,Italics,Seika,0,0,0,,فهذا من أجل أن تكون يومًا ما الأقوى Dialogue: 0,0:17:24.24,0:17:25.69,Main,Amyu,0,0,0,,سيف ميثريل، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:27.99,Main,Amyu,0,0,0,,أكان مختومًا داخلهُ؟ Dialogue: 0,0:17:27.99,0:17:28.77,Main,Seika,0,0,0,,أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:32.57,Main,Seika,0,0,0,,لكن يبدو بأن الذراع قد فقدت قوتها بالفعل Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:34.77,Main,Seika,0,0,0,,لمَ لا تستخدميهُ؟ Dialogue: 0,0:17:34.77,0:17:36.30,Main,Amyu,0,0,0,,ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:38.10,Main,Seika,0,0,0,,أنا لا أستعملُ السيوف Dialogue: 0,0:17:40.17,0:17:41.18,Main,Amyu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:43.45,Main,Seika,0,0,0,,خاتم Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:47.12,Main,Seika,0,0,0,,استشعرُ طاقة منهُ على الرغم\Nمن عدم وجود دائرة سحرية أو كتابة عليهِ Dialogue: 0,0:17:47.12,0:17:50.60,Main,Amyu,0,0,0,,أننا محظوظين لاستكشافنا مكان واسعًا كهذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:50.60,0:17:54.24,Main,Seika,0,0,0,,أجل، ليس من السيء أن تكون مغامرًا Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:57.13,Main,Amyu,0,0,0,,هل أنت جاد بما تقولهُ يا سيدي النبيل؟ Dialogue: 0,0:17:57.45,0:17:59.47,Main,Seika,0,0,0,,لقد كان ذلك ممتعًا بتواجدكِ يا اميو Dialogue: 0,0:17:59.47,0:18:03.55,Main,Amyu,0,0,0,,...إذاً، إذا أصبحنا مغامرين Dialogue: 0,0:18:03.55,0:18:04.64,Main,Seika,0,0,0,,لمَ لا نفعلها ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:18:04.89,0:18:06.00,Main,Amyu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:07.28,Main,Amyu,0,0,0,,إذاً هذا وعد Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:12.69,Italics,Seika,0,0,0,,وهكذا، نجحتُ أنا واميو\Nفي مغادرة المغارة بنجاح Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:16.11,Italics,Seika,0,0,0,,وسألنا المعلمونَ جميع أنواع الأسئلة بخصوص ما حدث Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:21.07,Italics,Seika,0,0,0,,فأخبرتهم بكل شيء، باستثناء\Nأمر تعاويذي ولعنة اميو Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:25.70,Italics,Seika,0,0,0,,لم يكُن للمعلمين أي فكرة عن\Nتواجد مغارة أسفل المعبد Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:29.62,Italics,Seika,0,0,0,,كما أن تلك الدائرة السحرية قد اختفت بالفعل، لذا Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:31.79,Italics,Seika,0,0,0,,...لم يجدوا الفاعل مطلقًا، لكن Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:34.71,Main,Seika,0,0,0,,!فلتعذرني Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:39.55,Main,Seika,0,0,0,,جئتُ لأرد ما اقترضتهُ منك يا معلم كورديل Dialogue: 0,0:18:40.71,0:18:42.80,Main,Cordell,0,0,0,,هل قمتُ بإقراضك شيء قبلًا؟ Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:45.84,Main,Seika,0,0,0,,هل سارت طقوسك بسلاسة يا معلم؟ Dialogue: 0,0:18:46.59,0:18:47.82,Main,Cordell,0,0,0,,طقوسي؟ Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:49.48,Main,Seika,0,0,0,,لعلمك اميو لا تزال بخير Dialogue: 0,0:18:50.97,0:18:52.86,Main,Cordell,0,0,0,,ما مقدار ما تعلمهُ؟ Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:55.53,Main,Seika,0,0,0,,...لقد بدا الأمر غريبًا منذ البداية Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:59.20,Main,Seika,0,0,0,,ربما كان ذلك الشيطان يمتلكُ\Nسحر انتقال آني قوي، لكن Dialogue: 0,0:18:59.67,0:19:03.90,Main,Seika,0,0,0,,كان من الصعب تصديق أنهُ تمكن\Nمن دخول الأكاديمية لإعداد دائرة سحرية بذلك الحجم Dialogue: 0,0:19:04.88,0:19:07.08,Main,Seika,0,0,0,,...بجانب حادثة المغارة تلك Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:09.96,Main,Seika,0,0,0,,من الطبيعي التفكير بأنهم سيجعلون شخص آخر يفعلها Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:13.92,Main,Cordell,0,0,0,,إذاً، كان أنت من أطاح بالمهاجم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:14.83,0:19:16.40,Main,Cordell,0,0,0,,كيف علمتَ بأمري؟ Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:18.99,Main,Cordell,0,0,0,,كان من المفترض أنني لم أترك أي دليل خلفي Dialogue: 0,0:19:18.99,0:19:21.34,Main,Seika,0,0,0,,آه، سيُطيلُ حديثنا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:19:21.86,0:19:26.02,Main,Seika,0,0,0,,يا معلم، ألا ينبغي أن تكشف عن هيئتك الحقيقية بالفعل؟ Dialogue: 0,0:19:27.73,0:19:29.48,Main,Cordell,0,0,0,,أكانت تلك مزحة؟ Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:35.23,Main,Cordell,0,0,0,,للأسف، أنا بشري Dialogue: 0,0:19:35.81,0:19:38.41,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، الشياطين تستخدمُ عملاء بشريين، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:41.83,Main,Cordell,0,0,0,,تستخدمُ الإمبراطورية عملاء شياطين كذلك Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:44.24,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، كانت خطتك التخلص من البطلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:46.34,Main,Cordell,0,0,0,,إذا علمتَ كل شيء بالفعل؟ Dialogue: 0,0:19:46.34,0:19:48.80,Main,Seika,0,0,0,,أصنعت تلك التعويذة بنفسك؟ Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:51.04,Main,Seika,0,0,0,,!ينبغي أن تكون عبقريًا لفعلك هذا Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:54.43,Main,Cordell,0,0,0,,أنني مسرور لمعرفة قيمة ما فعلتهُ Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:58.95,Main,Cordell,0,0,0,,إنها لعنة ثورية\N!تتضمنُ طقوسًا لسحر عنصر الضوء Dialogue: 0,0:19:58.95,0:20:01.05,Main,Cordell,0,0,0,,فلا تحتاجُ أن تكون قريبًا من الهدفِ Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:03.78,Main,Cordell,0,0,0,,!وبإمكانك قتلهم وجعل الأمر يبدو وكأنهُ فعل مرض ما Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:07.60,Main,Cordell,0,0,0,,،مع ذلك، كانت هُناك مشكلة واحدة\Nوهي أن الأمر يستغرق وقتًا Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:10.97,Main,Cordell,0,0,0,,وسيكونُ من السيئ مقاطعتي وأنا أفعلها Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:14.44,Main,Cordell,0,0,0,,!لهذا عليك أن تموت Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:17.08,Main,Cordell,0,0,0,,...أعتذر، لكن ستُشاهد ما سيحدث من الجحيم Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:22.13,Main,Cordell,0,0,0,,اللحظة التي سأتلقى فيها ترحيبًا مجيدًا في\N!وطني بعد قتلي للبطلة Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:26.84,Main,Seika,0,0,0,,...ألم تُدرك بعد\Nبأن اللعنة التي تستهدفُ اميو لم تعُد فعالةً؟ Dialogue: 0,0:20:26.84,0:20:28.58,Main,Cordell,0,0,0,,هاه؟ ما الذي تتحدثُ عنه؟ Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:31.54,Main,Seika,0,0,0,,ما قمتَ بلعنهِ هو هذا Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:37.34,Main,Seika,0,0,0,,أنت قمتَ بجعل هدف اللعنة\Nأي شخص يُغطى بدم الشياطين Dialogue: 0,0:20:38.41,0:20:41.26,Main,Seika,0,0,0,,وكانت اميو مُغطاةً بالكاملِ بدماء الشياطين خلال تلك المعركة Dialogue: 0,0:20:41.68,0:20:45.18,Main,Seika,0,0,0,,مهما كانت الظروف التي حددتها، ستكونُ\Nعاجزًا عند اكتشاف شخص ما ماهيتها Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:48.33,Main,Cordell,0,0,0,,كيف علمتَ بشأن لعنتي؟ Dialogue: 0,0:20:48.33,0:20:49.26,Main,Seika,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:20:49.26,0:20:50.49,Main,Seika,0,0,0,,استدعاء Dialogue: 0,0:20:57.96,0:20:58.73,Main,Seika,0,0,0,,شيطان؟ Dialogue: 0,0:21:02.61,0:21:03.59,Main,Seika,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:21:03.59,0:21:05.66,Main,Seika,0,0,0,,اون هيري سوتاناانتاران Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.30,Main,Seika,0,0,0,,آتيما أفيتي داشا سواكا Dialogue: 0,0:21:11.46,0:21:13.66,Main,Seika,0,0,0,,الآن انتقلت اللعنة إلي Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.64,Main,Cordell,0,0,0,,مستحيل... هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:21:16.64,0:21:19.55,Main,Cordell,0,0,0,,!لن تتمكن من تحمل لعنتي والبقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:21.42,Main,Seika,0,0,0,,يا أيها الآله الأعظم الذي أُبْجِلَهُ Dialogue: 0,0:21:21.79,0:21:25.34,Main,Seika,0,0,0,,،القابعُ في أروقة عالم الموتى المقدس بالعالم السفلي Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:28.31,Main,Seika,0,0,0,,،المليئة بالديدان الزاحفةُ والتي تُحيط بهِ ثمانية آلهة للرعدِ Dialogue: 0,0:21:28.31,0:21:29.83,Main,Seika,0,0,0,,،أدعوكم يا قاطنوا العالم السفلي Dialogue: 0,0:21:29.83,0:21:33.22,Main,Seika&Haruyoshi,0,0,0,,الكريه والمثير للاشمئزاز أن تلتهموا\N،جميع اللعنات والتعاويذ والكراهية Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:36.14,Main,Haruyoshi,0,0,0,,وتقوموا بإعادتها بوجه صاحبها Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:38.02,Main - Top,Haruyoshi,0,0,0,,...أنني أدعوكم بكل تواضع Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:38.02,Main,Cordell,0,0,0,,من أنت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:21:38.69,0:21:40.19,Main - Top,Haruyoshi,0,0,0,,...أنني أدعوكم بكل تواضع Dialogue: 0,0:21:38.69,0:21:40.19,Main,Cordell,0,0,0,,!من أنت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:21:40.64,0:21:45.11,Main,Seika,0,0,0,,من أعد لعنة لشخص ما ترتدُ عليهِ بدبلها، أليس كذلك يا مُعلم؟ Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.63,Main,Cordell,0,0,0,,مـ-مـا هذا؟ Dialogue: 0,0:21:53.63,0:21:55.88,Main,Seika,0,0,0,,لعلمك، بإمكانك التراجع عن تنشيط اللعنة Dialogue: 0,0:21:55.88,0:21:58.13,Main,Seika,0,0,0,,فالسبب الوحيد الذي يجعلها تكون فعالةً أساسًا هو Dialogue: 0,0:21:58.13,0:22:02.59,Main,Seika,0,0,0,,لأن الإجراءات المضادة لللعناتِ ليست منتشرةً في هذا العالم بعد Dialogue: 0,0:22:02.83,0:22:08.22,Main,Seika,0,0,0,,حتى ولو، أنا مندهش من ابتكارك لهذه المنهجية من الصفر Dialogue: 0,0:22:11.06,0:22:11.85,Main,Seika,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:15.28,Main,Seika,0,0,0,,اللعنات إحدى تخصصات طاردوا الأرواح Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:22.03,Main,Yuki,0,0,0,,كيف علمتَ أنهُ الفاعل يا سيكا-ساما Dialogue: 0,0:22:22.03,0:22:25.62,Main,Seika,0,0,0,,أظهرت لي الشيكيغامي\Nعلى رداء المعلم Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:29.82,Main,Seika,0,0,0,,تواجد حبوب لقاح من زهرة تُزهر فقط\Nبالقرب من الدائرة السحرية Dialogue: 0,0:22:29.82,0:22:30.78,Main,Yuki,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:36.86,Main,Seika,0,0,0,,...حسنًا إذاً، بإمكاني الآن بدء حياتي الأكاديمية الطبيعية Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:43.77,Main,Seika,0,0,0,,فلتُعطيني يدكِ للحظة يا ايفا Dialogue: 0,0:22:44.62,0:22:45.55,Main,Yifa,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:48.42,Main,Yifa,0,0,0,,خاتم؟ Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:50.32,Main,Yifa,0,0,0,,من أين لك بهذا؟ Dialogue: 0,0:22:50.32,0:22:53.09,Main,Seika,0,0,0,,لقد وجدتُها في المغارة، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:22:53.09,0:22:54.41,Main,Yifa,0,0,0,,!إنها مذهلة Dialogue: 0,0:22:54.41,0:22:56.06,Main,Yifa,0,0,0,,إنها تجمعهم حولي Dialogue: 0,0:22:56.47,0:22:58.03,Italics,Seika,0,0,0,,كما توقعتُ تمامًا Dialogue: 0,0:22:58.03,0:23:00.57,Main,Yifa,0,0,0,,ألا بأس بأن أحتفظ بها أنا؟ Dialogue: 0,0:23:00.57,0:23:03.73,Main,Seika,0,0,0,,لا بأس، فأنتِ الوحيدة القادرة على استخدامه Dialogue: 0,0:23:03.73,0:23:05.38,Main,Yifa,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:23:05.38,0:23:06.61,Main,Yifa,0,0,0,,سأعتزُ بهِ Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:12.40,Italics,Seika,0,0,0,,ما أبتغيهِ هو أن يصبح رفاقي أقوى Dialogue: 0,0:23:13.67,0:23:14.82,Main,Seika,0,0,0,,مرحبًا يا اميو Dialogue: 0,0:23:15.72,0:23:17.87,Main,Amyu,0,0,0,,لا تتحدث معي Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:19.50,Italics,Seika,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:20.64,Main,Yifa,0,0,0,,!اميو-تشان Dialogue: 0,0:23:20.64,0:23:22.83,Main,Amyu,0,0,0,,أليس الطقسُ رائعًا اليوم يا ايفا؟ Dialogue: 0,0:23:22.83,0:23:25.44,Main,Amyu,0,0,0,,شكرًا لمساعدتكِ لي في الدراسة بالأمس Dialogue: 0,0:23:25.44,0:23:27.38,Main,Yifa,0,0,0,,لا، لا عليكِ Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:30.51,Italics,Seika,0,0,0,,متى أصبح هؤلاء الاثنان صديقتين؟ Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:33.04,Main,Seika,0,0,0,,أتساءل لمَ لا ينجحُ الأمر Dialogue: 0,0:23:33.57,0:23:35.93,Main,Yifa,0,0,0,,أظنها تشعرُ بالخجل فحسب Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:38.18,Main,Seika,0,0,0,,أتظنينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.46,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\c&HFFFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs35\{\3c&H000000&\3a&HA8&\pos(749.332,804.003)}アラビア語翻訳{\fscx200} {\fscx140\fscy140\fs60}/ LazySano Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs54\{\c&HFFFFFF&\pos(269.332,494.667)}الداعمين عبر الباتريون\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs25}本当のサポーターです。 Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(442.667,550.668)}{\fscx1200\c&HF6F6F6&} {\fscx140\fscy140\fs50}feras5600 Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(330.667,553.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Volt Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(213.333,553.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Ralv Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(469.333,598.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Slayer Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(271.999,601.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Abdullah Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(426.666,654.668)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}SELAX الغزواني Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(271.998,654.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}anas94 Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(199.998,705.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Mohsen760 Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(277.331,753.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}trwxu Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(458.665,705.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}mohammed Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(461.334,752)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}white! Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:08.74,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(368.001,800)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}iWled Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:12.74,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs60\{\c&HFFFFFF&\pos(133.333,388.001)}هذه ترجمة مجانية ولا تباع\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs20}このアラビア語の翻訳は無料であり非売品です。 Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:15.52,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs60\{\c&HFDFDFD&\pos(1322.667,564.001)}اصدقائنا الداعمين{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs35}\N私たちを支えてくれる仲間たち Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:15.52,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1456.001,617.334)}{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs50}\N{\c&HFFFFFF&}ري:محمـد