﻿1
00:00:35,125 --> 00:00:36,250
‫ذلك ليس مضحكاً

2
00:00:37,167 --> 00:00:38,999
‫يجب ألا تتسلل من خلف أحدهم وتخيفه

3
00:00:39,083 --> 00:00:42,250
‫أولاً ذلك مضحك جداً
‫ثانياً، فعلتها فقط كي أثبت وجهة نظر

4
00:00:42,375 --> 00:00:44,542
‫أصبت، يصرخ كامرأة بالفعل

5
00:00:47,167 --> 00:00:49,626
‫لا أصرخ كامرأة
‫كان عويلًا رجولياً أجش

6
00:00:50,626 --> 00:00:51,918
‫ربما عليك استدعاء الأمن يا (فريجر)

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,459
‫سمعت امرأة تصرخ بشكل هستيري
‫عندما نزلت من المصعد

8
00:00:56,751 --> 00:00:57,959
‫كان ذلك أنا

9
00:00:58,167 --> 00:01:01,417
‫كنت أقود أوركسترا (برامس)
‫ببراءة عندما أخافني والدنا غريب الأطوار

10
00:01:01,584 --> 00:01:06,000
‫توقف عن النحيب، كنت أخيفكما طوال الوقت
‫يا أولاد عندما كنا نخيم وأحببتما ذلك

11
00:01:06,417 --> 00:01:08,667
‫أتذكر قصة الحبيبين اللذين كانا
‫يقبلان بعضهما في السيارة

12
00:01:08,792 --> 00:01:10,709
‫وذبحهما القاتل ذو الخطاف

13
00:01:10,834 --> 00:01:13,459
‫نعم، أتذكر أنني لم أستطع تقبيل
‫امرأة في سيارة حتى عمر الثلاثين

14
00:01:14,918 --> 00:01:18,876
‫ليس لدى والدك تلك المشكلة
‫يا سيد إعادة المقعد إلى الخلف

15
00:01:20,083 --> 00:01:21,459
‫أتريدينني أن أصرخ مجدداً؟

16
00:01:22,959 --> 00:01:24,542
‫متى حصلت
‫على العكاز الجديد يا أبي؟

17
00:01:25,167 --> 00:01:26,209
‫جلبتها لي (روني)

18
00:01:26,334 --> 00:01:29,417
‫نعم، إنه يافع جداً ليحمل عكاز
‫العجائز تلك، هذه تناسب مظهره أكثر

19
00:01:29,584 --> 00:01:32,083
‫أعطني قبعة رسمية
‫وسأبدو كـ(فريد أستير)

20
00:01:32,334 --> 00:01:33,999
‫أضف نظارة بعدسة واحدة
‫وستبدو كـ(السيد فستق)

21
00:01:39,375 --> 00:01:41,542
‫- أتقرأ عن الـ(كولروفوبيا) يا (فريجر)؟
‫- نعم

22
00:01:41,667 --> 00:01:43,501
‫- لدي مريض يعاني منه
‫- ما هو؟

23
00:01:43,709 --> 00:01:47,167
‫إنه اضطراب نادر جداً
‫خوف شديد من المهرجين

24
00:01:47,999 --> 00:01:51,709
‫أعالج ممرضة تخاف في كل مرة
‫يزور بها مهرج الأطفال في المستشفى

25
00:01:51,834 --> 00:01:52,999
‫يكاد يكلفها الأمر عملها

26
00:01:53,083 --> 00:01:54,709
‫- يا للمسكينة
‫- نحرز تقدماً

27
00:01:54,834 --> 00:01:58,459
‫لدي تقنيات رائدة ابتكرتها
‫أعتقد أننا اقتربنا من إيجاد العلاج

28
00:01:58,959 --> 00:02:00,000
‫- حقاً؟
‫- نعم

29
00:02:00,125 --> 00:02:05,209
‫لن أفاجأ إن أصبح هذا
‫إنجازي "التهريجي العظيم"

30
00:02:07,542 --> 00:02:09,501
‫- هل كانت النكتة مضحكة عندما فكرت بها؟
‫- نعم، بشكل كبير

31
00:02:11,375 --> 00:02:14,542
‫لا ألومها على كرهها للمهرجين
‫فهم غريبو أطوار ومخيفون

32
00:02:14,667 --> 00:02:16,999
‫إنه أحد أسباب عدم أخذي لكما إلى السيرك

33
00:02:17,209 --> 00:02:18,792
‫لطالما كنت مستاء من ذلك

34
00:02:18,999 --> 00:02:21,083
‫تعلم كم أردت أن أصبح فنان أرجوحة السيرك

35
00:02:22,584 --> 00:02:25,209
‫حتى أنني زينت زي سيرك
‫بأسلوب فرقة (فلايينغ والينداس)

36
00:02:25,334 --> 00:02:27,209
‫لأرتديه عندما نزور خيمة السيرك الأساسية

37
00:02:28,792 --> 00:02:30,000
‫كان ذلك السبب الآخر

38
00:02:31,918 --> 00:02:37,125
‫- حسناً، سأتفقد العشاء
‫- علي المغادرة باكراً سأزور أمي صباحاً

39
00:02:37,417 --> 00:02:39,125
‫انتقلت السنة الماضية
‫إلى مدينة (سبوكان)

40
00:02:39,375 --> 00:02:42,083
‫أتذكر أمك، كانت ترافق راقصاتنا، صحيح؟

41
00:02:42,209 --> 00:02:45,667
‫نعم، علمت في مدرسة الكنيسة
‫وقادت الجوقة

42
00:02:46,042 --> 00:02:49,918
‫لابد أنه كان يوماً عاصفاً جداً
‫عندما سقطت التفاحة من تلك الشجرة

43
00:02:54,959 --> 00:02:57,167
‫"أدخل المهرج"

44
00:02:58,959 --> 00:03:00,999
‫تبلين حسناً يا (ميمي)
‫لا شيء يدعو للخوف

45
00:03:02,459 --> 00:03:05,667
‫- صحيح
‫- مجرد قطعة من البلاستيك الجامد

46
00:03:05,792 --> 00:03:07,083
‫يستحيل أن تؤذيك

47
00:03:08,042 --> 00:03:10,250
‫- أعلم
‫- أنت تبلين بشكل رائع

48
00:03:10,959 --> 00:03:12,042
‫أشعر أنني بخير

49
00:03:19,417 --> 00:03:22,167
‫- أفضل بكثير
‫- حقاً؟

50
00:03:22,292 --> 00:03:24,792
‫أجل، ما زلت في الغرفة ولم تتقيأي

51
00:03:27,000 --> 00:03:30,417
‫إنه تحسن كبير، الآن، أعطيني يدك

52
00:03:31,542 --> 00:03:32,834
‫إليك القبعة الصغيرة

53
00:03:34,334 --> 00:03:35,918
‫قبعة صغيرة، صحيح

54
00:03:36,918 --> 00:03:40,542
‫- والأنف الأحمر الكبير
‫- الأنف الأحمر الكبير

55
00:03:40,999 --> 00:03:45,792
‫- أتودين قول شيء لصديقنا المهرج الصغير؟
‫- أرجوك لا تقتلني

56
00:03:45,918 --> 00:03:47,250
‫لا

57
00:03:48,167 --> 00:03:53,834
‫- لا يا (ميمي)
‫- أقصد، أنت صديقي وتروق لي

58
00:03:54,999 --> 00:03:57,667
‫ممتاز يا (ميمي)، حسناً إذاً

59
00:03:57,918 --> 00:04:03,167
‫سنتخذ غداً، أكبر خطوة لنا حتى الآن
‫- لا، لا أعتقد حقاً أنني جاه...

60
00:04:03,292 --> 00:04:05,584
‫كلا، انت جاهزة

61
00:04:06,375 --> 00:04:08,542
‫في أمان هذا المحيط

62
00:04:09,000 --> 00:04:14,792
‫ستشاهدينني أتحول إلى مهرج حقيقي

63
00:04:18,834 --> 00:04:20,459
‫سأتبرج

64
00:04:21,626 --> 00:04:26,834
‫ثم سأرتدي بدلة المهرج
‫مع الحذاء الكبير المضحك

65
00:04:28,626 --> 00:04:32,209
‫وسأصنع حيوانات من البوالين إن سمح الوقت

66
00:04:34,999 --> 00:04:36,751
‫وتعتقد أن ذلك سينجح حقاً؟

67
00:04:36,876 --> 00:04:39,083
‫طالما أنك لا تطلبين
‫حيواناً صعباً كزرافة

68
00:04:41,626 --> 00:04:42,751
‫حسناً، انتهى وقتنا

69
00:04:44,417 --> 00:04:51,375
‫سأراك غداً يا (ميمي)
‫وتأكدي أنني سأحدثك في كل خطوة في العلاج

70
00:04:51,584 --> 00:04:53,999
‫لا شيء يدعو للخوف
‫لن يكون هناك أية مفاجآت

71
00:04:55,626 --> 00:05:00,834
‫آسف جداً، ها هو ذا
‫حسناً، سأراك لاحقاً

72
00:05:03,584 --> 00:05:04,876
‫مجدداً، آسف جداً

73
00:05:04,999 --> 00:05:08,209
‫- هذا الرجل الصغير مليء بالشر
‫- تقصد أنك لا تتحكم به؟

74
00:05:08,334 --> 00:05:13,334
‫بلى، بالطبع أتحكم به
‫على أية حال، سأراك غداً

75
00:05:13,459 --> 00:05:14,584
‫- نعم
‫- جلسة مضاعفة

76
00:05:39,250 --> 00:05:40,417
‫ما خطبك؟

77
00:05:40,542 --> 00:05:44,542
‫لم تقف في غرف فارغة وظهرك نحو الباب؟
‫أنا إنسان فحسب

78
00:05:45,667 --> 00:05:49,167
‫- ليت (روني) رأت ذلك
‫- يسعدني أن حبيبتك تشعرك أنك أصغر سناً

79
00:05:49,292 --> 00:05:51,626
‫- لكنك تتصرف كمراهق عديم المسؤولية
‫- مراهق عديم المسؤولية

80
00:05:51,751 --> 00:05:54,834
‫- ماذا، تقلدني الآن؟
‫- تقلدني الآن

81
00:05:56,083 --> 00:05:58,709
‫توقف، هل أتيت خصيصاً لتعذبني؟

82
00:05:59,042 --> 00:06:02,042
‫لا، سآخذ (نايلز) لنشاهد فيلماً
‫لكن ما زال أحدهم في مكتبه

83
00:06:02,167 --> 00:06:05,083
‫نعم، مثلي أنا، للأسف، اذهب الآن

84
00:06:05,876 --> 00:06:09,209
‫متى نسيت كيف تستمتع بوقتك؟
‫تحولت إلى شخص ممل

85
00:06:09,334 --> 00:06:12,292
‫سامحني إن كنت أفضل المزاح المبتكر

86
00:06:12,999 --> 00:06:19,042
‫قد أستمتع بإحدى مقالبك يوماً ما
‫إن ابتكرت شيئاً أكثر ذكاءً ولباقة

87
00:06:28,334 --> 00:06:29,584
‫مرحباً

88
00:06:30,125 --> 00:06:32,083
‫نعم، أخشى أن جدول مواعيدي ممتلئ الآن

89
00:06:33,375 --> 00:06:37,417
‫حسناً، أعتقد يمكنني أن أدبر لك موعداً

90
00:06:38,501 --> 00:06:40,167
‫نعم، وما هي كنيتك من فضلك؟

91
00:06:41,167 --> 00:06:42,709
‫(ريكشن)، إنها كنية غير اعتيادية

92
00:06:44,501 --> 00:06:45,751
‫واسمك؟

93
00:06:47,083 --> 00:06:48,334
‫ذلك غير مضحك أيضاً يا أبي

94
00:06:54,918 --> 00:06:57,501
‫- مرحباً يا (روز) شكراً لجلبك هذا معك
‫- مرحباً لا مشكلة

95
00:06:57,626 --> 00:07:01,751
‫أحذرك، تصعب إزالة تبرج المهرج هذا
‫استخدمته في عيد مولد (آليس)

96
00:07:01,876 --> 00:07:04,542
‫وبقيت أبدو كساقطة تمثيل
‫(كابوكي) لمدة أسبوع بعده

97
00:07:05,999 --> 00:07:10,375
‫نعم كان ذلك في وقت حفل (سيبي)
‫كنت تبدين مصطنعة بشكل هزلي تلك الليلة

98
00:07:11,709 --> 00:07:13,292
‫أزلت تبرجي حينها

99
00:07:15,292 --> 00:07:19,125
‫لا تخف يا (فريجر) أنا أدخل من الباب

100
00:07:21,626 --> 00:07:22,918
‫مضحك جداً يا أبي

101
00:07:23,000 --> 00:07:25,959
‫أتعتقدين أنه أمر مضحك حين يتسلل أحد
‫من خلفك ويخيفك بشدة يا (روز)؟

102
00:07:26,167 --> 00:07:29,417
‫دعني أخمن
‫صرخ أحدهم كامرأة

103
00:07:31,375 --> 00:07:33,667
‫- حسناً، طابت ليلتك يا (روز)
‫- وداعاً

104
00:07:33,834 --> 00:07:37,000
‫- اعتقدت أنك تتناول العشاء مع (نايلز)
‫- كلا، ألغى الموعد، استجد أمر ما

105
00:07:37,417 --> 00:07:39,250
‫سأشاهد المباراة في غرفتي فحسب

106
00:07:39,667 --> 00:07:42,999
‫لكن لا تقلق، إن خرجت لتناول جعة
‫سأخبرك مسبقاً

107
00:07:43,083 --> 00:07:48,709
‫- لا أريدك أن تعتقد بوجود دخيل في المنزل
‫- فات الأوان بحوالي عشر سنوات على ذلك

108
00:08:00,167 --> 00:08:01,834
‫سأخرج لبعض الوقت يا أبي

109
00:08:02,834 --> 00:08:04,792
‫- أراك لاحقاً
‫- حسناً، أراك

110
00:09:15,834 --> 00:09:20,792
‫أنت محق يا أبي، ذلك مضحك جداً
‫لست مملاً الآن، صحيح؟

111
00:09:21,042 --> 00:09:24,667
‫هذا رد قوي يا أبي
‫نوبة قلبية، هيا، انهض

112
00:09:26,918 --> 00:09:28,083
‫يا أبي؟

113
00:09:28,334 --> 00:09:29,501
‫يمكنك النهوض الآن يا أبي

114
00:09:30,792 --> 00:09:32,125
‫يا أبي

115
00:09:36,918 --> 00:09:38,250
‫- (فريجر)
‫- (نايلز)

116
00:09:38,375 --> 00:09:40,250
‫- كيف حال أبي؟
‫- إنه يستريح، وضعه مستقر

117
00:09:40,375 --> 00:09:42,375
‫- لونه جيد
‫- حمداً للرب، أيمكنني رؤيته؟

118
00:09:42,542 --> 00:09:45,042
‫يجرون بعض الفحوصات
‫سيخرج الطبيب خلال دقيقة

119
00:09:45,250 --> 00:09:46,459
‫كيف حصل هذا؟

120
00:09:46,999 --> 00:09:50,000
‫هناك الكثير من العوامل
‫في حالة كهذه يا (نايلز)

121
00:09:52,417 --> 00:09:55,501
‫من المستحيل تحديد سبب واحد
‫على وجه الخصوص

122
00:09:57,667 --> 00:09:58,959
‫- لم ترتدي هذا؟
‫- ماذا؟

123
00:10:00,834 --> 00:10:01,834
‫حسناً

124
00:10:02,999 --> 00:10:03,999
‫حسناً

125
00:10:04,542 --> 00:10:07,501
‫- أتذكر مريضتي المصابة برهاب المهرجين؟
‫- نعم، بالطبع، آسف

126
00:10:07,751 --> 00:10:11,542
‫- أشعر بالذنب يا (نايلز)
‫- هل أنت مستاء يا (فريجر)؟

127
00:10:11,709 --> 00:10:14,042
‫كان من المفترض أن أتناول
‫العشاء معه لكنني ألغيت الموعد

128
00:10:14,292 --> 00:10:15,626
‫كنت لأكون هناك عندما حصل ذلك

129
00:10:15,751 --> 00:10:18,375
‫لكن لا، كان علي تجربة
‫ملينات الحمام الجديدة تلك

130
00:10:19,999 --> 00:10:25,375
‫ما من فائدة من إلقاء اللوم
‫في وقت كهذا يا (نايلز) علينا تذكر ذلك

131
00:10:26,417 --> 00:10:27,667
‫لعلك أنقذت حياته

132
00:10:28,542 --> 00:10:31,125
‫أصيب والدنا بنوبة قلبية
‫وهذا الرجل أنقذ حياته

133
00:10:32,999 --> 00:10:35,334
‫متأكد أنك كنت لتفعل الشيء نفسه
‫لو كنت مكاني يا (نايلز)

134
00:10:35,709 --> 00:10:37,999
‫ليس مرتدياً هذا الحذاء بالطبع

135
00:10:40,292 --> 00:10:41,834
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (روز)

136
00:10:41,959 --> 00:10:43,000
‫- إليك ملابسك
‫- شكراً

137
00:10:43,125 --> 00:10:44,751
‫- كيف حال والدك؟
‫- إنه بخير الآن

138
00:10:44,918 --> 00:10:46,542
‫بفضل شجاعة (فريجر) تحت الضغط

139
00:10:46,709 --> 00:10:49,709
‫يقال إن الدقائق القليلة الأولى حرجة

140
00:10:50,000 --> 00:10:52,584
‫- هل أعطيته (أسبيرين)
‫- نعم، فعلت

141
00:10:52,751 --> 00:10:57,501
‫- يعتني بوالده منذ عشر سنوات
‫- فليباركه الرب، يا له من ابن صالح

142
00:10:59,417 --> 00:11:02,459
‫عذراً يا دكتور (كرين)
‫علي التحقق من تقرير المسعف

143
00:11:02,667 --> 00:11:05,876
‫حوالي الساعة السابعة هذا المساء
‫ادعيت مغادرة شقتك

144
00:11:05,999 --> 00:11:07,584
‫نعم، صحيح، كل شيء مذكور هناك، غادري

145
00:11:07,709 --> 00:11:10,834
‫ثم تنكرت كمهرج
‫واستدرجت والدك إلى غرفة المعيشة

146
00:11:10,959 --> 00:11:14,250
‫حيث قفزت ملوحاً بساطور اللحم
‫مسبباً انهياره

147
00:11:22,876 --> 00:11:26,167
‫- أخفته عن قصد؟
‫- كانت مزحة

148
00:11:26,292 --> 00:11:27,999
‫- تعلم كم يكره المهرجين
‫- حسناً، أنا...

149
00:11:28,083 --> 00:11:29,626
‫أبي يكره المهرجين

150
00:11:30,000 --> 00:11:32,125
‫كان المقصود صدمة صغيرة مرحة

151
00:11:32,292 --> 00:11:34,501
‫لماذا لم ترم
‫محمصة خبز في حوض استحمامه؟

152
00:11:36,334 --> 00:11:38,042
‫- يا دكتور (كرين)
‫- نعم

153
00:11:38,459 --> 00:11:41,501
‫والدك يبلي حسناً
‫يبدو أنه عانى من أزمة قلبية خفيفة

154
00:11:41,626 --> 00:11:44,334
‫- وماذا يعني ذلك بالضبط؟
‫- مبدئياً، إنه تحذير

155
00:11:44,542 --> 00:11:47,000
‫عليه تغيير حميته والبدء بالتمرين

156
00:11:47,125 --> 00:11:48,375
‫يجب أن يكون قادراً على العودة
‫إلى المنزل غداً

157
00:11:48,709 --> 00:11:51,876
‫- يا للفرج، سيكون على ما يرام
‫- لا فضل لك بذلك

158
00:11:51,999 --> 00:11:55,167
‫انظر إلى نفسك
‫تقف هناك بابتسامة على وجهك

159
00:11:55,292 --> 00:11:56,751
‫إنه تبرج أيها الغبي

160
00:11:59,501 --> 00:12:03,083
‫هل لي أن أذكركم جميعاً أنه كان حادثاً؟

161
00:12:04,125 --> 00:12:10,792
‫كان المقصود تسليه غير مؤذية
‫لن أقف هنا بينما تشوه صورتي، لست وحشاً

162
00:12:21,459 --> 00:12:23,125
‫"كشف الكذب"

163
00:12:24,042 --> 00:12:28,167
‫- حسناً يا أبي، بروية
‫- أنا بخير

164
00:12:28,375 --> 00:12:30,542
‫هذا صديقي

165
00:12:30,834 --> 00:12:34,250
‫عاد والدك من إجازة صغيرة
‫أرسلني إليها أخوك (فريجر)

166
00:12:36,083 --> 00:12:37,250
‫حسناً يا أبي

167
00:12:37,751 --> 00:12:41,959
‫(دافني) في طريقها لتنضم إلينا
‫على عشاء لذيذ وصحي للقلب

168
00:12:42,292 --> 00:12:47,209
‫صحيح، وعليك الاطلاع على هذه اللائحة
‫التي أرسلتها المستشفى معنا يا أبي

169
00:12:48,250 --> 00:12:52,334
‫الأطعمة التي بجانبها رسمة قلب
‫مبتسم صغيرة هي أطعمة صحية لك

170
00:12:52,542 --> 00:12:54,375
‫نعم، فككت هذه الشيفرة مسبقاً

171
00:12:55,209 --> 00:12:56,834
‫أتمنى أن تتوقف
‫عن معاملتي برفق يا (فريجر)

172
00:12:56,999 --> 00:12:59,042
‫أنت آسف ولم تقصد
‫التسبب لي بنوبة قلبية

173
00:12:59,209 --> 00:13:01,959
‫ليست نوبة قلبية يا أبي، أزمة قلبية

174
00:13:02,083 --> 00:13:07,167
‫ربما يمكننا اعتبار هذا إشارة
‫إلى أنه عليك البدء بنمط حياة صحي أكثر

175
00:13:07,292 --> 00:13:10,292
‫لعلنا سنتذكر هذا يوماً ما
‫وستشكرني عليه

176
00:13:10,792 --> 00:13:11,918
‫أجل

177
00:13:12,000 --> 00:13:14,501
‫ربما يمكنك العثور على بطاقة جميلة
‫لـ(فريجر) مثل...

178
00:13:14,792 --> 00:13:17,667
‫"الآن وأنا مسن وأتذكر الماضي
‫أشكرك على نوبتي القلبية"

179
00:13:19,709 --> 00:13:21,459
‫أزمة قلبية

180
00:13:21,709 --> 00:13:24,626
‫- أعطني هذه، أيمكنك؟
‫- لا يا أبي، سآخذ هذه إلى غرفتك

181
00:13:25,042 --> 00:13:28,167
‫لم لا تجلس وترتاح؟

182
00:13:28,292 --> 00:13:30,000
‫هل تمكنت من التواصل مع (روني)
‫بينما هي في منزل والدتها؟

183
00:13:30,125 --> 00:13:31,375
‫- كلا
‫- حسناً، خذ، يمكنك المحاولة الآن

184
00:13:31,501 --> 00:13:32,999
‫كلا، لأنني لن أخبرها

185
00:13:34,167 --> 00:13:37,459
‫- ماذا؟
‫- ليست بحاجة إلى معرفة كل تفصيل في حياتي

186
00:13:37,918 --> 00:13:41,167
‫- أصبت بنوبة قلبية يا أبي
‫- أزمة قلبية

187
00:13:42,876 --> 00:13:45,792
‫- وانتهت! انتهت!
‫- يا أبي؟

188
00:13:47,334 --> 00:13:49,167
‫هل أنت خائف
‫من أن تراك بطريقة مختلفة يا أبي؟

189
00:13:49,292 --> 00:13:50,584
‫أنت تراني بطريقة مختلفة

190
00:13:50,834 --> 00:13:53,542
‫"دعني أحمل الحقيبة تلك يا أبي
‫اجلس وارتح فحسب"

191
00:13:53,751 --> 00:13:56,125
‫لا أحتاجها أن تفكر بي
‫على أنني عجوز ضعيف

192
00:13:57,042 --> 00:13:59,125
‫أتريد إخفاء سر كبير كهذا عنها؟

193
00:13:59,250 --> 00:14:02,417
‫كلا، ليس إلى الأبد
‫يمكنك و(نايلز) إخبارها بعد أن أموت

194
00:14:05,501 --> 00:14:06,542
‫إنها (دافني)

195
00:14:06,667 --> 00:14:09,167
‫هي لن تطبخ، أليس كذلك؟
‫خرجت لتوي من المستشفى

196
00:14:14,918 --> 00:14:17,959
‫- يا (روني)
‫- مفاجأة يا فتيان، واسكبوا المشروب

197
00:14:18,083 --> 00:14:21,459
‫- كيف حالك يا حبيبي؟
‫- اعتقدت أنك في منزل والدتك

198
00:14:21,709 --> 00:14:24,209
‫اختصرت زيارتي، كانت كئيبة

199
00:14:24,334 --> 00:14:27,501
‫مذ أن خضعت لجراحتها
‫وهي تجلس وكأنها في المئة من عمرها

200
00:14:29,042 --> 00:14:30,250
‫أزهار جميلة

201
00:14:31,000 --> 00:14:32,125
‫" نتمنى لك الشفاء العاجل"

202
00:14:32,999 --> 00:14:37,834
‫جلبتها لـ(فريجر)، لديه مشكلة رجولية

203
00:14:41,709 --> 00:14:43,375
‫تتأزم مرة كل فترة

204
00:14:44,417 --> 00:14:45,918
‫لدى (فريجر) مشكلة رجولية

205
00:14:49,250 --> 00:14:50,459
‫اخرس أيها الأحمق

206
00:14:51,667 --> 00:14:53,918
‫شكراً للرب على المضادات الحيوية، صحيح؟

207
00:14:55,250 --> 00:14:59,209
‫- سأعود، أتريد الخروج وتناول بعض الضلوع؟
‫- ضلوع، تبدو شهية

208
00:15:01,999 --> 00:15:05,876
‫- لن أخبرها، سمعتما ما قالته عن والدتها
‫- لن تتمكن من إخفاء ذلك عنها يا أبي

209
00:15:05,999 --> 00:15:07,000
‫شاهدني أفعل ذلك إذاً

210
00:15:07,125 --> 00:15:08,792
‫كيف ستبرر عدم قدرتك
‫على أكل الضلوع الليلة؟

211
00:15:08,918 --> 00:15:10,459
‫أو الأدوية الجديدة التي تتناولها

212
00:15:10,584 --> 00:15:12,417
‫أو حقيقة أنك لن تتمكن من المعاشرة
‫الأسبوعين القادمين

213
00:15:12,542 --> 00:15:14,083
‫- من قال ذلك؟
‫- إنه على اللائحة

214
00:15:14,667 --> 00:15:16,292
‫ما الصورة الصغيرة التي بجانبه؟

215
00:15:22,375 --> 00:15:23,626
‫يا أبي

216
00:15:24,626 --> 00:15:25,834
‫اسمع

217
00:15:26,292 --> 00:15:30,459
‫إن كانت لا تستطيع التعامل مع أمر كهذا
‫أليس من الأفضل أن تعلم ذلك عنها الآن؟

218
00:15:33,209 --> 00:15:35,042
‫فلنذهب ونأكل بشراهة يا (مارتي)

219
00:15:37,292 --> 00:15:38,792
‫ساعدني في نقل هذه الأغراض يا (نايلز)

220
00:15:39,042 --> 00:15:42,125
‫- سررت برؤيتك مجدداً يا (روني)
‫- نعم، وأنا أيضاً، يسعدني أنك تشعر بتحسن

221
00:15:42,375 --> 00:15:44,250
‫- عفواً؟
‫- أتحدث عن مشكلتك الرجولية

222
00:15:47,000 --> 00:15:48,751
‫واصل الضحك، ستعاني من مشكلة رجولية

223
00:15:50,584 --> 00:15:53,792
‫لست جائعاً كثيراً الآن
‫أتمانعين الجلوس لبعض الوقت؟

224
00:15:53,959 --> 00:15:55,083
‫كلا، لا بأس بذلك

225
00:15:55,250 --> 00:15:57,250
‫- أتريدني أن أجلب لك جعة؟
‫- لا، شكراً

226
00:15:59,501 --> 00:16:00,876
‫إذاً...

227
00:16:02,042 --> 00:16:05,584
‫- هل كان الطقس جميلاً في (سبوكان)؟
‫- كانت تمطر طوال الوقت

228
00:16:05,792 --> 00:16:09,667
‫عملياً، جلست هناك
‫وتبادلت الأحاديث القصيرة المملة مع أمي

229
00:16:10,167 --> 00:16:12,292
‫- أكره الأحاديث القصيرة
‫- أنا أيضاً

230
00:16:16,709 --> 00:16:17,918
‫أمطرت هنا قليلاً أيضاً

231
00:16:23,042 --> 00:16:24,334
‫لا أعلم

232
00:16:25,667 --> 00:16:28,584
‫- آمل ألا يخيفها
‫- ربما ستفاجئنا

233
00:16:31,000 --> 00:16:33,709
‫- هل سبق لـ(روني) أن أمضت ليلة هنا؟
‫- نعم، أحياناً

234
00:16:33,834 --> 00:16:37,209
‫جيد، لأنه يوجد ملابس داخلية في هذا الدرج
‫كنت آمل أنها ليست لوالدي

235
00:16:40,542 --> 00:16:41,751
‫انظر إلى هذا

236
00:16:44,167 --> 00:16:45,334
‫كان أبي محقاً

237
00:16:46,167 --> 00:16:48,626
‫نخيم ونستمتع بوقتنا، انظر كم نحن سعداء

238
00:16:52,709 --> 00:16:54,250
‫كلا، السيارة موضبة كنا على وشك المغادرة

239
00:16:56,083 --> 00:16:57,375
‫كم كنا متعبين له

240
00:16:57,876 --> 00:16:59,751
‫لم نرد أن تتسخ أيدينا
‫لم نرد اصطياد السمك

241
00:17:00,167 --> 00:17:01,999
‫لم نرد النوم على الأرض

242
00:17:02,083 --> 00:17:06,542
‫لكنه بقي يأخذنا سنة بعد سنة
‫كي يمضي الوقت معنا

243
00:17:06,667 --> 00:17:10,459
‫نعم، ويخيفنا لدرجة مميتة
‫بقصص السفاحين ذوي الخطاف

244
00:17:11,250 --> 00:17:13,334
‫مهما خفت حينها

245
00:17:13,626 --> 00:17:16,709
‫متى بدأ أبي بالضحك مجدداً
‫كنت أعلم أن كل شيء آمن

246
00:17:19,209 --> 00:17:22,709
‫- لست جاهزاً لخسارته يا (نايلز)
‫- ولا أنا

247
00:17:23,501 --> 00:17:29,250
‫ولا أريد لطفلي أن يفوت معرفته
‫من غيره سيعلمه كيف يمسك بكرة القدم؟

248
00:17:37,459 --> 00:17:43,626
‫عندما انتقل للعيش هنا منذ أحد عشر عاماً
‫لم أتخيل تعدياً أكبر على حياتي

249
00:17:45,083 --> 00:17:46,292
‫الآن

250
00:17:48,584 --> 00:17:49,959
‫لا أستطيع تخيل حياتي من دونه

251
00:17:51,918 --> 00:17:54,751
‫سيكون من الصعب جداً دخول هذه الشقة
‫ورؤية تلك الكرسي

252
00:17:57,250 --> 00:18:01,209
‫- وأن نعلم أن أبي ليس هنا
‫- سأتخلص من تلك الكرسي على الفور

253
00:18:05,999 --> 00:18:08,999
‫إذاً وصلت من (سبوكان)
‫بخزان وقود واحد؟ مذهل

254
00:18:10,999 --> 00:18:13,000
‫نعم، كان ذلك إنجازاً يؤرخ

255
00:18:13,834 --> 00:18:16,417
‫- حسناً يا (مارتي)، ماذا يحصل؟
‫- ماذا؟

256
00:18:16,709 --> 00:18:20,876
‫- أشعر أن هناك شيء في بالك لا تخبرني به
‫- كلا، غير صحيح

257
00:18:22,125 --> 00:18:23,292
‫حسناً، إنه فقط...

258
00:18:27,209 --> 00:18:28,584
‫هذا صعب!

259
00:18:30,042 --> 00:18:32,417
‫- أنا متوتر حيال ما ستقولينه
‫- يا (مارتي)، فقط...

260
00:18:32,542 --> 00:18:38,876
‫أصبت البارحة
‫بأزمة قلبية خفيفة جداً

261
00:18:39,417 --> 00:18:40,501
‫ماذا؟

262
00:18:45,584 --> 00:18:47,250
‫أصبت بنوبة قلبية صغيرة

263
00:18:51,918 --> 00:18:53,167
‫وهذا كل ما في الأمر؟

264
00:18:55,334 --> 00:18:57,834
‫ماذا تعنين بهذا كل ما في الأمر
‫أصبت بنوبة قلبية بحقك!

265
00:18:57,959 --> 00:18:59,542
‫لا جراحة
‫وأنت في المنزل اليوم التالي

266
00:18:59,667 --> 00:19:01,792
‫إنها كلدغة نحلة هل استخدموا
‫الصدمات الكهربائية في علاجك؟

267
00:19:01,918 --> 00:19:02,918
‫- كلا
‫- حسناً، تحدث إلي

268
00:19:03,000 --> 00:19:04,250
‫بعد أن يستخدموا
‫الصدمات الكهربائية

269
00:19:07,959 --> 00:19:11,125
‫- هل تعرضت لصدمات كهربائية علاجية؟
‫- لنقل إنني لم أحصل على أفضل معالج

270
00:19:13,834 --> 00:19:16,000
‫آسف لأن الأمر ليس درامياً
‫بما فيه الكفاية بالنسبة إليك

271
00:19:16,125 --> 00:19:18,999
‫اسمع، بعد كل تلك المقدمات
‫اعتقدت أن الأمر أهم

272
00:19:19,083 --> 00:19:22,459
‫مثل أنك تريد الانفصال عني
‫أو تتقدم إلي أو ما شابه

273
00:19:22,999 --> 00:19:25,125
‫ولمعلوماتك، المرة المقبلة التي تكون بها
‫في المستشفى

274
00:19:25,250 --> 00:19:29,792
‫- سأقدر اتصالاً إن لم يكن ذلك متعباً
‫- حسناً، ولمعلوماتك لن أنفصل عنك

275
00:19:30,501 --> 00:19:33,292
‫- حسناً، أعلم ذلك الآن
‫- وإن كنت سأفعل الشيء الآخر فلن يحصل هنا

276
00:19:33,417 --> 00:19:35,834
‫- ما الشيء الآخر؟
‫- التقدم إليك

277
00:19:36,751 --> 00:19:41,125
‫سيكون في مكان رومنسي، بحقك
‫مع مفارش موائد

278
00:19:42,501 --> 00:19:44,834
‫- جميل
‫- من المؤكد أنه سيكون جميلاً

279
00:19:47,334 --> 00:19:48,334
‫- إذاً؟
‫- إذاً ماذا؟

280
00:19:48,459 --> 00:19:50,459
‫- ماذا كنت لتقولين؟
‫- لم علي معرفة الإجابة، لم تسألني

281
00:19:50,584 --> 00:19:51,834
‫حسناً، افترضي أنني أفعل الآن

282
00:19:51,959 --> 00:19:53,250
‫- ماذا؟
‫- أسألك الزواج بي

283
00:19:53,751 --> 00:19:55,751
‫- هل أنت تسألني أم لا؟
‫- أسألك

284
00:19:56,250 --> 00:19:57,626
‫- حسناً، إذاً
‫- حسناً

285
00:19:59,501 --> 00:20:02,083
‫- حسناً ماذا؟
‫- حسناً سأفعل

286
00:20:03,000 --> 00:20:04,250
‫- حقاً؟
‫- نعم

287
00:20:05,042 --> 00:20:06,334
‫- حسناً
‫- حسناً

288
00:20:12,459 --> 00:20:13,959
‫ربما أبي على حق

289
00:20:14,501 --> 00:20:16,042
‫أنا أتشبث بما اعتدت عليه

290
00:20:16,792 --> 00:20:18,083
‫تعجبني الأمور كما هي

291
00:20:18,918 --> 00:20:20,125
‫لا أريد تغييرها

292
00:20:20,417 --> 00:20:22,834
‫لا تقلق، سيبقى معنا لبعض من الوقت

293
00:20:24,250 --> 00:20:27,417
‫خمنا ماذا يا رفاق، سأتزوج

294
00:20:30,792 --> 00:20:33,167
‫هيا أيها الشابان
‫امنحا والدتكما المسنة قبلة

