﻿1
00:00:28,361 --> 00:00:31,031
‏"(كينغ أوف ذا هيل)"

2
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
‏"فريق (سايزمور)
لإعادة إحياء سوق الإسكان!"

3
00:00:42,709 --> 00:00:45,628
‏اسمعوا جميعاً، لدي منزل معروض للبيع!

4
00:00:47,547 --> 00:00:51,593
‏أعرف أن السوق تنافسه أشد من ضيق
حذاء "كريكيت" رجل إنجليزي،

5
00:00:51,676 --> 00:00:56,514
‏فإنه من العدل أن يأخذ هذه
المهمة الموظف الذي أجده الأجدر.

6
00:00:58,600 --> 00:00:59,559
‏أنا.

7
00:01:01,644 --> 00:01:04,022
‏أما بقيتكم، فإن حالفكم الحظ
وحصلتم على عقار معروض للبيع،

8
00:01:04,105 --> 00:01:06,191
‏فسيكون لديكم أسبوعان لبيعه.

9
00:01:06,274 --> 00:01:08,777
‏وإن لم تبيعوه،
يعود إلى أفضل مندوب مبيعات لدي.

10
00:01:10,153 --> 00:01:11,112
‏ألا وهو أنا.

11
00:01:12,113 --> 00:01:12,947
‏"(كريس سايزمور)
الرئيس"

12
00:01:17,577 --> 00:01:18,745
‏كلا، لن تسبقني!

13
00:01:19,662 --> 00:01:20,538
‏"سايز...

14
00:01:21,247 --> 00:01:22,165
‏"سايزمور" لسمسرة العقارات.

15
00:01:22,248 --> 00:01:26,336
‏معك "بيغي هيل"،
لكن يمكنك أن تناديني بسمسارة عقارك.

16
00:01:31,049 --> 00:01:33,384
‏بطاطس مهروسة وبطاطس مقلية؟

17
00:01:33,760 --> 00:01:36,888
‏إن كان هناك خبر سيء يا أمي،
فأخبريني إياه مباشرة.

18
00:01:36,971 --> 00:01:40,141
‏فليتدفق علينا النشا،
لدي عقد منزل معروض للبيع!

19
00:01:40,225 --> 00:01:41,893
‏- أحسنت!
- رائع يا خالة "بيغي"!

20
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
‏عظيم يا "بيغي".

21
00:01:43,228 --> 00:01:46,481
‏إنه إنجاز
بالنظر لصعوبة سوق الإسكان.

22
00:01:46,689 --> 00:01:49,651
‏أجل، هو كذلك، لكن معي
فقط أسبوعان لبيع المنزل،

23
00:01:49,776 --> 00:01:52,445
‏وإلا فسأخسر عقد البيع
وربنا معه عملي.

24
00:01:53,321 --> 00:01:55,615
‏كلا، استمتع بالبطاطس المقلية
يا "بوبي"،

25
00:01:55,698 --> 00:01:58,576
‏لأنني أخطط لعرض هذا المنزل
بأروع الطرق من أجل بيعه.

26
00:01:58,660 --> 00:02:01,746
‏- ماذا يعني العرض؟
- يعني إعادة تصميم المنزل.

27
00:02:01,830 --> 00:02:06,167
‏سأملأه بالورد والشموع والأثاث
الجميل حتى لا يتسنى للناس

28
00:02:06,251 --> 00:02:09,754
‏أن يتخيلوا بشاعة المنزل
مع أغراضهم فيه.

29
00:02:09,838 --> 00:02:12,132
‏أعرف ما قد يجذب حشداً كبيراً.

30
00:02:12,423 --> 00:02:15,552
‏يمكنك أن تضعي فيه منتجات "غاب"،
الناس تعشقها.

31
00:02:17,720 --> 00:02:19,639
‏"متجر العاديات"

32
00:02:22,225 --> 00:02:24,686
‏"آخر خرطوم ستشتريه".

33
00:02:24,769 --> 00:02:28,690
‏قد اشتريته ثلاث مرات،
وها أنا أشتريه مجدداً.

34
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
‏سيكون هذا هو الأخير!

35
00:02:31,192 --> 00:02:35,155
‏انظر من هنا،
مفتش البيوت "باد فيرغسون".

36
00:02:35,238 --> 00:02:36,823
‏أين؟ أين هو؟

37
00:02:40,618 --> 00:02:45,206
‏"باد فيرغسون" يدفع
عربة شراء كأي إنسان فان.

38
00:02:45,290 --> 00:02:47,792
‏أفشل ذاك الغبي عمليتين
للبيع لدينا الشهر الماضي

39
00:02:47,876 --> 00:02:50,920
‏لأن المنازل كانت بها
"مشاكل هيكلية".

40
00:02:51,004 --> 00:02:52,964
‏وكأن هذه المشكلة
ليست موجودة في كل منزل.

41
00:02:53,047 --> 00:02:56,676
‏يقتضي عمل "فيرغسون" أن يكون
صارماً، وهو يجيده تماماً.

42
00:02:56,759 --> 00:02:59,179
‏هل كنتم تعرفون أنه اكتشف
عيباً في التمديدات الكهربائية

43
00:02:59,262 --> 00:03:02,682
‏بمنزل "بو شوت"
تحت ثلاث طبقات من الجص؟

44
00:03:02,765 --> 00:03:03,933
‏بالطبع نعلم.

45
00:03:04,017 --> 00:03:07,437
‏إن أخفقت بتفتيش "فيرغسون"،
يعرف جميع أهل "آرلن".

46
00:03:07,520 --> 00:03:11,274
‏من شدة شعور "شوت" المسكين بالذل
انتقل لإحدى ولايتي "داكوتا".

47
00:03:11,357 --> 00:03:16,029
‏وما زال منزله الذي لا يُباع
فارغاً. أتأسف عليه وعلى منزله.

48
00:03:23,870 --> 00:03:25,705
‏"يوم مفتوح لعرض منزل للبيع"

49
00:03:25,955 --> 00:03:28,416
‏سأبيع هذا المنزل
بحلول الساعة الواحدة ظهراً.

50
00:03:52,523 --> 00:03:54,484
‏سيبدأ عرض منزلكما للمهتمين
في خلال ساعة،

51
00:03:54,567 --> 00:03:58,905
‏فما رأيكما بأن تقفزا إلى السيارة
وتأخذا جولة في الولاية؟

52
00:04:00,073 --> 00:04:03,243
‏حتى لو كنت قادرة جسدياً
على الركوب في سيارة،

53
00:04:03,326 --> 00:04:05,995
‏فلن أغادر المنزل وبه غرباء.

54
00:04:06,663 --> 00:04:08,081
‏سيسرقون أغراضنا.

55
00:04:11,918 --> 00:04:14,545
‏كان عرض المنزل مزرياً.

56
00:04:14,629 --> 00:04:17,966
‏ظلت تلك المرأة
تقبّل نمسها على فمه.

57
00:04:18,049 --> 00:04:19,759
‏لا أعرف على من فيهما أشفق.

58
00:04:20,385 --> 00:04:22,845
‏الناس القبيحة تفسد الكثير فعلاً.

59
00:04:23,680 --> 00:04:26,349
‏أجروا دراسات على حديثي الولادة،
ووجدوا أنهم إن خُيروا،

60
00:04:26,432 --> 00:04:30,186
‏يفضل الرضع الذهاب مع غرباء
يتمتعون بالجمال بدلاً من والديهم البشعين.

61
00:04:30,395 --> 00:04:33,106
‏يبدو إذن أن الرضع
ليسوا بالغباء الذي يبدون عليه.

62
00:04:34,023 --> 00:04:37,568
‏وجدتها يا "نانسي"! هذا
هو ما أحتاجه، أناس يتمتعون بالجمال.

63
00:04:37,694 --> 00:04:40,446
‏إن وضعت أناساً يتمتعون بالجمال
في المنزل،

64
00:04:40,530 --> 00:04:42,407
‏فلن يلاحظ أحد البشعون.

65
00:04:43,491 --> 00:04:45,910
‏ومن هم أجمل سكان البلدة؟

66
00:04:46,119 --> 00:04:49,497
‏أمناء المكتبات بعد أن يخلعوا
نظاراتهم، والممثلون.

67
00:04:49,914 --> 00:04:51,958
‏سأختار الممثلين.

68
00:04:57,797 --> 00:04:59,549
‏"(بيغي هيل)
المخرجة"

69
00:04:59,716 --> 00:05:03,428
‏أهلاً بممثلي المنزل المعروض للبيع
رقم 142 بشارع "تايلور".

70
00:05:03,845 --> 00:05:07,849
‏إنكم الآن مجموعة عشوائية
من الممثلين حسني المظهر.

71
00:05:08,933 --> 00:05:13,271
‏لكن ستكونون عائلة بالمنزل المعروض للبيع
في العطلة الأسبوعية القادمة.

72
00:05:13,354 --> 00:05:15,773
‏يبدو هذا رائعاً،
فأنا أكره عائلتي الحقيقية.

73
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
‏إذن، حضرة المخرجة،
ماذا تريدين منا أن نفعل؟

74
00:05:19,277 --> 00:05:23,197
‏أريد... ما رأيكم بأن تمثلوا؟

75
00:05:23,573 --> 00:05:26,242
‏إن أردتنا أن نمثل،
فعليك إعطاؤنا نصاً.

76
00:05:26,534 --> 00:05:31,456
‏- لسنا ممثلين ارتجاليين.
- نص...أجل، "ميلروز".

77
00:05:31,956 --> 00:05:36,711
‏مما يعني أن علي كتابة نص.
سأكتب عن مدى روعة المنزل.

78
00:05:36,794 --> 00:05:40,256
‏كي يقع الناس في حبه ويُباع!

79
00:05:40,631 --> 00:05:44,427
‏لكن علي البحث في أعماق
روحي المعذبة لكتابة هذا النص.

80
00:05:45,136 --> 00:05:48,806
‏سأتصل بأمي. يا "فرانك"،
ساعد الممثلين في الإحماء.

81
00:05:50,475 --> 00:05:52,602
‏حسناً، دعونا نبدأ الإحماء.

82
00:05:53,936 --> 00:05:57,315
‏33 دقيقة لجز العشب،
تفوقت على نفسي.

83
00:05:58,274 --> 00:06:01,402
‏"نيويورك" الفريدة،
"نيويورك" الفريدة!

84
00:06:01,486 --> 00:06:03,112
‏- ماذا؟
- "نيويورك" الفريدة!

85
00:06:03,196 --> 00:06:06,366
‏"نيويورك" الفريدة،
"نيويورك" الفريدة!

86
00:06:06,491 --> 00:06:08,659
‏انظر لهذا يا أبي!

87
00:06:08,826 --> 00:06:10,912
‏- "نيويورك" الفريدة.
- أنا ممثل!

88
00:06:21,214 --> 00:06:25,718
‏"بيغي"، هذا جنون. استخدام الممثلين
لبيع المنازل فكرة بلهاء.

89
00:06:25,802 --> 00:06:29,514
‏"هانك"، وظيفتي على المحك.
علي بيع ذلك المنزل الغريب.

90
00:06:29,597 --> 00:06:31,432
‏ولدي أسبوع واحد لكتابة نص

91
00:06:31,516 --> 00:06:33,810
‏وإخراجه قبل يوم عرض المنزل.

92
00:06:33,893 --> 00:06:36,020
‏هؤلاء الممثلون هم أملي الوحيد.

93
00:06:36,104 --> 00:06:39,273
‏لكن طفلنا يا "بيغي" يتمايل!

94
00:06:39,357 --> 00:06:42,193
‏"هانك"، إن كنت تكافح كيلا تفقد عملك

95
00:06:42,276 --> 00:06:44,946
‏واضطررت لبيع البروبان
من غرفة معيشتنا،

96
00:06:45,279 --> 00:06:46,864
‏فلن أعترض.

97
00:06:48,616 --> 00:06:49,951
‏حسناً، لا بأس.

98
00:06:50,034 --> 00:06:53,871
‏لكن لا تقارني التمثيل
بالبروبان مرة ثانية، أرجوك.

99
00:06:56,082 --> 00:06:57,417
‏الروابط.

100
00:06:57,500 --> 00:07:02,338
‏هذه المسرحية تدور حول تأثير
هذا المنزل على حياة أهله.

101
00:07:02,672 --> 00:07:04,424
‏والآن لنؤدي المشهد

102
00:07:04,507 --> 00:07:08,177
‏الدائر بين "لو آن" وزوجها
ووالدها المنعزل عاطفياً،

103
00:07:08,261 --> 00:07:12,515
‏وكيف يتواصلون بهذا المطبخ
من منتصف القرن بتحديثاته العصرية.

104
00:07:12,974 --> 00:07:16,978
‏أعرف عدم لباقة هذا، لكن
هلا تدربنا على مشاهدي أولاً.

105
00:07:17,061 --> 00:07:19,355
‏لدي إعلان مرتبة فراش عصر اليوم.

106
00:07:19,439 --> 00:07:22,525
‏حصلت أنت عليه؟ جيد، جيد.

107
00:07:22,859 --> 00:07:27,530
‏حسناً، فلنمثل مشهد غرفة الثياب
التي هي غرفة النوم الثالثة.

108
00:07:27,697 --> 00:07:29,657
‏في هذا المشهد، يقوم "فرانك"...

109
00:07:29,824 --> 00:07:34,912
‏"بيغي"، أعرف أنك كاتبة النص،
لكن هل لابد أن أقول هذا؟

110
00:07:36,539 --> 00:07:40,668
‏- "الأبواب الفرنسية؟"
- لا بأس من "الأبواب"، بل الكلمة الأخرى.

111
00:07:40,751 --> 00:07:45,173
‏حسناً، لا أعرف ما فعله الفرنسيون
بك، لكنني سأتجنب ذكرهم.

112
00:07:48,217 --> 00:07:50,428
‏لا بأس، مشهد المطبخ، انطلقوا!

113
00:07:53,014 --> 00:07:55,766
‏- رباه.
- ابق حيثما أنت يا "هانك".

114
00:07:55,850 --> 00:07:58,811
‏يجب أن يعتاد الممثلون
على العمل حول المجانين.

115
00:07:58,895 --> 00:08:03,816
‏فليتخيل الجميع أن "هانك"
عجوز مخيف بقارورة أكسجين.

116
00:08:11,449 --> 00:08:14,243
‏يا فتيات،
لدي خبر سيئ وآخر جيد.

117
00:08:14,327 --> 00:08:17,246
‏سأبدأ بالخبر السيء، والدتكما توفيت.

118
00:08:17,330 --> 00:08:18,789
‏كلا!

119
00:08:18,873 --> 00:08:22,418
‏لكن الخبر الجيد هو أن ذكراها
ستبقى حية في هذا المنزل.

120
00:08:22,627 --> 00:08:26,214
‏فإطاره متين مثلها،
أما نوافذه الناتئة الكبيرة

121
00:08:26,547 --> 00:08:30,551
‏فهي مثل عيني والدتكما
المغمضتين إلى الأبد.

122
00:08:32,345 --> 00:08:33,763
‏أبي!

123
00:08:38,518 --> 00:08:41,354
‏اللعنة يا "دايل"،
أخبرتك بألا تقرب السرير.

124
00:08:41,437 --> 00:08:44,732
‏"لا تجلس على سريري،
لا تجرب أحزمتي."

125
00:08:44,982 --> 00:08:47,193
‏لديك قواعد كثيرة
يا ملك القواعد.

126
00:08:47,276 --> 00:08:48,402
‏كفى يا "دايل".

127
00:08:48,486 --> 00:08:52,198
‏لدي ما يكفيني من المشاكل
وهؤلاء الممثلون في منزلي،

128
00:08:52,281 --> 00:08:56,494
‏يأكلون موزاً خيالياً والموز
الحقيقي أمامهم في الوعاء.

129
00:08:56,577 --> 00:08:59,121
‏لا أعرف ماذا كنت سأفعل
لو كان هناك ممثلون في منزلي.

130
00:08:59,205 --> 00:09:01,916
‏كنا لنلعب لعبة التخمين
حتى وقت متأخر من الليل

131
00:09:01,999 --> 00:09:05,753
‏ثم نسكر على "السانغريا"
ونتدرب على كلماتنا لحفل "الأوسكار".

132
00:09:05,836 --> 00:09:10,591
‏بإمكاني تخليصك من المتطفلين
شديدي الجاذبية يا "هانك".

133
00:09:10,675 --> 00:09:14,053
‏لن أقول لك متى،
بل سأقول "العقارب".

134
00:09:16,639 --> 00:09:21,060
‏لا أعرف إن كان السبب هو الأسقف
المرتفعة أم الأضواء المدفونة بها،

135
00:09:21,143 --> 00:09:22,353
‏لكن هذه الغرفة تجعلني...

136
00:09:22,436 --> 00:09:26,482
‏- إنها معجزة يا حبيبي.
- اقطعوا التصوير!

137
00:09:26,816 --> 00:09:31,946
‏"لو آن"، دخلت قبل أوانك مجدداً.
يقول "بوبي"، "تجعلني أرقص"،

138
00:09:32,029 --> 00:09:34,615
‏ثم يرقص، ثم تدخلين أنت مسرعة.

139
00:09:34,699 --> 00:09:39,579
‏بربكم يا جماعة، معنا أسبوع
لإتقان هذا وإلا خسرت وظيفتي.

140
00:09:40,997 --> 00:09:41,998
‏ابدؤوا.

141
00:09:42,623 --> 00:09:44,709
‏إنها معجزة يا حبيبي!

142
00:09:44,917 --> 00:09:50,339
‏- بعد 15 سنة، أنا حامل.
- وأنا أعرف تماماً ما سبب ذلك،

143
00:09:51,173 --> 00:09:52,216
‏إنه هذا المنزل.

144
00:09:55,970 --> 00:09:59,807
‏"كريس"، ماذا تفعل هنا
ولما تقاطع مجموعتي للحياكة؟

145
00:09:59,890 --> 00:10:04,061
‏أعرف ما تفعلينه، إنك تستخدمين
الممثلين لبيع المنازل.

146
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
‏رائع.

147
00:10:07,815 --> 00:10:11,319
‏ستدخلين تاريخ العقارات،
وأريد أن يكون لي جزء من ذلك.

148
00:10:11,402 --> 00:10:16,574
‏- بتعبير أدق، أريد أن أشارك.
- ليس جذاباً.

149
00:10:16,657 --> 00:10:19,285
‏لن يكون إدخالك
في التمثيل منصفاً،

150
00:10:19,535 --> 00:10:22,246
‏فهؤلاء ممثلون محترفون.

151
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
‏يحب الجميع الرحم
الذي يلدهم في أول الأمر،

152
00:10:27,168 --> 00:10:32,965
‏فلتعط نفس الإذن للساني
ليحب رأسي.

153
00:10:34,967 --> 00:10:36,510
‏أنت رئيسي في العمل.

154
00:10:38,888 --> 00:10:42,516
‏رجل آخر. عظيم. ها قد طار
مني حديثي الفردي عند المدخنة.

155
00:10:43,059 --> 00:10:45,770
‏حسناً، سأعيد كتابة النص الملعون!

156
00:10:53,402 --> 00:10:56,697
‏أما زلتما مستيقظين؟
الساعة 11:30.

157
00:10:56,781 --> 00:10:59,950
‏أبي، أمي ظلت تكتب 6 ساعات متواصلة،

158
00:11:00,034 --> 00:11:04,038
‏فيما عدا الـ15 دقيقة
التي بكت فيها.

159
00:11:04,121 --> 00:11:07,667
‏"هانك"، مستحيل
أن أرضي جميع الممثلين لدي،

160
00:11:08,292 --> 00:11:11,253
‏لكن... هذا... ما فعلته لتوي.

161
00:11:12,129 --> 00:11:13,881
‏نسيت أن أخزن النص.

162
00:11:19,011 --> 00:11:23,766
‏كنت آمل أن تستعيدي المنزل
وربما معه والدك المسن.

163
00:11:23,849 --> 00:11:26,977
‏اشتقت إليك كثيراً
يا أبي، احضنني.

164
00:11:28,396 --> 00:11:29,730
‏أين "ميلروز"؟

165
00:11:31,399 --> 00:11:33,067
‏أتصل بكم من موقع التصوير.

166
00:11:33,150 --> 00:11:37,321
‏على الهاتف؟ لحظة،
لا بأس، يمكنني تولي الأمر.

167
00:11:37,405 --> 00:11:41,325
‏إنك على الهاتف لأنك...
في جامعة بعيدة.

168
00:11:41,409 --> 00:11:46,539
‏"ميلروز" في الجامعة،
وتتصل لأنها مشتاقة لعائلتها.

169
00:11:46,622 --> 00:11:49,250
‏كلا، بل منزلها. يا "فرانك"
انطلق على هذا الأساس.

170
00:11:51,043 --> 00:11:52,962
‏أعرف أنك تحاولين كسر الدائرة،

171
00:11:53,045 --> 00:11:55,673
‏كونك الوحيدة في أسرتنا
التي ستتخرج من الجامعة،

172
00:11:55,965 --> 00:12:00,594
‏لكننا نفتقدك. والأهم
من ذلك أن المنزل يفتقدك.

173
00:12:07,184 --> 00:12:11,021
‏هل شعر الجميع بذلك؟
كان تمثيله حقيقياً، وماهراً.

174
00:12:11,313 --> 00:12:13,399
‏"شعرته حتى من عندي يا (فرانك)."

175
00:12:15,401 --> 00:12:18,738
‏رباه! قد ننجح فعلاً!

176
00:12:19,071 --> 00:12:22,491
‏إن استمرينا بهذا المستوى
ستكون البروفة الأخيرة غداً مذهلة!

177
00:12:22,575 --> 00:12:26,579
‏لا تنسوا أن تحضروا أصدقاءكم
كي يبدو منزلاً مفتوحاً حقيقياً.

178
00:12:26,662 --> 00:12:30,040
‏أحب المسرح،
لقد أصبح الآن قطعة مني!

179
00:12:31,292 --> 00:12:33,043
‏"سبينسر"، اخطب به.

180
00:12:34,128 --> 00:12:38,007
‏"بوبي"، هل تعرف أن عمري 35 سنة
وأنني أقضي عطلاتي الأسبوعية

181
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
‏في زي شطيرة
فقط كي أجمع أجرة منزلي؟

182
00:12:43,929 --> 00:12:46,474
‏"مسرحية (المنزل المفتوح)"

183
00:12:56,400 --> 00:12:59,904
‏هذه قصة عائلة.

184
00:13:00,237 --> 00:13:03,449
‏لكنها لا تدور حول
أفراد العائلة، كلا!

185
00:13:03,574 --> 00:13:05,826
‏بل إنها تدور حول ما يبقي
هذه العائلة مترابطة.

186
00:13:06,243 --> 00:13:09,747
‏هذه قصة منزل.

187
00:13:10,164 --> 00:13:11,290
‏يا للسخف.

188
00:13:13,751 --> 00:13:16,378
‏قالوا لي إنك مت في الحرب.

189
00:13:16,587 --> 00:13:20,674
‏أجل، ورأيت الضوء الأبيض
وباقي الأمور.

190
00:13:21,133 --> 00:13:23,594
‏لكن بينما أنا في تلك الحالة
لم يفارق المنزل خيالي،

191
00:13:24,220 --> 00:13:25,930
‏لذا لم أستطع البقاء ميتاً.

192
00:13:26,138 --> 00:13:30,434
‏فلنبدأ الحفل،
فقد وصل ابن العم "جوي".

193
00:13:30,518 --> 00:13:33,187
‏لم أطرق الباب،
لأنني لا أطرقه أبداً.

194
00:13:37,066 --> 00:13:43,447
‏لهذا لن يخبركم الأطباء
بأن الحنين للمنزل هو أسوأ الأمراض.

195
00:13:43,531 --> 00:13:47,117
‏ويوماً ما، سأشرف هذا المنزل

196
00:13:47,201 --> 00:13:51,622
‏عندما أصبح الرجل
الذي لطالما عرف أنني سأكونه.

197
00:14:04,844 --> 00:14:09,390
‏أحسنت يا "بيغي"! مرة أخرى
فكرة المسرحية عبقرية.

198
00:14:09,723 --> 00:14:11,600
‏لكنني تفوقت على عبقريتك

199
00:14:11,684 --> 00:14:15,688
‏وزدتها عبقرية
بدعوة عميل إلى العرض.

200
00:14:15,771 --> 00:14:19,441
‏جيد، أنت جمهوري المستهدف.
قل لي، كم أحببت المسرحية؟

201
00:14:19,650 --> 00:14:22,486
‏كانت عظيمة، عظيمة لدرجة
أنني قدمت عرضاً على المنزل.

202
00:14:24,697 --> 00:14:28,158
‏لا أفهم. بعتُك منزلاً لم تره بالمرة؟

203
00:14:28,325 --> 00:14:31,912
‏كلا يا "بيغي"، ذلك يجعلك ساحرة.
عرضه على هذا المنزل.

204
00:14:31,996 --> 00:14:34,123
‏ماذا؟ لكن هذا منزلي.

205
00:14:34,206 --> 00:14:37,418
‏- وهو ليس للبيع.
- حتى بسعر 25 ألفاً فوق قيمته؟

206
00:14:37,751 --> 00:14:40,462
‏- ودفعة أولى كاملة نقداً؟
- أبيع!

207
00:14:48,262 --> 00:14:49,179
‏"مباع"

208
00:14:49,263 --> 00:14:51,932
‏لا أصدق أنك بعت منزلنا.

209
00:14:52,016 --> 00:14:54,643
‏ولا أنا! وبسعر ممتاز.

210
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
‏كان العرض 25 ألفاً فوق سعره
في سوق عقارات سيئ.

211
00:14:57,771 --> 00:15:01,317
‏هلا فتحت لي العلبة يا أبي.
يدي متعبة من التوقيع للمعجبين.

212
00:15:01,692 --> 00:15:06,697
‏هل أصاب عائلتنا الجنون؟ طفح
الكيل. افتحها بنفسك يا "بوبي".

213
00:15:06,822 --> 00:15:09,408
‏"بيغي"، لن نرحل من المنزل.
انتهى النقاش.

214
00:15:13,954 --> 00:15:15,080
‏آسفة يا "هانك"،

215
00:15:15,164 --> 00:15:19,460
‏عندما بعت منزلنا، كنت
منتشية بنشوة الشهرة الفتاكة،

216
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
‏لكن لا يمكننا
التراجع عن هذا البيع.

217
00:15:21,462 --> 00:15:26,008
‏فذلك سيشوه سمعتي التي ستصبح
في القمة بعد هذا اليوم.

218
00:15:26,091 --> 00:15:29,678
‏هذا مؤسف.
لن أبيع منزلنا يا "بيغي".

219
00:15:29,762 --> 00:15:33,015
‏لكننا سنتكلف غرامة ضخمة
إن تراجعنا يا "هانك".

220
00:15:33,098 --> 00:15:35,017
‏قد تصل لـ10 آلاف دولار.

221
00:15:35,100 --> 00:15:40,022
‏لن أدفع أي شيء، حلي هذه
المشكلة. انتهى النقاش.

222
00:15:40,481 --> 00:15:43,567
‏حسناً يا "هانك"،
سأجد طريقة للاحتفاظ بالمنزل.

223
00:15:45,235 --> 00:15:48,530
‏الممثلون هم سبب بيعنا إياه،
وسيكونون سبب إرجاعه لنا.

224
00:15:50,699 --> 00:15:53,577
‏أقدر لك السماح لي
برؤية المنزل خلال النهار.

225
00:15:53,661 --> 00:15:57,414
‏اسمع، تسديدك للقرض تأخر،

226
00:15:57,498 --> 00:16:01,919
‏إن لم تسدد أموال الدين
فسينتقم منك المجرمون.

227
00:16:06,382 --> 00:16:09,843
‏مرحباً، انتقلت لتوي لهذا الحي،
ويلزمني القانون

228
00:16:09,927 --> 00:16:12,429
‏بأن أخبر الجميع بأني معتد جنسي.

229
00:16:14,264 --> 00:16:15,474
‏يا إلهي!

230
00:16:16,058 --> 00:16:18,394
‏تجاهلهم، إنهم ممثلون.

231
00:16:18,644 --> 00:16:22,356
‏سيدي، سأصارحك الأمر.
هذا الأمر برمته غلطة.

232
00:16:22,439 --> 00:16:24,274
‏منزلنا ليس للبيع.

233
00:16:24,358 --> 00:16:28,696
‏لست مهتماً ببيع المنزل
الذي ربيت فيه ابني وكلبي.

234
00:16:29,571 --> 00:16:33,033
‏هذه هي الحياة
التي أريدها بالضبط.

235
00:16:33,117 --> 00:16:35,953
‏كلا، هذه حياتي أنا،
ولا يمكنك الحصول عليها!

236
00:16:38,664 --> 00:16:40,040
‏أوقف صوت القطار يا "بوبي".

237
00:16:44,545 --> 00:16:48,549
‏سأخلد للنوم،
إلا إذا كنت تنوين بيع السرير.

238
00:16:48,757 --> 00:16:51,635
‏ستندم على كلامك،
لأنني وجدت طريقة

239
00:16:51,719 --> 00:16:55,723
‏ننفد بها من الصفقة ونحمي
سمعتي كسمسارة مذهلة.

240
00:16:56,473 --> 00:17:00,185
‏كل ما علينا القيام به
هو السقوط في التفتيش.

241
00:17:00,477 --> 00:17:03,355
‏لا يمكن ألا يجتاز
هذا المنزل تفتيشاً.

242
00:17:03,439 --> 00:17:07,276
‏بالطبع يمكن ذلك،
إن عرضناه كمنزل مدمر.

243
00:17:07,443 --> 00:17:11,113
‏ومفتشنا هو "فيرغسون"،
لذا سيكون الفشل سهلاً.

244
00:17:11,196 --> 00:17:12,114
‏"فيرغسون"؟

245
00:17:12,197 --> 00:17:15,993
‏فلتنسي أمر سمعتك،
لأنه من المستحيل

246
00:17:16,076 --> 00:17:20,497
‏أن أبدو كمغفل
أمام أعظم مفتشي جيلنا.

247
00:17:20,581 --> 00:17:24,293
‏"هانك"، ليست هناك طريقة أخرى.
لا نستطيع دفع الغرامة.

248
00:17:28,464 --> 00:17:33,969
‏الحرفي المتميز ضد المفتش
المتميز. قد تتقاتلان حتى الموت.

249
00:17:34,053 --> 00:17:37,890
‏إذن لن نكون أصدقاء
لـ"فيرغسون" أبداً؟

250
00:17:37,973 --> 00:17:39,767
‏ماذا لو كنا أصدقاء لدودين؟

251
00:17:39,850 --> 00:17:42,186
‏علاقة حب وكره،
هذا ثاني أفضل شيء.

252
00:17:42,269 --> 00:17:43,687
‏آسف يا "بيل".

253
00:17:43,771 --> 00:17:47,733
‏لن نكون شيئاً لـ"فيرغسون"
بعد سقوطي في هذا التفتيش

254
00:17:47,816 --> 00:17:49,818
‏ومعرفة جميع أهل "آرلن" للخبر.

255
00:17:50,027 --> 00:17:54,865
‏تبقى المشكلة، كيف ستفشل؟
منزلك مثالي.

256
00:17:54,948 --> 00:17:58,410
‏معك حق،
اعتنيت بمنزلي جيداً،

257
00:17:58,494 --> 00:18:00,621
‏لدرجة أنني لا أعرف
كيف يمكن أن يكون المنزل سيئاً.

258
00:18:05,000 --> 00:18:08,879
‏تلك العارضة متعفنة، وهنا
أعددت لك ضرر النمل الأبيض.

259
00:18:08,962 --> 00:18:10,339
‏وانظر ما يمكن أن أفعل!

260
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
‏كيف تستطيع فعل ذلك؟

261
00:18:15,219 --> 00:18:17,054
‏ذلك لا يقارن بهذا.

262
00:18:19,848 --> 00:18:21,517
‏ضعي لوناً بنياً حول الأطراف

263
00:18:21,600 --> 00:18:24,019
‏كي يبدو أنه تطور
للمرحلة الثانية.

264
00:18:24,103 --> 00:18:26,730
‏و"بوبي"، عندما تنتهي
أمك من السلم،

265
00:18:26,814 --> 00:18:31,318
‏بدّل فلتر الهواء لدينا
بفلتر السيد "دوتريف".

266
00:18:31,568 --> 00:18:36,406
‏أبي، قد يواسيك أن تعرف أنني
ما عدت أرغب في أن أصبح ممثلاً.

267
00:18:37,533 --> 00:18:38,700
‏شكراً يا بني.

268
00:18:53,882 --> 00:18:57,886
‏انظر إلى هذا المكان،
حياتي كلها كانت كذبة.

269
00:18:57,970 --> 00:19:01,223
‏أنا آسفة يا "هانك"،
لقد بالغت بعض الشيء.

270
00:19:06,603 --> 00:19:09,565
‏- سأتقيأ.
- تماسك يا "هانك".

271
00:19:09,648 --> 00:19:13,026
‏تذكر، هذه هي الطريقة الوحيدة
لإنقاذ منزلنا.

272
00:19:13,110 --> 00:19:17,406
‏لكن إن اضطررت، فاصنع
بقعة أخرى في غرفة "بوبي".

273
00:19:20,075 --> 00:19:24,288
‏لا يرن جرس الباب.
هذا ليس خطراً، لكنه مخالفة.

274
00:19:35,340 --> 00:19:37,759
‏مع كل برامج تطوير المنازل
التي تعرض هذه الأيام،

275
00:19:37,843 --> 00:19:40,971
‏كنت أظن أن الصيانة
ما عادت مفهوماً غريباً.

276
00:20:00,824 --> 00:20:02,826
‏هذا مريع جداً.

277
00:20:02,910 --> 00:20:05,913
‏أشعر أنني مديرتك في الملاكمة
وأنك قد ضُربت

278
00:20:05,996 --> 00:20:08,916
‏وعلي خرق عينك بمشرط
كي تستطيع الرؤية.

279
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
‏لو كنت أحب المزاح
لقلت، "إليكم الأضرار".

280
00:20:17,591 --> 00:20:20,469
‏لكنني لا أحبه،
هذا المنزل سقط في التفتيش.

281
00:20:20,761 --> 00:20:23,972
‏سيحتاج لألف ساعة عمل
كي يصلحه حرفي ماهر.

282
00:20:24,181 --> 00:20:26,892
‏ألف ساعة عمل؟
هذا مال كثير.

283
00:20:27,392 --> 00:20:28,602
‏آسف يا رفاق، سأنسحب.

284
00:20:33,607 --> 00:20:35,609
‏أتود قراءة تقريري يا سيد "هيل"؟

285
00:20:35,692 --> 00:20:39,696
‏كلا، سأنتظر حتى أقرأه
مع باقي سكان البلدة.

286
00:20:39,780 --> 00:20:43,283
‏في رأيي أن الحرفي الماهر
الذي دمر هذا المنزل

287
00:20:43,367 --> 00:20:45,535
‏لن يواجه مشكلة في إصلاحه.

288
00:20:47,913 --> 00:20:50,749
‏لست أفهم يا سيدي.

289
00:20:50,832 --> 00:20:55,003
‏أنا... أنا مجرد...
صاحب منزل سيء.

290
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
‏سيد "هيل"،
وحده الخبير الماهر

291
00:20:58,632 --> 00:21:01,969
‏يستطيع جعل منزل مصان بهذا الشكل
يبدو متضرراً لهذا الحد.

292
00:21:02,302 --> 00:21:03,387
‏أثرت إعجابي.

293
00:21:09,935 --> 00:21:12,312
‏هذا المنزل منزل شفاء.

294
00:21:12,521 --> 00:21:16,984
‏لن تحتاج لقارورة الأكسجين
للتنفس فيه يا عمي "جيب".

295
00:21:19,027 --> 00:21:21,113
‏بلى، يحتاجه.
أعد إليه قناعه يا "بوبي".

296
00:21:54,855 --> 00:21:57,441
‏"يبدو أن الرضع
ليسوا بالغباء الذي يبدون عليه."

