﻿1
00:00:28,069 --> 00:00:31,072
‏"(كينغ أوف ذا هيل)"

2
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
‏تبدين رائعة يا أمي.

3
00:00:37,537 --> 00:00:40,123
‏- هل ستعملين كبديلة اليوم؟
- تعرف أنني سأفعل يا "بوبي".

4
00:00:40,248 --> 00:00:43,043
‏تركت لي تلك الرسالة بأنهم يريدونني
أن أكون بديلة لمعلم اللغة الإيطالية.

5
00:00:43,877 --> 00:00:48,381
‏كلا. أردت شطيرة إيطالية كبيرة على الغداء.

6
00:00:49,299 --> 00:00:51,426
‏حسناً، لقد تأنقت.

7
00:00:51,968 --> 00:00:54,304
‏أعتقد أنه يمكنني ترتيب الكتب
على الأرفف في المكتبة

8
00:00:54,429 --> 00:00:55,597
‏حتى يطردوني.

9
00:00:56,473 --> 00:00:59,642
‏تباً. يُقال هنا إنه بسبب ارتفاع
أسعار المنتجات،

10
00:00:59,726 --> 00:01:02,062
‏ستحذف المدارس الخضروات من قائمتها.

11
00:01:02,270 --> 00:01:06,191
‏رباه! في البداية تخلصوا من
الحديقة العضوية والآن هذا.

12
00:01:06,274 --> 00:01:09,069
‏ما خطب هذه المدرسة والخضروات؟

13
00:01:09,319 --> 00:01:14,115
‏- حديقة عضوية؟ أي حديقة عضوية؟
- حاول المدربون إخفاء الأمر.

14
00:01:14,282 --> 00:01:16,618
‏الأطفال الذين يريدون الخروج من صف الرياضة

15
00:01:16,743 --> 00:01:21,206
‏يمكنهم العمل في الحديقة بدلاً من ذلك.
كنت أتمنى اكتشاف الأمر باكراً.

16
00:01:21,289 --> 00:01:24,542
‏حينها لم أكن سأضطر أن أخضع
لاختبار اللياقة البدنية من أجل الرئاسة.

17
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
‏تفضل أن تعمل في حديقة عضوية

18
00:01:27,378 --> 00:01:30,340
‏عن المشاركة في
اختبار اللياقة البدنية للرئاسة؟

19
00:01:30,715 --> 00:01:32,509
‏أين حبك لوطنك يا بني؟

20
00:01:32,634 --> 00:01:36,179
‏أكره القيام بتمرين العقلة أمام الجميع!

21
00:01:36,471 --> 00:01:40,100
‏يطلقون علي "تي ريكس"
لأن ذراعي لا يستطيع تحمل وزني.

22
00:01:40,350 --> 00:01:43,436
‏- "بوبي"، تمرين العقلة...
- أعلم.

23
00:01:43,603 --> 00:01:46,481
‏قد يعني الفرق بين الحياة والموت.

24
00:01:46,856 --> 00:01:48,191
‏لا يهم على أي حال.

25
00:01:48,274 --> 00:01:51,694
‏السيد "توميش" سيتقاعد وستُغلق الحديقة.

26
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
‏نهاية القصة.

27
00:01:58,326 --> 00:02:03,790
‏كما ترى وتشم، فإنني بستانية موهوبة جداً.

28
00:02:03,873 --> 00:02:06,751
‏آسف يا "بيغي".
لكننا لا نرغب في استبدال السيد "توميش".

29
00:02:07,001 --> 00:02:09,379
‏لا أحد بحاجة إلى حديقة عضوية.

30
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
‏على الجانب الآخر، قد يستفيد
فريق كرة القدم من بعض المساحة

31
00:02:12,507 --> 00:02:14,884
‏من أجل تمرينات حواجز الصد
والخوذات المكسورة القديمة.

32
00:02:15,301 --> 00:02:18,638
‏ركلة جيدة!
أؤكد لك أن هذا الفريق مختلف.

33
00:02:19,055 --> 00:02:22,100
‏ليس كالعام الماضي.
كاد الضعفاء يتسببون في طردي.

34
00:02:25,645 --> 00:02:29,357
‏ماذا لو كانت الحديقة
تعمل لصالح فريق كرة القدم؟

35
00:02:29,607 --> 00:02:30,984
‏كرة القدم! إنني منصت.

36
00:02:31,192 --> 00:02:34,237
‏قرأ زوجي في الصحيفة هذا الصباح
بشأن نقص الخضروات.

37
00:02:34,863 --> 00:02:36,906
‏هذا الفريق بحاجة إلى فيتامينات.

38
00:02:37,073 --> 00:02:41,202
‏كيف تتوقع منهم أن يكونوا في حالة جيدة
بلا خس على الهامبرغر؟

39
00:02:41,619 --> 00:02:44,122
‏إن وليتني المسؤولية سأزود الفريق

40
00:02:44,247 --> 00:02:46,749
‏بأكثر الخضروات الطازجة
في مقاطعة "هايمليك".

41
00:02:48,001 --> 00:02:50,128
‏حسناً يا "بيغي". سأمنحك فرصة.

42
00:02:50,336 --> 00:02:53,631
‏إن قمت بعمل جيد، قد يكون الوضع دائم.
واحرصي على زراعة الكالي.

43
00:02:53,756 --> 00:02:56,134
‏لاعب خلف الوسط الجديد لدينا يحب الكالي.

44
00:02:58,761 --> 00:03:00,763
‏- أبي. أتريد رؤيتي؟
- كلا.

45
00:03:01,181 --> 00:03:02,807
‏- لكنك لا تعلم ماذا...
- كلا.

46
00:03:04,058 --> 00:03:08,688
‏رحبا بمعلمة البستنة العضوية
لمدرسة "توم لاندري" المتوسطة.

47
00:03:08,813 --> 00:03:11,858
‏أنقذت الحديقة؟ أحسنت يا أمي!

48
00:03:12,734 --> 00:03:16,362
‏والآن ستزود فريق كرة القدم
بالخضروات الطازجة.

49
00:03:16,487 --> 00:03:19,199
‏الخضروات العضوية؟
هذا ما يأكله هؤلاء الهبيين.

50
00:03:19,407 --> 00:03:23,578
‏متى كانت آخر مرة رأيت أحد الهبيين
يمكنه تحمل اصطدام قوي؟

51
00:03:23,745 --> 00:03:27,832
‏من يهتم؟ "هانك"، إن البستنة العضوية
غير فعالة على الإطلاق!

52
00:03:27,999 --> 00:03:32,128
‏إنها وظيفة بدوام كامل!
قد تكون وظيفتي الأساسية!

53
00:03:33,588 --> 00:03:34,964
‏صباح الخير أيها الصف.

54
00:03:35,131 --> 00:03:39,177
‏أنا معلمة البستنة الجديدة، السيدة "هيل".

55
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
‏هل الجميع حاضرون؟

56
00:03:44,474 --> 00:03:45,600
‏حسناً.

57
00:03:46,309 --> 00:03:49,020
‏يبدو هذا ناضجاً. لنبدأ العمل.

58
00:03:49,229 --> 00:03:52,482
‏عمل؟ أمي، أنت تحرجينني.

59
00:03:52,774 --> 00:03:54,484
‏كان السيد "توميش" يقوم بكل شيء بمفرده.

60
00:03:54,567 --> 00:03:57,445
‏أحياناً نقطف بعض الثمار.
لكن معظم الوقت نجلس فحسب.

61
00:03:57,570 --> 00:04:01,324
‏لا وجود لمثل هذا في حديقة السيدة "هيل".

62
00:04:16,339 --> 00:04:19,926
‏لذلك إذن يأكل الناس الفاكهة.

63
00:04:23,972 --> 00:04:25,848
‏1، 2، 3، 12...

64
00:04:25,974 --> 00:04:29,978
‏انظر لهؤلاء الشباب الواثبين!
أؤكد لك أن هذا العام المنشود.

65
00:04:30,228 --> 00:04:33,940
‏أمي. لماذا تحضرين كل هذا إلى الملعب؟

66
00:04:34,023 --> 00:04:37,402
‏حتى لا يسرق طهاة الكافيتريا مجدنا.

67
00:04:37,694 --> 00:04:40,989
‏إنني أمر. أفسحوا مجالاً
للطماطم المليئة بالعصارة...

68
00:04:41,114 --> 00:04:43,366
‏...سترغبون في تناولها مع عامل إنقاذ.

69
00:04:43,449 --> 00:04:47,245
‏ثمار عضوية من رحم الطبيعة الأم مباشرة.

70
00:04:48,621 --> 00:04:51,332
‏انظروا إلى هناك. من لديه ساعة توقيت؟

71
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
‏لنتفقد إلى متى سيصمد رامي الكرة هذا.

72
00:04:53,876 --> 00:04:57,505
‏"هانك". أحضر ابنك
بعض المحصول عال الجودة.

73
00:04:57,839 --> 00:05:02,051
‏أجل. ربما سيمنحهم ما يكفي من العصير
لينهضوا ويلعبوا بحيوية!

74
00:05:03,886 --> 00:05:05,722
‏أعتقد أن هذا المحصول يبدو رائعاً.

75
00:05:05,847 --> 00:05:08,766
‏يبدو أفضل من تلك الفرق الخاصة!

76
00:05:08,891 --> 00:05:11,728
‏لا يمكنهم الإمساك بكرة واحدة
لإنقاذ حياتهم!

77
00:05:12,437 --> 00:05:13,563
‏أحسنت يا "بيغي".

78
00:05:14,272 --> 00:05:17,025
‏يجب أن أعترف يا "بيغي"،
هذه الخضروات تبدو طيبة جداً

79
00:05:17,108 --> 00:05:19,569
‏ربما يجب أن أصبح نباتي.

80
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
‏ليس حقاً.

81
00:05:23,114 --> 00:05:24,907
‏انتبه يا "بوبي". إنه المدرب.

82
00:05:26,659 --> 00:05:29,912
‏إنه توت في غاية الروعة.
واصل العمل الجيد يا بني.

83
00:05:32,040 --> 00:05:33,708
‏استمروا في التحرك أيتها الفتيات!

84
00:05:36,586 --> 00:05:41,215
‏واصل العمل الجيد يا بني.
أجل، هذا ما قاله المدرب لـ"بوبي".

85
00:05:41,549 --> 00:05:44,052
‏ثم عندما عرض "بوبي" هذا البصل العضوي،

86
00:05:44,135 --> 00:05:46,304
‏كأنه أمسك تمريرة من مسافة 32 ياردة.

87
00:05:46,471 --> 00:05:48,598
‏ماذا تحاول أن تفعل بالضبط يا "هانك"؟

88
00:05:48,681 --> 00:05:52,894
‏تحول مدرستنا إلى مهرجان
في حب المونتيسوري البوهيمي؟

89
00:05:53,019 --> 00:05:54,145
‏كلا، الأمر ليس كذلك.

90
00:05:54,228 --> 00:05:57,231
‏إنها ليست كالبستنة العضوية
التي قاموا بها في "جونستاون".

91
00:05:57,523 --> 00:05:58,816
‏إنها أشبه بالفلاحة.

92
00:05:58,941 --> 00:06:00,735
‏وكان عليكم رؤية حجم المحاصيل.

93
00:06:00,860 --> 00:06:05,573
‏بالنسبة لحفنة من المتهربين من الرياضة،
هؤلاء الأطفال قاموا بعمل رائع للغاية.

94
00:06:06,574 --> 00:06:08,326
‏أعتقد أنني سأتوجه مباشرة

95
00:06:08,451 --> 00:06:10,953
‏وأبدأ مشاهدة شبكة "هوم آند غاردن نيتوورك."

96
00:06:11,037 --> 00:06:12,455
‏إنه أسبوع السماد العضوي.

97
00:06:12,663 --> 00:06:15,208
‏نفكر أنا و"بوبي" في تقديم دفعة للفريق.

98
00:06:22,173 --> 00:06:27,178
‏- تباً! أُصبت الآن بحمى السماد العضوي!
- وأنا أيضاً! ربما تمكننا المشاركة.

99
00:06:27,345 --> 00:06:28,513
‏فكرة رائعة.

100
00:06:28,930 --> 00:06:33,601
‏نحتاج الآن للعثور على بعض بقايا الطعام،
قصاصات العشب، الأوراق الميتة

101
00:06:33,726 --> 00:06:37,855
‏وقهوة تُركت لتتعفن لمدة طويلة.

102
00:06:40,691 --> 00:06:44,320
‏لعلمكما، هناك صندوق قمامة هنا بمكان ما.

103
00:06:45,905 --> 00:06:49,409
‏أتعرف ماذا سيجعل هذا الصغير يغني؟
براز الخفافيش.

104
00:06:49,575 --> 00:06:51,411
‏معجزة النمو الطبيعية.

105
00:06:51,536 --> 00:06:54,705
‏- من أين تشتري براز الخفافيش؟ "سيرز"؟
- أجل.

106
00:06:55,123 --> 00:06:58,751
‏لكنها تفتقر إلى فعالية
الحصول على البراز من الخفاش مباشرة.

107
00:06:58,835 --> 00:07:03,005
‏كلا. يجب أن نذهب مباشرة
إلى المصدر، وجهاً لوجه.

108
00:07:06,634 --> 00:07:08,719
‏كوسا صيفية ذهبية اللون.

109
00:07:11,931 --> 00:07:13,391
‏أمي، تعالي!

110
00:07:15,518 --> 00:07:16,936
‏انظري إلى كل هذه الحشرات.

111
00:07:17,895 --> 00:07:21,649
‏سيدة "هيل"، أخبرني "سبنسر"
أن علي أن أخبرك بوجود فطر غريب على اللفت.

112
00:07:21,732 --> 00:07:24,152
‏ورأيت بعض الحلزونات بالقرب من الخس.
دهست واحدة منها بالفعل.

113
00:07:24,235 --> 00:07:25,403
‏كان رائعاً حقاً.

114
00:07:25,528 --> 00:07:28,614
‏رباه! يجب أن نطعم هذه
لفريق كرة القدم اليوم!

115
00:07:28,906 --> 00:07:30,992
‏لم وعدتهم بحقل من الخضروات؟

116
00:07:31,659 --> 00:07:33,327
‏موتي!

117
00:07:37,707 --> 00:07:39,917
‏انتبهوا جميعاً. وصل الفرسان.

118
00:07:40,084 --> 00:07:42,336
‏"بوبي"، فلتري المدرب الذخيرة التي أحضرتها

119
00:07:42,420 --> 00:07:43,629
‏لقواتنا اليوم.

120
00:07:44,505 --> 00:07:46,340
‏كما ذكرت تماماً.

121
00:07:50,970 --> 00:07:53,097
‏ماذا حدث لهذا الجزر يا بني؟

122
00:07:53,431 --> 00:07:56,601
‏ما كنت لأطعمها لفريق من الدرجة السادسة!

123
00:08:00,271 --> 00:08:01,606
‏هذا سيئ.

124
00:08:01,898 --> 00:08:06,068
‏ألديك أي شيء آخر ليأكله الفريق؟
غطاء إطار سيارة قديم؟ جريدة محشوة؟

125
00:08:07,320 --> 00:08:10,072
‏"بيغي"، يجب أن أخبرك
أن وظيفتي كانت لتصبح أسهل

126
00:08:10,156 --> 00:08:12,408
‏إن لم تطعمي الديدان لفريق كرة القدم!

127
00:08:12,617 --> 00:08:14,035
‏يجب أن ألغي هذه الحديقة.

128
00:08:14,952 --> 00:08:16,412
‏لا، لا يمكنك فعل ذلك!

129
00:08:16,537 --> 00:08:20,666
‏رباه! كنت عملياً في فريق كرة القدم.

130
00:08:21,751 --> 00:08:22,877
‏تمهل يا "كارل".

131
00:08:22,960 --> 00:08:25,463
‏أيمكنني أن أذكرك عندما أراد مجلس المدرسة

132
00:08:25,588 --> 00:08:28,966
‏فصل ناظر معين
لأنه قام بعمل تسريحة ذيل حصان؟

133
00:08:29,634 --> 00:08:31,344
‏"هانك"، كان هذا منذ وقت طويل.

134
00:08:31,427 --> 00:08:34,388
‏أجل، وقال كثيرون منا إنه يبدو مغفلاً.

135
00:08:34,514 --> 00:08:38,142
‏لكنه يستحق فرصة أخرى. وهذا كل ما نطلبه.

136
00:08:39,644 --> 00:08:40,770
‏أمامكم أسبوعين.

137
00:08:40,853 --> 00:08:44,232
‏أيها المدرب؟ لا أشعر أن...

138
00:08:44,774 --> 00:08:45,858
‏أسبوع واحد!

139
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
‏لا تقلقي يا "بيغي". سنبدل حال الحديقة.

140
00:08:55,451 --> 00:08:58,704
‏لم أر مشكلة يصعب على العمل الجماعي حلها.

141
00:08:59,539 --> 00:09:01,457
‏المن، الديدان.

142
00:09:02,833 --> 00:09:06,921
‏لم تحتوي جميع كتب الحدائق العضوية
على أشخاص عراة؟

143
00:09:07,046 --> 00:09:10,883
‏هذا الكتاب يحتوي 3 فصول عن "نيكسون"
ولا شيء عن الحشرات.

144
00:09:12,260 --> 00:09:15,179
‏عندما يقولون الطبيعة الأم،
يقصدون التربة، صحيح؟

145
00:09:15,471 --> 00:09:17,515
‏لست متأكدة. لكن تمهل. أنصت إلى هذا.

146
00:09:17,682 --> 00:09:19,934
‏تنجذب الحلزونات لرائحة الجعة.

147
00:09:20,017 --> 00:09:23,187
‏ستتبع الرائحة، وتسقط في الجعة وتغرق.

148
00:09:23,688 --> 00:09:25,314
‏مثل "جودي جارلاند" تماماً.

149
00:09:26,440 --> 00:09:28,568
‏حسناً، ها نحن ذا.

150
00:09:28,901 --> 00:09:32,947
‏يا لها من مجموعة رائعة من الأطفال.

151
00:09:33,489 --> 00:09:35,032
‏ليس هذا العدد بأكمله، صحيح؟

152
00:09:37,159 --> 00:09:39,870
‏كم منكم جرب الانضمام إلى فريق من قبل؟

153
00:09:41,622 --> 00:09:44,041
‏وكم منكم تم اختياره
للانضمام إلى أي فريق من قبل؟

154
00:09:46,335 --> 00:09:50,590
‏حسناً إذن. إنني أشكل فريقاً، فريق الحديقة.

155
00:09:50,715 --> 00:09:53,092
‏وأنتم جميعاً أول من وقع عليهم اختياري.

156
00:09:53,217 --> 00:09:55,678
‏حسناً، سألعب في فريق أبي!

157
00:09:56,012 --> 00:09:58,848
‏بعد إذنك، أريد أن أقود الهتاف.

158
00:09:59,307 --> 00:10:01,100
‏- أعطني...
- طلبك مرفوض.

159
00:10:01,809 --> 00:10:03,394
‏والآن، إن كنا سنصبح فريقاً،

160
00:10:03,477 --> 00:10:05,771
‏يجب أن نعمل معاً، وأن نبذل قصارى جهدنا.

161
00:10:06,063 --> 00:10:09,567
‏لذا لنذهب ونري هذه الحشرات
أننا جادين في قولنا!

162
00:10:09,817 --> 00:10:11,360
‏أجل!

163
00:10:15,072 --> 00:10:17,950
‏آخر نداء للجعة، يا آكلي الحديقة الصغار.

164
00:10:18,075 --> 00:10:20,828
‏لا ينبغي أن تذهبوا إلى المنزل.
لكن لا يمكنكم البقاء هنا.

165
00:10:21,454 --> 00:10:26,250
‏ربما تساعد عبوات الحليب هذه
في حماية قاعدة النباتات

166
00:10:26,334 --> 00:10:31,589
‏من الحشرات الزاحفة
الجميلة بطريقتها الخاصة.

167
00:10:32,048 --> 00:10:35,259
‏الملكة "أميدالا"، سأنقذك من الجانب المظلم.

168
00:10:38,262 --> 00:10:41,515
‏إن كان هناك أكثر من فريق للحدائق،
سنكون في المركز الأخير.

169
00:10:41,599 --> 00:10:43,976
‏توقفوا عن العبث يا شباب!

170
00:10:44,101 --> 00:10:46,771
‏انس أمر الملكة "أميدالا" والجانب المظلم.

171
00:10:46,854 --> 00:10:49,565
‏من سينقذ هذا الخيار من المن؟

172
00:10:51,817 --> 00:10:52,860
‏"(غريبل)"

173
00:10:52,943 --> 00:10:54,987
‏رباه، إن ما يُقال بشأن
سوق "دينتون" للسلع المستعملة صحيح.

174
00:10:55,112 --> 00:10:57,114
‏يمكنك بالفعل الحصول على أي شيء من هناك.

175
00:10:57,198 --> 00:10:59,742
‏كم عدد البراز الذي جمعته حتى الآن؟

176
00:10:59,825 --> 00:11:02,620
‏لا شيء. لكنني كنت أطعمه
الحشرات والدراق المجفف،

177
00:11:02,787 --> 00:11:05,373
‏وأدلك قولونه خلال اليومين الماضيين.

178
00:11:05,498 --> 00:11:07,375
‏لذا فإن الفيضانات على وشك أن تُفتح.

179
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
‏فلتبنوا فلكاً يا شباب.

180
00:11:17,593 --> 00:11:19,178
‏سنحتاج المزيد من الخفافيش.

181
00:11:23,891 --> 00:11:26,060
‏"أندرو"، كم مرة يجب أن أخبرك

182
00:11:26,227 --> 00:11:27,603
‏جهاز جر العشب من أجل...

183
00:11:28,479 --> 00:11:29,563
‏...جر العشب.

184
00:11:30,064 --> 00:11:31,190
‏أحسنت.

185
00:11:35,653 --> 00:11:38,864
‏تباً يا "رين". لا أظن أن خلاصة الهيبي

186
00:11:38,948 --> 00:11:40,241
‏ستساعد حديقتنا.

187
00:11:40,408 --> 00:11:43,285
‏في الواقع، هذا رماد
من موقد الخشب خاصتنا في المنزل.

188
00:11:43,369 --> 00:11:45,496
‏إنه يردع الرخويات وفراشة الحصيد.

189
00:11:46,622 --> 00:11:49,792
‏"رين"، إنك تستحقين المصافحة.

190
00:11:51,544 --> 00:11:53,087
‏هيا. لا تتركي يدي معلقة.

191
00:12:01,262 --> 00:12:04,849
‏"هانك"، لم لا يعمل هذا؟
تباً! هذه الحشرات تأكل مسيرتي المهنية!

192
00:12:04,974 --> 00:12:08,060
‏"بيغي"، أنا أيضاً لدي شكوكي
بشأن هذا الأمر العضوي برمته.

193
00:12:08,227 --> 00:12:11,564
‏لكن إن نجح معلم البستنة القديم في ذلك،
فيمكننا نحن أيضاً.

194
00:12:11,772 --> 00:12:14,525
‏انظري إلى هؤلاء الأطفال.
إنهم يعملون كفريق حقاً.

195
00:12:15,443 --> 00:12:18,028
‏ببطء يا "تومي". احفظ بعض الماء للنباتات.

196
00:12:18,821 --> 00:12:20,072
‏"(توميش)"

197
00:12:20,197 --> 00:12:22,616
‏سيد "توميش"، لا أدري كيف فعلتها.

198
00:12:22,867 --> 00:12:25,536
‏جربت كل الخدع العضوية في الكتاب.

199
00:12:25,619 --> 00:12:28,205
‏ماء وصابون، رذاذ الفلفل، التبغ،

200
00:12:28,456 --> 00:12:33,043
‏كرات القطن، قشر البقان،
الدعسوقة، ولم أحصل على نتيجة!

201
00:12:34,003 --> 00:12:35,880
‏ماذا عن إيسوثيوسيانات الميثيل؟

202
00:12:36,380 --> 00:12:38,382
‏لم يكن هذا في أي من كتب البستنة العضوية.

203
00:12:38,674 --> 00:12:41,093
‏- ما هذا؟
- مبيد حشري قوي جداً.

204
00:12:41,510 --> 00:12:43,554
‏احرصي فحسب ألا تضعي أي منه على يديك.

205
00:12:43,679 --> 00:12:44,638
‏لكن...

206
00:12:44,722 --> 00:12:48,058
‏لكن المغزى تعليم الأطفال البستنة العضوية.

207
00:12:48,184 --> 00:12:50,519
‏لذلك لا تخبري أحداً.

208
00:12:50,728 --> 00:12:53,564
‏رباه! أنت تزرع حديقة من الأكاذيب.

209
00:12:53,731 --> 00:12:56,567
‏أجل. والطماطم بحجم جمجمتك.

210
00:12:56,901 --> 00:13:01,030
‏إن أردت الاحتفاظ بحديقتك ووظيفتك
يجب أن تستخدمي مبيداً حشرياً.

211
00:13:01,322 --> 00:13:04,366
‏ما الذي يمنع النمل الأبيض
من أكل هذا السطح في رأيك؟ الحب؟

212
00:13:07,119 --> 00:13:08,245
‏"سم"

213
00:13:20,758 --> 00:13:23,135
‏"حديقة مدرسة (توم لاندري)
المتوسطة العضوية"

214
00:13:32,937 --> 00:13:35,147
‏أبي، انظر إلى حجم هذه الطماطم.

215
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
‏إن حطمها "غالاغير"،

216
00:13:36,816 --> 00:13:39,360
‏ستصل عصارتها إلى الغرفة الخلفية.

217
00:13:39,527 --> 00:13:42,822
‏أرأيت يا "بيغي"؟ لم يكن لديك إيمان،
لكن انظري إلى هذا المكان.

218
00:13:44,782 --> 00:13:46,951
‏هل هناك ما لا يمكن للجعة فعله؟

219
00:13:47,785 --> 00:13:48,953
‏صحيح.

220
00:13:49,078 --> 00:13:50,996
‏أعرف أن هذا من أجل فريق كرة القدم.

221
00:13:51,121 --> 00:13:54,416
‏لكنه يبدو لذيذاً، يجب أن أجرب عينة.

222
00:13:55,209 --> 00:13:59,421
‏"هانك"، كلا! إنه من أجل فريق كرة القدم!
ولا تلمس عينيك!

223
00:13:59,797 --> 00:14:01,048
‏"(إيست بريدج)
مدخل الخدمة"

224
00:14:01,131 --> 00:14:03,676
‏وفقاً للسيدة اللطيفة
في جمعية الثدييات الطائرة،

225
00:14:03,843 --> 00:14:06,637
‏هذا الجسر منزل لأكثر من 30 ألف خفاش.

226
00:14:06,720 --> 00:14:10,349
‏حتى إن كان نصفها مصاب بالإمساك،
ما زال يعد منجم ذهب.

227
00:14:12,059 --> 00:14:14,687
‏رباه! تفوح من المكان رائحة بول كريهة!

228
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
‏رباه، هذا سيئ.

229
00:14:25,489 --> 00:14:27,950
‏الأرض منزلقة. هذه إشارة جيدة.

230
00:14:28,117 --> 00:14:30,327
‏استعد يا "بومهاور". أعتقد أنني أسمع شيئاً.

231
00:14:32,496 --> 00:14:33,706
‏أجل!

232
00:14:37,543 --> 00:14:38,586
‏التقط...

233
00:14:44,133 --> 00:14:47,303
‏رباه! لقد أيقظنا قدر هائل من الخفافيش!

234
00:14:48,721 --> 00:14:50,514
‏هناك خفاش في فمي!

235
00:14:53,517 --> 00:14:55,060
‏"بيتزا (جو)"

236
00:14:55,144 --> 00:14:56,228
‏أنصتوا أيها الفريق.

237
00:14:56,437 --> 00:14:59,148
‏أريد أن أخبركم كم أشعر بالفخر.

238
00:14:59,440 --> 00:15:04,445
‏لقد تغلبتم على عوامل الطقس،
الحشرات، وقيودكم.

239
00:15:04,570 --> 00:15:05,779
‏أُصبت بضربة شمس!

240
00:15:06,071 --> 00:15:08,824
‏انظر إلى هذا. ظننته ورماً.

241
00:15:08,908 --> 00:15:11,744
‏لكن قالت أمي إنه تصلب جلدي.

242
00:15:13,162 --> 00:15:15,080
‏وبما أنكم تعملون كفريق،

243
00:15:15,164 --> 00:15:17,625
‏أظن أنه حان الوقت لتبدون كفريق.

244
00:15:18,083 --> 00:15:21,879
‏- عجباً.
- أجل. قمصان الفريق.

245
00:15:22,963 --> 00:15:24,506
‏"بوبي"، واصل العمل الجيد

246
00:15:24,632 --> 00:15:28,093
‏وربما أخيط حرف "ك" على القميص
كناية عن كلمة كابتن.

247
00:15:45,903 --> 00:15:48,906
‏حسناً أيها الفريق.
الطيور المبكرة تقتل الديدان.

248
00:15:51,325 --> 00:15:52,409
‏"بيغي"؟

249
00:16:04,046 --> 00:16:08,342
‏- "بيغي"، ماذا تفعلين؟
- كنت أكنس فحسب؟

250
00:16:08,634 --> 00:16:11,553
‏ملصق عليه جمجمة وعظمتين.
مكتوب عليه، "تحذير مواد سامة".

251
00:16:12,304 --> 00:16:13,430
‏حسناً.

252
00:16:13,764 --> 00:16:18,185
‏- كنت أرش مبيدات حشرية.
- لكن يا "بيغي"، هذه حديقة عضوية.

253
00:16:18,352 --> 00:16:21,480
‏استخدام المواد الكيميائية
هو الأمر الوحيد الممنوع.

254
00:16:21,563 --> 00:16:22,815
‏بربك يا "هانك"!

255
00:16:22,940 --> 00:16:25,150
‏كيف تظنها نمت إذن؟

256
00:16:25,359 --> 00:16:28,153
‏أتعنين أن هذا لم يكن نتيجة عملنا؟ الفريق؟

257
00:16:28,904 --> 00:16:32,282
‏وأنا شكرت الله بالفعل على الحصاد الوفير.

258
00:16:32,574 --> 00:16:33,993
‏لابد أنه يظنني أحمق.

259
00:16:35,619 --> 00:16:37,037
‏لم يكن لدي خيار.

260
00:16:37,162 --> 00:16:39,623
‏لا يمكنك الحصول على أي شيء جيد
بلا مواد كيميائية.

261
00:16:39,999 --> 00:16:43,043
‏المواد الكيميائية ما تجعل شعري كثيف وبني!

262
00:16:43,460 --> 00:16:45,087
‏"هانك"!

263
00:16:45,546 --> 00:16:47,172
‏"سوق (دينتون) للسلع المستعملة"

264
00:16:47,297 --> 00:16:49,091
‏تباً لمساعدة فريق كرة القدم.

265
00:16:49,299 --> 00:16:50,551
‏"اشتر (غريب - تريف - هاور)
لبراز الخفافيش"

266
00:16:50,634 --> 00:16:53,512
‏إن كانوا يريدون براز الخفافيش،
يمكنهم الزحف وعبور الجحيم كما فعلنا.

267
00:16:53,637 --> 00:16:55,305
‏يجب أن أحرق قميصي المفضل

268
00:16:55,389 --> 00:16:57,975
‏وقبعة كانت مناسبة تماماً لرأسي.

269
00:16:58,142 --> 00:17:00,394
‏تقدم يا رجل. اشتر براز الخفافيش

270
00:17:00,477 --> 00:17:03,731
‏كما فعل المصريين القدماء يا رجل.
إنه سيغير حياتك يا رجل.

271
00:17:03,981 --> 00:17:07,192
‏أنت فقط...
كما أضمن لك أنه طازج يا رجل.

272
00:17:07,276 --> 00:17:10,487
‏سيدي. لم تخشى خوض تحدي براز الخفافيش؟

273
00:17:10,612 --> 00:17:13,574
‏أتخشى أن يزلزل عالمك؟

274
00:17:15,284 --> 00:17:16,410
‏جبان!

275
00:17:19,621 --> 00:17:22,916
‏ألغى الناظر "موس" الحديقة.

276
00:17:24,668 --> 00:17:27,129
‏سينقل فريق كرة القدم الحواجز

277
00:17:27,212 --> 00:17:28,630
‏هناك الأسبوع القادم.

278
00:17:28,756 --> 00:17:33,343
‏جيد. أنا على القائمة البريدية
لمتجر الأغذية العضوية الآن.

279
00:17:34,011 --> 00:17:37,389
‏أعتقد أنني تسوقت في مكان يُسمى "باسيدجيز".

280
00:17:37,473 --> 00:17:40,726
‏أعتقد أن فريق الحديقة
ما زال لديه لعبة أخيرة يا أبي؟

281
00:17:41,101 --> 00:17:45,272
‏- حصاد آخر محصول.
- لم يكن هناك فريق حدائق قط.

282
00:17:46,023 --> 00:17:49,485
‏بل كانت أمك المخادعة تنشر خداعها

283
00:17:49,568 --> 00:17:51,904
‏- في أرجاء المكان.
- كلا، غير صحيح!

284
00:17:52,029 --> 00:17:53,947
‏لقد عملنا بجد في هذه الحديقة!

285
00:17:54,156 --> 00:17:55,741
‏من يدري ماذا فعلنا حقاً؟

286
00:17:55,991 --> 00:17:58,702
‏الأمر كأنه تم القبض علينا جميعاً
نتناول المنشطات.

287
00:17:58,786 --> 00:18:02,456
‏الأمر النزيه الوحيد الذي يتبقى أن نقوم به
هو الانسحاب والخروج من الميدان.

288
00:18:11,965 --> 00:18:14,301
‏ماذا تفعل يا "بوبي"؟
لقد انتهى أمر فريق الحديقة.

289
00:18:14,426 --> 00:18:17,137
‏يجب أن نضرم النيران في الحديقة بأكملها
ونشاهدها تحترق.

290
00:18:17,304 --> 00:18:20,474
‏لقد زرعنا هذه الحديقة.
وعملنا بجد لنجعلها تنمو.

291
00:18:20,599 --> 00:18:22,434
‏والآن، ما زال هناك حصاد متبق

292
00:18:22,559 --> 00:18:25,687
‏وعلى الرخويات أن تتخطاني لتصل إليه!

293
00:18:50,504 --> 00:18:51,713
‏"بلو" 32، مرر!

294
00:18:53,966 --> 00:18:58,220
‏إنه مكشوف! إنه...
تباً!

295
00:18:59,847 --> 00:19:02,266
‏انظروا من هنا. "هيبي هيل".

296
00:19:02,349 --> 00:19:05,811
‏"غرانولا"، ماذا يفعل ابنك في الحديقة؟

297
00:19:06,395 --> 00:19:09,815
‏تباً يا "بوبي". حسناً.
سأذهب لأتأكد أن يرحلوا

298
00:19:09,940 --> 00:19:12,776
‏قبل أن يجلب فريق كرة القدم الحواجز.

299
00:19:16,321 --> 00:19:17,573
‏واصلوا العمل أيها الفريق!

300
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
‏إنه الربع الخامس والوقت ينفد!

301
00:19:20,409 --> 00:19:22,202
‏أعرف أنك متعب وحزين.

302
00:19:22,369 --> 00:19:26,039
‏لكن إن لم نحصد هذه الخضروات، لن يفعل أحد!

303
00:19:26,123 --> 00:19:28,417
‏استمر في القطف حتى لا تتعب.

304
00:19:28,667 --> 00:19:30,836
‏ثم اقطف واحدة أخرى!

305
00:19:32,838 --> 00:19:36,633
‏- جرب زراعة ذلك! إنها تمطر ألماً!
- إنها قادمة.

306
00:19:36,842 --> 00:19:38,635
‏دائماً تأتي.

307
00:19:40,387 --> 00:19:41,555
‏كل هذه!

308
00:19:42,431 --> 00:19:44,474
‏هناك شيء يعترض طريقك، اقض عليه!

309
00:19:44,850 --> 00:19:47,102
‏ابتعدوا عن الطريق أيها الأغبياء المزارعين!

310
00:19:47,895 --> 00:19:49,897
‏لماذا يا أبي؟ لماذا؟

311
00:19:56,278 --> 00:19:59,489
‏لا أظن ذلك. لقد عمل هؤلاء الأطفال بجد.

312
00:19:59,615 --> 00:20:01,033
‏وهذا ما سيحدث.

313
00:20:01,158 --> 00:20:04,161
‏سيقومون بحصد خضرواتهم، وستأكلونها.

314
00:20:04,286 --> 00:20:06,121
‏ثم ستشكرونهم.

315
00:20:06,663 --> 00:20:07,789
‏ابعدهم يا "هانك".

316
00:20:07,956 --> 00:20:10,292
‏هؤلاء الصغار لا ينتمون إلى ملعب كرة القدم.

317
00:20:10,500 --> 00:20:14,087
‏تعرفون أنه يمكنني بدء اللعب.
لكن يمكنني التصادم أيضاً.

318
00:20:15,380 --> 00:20:18,467
‏كما أذكر يا "ريك".
كنت لاعب تنس، صحيح؟

319
00:20:27,434 --> 00:20:29,853
‏حسناً، هيا بنا! لنعود إلى التدريب!

320
00:20:40,948 --> 00:20:46,119
‏إننا نعمل في هذه الحديقة منذ أسبوع
وقد حاولت المقاومة،

321
00:20:46,495 --> 00:20:49,456
‏لكن... أبي، ادفعني بالعربة اليدوية!

322
00:20:51,083 --> 00:20:52,584
‏حسناً، بسرعة. اركب.

323
00:20:53,293 --> 00:20:54,461
‏أيمكنني المساعدة؟

324
00:20:56,546 --> 00:20:59,800
‏لقد عدت إلى صوابي، أقسم بذلك.
انتهيت من استخدام المواد الكيميائية.

325
00:21:00,050 --> 00:21:04,805
‏حتى أنني لم أستخدم أي شامبو أو صابون
أو مزيل عرق هذا الصباح. شم هذا.

326
00:21:11,395 --> 00:21:13,563
‏يمكنك المساعدة في دهس الخنافس.

327
00:21:14,022 --> 00:21:15,232
‏لكن يجب أن أحذرك،

328
00:21:15,357 --> 00:21:18,110
‏الخنافس التي نجت من السم قوية جداً.

329
00:21:23,407 --> 00:21:24,825
‏هيا، لنذهب!

330
00:21:25,284 --> 00:21:27,744
‏أسرع!

331
00:22:04,865 --> 00:22:07,034
‏هل هناك ما لا يمكن للجعة فعله؟

332
00:22:07,117 --> 00:22:09,119
‏ترجمة: سارة جمعة

