﻿1
00:00:08,834 --> 00:00:12,167
‫حسناً، تفضل الحبوب
‫أعطه إياها مرتين في اليوم

2
00:00:12,792 --> 00:00:14,918
‫فلتتحسن أيها القط اللطيف

3
00:00:17,792 --> 00:00:19,167
‫- من التالي؟
‫- أنا

4
00:00:19,918 --> 00:00:20,959
‫رباه

5
00:00:22,167 --> 00:00:25,876
‫في الواقع، لدينا حالة طارئة هنا
‫تناول كلبنا خاتماً وهذا يؤجل حفل زفاف

6
00:00:25,999 --> 00:00:28,042
‫- تفضلا، يمكنني الانتظار
‫- شكراً جزيلاً لك!

7
00:00:30,751 --> 00:00:31,751
‫شكراً لك

8
00:00:33,167 --> 00:00:35,792
‫- عجباً، جميع حالات اليوم معقدة
‫- أجل

9
00:00:35,918 --> 00:00:37,209
‫صادفت المتاعب من البداية

10
00:00:37,876 --> 00:00:40,542
‫- هل هذا يومك الأول في العمل؟
‫- أجل، لم أعد في (كانساس) بعد الآن

11
00:00:41,417 --> 00:00:43,709
‫- أين درست الطب البيطري؟
‫- في (كانساس)

12
00:00:45,626 --> 00:00:48,083
‫حسناً، إليكما الخطة
‫إذا تمكنتما من فتح فمه

13
00:00:48,209 --> 00:00:50,751
‫سأحاول إدخال كفي في حلقه
‫أنا أمازحكما فحسب!

14
00:00:51,667 --> 00:00:54,584
‫لم لا أنقل كلبكما إلى الغرفة المجاورة
‫وسأعود إليكما حالاً

15
00:00:54,709 --> 00:00:56,250
‫- حسناً
‫- أرجو المعذرة، شكراً لك

16
00:00:56,501 --> 00:00:58,584
‫- حسناً يا فتى، آسف
‫- شكراً لك

17
00:00:58,959 --> 00:00:59,959
‫شكراً لك

18
00:01:01,125 --> 00:01:04,584
‫- لا يملك أي فكرة عما يفعله
‫- إنه جديد على المجال، هو متوتر فقط

19
00:01:05,167 --> 00:01:08,667
‫كنت متوترة بنفسي في الآونة الأخيرة
‫منذ قدوم أشقائي إلى هنا

20
00:01:09,125 --> 00:01:11,999
‫- حقاً، لماذا؟
‫- بسبب تربيتهم على معدتي

21
00:01:12,083 --> 00:01:15,709
‫- وقولهم "إنه من آل (مون)، اتفقنا"
‫- أجل، عجباً منهم

22
00:01:15,999 --> 00:01:18,999
‫وفي كل مرة يقولون هذا
‫كل ما أفكره به "ماذا لو لم يكن كذلك؟"

23
00:01:19,083 --> 00:01:20,709
‫ماذا لو كان شبيهاً بك أنت و(فرايجر)؟

24
00:01:24,626 --> 00:01:28,709
‫- أرجو المعذرة؟
‫- أجيد التعامل مع طفل من آل (مون)

25
00:01:28,834 --> 00:01:33,000
‫لكن ماذا لو كان عبقرياً ويضايقني
‫بالفرنسية وهو في السادسة من عمره؟

26
00:01:33,751 --> 00:01:36,167
‫هذا مضحك، كنت خائفاً
‫أن يغدو مثل أحد أشقاءك

27
00:01:36,292 --> 00:01:38,542
‫كنت واثقاً أنه عندما
‫ركل ذلك المكبر من فوق معدتك

28
00:01:38,667 --> 00:01:40,459
‫أننا سنحظى بطفل شبيه لـ(سايمون)

29
00:01:40,792 --> 00:01:42,292
‫يصعب التعامل مع أشقائي بحق

30
00:01:42,417 --> 00:01:46,000
‫- يمكنني تخيل مدى شقاوة أطفالهم
‫- أجل، بوجود كل تلك المشروبات بقربهم

31
00:01:47,209 --> 00:01:49,876
‫رباه، لقد سال رأس المياه للتو
‫سيولد الطفل

32
00:01:50,167 --> 00:01:51,542
‫بسبب ما قلته؟

33
00:01:53,459 --> 00:01:56,334
‫حسناً، لا تذعري
‫أمامنا وقت كاف لنقلك إلى المستشفى

34
00:01:56,459 --> 00:01:57,999
‫من المحال أن ننجح بذلك
‫سيخرج الطفل الآن

35
00:01:58,083 --> 00:01:59,083
‫ها هو خاتمكما

36
00:01:59,542 --> 00:02:01,751
‫اتصل بالإسعاف، أوشكت
‫زوجتي على وضع مولودها

37
00:02:01,876 --> 00:02:03,459
‫لا وقت لانتظار قدوم سيارة الإسعاف

38
00:02:03,584 --> 00:02:04,792
‫- رباه
‫- رباه

39
00:02:05,125 --> 00:02:09,709
‫أتعلم ماذا؟ لم لا تتصل بالطوارئ
‫وسأبدأ بتجهيزها هنا، تمهل قليلاً!

40
00:02:09,834 --> 00:02:11,000
‫لم أغسل يديّ بعد

41
00:02:13,542 --> 00:02:16,626
‫- هل أنت واثق أنك ضليع بما تفعله؟
‫- ساعدت بتوليد العديد من الأطفال

42
00:02:16,751 --> 00:02:19,167
‫في الواقع، نال أحدهم المركز الأول
‫الشريط الأزرق في معرض ولاية (كنساس)

43
00:02:19,292 --> 00:02:20,584
‫- رباه
‫- على رسلك الآن

44
00:02:20,709 --> 00:02:23,709
‫- أنت تقومين بعمل جيد يا فتاة
‫- لا تنادني هكذا لست كلباً لعيناً

45
00:02:24,334 --> 00:02:28,292
‫أجل، مرحباً! نحن في بناء رقم
‫1206 الواقع على طريق (إيست فيلج)

46
00:02:28,417 --> 00:02:29,501
‫دخلت زوجتي في مرحلة المخاض

47
00:02:30,584 --> 00:02:33,584
‫يقولون إن المستشفى على بعد 20 ميلاً
‫هل يمكنك التحمل إذا قدت إلى هناك؟

48
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
‫تقول لا

49
00:02:36,501 --> 00:02:41,292
‫حسناً، إنهم في طريقهم إلى هنا
‫اهدئي، ركزي معي وتنفسي

50
00:02:48,375 --> 00:02:49,667
‫هذا لا يصدق

51
00:02:51,209 --> 00:02:53,375
‫- هل كل شيء بخير هنا؟
‫- نحن على ما يرام

52
00:02:53,584 --> 00:02:55,792
‫حسناً، إذا احتجتم
‫إلى أي مساعدة أنا ممرضة

53
00:02:56,250 --> 00:02:59,375
‫- ادخلي إلى هنا، توقف عن ذلك!
‫- على رسلك يا فتاة

54
00:03:02,999 --> 00:03:04,375
‫أليس مثالياً أيها الأب؟

55
00:03:05,542 --> 00:03:09,209
‫بالتأكيد أيها الأم
‫يملك عينيك وذقني

56
00:03:09,834 --> 00:03:11,999
‫- لديه شعري
‫- أتظنين هذا؟

57
00:03:12,125 --> 00:03:14,209
‫كلا، أقصد أنه يمسك شعري
‫دعه يا عزيزي

58
00:03:15,626 --> 00:03:19,125
‫إذا سمحتما لي بأخذه لوهلة
‫حتى أنتهي من تنظيفه

59
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
‫بالطبع

60
00:03:20,918 --> 00:03:22,459
‫لا يمكننا شكركما كفاية

61
00:03:23,667 --> 00:03:24,751
‫على الرحب والسعة

62
00:03:25,542 --> 00:03:27,751
‫بجدية، إذا كان بإمكاننا
‫رد جميلكما بطريقة ما

63
00:03:27,876 --> 00:03:31,709
‫يمكنك إسداء معروف سريع لي
‫تأخر قردي عن تناول غذاءه

64
00:03:31,834 --> 00:03:32,834
‫بالطبع

65
00:03:35,459 --> 00:03:36,459
‫مرحباً؟

66
00:03:36,959 --> 00:03:38,959
‫- (نايلز)؟
‫- يا له من يوم حافل، صحيح؟

67
00:03:39,042 --> 00:03:41,751
‫عقد قراني ومقابلة حفيدي
‫كل ذلك في نهار واحد

68
00:03:43,000 --> 00:03:45,334
‫أهلاً يا رفاق، لقد أتيتم
‫بالوقت المناسب، ادخلوا

69
00:03:52,626 --> 00:03:55,209
‫لا تحدق به
‫لم تكن جميلاً في ذلك العمر أيضاً

70
00:03:57,959 --> 00:03:59,584
‫انظروا من أتى

71
00:03:59,709 --> 00:04:01,918
‫- مرحباً
‫- ها نحن أولاء

72
00:04:02,334 --> 00:04:05,334
‫- رباه، كم هو جميل
‫- أجل

73
00:04:05,459 --> 00:04:07,918
‫سيشعر توأمه القرد
‫بالغيرة منه طوال حياته

74
00:04:09,959 --> 00:04:12,375
‫ستصل سيارة الإسعاف في أي وقت
‫لذا أظن أنه لا بأس إذا غادرت

75
00:04:12,501 --> 00:04:14,209
‫- حسناً، شكراً لك مجدداً
‫- شكراً لك

76
00:04:14,334 --> 00:04:16,083
‫هل أنت متأكدة
‫أنك لا ترغبين أن أفحص قردك؟

77
00:04:16,542 --> 00:04:17,834
‫أجل، أنا متأكدة

78
00:04:19,751 --> 00:04:21,125
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

79
00:04:21,292 --> 00:04:25,584
‫مرحباً أيها الطفل
‫أنا الشخص الذي سيغمرك بالدلال

80
00:04:26,792 --> 00:04:29,999
‫يا لطفكما بالقدوم إلى هنا
‫لكن ماذا بشأن زفافكما والضيوف؟

81
00:04:30,083 --> 00:04:32,876
‫- لا تقلقي، لن يغادروا
‫- أجل، طالما كان هناك مشاريب مجانية

82
00:04:33,501 --> 00:04:34,709
‫اهدأ أيها الطفل

83
00:04:42,709 --> 00:04:44,042
‫أظن أنه حان وقت مغادرتنا

84
00:04:44,417 --> 00:04:47,292
‫- آسف أننا سنفوت حفل زفافكما
‫- ونحن كذلك

85
00:04:48,083 --> 00:04:49,876
‫أشعر أن والدي الذي سيتزوج

86
00:04:50,334 --> 00:04:52,667
‫أجل، لن يكون الأمر سوياً
‫من دونكما يا رفاق

87
00:04:52,792 --> 00:04:54,375
‫لا أريد أن أنسى إعطائكما الخواتم

88
00:04:55,083 --> 00:05:00,918
‫تمهلوا قليلاً، لم لا نتزوج هنا
‫لدينا الخواتم وكاتب العدل هنا

89
00:05:00,999 --> 00:05:04,125
‫- ماذا بشأن الضيوف؟
‫- يمكننا معاودة الكرة أمامهم لاحقاً

90
00:05:04,250 --> 00:05:06,417
‫على الأقل يعم هذا
‫المكان برائحة قرد فقط

91
00:05:08,250 --> 00:05:11,667
‫حسناً، أنا موافق
‫فلتستعد يا (فرايج)

92
00:05:11,792 --> 00:05:17,167
‫من الأفضل أن ألخص الخطبة قليلاً
‫لست بحاجة لهذا وهذا أيضاً، حسناً

93
00:05:19,083 --> 00:05:22,459
‫- كان المفكر العظيم (هوريس وولبول)
‫- لست بحاجة لذكر هذا أيضاً

94
00:05:24,584 --> 00:05:26,083
‫حسناً، كما تشاء

95
00:05:26,834 --> 00:05:29,375
‫- أيها الأعزاء والأحبة نحن نجتمع...
‫- هل طلب أحدكم سيارة إسعاف؟

96
00:05:29,501 --> 00:05:30,959
‫امنحنا بعض دقائق فقط من فضلك

97
00:05:31,959 --> 00:05:34,999
‫- لم لا تمنحهما الخواتم يا (نايلز)؟
‫- صحيح، هذا لك يا أبتاه

98
00:05:35,125 --> 00:05:37,501
‫- دعونا نصل لخلاصة الأمر
‫- وهذا لك

99
00:05:37,834 --> 00:05:41,626
‫هل تقبل يا (مارتن كرين)
‫بـ(روني لورنس) أن تكون زوجتك قانونياً

100
00:05:42,042 --> 00:05:45,417
‫وأن تفضلها عن الآخرين
‫حتى يفرقكما الموت؟

101
00:05:46,417 --> 00:05:47,626
‫أقبل

102
00:05:48,417 --> 00:05:50,751
‫هل تقبلين
‫يا (روني لورنس) بـ(مارتن كرين)

103
00:05:50,876 --> 00:05:51,999
‫أقبل

104
00:05:53,209 --> 00:05:54,501
‫أنا أذرف الدموع

105
00:05:54,792 --> 00:05:57,334
‫إذا سمحوا لي بقول خطابي
‫لكنت تجهشين من البكاء الآن

106
00:05:59,999 --> 00:06:04,584
‫بالقوة الممنوحة لي
‫أعلنكما الآن زوج وزوجة

107
00:06:04,999 --> 00:06:06,209
‫مرحى

108
00:06:07,918 --> 00:06:09,709
‫شكراً لك يا (فرايج)

109
00:06:11,542 --> 00:06:12,709
‫نحن جاهزون الآن

110
00:06:12,834 --> 00:06:13,999
‫نحن سعيدون للغاية لكما

111
00:06:14,083 --> 00:06:15,125
‫تفضل! آسف

112
00:06:15,250 --> 00:06:16,834
‫- هيا
‫- تهاني لكما

113
00:06:16,959 --> 00:06:20,999
‫ولن تنسى ذكرى زواجك
‫لأنها تصادف يوم ولادة حفيدك

114
00:06:21,125 --> 00:06:22,834
‫أجل، وعيد ميلاد (إيدي)

115
00:06:23,667 --> 00:06:24,667
‫ماذا؟

116
00:06:26,501 --> 00:06:27,667
‫لا تهتمي بما قلته

117
00:06:27,918 --> 00:06:29,417
‫عيد ميلاد (إيدي) اليوم؟

118
00:06:29,709 --> 00:06:32,334
‫إذاً لهذا السبب حجزت
‫الفندق في الخامس عشر من مايو؟

119
00:06:33,542 --> 00:06:34,542
‫كنت أعلم هذا

120
00:06:34,834 --> 00:06:38,417
‫وكنت تلقي اللوم عليّ طوال هذا الوقت
‫لقد قبض عليك بالجرم المشهود

121
00:06:41,542 --> 00:06:42,834
‫كان هذا شهر عسل قصير

122
00:06:47,792 --> 00:06:51,626
‫"ملك مثالي"

123
00:07:10,417 --> 00:07:14,167
‫مرحباً يا (ليليث)، إنه أنا
‫أتصل للاطمئنان على حال (فريدي)

124
00:07:14,751 --> 00:07:15,834
‫ماذا، واحد جديد؟

125
00:07:16,626 --> 00:07:18,375
‫ظننت أنه كان يحب القديم

126
00:07:19,000 --> 00:07:22,792
‫حسناً، لقد أكتسب هذا مني
‫في شبابي كنت أبدل مدرب الشطرنج شهرياً

127
00:07:25,584 --> 00:07:29,125
‫أقضي مؤخراً الكثير
‫من الوقت وحيداً

128
00:07:29,250 --> 00:07:31,709
‫ما زال أبي و(روني) في شهر عسلهما

129
00:07:31,834 --> 00:07:35,000
‫أجل، يشكراك
‫على كاشف الرادون الذي أرسلته

130
00:07:36,709 --> 00:07:40,834
‫ولا أتمكن من رؤية (نايلز) و(دافني)
‫أيضاً فهما مشغولان للغاية برعاية الطفل

131
00:07:41,584 --> 00:07:45,083
‫آسف، للإطالة عليك
‫فلتخبري (فريدي) أن يتصل بي فقط

132
00:07:45,209 --> 00:07:46,751
‫وداعاً يا (ليليث)

133
00:08:06,876 --> 00:08:08,918
‫- أنا هنا لأخذ كرسي
‫- صحيح، إنه هناك

134
00:08:09,000 --> 00:08:10,501
‫- آسف على تأخري
‫- لا بأس

135
00:08:10,626 --> 00:08:12,542
‫- هل انتظرت طويلاً؟
‫- أحد عشر عاماً

136
00:08:19,709 --> 00:08:20,959
‫توخى حذرك بنقله

137
00:09:08,542 --> 00:09:09,959
‫مرحباً يا (بيبي) معك (فرايجر)

138
00:09:10,042 --> 00:09:12,626
‫اسمعي، بشأن عرض العمل
‫في (سان فرانسيسكو)

139
00:09:14,501 --> 00:09:15,959
‫قررت الموافقة على قبوله

140
00:09:22,751 --> 00:09:25,626
‫- هل سمعت أي شيء يا (فرايجر)؟
‫- بشأن ماذا؟

141
00:09:25,751 --> 00:09:27,834
‫سيعلنون هوية
‫مدير المحطة الجديد اليوم

142
00:09:27,959 --> 00:09:32,792
‫أنا متوتر للغاية، كنت واثق
‫أنهم سيستبدلون (كيني) اللطيف

143
00:09:32,918 --> 00:09:36,292
‫- بشخص قاس وغير مبال...
‫- صارم

144
00:09:36,792 --> 00:09:38,584
‫من الصعب أن يعوض ذلك

145
00:09:42,167 --> 00:09:43,167
‫(فرايجر)

146
00:09:43,667 --> 00:09:44,667
‫(بيبي)

147
00:09:45,459 --> 00:09:47,167
‫سأعلمكما إذا سمعت شيئاً ما يا رفاق

148
00:09:47,501 --> 00:09:50,292
‫لقد تم الأمر، عندما ظهرت
‫الفرصة المواتية لاحظتها (بيبي)

149
00:09:50,417 --> 00:09:52,459
‫- وسارعت باغتنامها جيداً
‫- أجل!

150
00:09:53,999 --> 00:09:56,501
‫لا أود أن يعرف أحد بذلك
‫سأخبر عائلتي بالأمر هذه الليلة

151
00:09:58,751 --> 00:09:59,959
‫أنا فخورة بك للغاية

152
00:10:00,792 --> 00:10:03,918
‫اسمعي يا (بيبي) لدي هدية لك

153
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
‫قررت منح بعض الأشياء
‫التي احتفظت بها على مدار السنين

154
00:10:08,292 --> 00:10:11,417
‫كبداية جديدة من نوع ما

155
00:10:12,959 --> 00:10:14,751
‫لقد كبر صغيري

156
00:10:16,918 --> 00:10:20,501
‫أنظر إلى عينيك
‫وأرى شيئاً لم أره من قبل

157
00:10:21,375 --> 00:10:23,751
‫- هل هي الحكمة؟
‫- بل خطوط متجعدة حول عينيك

158
00:10:24,792 --> 00:10:27,667
‫آسف يا عزيزي
‫لكنك ستظهر على التلفاز الآن

159
00:10:27,792 --> 00:10:29,751
‫تحدثت إلى الرجل الذي أذهب إليه
‫يمكنه رؤيتك الساعة الرابعة

160
00:10:29,876 --> 00:10:32,417
‫- شكراً لك يا (بيبي)، لكنني أرفض
‫- لا أتحدث عن خوض عملية جراحية

161
00:10:32,542 --> 00:10:35,209
‫مجرد تحسينات خفيفة لعشرين دقيقة
‫كنت أفعل ذلك لعدة سنوات

162
00:10:35,334 --> 00:10:37,584
‫أنا واثق أنه بارع بعمله
‫لكنني ما زلت متشبث...

163
00:10:37,709 --> 00:10:40,542
‫انتهيت من عملي
‫لذا سأنتظرك في السيارة يا أماه

164
00:10:47,459 --> 00:10:48,542
‫إذاً سأذهب لمقابلته عند الرابعة

165
00:10:54,459 --> 00:10:57,083
‫أجل، شكراً لك

166
00:10:58,334 --> 00:10:59,375
‫إلى اللقاء

167
00:11:01,125 --> 00:11:03,626
‫- سمعت خبراً، أليس كذلك؟
‫- أجل

168
00:11:04,000 --> 00:11:06,959
‫- هل أنت بخير يا (روز)؟
‫- بالطبع لا إنها خائفة من وهل الخبر

169
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
‫فلتنطقي الاسم يا (روز)

170
00:11:08,501 --> 00:11:12,375
‫من هو الطاغية المثلي
‫الذي سأقبله لوقت لا يعلمه إلا الرب؟

171
00:11:13,834 --> 00:11:16,083
‫- أنا
‫- أخبار مبهجة سعادتك

172
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
‫أنت؟

173
00:11:19,834 --> 00:11:21,876
‫تهاني لك يا (روز)
‫ألست متحمسة؟

174
00:11:22,417 --> 00:11:24,250
‫لا أعلم، ربما
‫لم أستوعب الأمر بعد

175
00:11:24,375 --> 00:11:27,959
‫حسناً، هذا مفهوم عندما
‫علمت أن مشورتي ستصل لمسامع الملايين

176
00:11:28,042 --> 00:11:30,209
‫لقد استوعبت الأمر للتو، أنا المديرة

177
00:11:30,459 --> 00:11:32,918
‫- من يود الذهاب للاحتفال بهذا؟
‫- أحب هذا يا (روز)

178
00:11:32,999 --> 00:11:36,083
‫لكن لدي موعد طبيب هل يمكنك
‫العروج إلى منزلي لتناول العشاء الليلة؟

179
00:11:36,209 --> 00:11:37,417
‫- بالتأكيد
‫- رباه

180
00:11:37,584 --> 00:11:39,834
‫- أنا سعيد للغاية من أجلك
‫- أنا متحمسة جداً

181
00:11:58,167 --> 00:12:00,999
‫حسناً، هل كان يستحق
‫الانتظار من أجله؟

182
00:12:01,501 --> 00:12:03,083
‫وجه لك سؤالاً يا (روز)

183
00:12:07,626 --> 00:12:10,792
‫"السعي والطموح للعثور على مرادك"

184
00:12:10,918 --> 00:12:13,125
‫أنا (فرايجر) يا (بيبي)
‫عندما تصلك رسالتي، اتصلي بي رجاءً

185
00:12:13,250 --> 00:12:16,375
‫أريد شكرك على إرسالي
‫إلى ذلك المعتوه اليوم

186
00:12:16,959 --> 00:12:20,209
‫لقد أخطأ بشيء ما
‫ولا تتوقف عيناي عن الدمع

187
00:12:21,417 --> 00:12:22,542
‫ها هي ذي

188
00:12:22,667 --> 00:12:25,334
‫- تهاني لك
‫- حسناً، ولك أيضاً

189
00:12:25,709 --> 00:12:29,834
‫هل يعلم أحد لما المناسبة المهمة
‫كان لدينا خطط ودفعنا (فرايجر) لإلغائها

190
00:12:29,959 --> 00:12:32,501
‫لا نعلم أيضاً، أخبرنا
‫أن هناك إعلاناً مهماً يريد إخبارنا به

191
00:12:32,626 --> 00:12:34,751
‫- مرحباً يا (روز)
‫- ها هو ذا

192
00:12:38,999 --> 00:12:42,334
‫- أجل
‫- مرحباً يا (ديفيد)

193
00:12:42,626 --> 00:12:45,292
‫هل تذكرني؟ أنا جدك

194
00:12:45,417 --> 00:12:46,918
‫وأجل وأنا...

195
00:12:47,334 --> 00:12:48,959
‫آسفة لا أستطيع قولها بعد

196
00:12:49,959 --> 00:12:51,667
‫جلبت زجاجة (شامبانيا) يا (فرايجر)

197
00:12:52,250 --> 00:12:54,667
‫- هل كنت تبكي؟
‫- بالطبع لا يا (روز)

198
00:12:54,834 --> 00:12:56,626
‫اسمعي، هل يمكنك
‫مساعدتي بأخذ هذا؟

199
00:12:56,751 --> 00:12:58,083
‫- بالطبع
‫- شكراً لك

200
00:13:01,584 --> 00:13:04,334
‫- هل (فرايجر) بخير؟
‫- بالطبع، لماذا تسألين؟

201
00:13:04,459 --> 00:13:07,292
‫أظن أنه كان يبكي في المطبخ

202
00:13:07,751 --> 00:13:10,584
‫أتمنى أن يكون بخير
‫لقد ذهب إلى الطبيب كثيراً مؤخراً

203
00:13:10,709 --> 00:13:12,083
‫- حقاً؟
‫- أجل

204
00:13:12,209 --> 00:13:15,626
‫لقد ذهب اليوم، وفوت حلقة
‫كاملة الأسبوع الماضي بسبب ذلك

205
00:13:17,501 --> 00:13:19,626
‫- لم يخبرنا أي شيء
‫- (روني)

206
00:13:19,751 --> 00:13:23,042
‫لاحظت إعجابك
‫بهذا الطبق الخزفي الصيني

207
00:13:23,167 --> 00:13:25,751
‫- أجل، إنه جميل
‫- أجل، حسناً

208
00:13:26,125 --> 00:13:29,375
‫أود أن أقدمه لك كهدية
‫مع كامل مجموعته

209
00:13:29,501 --> 00:13:31,999
‫- رباه، يا (فرايجر) شكراً
‫- على الرحب والسعة

210
00:13:32,083 --> 00:13:37,334
‫(نايلز)، أعلم كم كنت
‫ترغب دوماً بمجموعة الشطرنج هذه

211
00:13:38,125 --> 00:13:39,375
‫أريدك أن تحصل عليها

212
00:13:40,042 --> 00:13:42,083
‫لكن هذه المفضلة لديك
‫تعلمت اللعبة باستخدامها

213
00:13:42,209 --> 00:13:45,626
‫ولهذا السبب أودها أن تكون
‫المجموعة التي يتعلم طفلك بها الشطرنج

214
00:13:47,959 --> 00:13:50,292
‫لم أنس أمرك يا (روز)
‫سأعود حالاً

215
00:13:52,751 --> 00:13:55,667
‫- لا أحب وقع هذا
‫- دعونا لا نشعر بالقلق

216
00:13:55,792 --> 00:13:59,250
‫عقد زواج بالآونة الأخيرة
‫وولادة رضيع أثر بجانبه العاطفي قليلاً

217
00:14:05,417 --> 00:14:08,792
‫"مرحباً يا (فرايجر) أنا الطبيب (هانن)
‫آسف بشأن نتائج تحليلك"

218
00:14:08,918 --> 00:14:14,125
‫"أعلم أنها لا تبدو جيدة لكنني سأبذل
‫قصارى جهدي لمساعدتك، اتصل بي"

219
00:14:18,209 --> 00:14:19,209
‫رباه

220
00:14:19,626 --> 00:14:21,876
‫هل تظنون أنه جمعنا اليوم من أجل هذا؟

221
00:14:22,209 --> 00:14:26,959
‫ها نحن أولاء يا (روز) ظننت أنك
‫ستحبين هذه المرآة من طراز (آرت ديكو)

222
00:14:28,417 --> 00:14:29,417
‫رباه

223
00:14:30,751 --> 00:14:33,792
‫هذا غير متوقع، ظننت أن ردة الفعل
‫الأفضل ستكون من هدية الشطرنج

224
00:14:35,999 --> 00:14:37,834
‫- ماذا يحدث هنا يا (فرايجر)؟
‫- أجل

225
00:14:37,959 --> 00:14:42,209
‫تمنح أغراضك إلى الآخرين
‫أنت لست ذاهباً إلى مكان ما، صحيح؟

226
00:14:42,501 --> 00:14:46,250
‫حسناً، لم أود قول شيء
‫قبل العشاء حتى لا أفسد بهجة الاحتفال

227
00:14:46,375 --> 00:14:47,542
‫- لكن...
‫- كلا

228
00:14:50,292 --> 00:14:52,042
‫أرى أنكم تعلمون ما الموضوع بالفعل

229
00:14:52,542 --> 00:14:55,501
‫اسمعوا، وصلتني أخباراً
‫غير متوقعة قبل أسابيع

230
00:14:58,626 --> 00:15:00,999
‫هذا ما كنت أحاول تفاديه بالضبط

231
00:15:01,209 --> 00:15:05,459
‫لا بد من أنكم تظنون
‫أن رحيلي عنكم لهو أمر محزن

232
00:15:05,667 --> 00:15:08,501
‫لكنني لا أر ذلك
‫بل أراه أقرب إلى مغامرة

233
00:15:08,626 --> 00:15:10,083
‫كلا يا (فرايجر)

234
00:15:11,375 --> 00:15:15,083
‫جميعنا يعلم أننا لن نبقى معاً للأبد
‫فهذا هو مجرى الحياة

235
00:15:15,792 --> 00:15:18,292
‫ابكوا إذا شئتم
‫لكنني أؤكد لكم

236
00:15:18,417 --> 00:15:21,334
‫أنه عندما أتخطى تلك البوابة الذهبية
‫سأتخطاها والبسمة تعلو وجهي

237
00:15:24,626 --> 00:15:26,876
‫- ماذا تقصد؟
‫- أجل

238
00:15:27,083 --> 00:15:29,459
‫هذا هو المكان الذي سأنتقل إليه
‫(سان فرانسيسكو)

239
00:15:32,292 --> 00:15:33,834
‫- ماذا؟
‫- عملي الجديد

240
00:15:33,959 --> 00:15:35,792
‫سأبدأ الأسبوع القادم

241
00:15:36,250 --> 00:15:39,501
‫لا تكتموا الحزن بداخلكم
‫هيا، فلتعبروا عن حزنكم

242
00:15:41,542 --> 00:15:43,417
‫لا أصدق ذلك
‫أجل أعلم هذا

243
00:15:47,292 --> 00:15:49,999
‫- نخب (سان فرانسيسكو)
‫- أجل!

244
00:15:57,667 --> 00:16:01,542
‫مقر عملي على بعد ساعة في الطائرة
‫لذا يمكنني القدوم إلى هنا بقدر ما أشاء

245
00:16:01,667 --> 00:16:03,167
‫نعلم هذا يا (فرايج)
‫لا تقلق بشأننا

246
00:16:03,292 --> 00:16:04,501
‫نحن سعيدون من أجلك

247
00:16:04,999 --> 00:16:09,459
‫وأنا سعيد لنفسي
‫وخائف أيضاً، لكنه خوف جيد

248
00:16:10,250 --> 00:16:12,083
‫كالشعور الذي راودني
‫عندما أتيت إلى هنا من (بوسطن)

249
00:16:13,334 --> 00:16:17,459
‫إذا لم أقدم على ذلك
‫تخيلا مقدار الأمور التي كنت سأفوتها

250
00:16:18,792 --> 00:16:21,584
‫وتخيل ماذا كنت سأفوت أيضاً

251
00:16:22,999 --> 00:16:25,709
‫رباه، إنهما جميلان للغاية

252
00:16:26,459 --> 00:16:29,375
‫وسيبقيان كذلك، طالما
‫لم تتوقف عن إرضاعه

253
00:16:35,209 --> 00:16:36,876
‫هل يمكنك أخذ الطفل يا (نايلز)

254
00:16:36,999 --> 00:16:38,501
‫- أريد جلب بطانية
‫- بالطبع!

255
00:16:46,125 --> 00:16:48,918
‫هذا الكرسي مريح للغاية
‫لن أمانع الجلوس عليه

256
00:16:55,792 --> 00:16:57,626
‫دعيني أساعدك بنقل الأطباق

257
00:17:01,751 --> 00:17:03,918
‫- يا له من طفل جميل
‫- أجل

258
00:17:04,542 --> 00:17:09,876
‫وأظن أن قلقي بألا نحظى
‫بقواسم مشتركة كان من دون فائدة

259
00:17:10,375 --> 00:17:14,042
‫كنت مكانك يا (نايلز)
‫ستصبح الأمور على ما يرام

260
00:17:16,876 --> 00:17:19,999
‫حسناً، من الأفضل أن نذهب
‫يا (مارتي) أمامي غد حافل

261
00:17:20,083 --> 00:17:22,292
‫وأنا أيضاً، لدي اجتماع
‫في السابعة والنصف صباحاً

262
00:17:22,417 --> 00:17:24,834
‫- ثم عليّ طرد أحدهم
‫- من؟

263
00:17:25,209 --> 00:17:27,334
‫من حدد موعد
‫الاجتماع في السابعة والنصف

264
00:17:28,999 --> 00:17:30,209
‫- ونحن أيضاً يا عزيزي
‫- حسناً

265
00:17:30,334 --> 00:17:35,459
‫إذا كنتم مضطرين لذلك لكن لا تذهبوا
‫قبل أن تأخذوا القليل من الحلويات

266
00:17:35,751 --> 00:17:36,834
‫سأظهر على التلفاز الأسبوع القادم

267
00:17:36,959 --> 00:17:40,459
‫ما هو أسوأ من فكرة هدرها
‫هو تحولها إلى دهون في خصري

268
00:17:45,083 --> 00:17:46,083
‫ماذا؟

269
00:17:46,959 --> 00:17:52,959
‫عانقني، ستغادر حقاً
‫ماذا سأفعل من دونك؟

270
00:17:54,584 --> 00:17:57,292
‫- أنت ألطف وأفضل...
‫- لا بأس يا (روز)

271
00:17:57,417 --> 00:17:59,667
‫- لن يرحل حتى الأسبوع القادم
‫- دعها تتحدث يا أبتاه

272
00:18:02,918 --> 00:18:07,459
‫لطالما كنت بمثابة شقيقي
‫وهذا غريب لأننا أقمنا علاقة معاً

273
00:18:10,501 --> 00:18:11,501
‫ابتعدي يا (روز)

274
00:18:14,999 --> 00:18:18,250
‫هل تعرف عدد حفلات الأوبرا
‫التي سأضطر للذهاب لها بمغادرتك؟

275
00:18:18,375 --> 00:18:21,417
‫حسناً، أعدك أنني سأعود
‫لحضور الحفلات الألمانية

276
00:18:21,626 --> 00:18:25,042
‫وسيكون هنا في عيد الميلاد
‫وعيد الشكر وأعياد المولد

277
00:18:25,167 --> 00:18:27,125
‫- وسنسأم من هذا الرجل
‫- أجل، أبي محق

278
00:18:27,250 --> 00:18:29,584
‫حالما أغادر
‫لن تتخلصوا مني أبداً

279
00:18:33,834 --> 00:18:36,250
‫شكراً لك يا (فرايجر)، من أجل...

280
00:18:37,459 --> 00:18:38,542
‫حسناً، تعلم ماذا

281
00:18:43,626 --> 00:18:45,083
‫- نل منهم يا فتى
‫- بالطبع

282
00:18:48,083 --> 00:18:50,459
‫دفعتني للبكاء مرة هذه الليلة
‫وهذا كاف

283
00:18:51,751 --> 00:18:54,584
‫- صحيح، ما رأيك بالقهوة غداً؟
‫- عند العاشرة والنصف

284
00:18:57,167 --> 00:18:58,292
‫سأفتقد شرب القهوة معك

285
00:19:02,751 --> 00:19:05,876
‫اسمعوا، جميعكم
‫يعلم بمدى محبتي لكم

286
00:19:07,417 --> 00:19:12,459
‫والسبب الوحيد لمغادرتي
‫لأنني أريد ما تملكونه جميعكم الآن

287
00:19:13,417 --> 00:19:14,417
‫فصل جديد في حياتكم

288
00:19:16,000 --> 00:19:20,501
‫من يعلم إذا كان هذا سينجح
‫لكن الأمر أشبه بقصيدة (تينيسون)

289
00:19:20,959 --> 00:19:23,292
‫جعلتنا والدتنا نتلوها عليك
‫عندما كنا صغار، هل تذكر ذلك؟

290
00:19:23,918 --> 00:19:25,167
‫أظن أننا سنذكر ذلك الآن

291
00:19:26,542 --> 00:19:30,501
‫"ربما ستجرفنا الدوامات بعيداً"

292
00:19:32,042 --> 00:19:34,959
‫"وربما سنصل إلى الجزر السعيدة"

293
00:19:35,834 --> 00:19:38,209
‫" وقد لا نملك الآن القوة
‫التي كنا نملكها في الأيام الخوالي"

294
00:19:38,334 --> 00:19:40,042
‫"لتحريك السماء والأرض"

295
00:19:41,667 --> 00:19:44,083
‫هذا ما نحن عليه، أننا معاً"

296
00:19:44,792 --> 00:19:47,083
‫"سنضعف مع مرور الوقت والقدر"

297
00:19:48,501 --> 00:19:50,083
‫"لكن سنبقى عازمين بقوة الإرادة"

298
00:19:51,209 --> 00:19:53,751
‫"للسعي والطموح"

299
00:19:54,584 --> 00:19:58,626
‫"للعثور على مرادك وعدم الاستسلام"

300
00:20:02,667 --> 00:20:05,584
‫كنت أفكر بهذه القصيدة
‫كثيراً في الآونة الأخيرة

301
00:20:07,584 --> 00:20:11,292
‫وأعتقد أن جوهرها هو على الرغم
‫أنه من المغري عدم المخاطرة

302
00:20:11,999 --> 00:20:14,918
‫لكن كلما كنا مستعدون
‫للمخاطرة سنكون أكثر حيوية

303
00:20:15,375 --> 00:20:20,876
‫وفي النهاية أكثر ما نأسف عليه
‫هي الفرص التي لم نستغلها

304
00:20:22,542 --> 00:20:28,042
‫وآمل أن يوضح هذا قليلاً
‫سبب إقدامي على هذه الرحلة

305
00:20:30,209 --> 00:20:36,125
‫أحببت كل لحظة مع عائلتي
‫في محطة (كي إي سي إل)

306
00:20:36,709 --> 00:20:37,999
‫وجميع المشاهدين

307
00:20:41,417 --> 00:20:44,375
‫سمعتموني أقول
‫لأحد عشر عاماً "أنا مصغي"

308
00:20:46,209 --> 00:20:47,792
‫حسناً، كنتم تصغون بدوركم أيضاً

309
00:20:49,999 --> 00:20:51,792
‫وأنا ممتن طوال حياتي من أجل ذلك

310
00:20:55,876 --> 00:20:56,999
‫عمتم مساءً يا شعب (سياتل)

311
00:21:00,125 --> 00:21:02,334
‫حظينا بحفلة كبيرة تلك الليلة
‫وكان الأمر لطيفاً للغاية

312
00:21:03,751 --> 00:21:07,167
‫- ماذا كان هذا؟
‫- رباه، لقد حططنا على الأرض

313
00:21:07,834 --> 00:21:10,542
‫بهذه السرعة؟
‫حسناً، شكراً جزيلاً لك

314
00:21:10,667 --> 00:21:13,626
‫- لم أحظ برحلة بهذه السهولة من قبل
‫- ولم أحظ بصحبة أكثر متعة من هذه

315
00:21:15,417 --> 00:21:16,959
‫أظن أن ما تقوم به عظيم

316
00:21:18,417 --> 00:21:21,125
‫حسناً، أنا واثق أنني سأندم
‫إذا لم أغتنم الفرصة

317
00:21:21,999 --> 00:21:24,334
‫"أهلاً بكم أيها السيدات
‫والسادة في (شيكاغو)"

318
00:21:24,792 --> 00:21:27,250
‫"من أجل سلامتكم
‫يطلب القبطان أن تبقوا جالسين"

319
00:21:27,375 --> 00:21:28,375
‫تمني لي الحظ

320
00:21:29,250 --> 00:21:31,751
‫" نيابة عن طاقم الرحلة
‫نأمل أنكم حظيتم بـ..."

321
00:21:33,918 --> 00:21:36,542
‫"شكراً لاتصالكم"

