﻿1
00:00:07,520 --> 00:00:09,240
‫شكراً على اتصالك، (لوراين)

2
00:00:10,560 --> 00:00:14,440
‫قبل أن نتوقف مع فاصل إعلاني
‫لدى (روز) رسالة مهمة، (روز)؟

3
00:00:19,080 --> 00:00:21,880
‫ماذا، (روز)؟ ألا يمكنك التحدث
‫على المذياع الان؟

4
00:00:23,280 --> 00:00:25,360
‫ما أرادت إعلامكم به هو أنه

5
00:00:27,720 --> 00:00:31,000
‫في حلقة "(أمبر إدوارد)
‫لمناقشة الكتب

6
00:00:31,240 --> 00:00:35,240
‫سيتحدث العالم الاجتماعي
‫(لامونت مايمن) عن كتابه الجديد

7
00:00:35,360 --> 00:00:40,400
‫"العنف في مكان العمل
‫لماذا زملاء يقتلون"

8
00:00:41,720 --> 00:00:44,520
‫وهو موضوع في محله أكثر مع مرور الايام

9
00:00:45,160 --> 00:00:46,960
‫سنعود بعد هذه الاعلانات

10
00:00:48,360 --> 00:00:51,200
‫ابصقها يا قطعة القصدير!

11
00:00:52,040 --> 00:00:54,560
‫- (روز)!
‫- ماذا تفعل هنا؟

12
00:00:54,680 --> 00:00:59,720
‫يمكنني طرح السؤال ذاته ألا تفرض العادة
‫بانتظار نهاية الحلقة قبل الخروج؟

13
00:01:00,480 --> 00:01:02,920
‫كان لدي حاجة ملحة، تباً!

14
00:01:03,720 --> 00:01:04,800
‫ما خطبك؟

15
00:01:04,920 --> 00:01:08,560
‫عليّ الحصول على بعض الشوكولا

16
00:01:11,080 --> 00:01:17,400
‫إنني أحتفل، ففي تمام الساعة 11:7
‫هذا الصباح، أنهيت حمية من مجلة

17
00:01:17,520 --> 00:01:20,560
‫"7 أيام لتصبحي أكثر صحة وهدوء"

18
00:01:21,880 --> 00:01:24,920
‫اهدأي، (روز)، هيا اهدأي

19
00:01:25,080 --> 00:01:26,160
‫إنني أقوم بهذا من أجل صالحك

20
00:01:26,240 --> 00:01:29,000
‫مهلًا، لقد خرج شيء

21
00:01:30,560 --> 00:01:36,920
‫تباً، إنه زبيب مغطى بالشوكولا
‫أود التعرّف على الابله الذي اخترعها

22
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
‫فقد أخذ حبة عنب وجعلها
‫تجف لتتحوّل إلى تؤلول مقرف

23
00:01:40,960 --> 00:01:43,480
‫ومن ثم غطاها بشوكولا لذيذة

24
00:01:44,360 --> 00:01:47,560
‫لا يهم، سأمتص الشوكولا عنها

25
00:01:50,040 --> 00:01:53,120
‫احتفظي بما سيبقى
‫فربما يمكنك تحضير بعض النبيذ

26
00:02:02,480 --> 00:02:05,160
‫أرى أنّ سنوات
‫دراسة الاداب أثمرت فعلًا

27
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
‫يا شقيقي، نحن محظوظون

28
00:02:19,640 --> 00:02:21,160
‫لقد عدت للتو من عند سمساري

29
00:02:21,280 --> 00:02:24,280
‫وقد بقي لدى "عقارات (ميدوود)" سهم واحد
‫في صفقة المركز التجاري الصغير

30
00:02:24,400 --> 00:02:26,375
‫أعتقد أنه علينا شراؤه مناصفةً
‫كشركاء، ضع يدك في يدي

31
00:02:26,400 --> 00:02:29,280
‫لن أضع شيئاً بين يديك
‫سبق أن أخبرتك أنني غير مهتم

32
00:02:29,400 --> 00:02:32,280
‫من مصلحتك أن تكون مهتماً
‫فالفائدة قدرها 12 بالمئة

33
00:02:32,440 --> 00:02:34,200
‫لدينا فرصة بتحقيق مبالغ طائلة

34
00:02:34,320 --> 00:02:35,880
‫(نايلز)، لم هذا مهم لك إلى هذا الحد؟

35
00:02:36,000 --> 00:02:39,240
‫فأنت و(ماريس) تجنيان الان مالًا وفيراً

36
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
‫لا علاقة لهذا بـ(ماريس)
‫فأنا أقوم بهذا الاستثمار بمالي الخاص

37
00:02:44,120 --> 00:02:45,800
‫- ومالي
‫- ومالك

38
00:02:46,960 --> 00:02:49,840
‫أرجوك (فرايزر)، ابد بعض التفاهم

39
00:02:49,960 --> 00:02:52,640
‫إذ تستخدم (ماريس)
‫مالها للقضاء على رجوليته

40
00:02:52,760 --> 00:02:56,920
‫وهذه مجرد محاولة يائسة للتوقف
‫عن الشعور كشخص معوز مالياً

41
00:02:57,040 --> 00:03:01,160
‫ولاسترجاع بعض فتات
‫رجوليته التي تمتع بها سابقاً

42
00:03:03,640 --> 00:03:04,643
‫ماذا إذاً؟

43
00:03:08,600 --> 00:03:09,960
‫- 12 بالمئة؟
‫- صافية

44
00:03:10,680 --> 00:03:13,120
‫وإن كنت غير راض بنهاية العام
‫سأشتري حصتك

45
00:03:13,240 --> 00:03:15,760
‫ويمكنك العودة إلى فائدة 2٪
‫المريحة التي يعطيك إياها مصرفك

46
00:03:16,680 --> 00:03:19,120
‫- حسناً، أنا موافق
‫- شكراً، (فرايزر)

47
00:03:21,040 --> 00:03:25,080
‫وشكراً لك، (روز)، فحديثك
‫كان ملهماً، كان كلاماً رائعاً حقاً

48
00:03:25,320 --> 00:03:27,160
‫انظر مع من أتعامل يومياً

49
00:03:29,960 --> 00:03:33,360
‫"عطر المرأة"

50
00:03:34,520 --> 00:03:40,040
‫انظر إلى هذا، خصم 25 بالمئة على علبة
‫"براعم الزبدة"، الزبدة الاصطناعية

51
00:03:42,040 --> 00:03:44,600
‫أستطيع تذوّق طعم طبق الـ(سكامبي) الان

52
00:03:47,200 --> 00:03:48,203
‫ما رأيكما؟

53
00:03:52,600 --> 00:03:55,840
‫تبدين خلابة، (دافني)

54
00:03:56,400 --> 00:03:58,240
‫- شكراً
‫- بل شكراً لك

55
00:03:59,800 --> 00:04:03,000
‫لشعرت بإطراء أكبر
‫ولم أعلم مدى وحدتكما

56
00:04:09,000 --> 00:04:11,120
‫سأخرج الليلة أيضاً برفقة (ديريك)

57
00:04:11,280 --> 00:04:14,520
‫اعجز عن اختيار عطر
‫وقد قلّصت خياراتي إلى هذين العطرين

58
00:04:16,080 --> 00:04:19,560
‫"خلنج"، نضرة
‫ومنعشة كصباح يوم ربيعي

59
00:04:19,680 --> 00:04:24,840
‫أو "المحرّم"، طريقك إلى عالم الملذات

60
00:04:26,200 --> 00:04:29,160
‫- كم مرة خرجت برفقة هذا الرجل؟
‫- هذا موعدنا الثالث

61
00:04:29,800 --> 00:04:30,803
‫- المحرّم
‫- المحرّم

62
00:04:33,320 --> 00:04:35,600
‫لماذا من المهم
‫أن يكون هذا موعدنا الثالث؟

63
00:04:35,720 --> 00:04:41,480
‫(دافني)، تفرض العادات
‫في (أميركا) أن يكون الموعد الثالث عادةً

64
00:04:41,600 --> 00:04:46,560
‫المرحلة التي يقرّر فيها راشدان
‫سليما الجسد إن كان يريدان أم لا...

65
00:04:48,920 --> 00:04:50,480
‫الانتقال إلى المرحلة التالية

66
00:04:50,720 --> 00:04:54,320
‫عذراً، لكن ما هذه العادة السخيفة؟

67
00:04:54,440 --> 00:04:58,160
‫الموعد الاول، فالموعد الثاني
‫ثم فلننزع جميعنا ثيابنا الداخلية

68
00:04:59,840 --> 00:05:01,920
‫قد يعني الموعد الثالث
‫ذلك بالنسة إليكم الاميركيين

69
00:05:02,040 --> 00:05:05,880
‫لكن يتطلّب الامر من 3 وجبات
‫لاقامة علاقة مع (دافني مون)

70
00:05:12,520 --> 00:05:14,880
‫- مرحباً، دكتور (كراين)
‫- مرحباً، (دافني)

71
00:05:15,640 --> 00:05:18,280
‫أنت تبدين الليلة
‫أكثر جمالًا من المعتاد

72
00:05:18,400 --> 00:05:19,560
‫شكراً

73
00:05:22,920 --> 00:05:24,760
‫هل هذا "المحرّم"؟

74
00:05:25,760 --> 00:05:27,760
‫بكل ما للكلمة من معنى

75
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
‫أظنني سأنظف عنقي
‫بصابونة غير معطرة

76
00:05:33,760 --> 00:05:37,520
‫برأيي، أنتم الاميركيون
‫لديكم هوس غير طبيعي بالعلاقات

77
00:05:37,640 --> 00:05:41,760
‫اعتذر إن لم نتمكن من التشبه
‫بالعائلة المالكة العفيفة والمحتشمة

78
00:05:44,360 --> 00:05:46,520
‫- أحسنت، أبي
‫- كنت أحتفظ بهذه الجملة

79
00:05:51,120 --> 00:05:54,880
‫(فرايزر)، أتيتك حاملًا أخباراً
‫رائعة، فقد تحدثت مع سمساري للتو

80
00:05:55,000 --> 00:05:59,200
‫لقد أجرت "عقارات (ميدوود)" 85 بالمئة
‫من المساحة في المركز التجاري الصغير

81
00:05:59,320 --> 00:06:03,120
‫عوضاً عن 12 بالمئة، يتوقعون
‫عائدةً قدرها 15 بالمئة على استثمارنا

82
00:06:03,240 --> 00:06:07,400
‫هذا رائع! ماذا لو احتفلنا
‫بعشاء ممتع في مطعم فخم؟

83
00:06:07,560 --> 00:06:10,240
‫لكن السؤال هو: "أي مطعم"؟

84
00:06:12,120 --> 00:06:13,560
‫- (شيريس)؟
‫- كثير الضجيج

85
00:06:13,680 --> 00:06:14,880
‫- (ألزيس)
‫- كثير الضوء

86
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
‫- (بابيون)؟
‫- كثير الازدحام

87
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
‫لقد نفذت المطاعم الفاخرة

88
00:06:20,640 --> 00:06:23,320
‫مدينة بهذا الحجم
‫وفيها 3 مطاعم فاخرة فقط

89
00:06:24,120 --> 00:06:25,480
‫كيف نستمر في العيش؟

90
00:06:27,840 --> 00:06:30,040
‫سأقصد حانة (دوكس)
‫ماذا ستفعلان؟

91
00:06:30,160 --> 00:06:31,960
‫سنحاول إيجاد مكان نأكل فيه

92
00:06:32,080 --> 00:06:34,600
‫عندما تنتهيان، لمَ لا تمران
‫بالحانة لشرب كأس جعة معي؟

93
00:06:37,160 --> 00:06:38,960
‫- في حانة (دوكس)؟
‫- أجل

94
00:06:39,880 --> 00:06:41,640
‫- نحن؟
‫- أجل

95
00:06:42,480 --> 00:06:43,520
‫برفقتك

96
00:06:43,640 --> 00:06:47,240
‫هل أتحدث بالسواهيلية؟
‫أجل، أنتما، في حانة (دوكس)

97
00:06:47,360 --> 00:06:50,840
‫برفقتي، كأس جعة
‫إن أردتما، يا للهول!

98
00:06:59,760 --> 00:07:02,960
‫- يا للعجب، أتصدق هذا؟
‫- كلا

99
00:07:03,880 --> 00:07:06,360
‫لم يتم دعوة أي فرد
‫من العائلة أبداً إلى حانة (دوكس)

100
00:07:06,640 --> 00:07:08,200
‫ولا حتى والدتنا

101
00:07:08,480 --> 00:07:10,800
‫وقد كانت أحياناً تميل إلى الثمالة

102
00:07:15,000 --> 00:07:19,200
‫أتساءل لمَ، بعد 30 سنة
‫يدعونا فجأةً إلى هناك

103
00:07:19,320 --> 00:07:20,080
‫إلى اللقاء!

104
00:07:20,200 --> 00:07:24,960
‫(دافني)، هل قال لك أبي
‫شيئاً بشأن نحن وحانة (دوكس)؟

105
00:07:25,080 --> 00:07:26,600
‫هل كان يخطط لهذا؟

106
00:07:26,720 --> 00:07:29,520
‫أتعني... بدون علمكما؟

107
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
‫بالضبط

108
00:07:31,240 --> 00:07:34,400
‫لا! يا لكما من غبيين

109
00:07:34,680 --> 00:07:40,000
‫لم أصادف قط عائلة يعمل أفرادها
‫بجهد لعدم الشعور بالراحة مع بعضهم

110
00:07:41,120 --> 00:07:44,280
‫هل يعقل أنه يرغب بشرب
‫كأس مع ولديه؟

111
00:07:44,400 --> 00:07:47,360
‫لا، فحانة (دوكس) هي المكان
‫الذي يجتمع والدي فيه برفاقه الشرطيين

112
00:07:47,480 --> 00:07:51,400
‫حيث يذهب أبي للهرب من توتر الحياة
‫اليومية وأعبائها وهمومها التافهة

113
00:07:51,520 --> 00:07:52,523
‫أي نحن الاثنان

114
00:07:55,520 --> 00:08:01,160
‫أفترض أنه يمكنكما الجلوس وتحليل
‫سبب دعوته لكما وتضييع الليلة خباءً

115
00:08:01,280 --> 00:08:06,400
‫أو، إلكيما فكرة، يمكنكما الذهاب
‫إلى هناك واكتشاف السبب بنفسكما

116
00:08:08,200 --> 00:08:11,360
‫إنها تجيد تحليل الاوضاع بالنسبة
‫إلى شخص جاهل بأسس علم النفس

117
00:08:13,240 --> 00:08:16,840
‫"حيث لا يعرف أحد أسماءهم"

118
00:08:31,440 --> 00:08:33,560
‫يا للهول، إنها غرفة تعج بالاباء

119
00:08:35,880 --> 00:08:40,440
‫انظر، إنه هناك
‫انظر إليه يمضي وقتاً ممتعاً

120
00:08:40,560 --> 00:08:43,600
‫لا عجب أنّ الحانة تعجبه كثيراً
‫فهم يصغون إليه بتمعن

121
00:08:46,960 --> 00:08:49,920
‫لم أره يستمتع إلى هذا الحد
‫بدون آلة التحكم بالتلفاز عن بعد

122
00:08:50,920 --> 00:08:54,320
‫(فرايزر)، (نايلز) إنني سعيد
‫لتمكنكما من المجيء، هيا ادخلا

123
00:08:54,440 --> 00:08:56,760
‫أريد أن أعرّفكما على بعض الشبان
‫الذين عملت معهم

124
00:08:57,080 --> 00:08:58,320
‫أيها الرجال، أقدّم لكما ولديّ

125
00:08:58,440 --> 00:09:00,400
‫هذا (فرايزر) وهو يعمل في الاذاعة

126
00:09:00,520 --> 00:09:03,320
‫هذا ابن (مارتي) الذي يعمل في الاذاعة

127
00:09:03,440 --> 00:09:06,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

128
00:09:06,800 --> 00:09:10,920
‫مرحباً، (فرايزر) أنا (جو هرمن)
‫ويسرني لقاؤك، استمع إلى هذا

129
00:09:11,480 --> 00:09:13,720
‫إنني مصغ

130
00:09:15,640 --> 00:09:18,000
‫وكأنني أستمع إلى تسجيل لصوتي

131
00:09:18,840 --> 00:09:20,920
‫أبي؟ أبي، أبي

132
00:09:21,040 --> 00:09:24,240
‫ماذا؟ أجل، وهذا ابني الاخر، (نايلز)

133
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
‫إنه طبيب نفسي أيضاً

134
00:09:30,840 --> 00:09:32,720
‫لقد تزوج امرأة فاحشة الثراء

135
00:09:32,960 --> 00:09:35,800
‫- أحسنت!
‫- لقد وفّقت!

136
00:09:36,480 --> 00:09:39,080
‫(دوك)، اقترب
‫إذ أريد تعريفك على ولديّ

137
00:09:39,240 --> 00:09:43,640
‫هذا (فرايزر) وهذا (نايلز)

138
00:09:43,760 --> 00:09:48,360
‫كيف حالكما؟ ما رأيكما
‫بمشروب مميز خاص بحانة (دوكس)؟

139
00:09:48,480 --> 00:09:49,483
‫وما هو المشروب المميز؟

140
00:09:49,600 --> 00:09:53,320
‫"صانع القدور"، أي جرعة
‫(ويسكي) وبعدها كأس جعة

141
00:09:53,440 --> 00:09:56,160
‫يا للاسف، كنا نشربه طيلة الامسية
‫ربما حان الوقت للانتقال إلى الشيري

142
00:10:00,920 --> 00:10:02,520
‫كأسا "صانع القدور" رجاءً

143
00:10:03,360 --> 00:10:07,640
‫من الرائع التعرّف أخيراً عليكما، فـ(مارتي)
‫يخبرنا أخباركما منذ كنتما صغاراً

144
00:10:07,760 --> 00:10:09,000
‫أبي!

145
00:10:09,160 --> 00:10:13,800
‫لقد شعرنا جميعنا بالاسى تجاهك
‫يا (فرايزر) عندما علمنا أنّ زوجتك خانتك

146
00:10:14,560 --> 00:10:16,920
‫- ما كان اسمها؟
‫- (ليليت)

147
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
‫كانت تلك ليلة هادئة، حسناً؟

148
00:10:24,880 --> 00:10:29,080
‫لا بأس، اهدأوا جميعاً
‫اهدأوا فأنا أريد اقتراح نخب

149
00:10:32,400 --> 00:10:35,800
‫طوال 30 سنة
‫كانت حانة (دوكس) منزلي الثاني

150
00:10:35,960 --> 00:10:38,600
‫انظر الليلة حولي وأرى أصدقاءً عدة

151
00:10:38,800 --> 00:10:42,880
‫وأريد القول إنني سأفتقدكم
‫وسأفقتد هذه الحانة أيضاً

152
00:10:43,360 --> 00:10:49,240
‫وأتمنى أن يذهب الاوغاد الذين سيهدمونها
‫لبناء مركز تجاري صغير إلى الجحيم

153
00:10:49,360 --> 00:10:51,360
‫- فعلًا
‫- تماماً

154
00:10:52,360 --> 00:10:56,960
‫أولئك الحقيرون، الجرذان
‫الاوغاد من "عقارات (ميدوود)"

155
00:10:57,680 --> 00:10:59,880
‫- نخب (دوك)
‫- نخب (دوك)

156
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
‫كأسان إضافيان!

157
00:11:04,840 --> 00:11:05,920
‫هل تحدثت مع محاميك؟

158
00:11:06,040 --> 00:11:08,600
‫أجل، لقد درس العقد
‫وقد صرفت الشيكات

159
00:11:08,800 --> 00:11:13,160
‫وتحدثت مع الشريك العام وقال
‫إنه يستحيل حتى التفكير بنقل الموقع

160
00:11:13,800 --> 00:11:15,360
‫سيتم المضي قدماً بالمشروع

161
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
‫ربما يمكننا العمل على إعلان
‫حانة (دوكس) موقعاً تاريخياً

162
00:11:19,080 --> 00:11:20,935
‫- لقد شيّدت منذ حوالى 40 سنة
‫- أشك في ذلك، (نايلز)

163
00:11:20,960 --> 00:11:24,920
‫سبق أن هدّموا مكتب بريد (سياتل)
‫الاول لبناء المركز التجاري

164
00:11:25,040 --> 00:11:26,043
‫تباً!

165
00:11:26,400 --> 00:11:32,520
‫تفضلا، كوب (كابوتشينو)
‫وكوب قهوة بالحليب على حسابي

166
00:11:32,880 --> 00:11:34,640
‫هذا الذنب يفقدني صوابي

167
00:11:34,760 --> 00:11:37,520
‫يجدر به ذلك
‫فأنتما تجنيان 10 أضعاف ما أجنيه

168
00:11:40,920 --> 00:11:43,000
‫كانت حانة (دوكس) محور حياته

169
00:11:43,120 --> 00:11:45,480
‫لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك، (نايلز)

170
00:11:45,840 --> 00:11:49,400
‫انظر إلى الامر من هذا المنظار
‫نحن نسدي خدمة لوالدنا

171
00:11:49,520 --> 00:11:53,280
‫فنحن نمنعه من الخروج ليثمل
‫هو ورجال الشرطة الاخرون

172
00:11:53,400 --> 00:11:56,120
‫ربما نقوم حتى بخدمة اجتماعية

173
00:11:56,240 --> 00:11:59,320
‫إذ سينقص عدد الاماكن التي يقصدها
‫الرجال الحاملين الاسلحة ليثملوا

174
00:12:00,600 --> 00:12:02,360
‫لا يزال هناك شقة (روز)

175
00:12:06,920 --> 00:12:09,040
‫ماذا تقولان عني بغيابي؟

176
00:12:10,000 --> 00:12:13,280
‫لن أشعر بتحسن
‫إن لم أعض على الجرح وأخبر أبي

177
00:12:14,240 --> 00:12:15,243
‫لا!

178
00:12:15,360 --> 00:12:20,880
‫وضعكما يشبه وضع امرأة
‫عرفت ليلة جنون وخانت حبيبها

179
00:12:21,040 --> 00:12:25,320
‫إنّ السبب الوحيد لاعتراف
‫هذه المرأة بفعلتها هو للشعور بتحسن

180
00:12:25,440 --> 00:12:29,480
‫لذا، من الافضل أن تبقي فمها مقفلًا

181
00:12:30,080 --> 00:12:34,040
‫إلا إن شاهدها حبيبها
‫برفقة الرجل الاخر لانه عاد إلى المنزل

182
00:12:34,160 --> 00:12:37,640
‫من (بورتلاند) في الطائرة الليلة
‫عوضاً عن القيادة كما سبق أن أخبرها

183
00:12:37,760 --> 00:12:40,680
‫في هذه الحالة، هو الكاذب
‫ولماذا عليها أن تشعر بالذنب؟

184
00:12:42,760 --> 00:12:46,000
‫شكراً (روز) على هذا المثل
‫الافتراضي كلياً

185
00:12:48,560 --> 00:12:50,320
‫لكن يحدث أنني أوافقك الرأي

186
00:12:51,040 --> 00:12:54,680
‫(نايلز)، إن أخبرناه الان
‫ستجرح مشاعره، علينا كتم الامر

187
00:12:55,160 --> 00:12:58,800
‫- لا بأس، لكن لا أظن أننا سننجح بذلك
‫- بالطبع، سننجح

188
00:12:59,360 --> 00:13:01,840
‫أتعني أنه يمكنك النظر
‫في عيني يوماً بعد يوم

189
00:13:01,960 --> 00:13:06,000
‫وأنت تعلم أنك دمرت مكانه المفضل
‫بدون إخباره؟ أيمكنك العيش مع هذا؟

190
00:13:06,120 --> 00:13:08,200
‫(نايلز)، أنت تنسى
‫أنني كنت متزوجاً من (ليليت)

191
00:13:08,320 --> 00:13:09,920
‫يمكنني العيش مع أي شيء

192
00:13:13,920 --> 00:13:17,880
‫"الاوراق في (سياتل)"

193
00:13:46,960 --> 00:13:50,160
‫يشترك المرء في مجموعة استثمارية
‫(إيدي) بدون أن يعلم!

194
00:13:56,080 --> 00:13:57,440
‫مرحباً، أبي، لمَ أنت مستيقظ؟

195
00:13:57,760 --> 00:14:00,720
‫أردت مداعبة (إيدي)
‫وأنا نائم لكنني لم أجده

196
00:14:00,880 --> 00:14:02,760
‫أنت بحاجة إلى امرأة، أبي

197
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
‫أنا الادرى بذلك!

198
00:14:06,760 --> 00:14:11,920
‫لقد أضأت اللافتة!
‫كان لطفاً من (دوك) إهدائي إياها

199
00:14:12,360 --> 00:14:15,800
‫إن حملت كأس جعة أمامها
‫يتحوّل المشروب إلى الخضار

200
00:14:32,520 --> 00:14:39,240
‫أبي، أنا و(نايلز) مستثمران
‫في الشركة التي ستهدم حانة (دوكس)

201
00:14:41,920 --> 00:14:45,720
‫لم نكن نعلم، وعندما اكتشفنا الواقع
‫حاولنا الانسحاب لكننا عجزنا عن ذلك

202
00:14:46,960 --> 00:14:49,960
‫اصرخ في وجهي، أبي
‫أرجوك! اضربني أو افعل شيئاً

203
00:14:50,080 --> 00:14:53,240
‫اضربني بعصاك
‫لكن لا تقف بدوم حراك

204
00:15:02,360 --> 00:15:03,760
‫دعني أرى إن فهمت ما يحصل

205
00:15:04,560 --> 00:15:11,640
‫خلال السنة الماضية، وهبت كرسي
‫وفقدت كلبي، والان ستهدم حانتي

206
00:15:11,840 --> 00:15:15,280
‫ما الخبر التالي؟
‫هل سأكتشف أنك من أطلق النار عليّ؟

207
00:15:17,000 --> 00:15:20,560
‫- لدي حجة غياب لهذه الحادثة
‫- لديك تبرير لكل شيء

208
00:15:20,680 --> 00:15:24,840
‫لم أفعل هذا عمداً، أبي
‫فأنا جزء من مجموعة استثمارية ضخمة

209
00:15:24,960 --> 00:15:30,720
‫أنا لا أفهم، وقفتما هناك وشاهدتماني
‫أتأثر مع أصدقائي ولم تقولا شيئاً

210
00:15:31,520 --> 00:15:35,000
‫ماذا أردتنا أن نقول؟ "مرحباً يا أصدقاء
‫سنخبركم أمراً مثيراً للسخرية"

211
00:15:36,640 --> 00:15:39,880
‫لمَ لم تخبراني إذاً؟

212
00:15:40,480 --> 00:15:41,600
‫لا أعلم

213
00:15:43,560 --> 00:15:51,560
‫ربما لانك دعوتني إلى الحانة
‫فشعرت أننا نتقرّب أخيراً من بعضنا

214
00:15:53,320 --> 00:15:56,240
‫- كانت خطوة عملاقة
‫- كانت كأس جعة

215
00:15:56,360 --> 00:15:59,800
‫ليس بالنسبة إليّ، بل تثبيتاً لعلاقتنا

216
00:16:00,160 --> 00:16:03,000
‫فقد أصبحت أخيراً أحد الشبان
‫الذين ترغب بإمضاء الوقت معهم

217
00:16:05,440 --> 00:16:08,040
‫لم أشأ إفساد الامر

218
00:16:09,240 --> 00:16:14,640
‫لكنت دعوتك قبلًا، لكنني فكرت
‫أنك ستنظر إلى الحانة بتعال

219
00:16:16,840 --> 00:16:18,400
‫أنت على الارجح محق

220
00:16:20,800 --> 00:16:22,840
‫بأية حال، أنا آسف

221
00:16:28,120 --> 00:16:30,760
‫ربما أمضيت وقتاً طويلًا
‫في حانة (دوكس) بأية حال

222
00:16:31,440 --> 00:16:34,360
‫- ماذا تعني؟
‫- عندما كنتما تكبران

223
00:16:34,840 --> 00:16:38,040
‫ربما لو أمضيت وقتاً أقصر
‫في الحانة وأطول معكما

224
00:16:38,160 --> 00:16:43,040
‫لما كنت الان جالساً مع ابن
‫يعطي أهمية كبرى لكأس جعة

225
00:16:44,440 --> 00:16:47,720
‫لقد استمتعت حقاً في حانة (دوكس)

226
00:16:48,520 --> 00:16:52,680
‫إلى أن اكتشفت أنني المسؤول
‫عن محوها عن وجه الارض

227
00:16:54,200 --> 00:16:56,480
‫استمتعت بوجودك أيضاً، بنيّ

228
00:16:58,400 --> 00:16:59,403
‫شكراً، أبي

229
00:17:03,240 --> 00:17:07,240
‫أتمانع، أبي؟ إنه يفقدني
‫صوابي وهو يبدو مروعاً

230
00:17:14,080 --> 00:17:18,440
‫أوتعلم، لدينا بضع ساعات
‫قبل أن يحضروا الطابة المدمرة

231
00:17:18,560 --> 00:17:21,000
‫ما رأيك لو ذهبنا لاحتساء
‫كأس جعة أخيرة هناك؟

232
00:17:21,640 --> 00:17:22,720
‫- إلى حانة (دوكس)؟
‫- أجل

233
00:17:23,360 --> 00:17:27,680
‫- أنت وأنا، معاً، برفقة بعضنا؟
‫- ليس مجدداً

234
00:17:28,720 --> 00:17:30,520
‫أجل، نعم، حسناً، رائع!

235
00:17:30,640 --> 00:17:34,000
‫أنا، وأنت وجعة
‫(تشارلي بالنتاين) فحسب

236
00:17:34,280 --> 00:17:35,560
‫سأعود بعد دقيقة

237
00:17:38,720 --> 00:17:42,840
‫مساء الخير، (دافني)
‫أم عليّ قول صباح الخير؟

238
00:17:43,760 --> 00:17:46,320
‫كيف كان موعدك مع (ديريك)؟

239
00:17:46,600 --> 00:17:52,120
‫أمضينا وقتاً رائعاً، ذهبنا أولًا
‫لتناول العشاء تم للاستماع إلى الموسيقى

240
00:17:52,360 --> 00:17:56,760
‫ثم تنزهنا في العربة
‫عبر المتنزه تحت ضوء القمر الجميل

241
00:17:57,240 --> 00:17:59,840
‫(ديريك) هو رجل شهم حقاً

242
00:18:13,960 --> 00:18:17,360
‫يبدو أنّ في (إنكلترا)
‫إنه الموعد الرابع

243
00:18:21,920 --> 00:18:27,920
‫"سأبقى هنا تحت أشعة الشمس

244
00:18:28,520 --> 00:18:32,160
‫أو في الظل"

245
00:18:32,720 --> 00:18:39,440
‫"أيها الفتى (داني)، أيها الفتى (داني)

246
00:18:39,520 --> 00:18:46,160
‫إنني أحبك كثيراً"

247
00:18:48,320 --> 00:18:52,360
‫كان هذا جيداً، وقد ذكّرني
‫بـ(ميكي دوغان)

248
00:18:53,280 --> 00:18:55,960
‫أذكر مرة يوم عيد الاستقلال
‫كنا في دورية على الاحصنة

249
00:18:56,120 --> 00:18:58,560
‫نقود استعراضاً ضخماً
‫يمرّ في شارع (برود)

250
00:18:59,400 --> 00:19:02,800
‫كان يوماً شديد الحرّ
‫ولا بد أنّ الحرارة وصلت إلى 100 درجة

251
00:19:02,920 --> 00:19:07,120
‫وها أنا جالس على حصان
‫يتعرّق ويزن حوالى 100 باوند

252
00:19:07,240 --> 00:19:09,320
‫لا بد أنني كنت أتذمر قليلًا
‫لانه ونحن نمر قرب الحانة

253
00:19:09,440 --> 00:19:14,320
‫ضاق (ميكي) ذرعاً وقال "إن أردت
‫كأس جعة حقاً، اصمت واجلب واحدة"

254
00:19:14,520 --> 00:19:17,800
‫لذا دخلت عبر الباب الامامي
‫وأنا على ظهر (أغاديز)

255
00:19:17,960 --> 00:19:20,120
‫تقدمت إلى المشرب
‫وطلبت كأس جعة لنفسي

256
00:19:20,280 --> 00:19:24,360
‫فحافظ (دوك) على برودة أعصابه
‫وسألني: "وماذا يريد صديقك أن يشرب؟"

257
00:19:24,480 --> 00:19:26,400
‫فقلت له "لا شيء، فهو من سيقود"

258
00:19:29,560 --> 00:19:31,040
‫قد أخبرتك هذه القصة
‫قبلًا، أليس كذلك؟

259
00:19:31,160 --> 00:19:32,163
‫أجل

260
00:19:34,560 --> 00:19:37,240
‫يا له من مكان!

261
00:19:38,360 --> 00:19:40,840
‫- أتريد مزيداً من الجعة، أبي
‫- طبعاً، لمَ لا

262
00:19:43,240 --> 00:19:44,720
‫لقد أشرقت الشمس

263
00:19:48,440 --> 00:19:52,240
‫ينظر المرء إلى هذا المكان
‫في ضوء الصباح الذهبي

264
00:19:53,920 --> 00:19:57,960
‫ويجده ما زال قذراً
‫لكنني سأفتقده

265
00:19:58,240 --> 00:20:01,960
‫أجل، فأنا أعرف الشعور
‫بوجود حانة في الحيّ

266
00:20:03,320 --> 00:20:08,120
‫أذكر المرة الاخيرة التي خرجت فيها
‫من حانتي في (بوسطن)

267
00:20:09,360 --> 00:20:13,880
‫كان يوماً مؤثراً بشكل غريب

268
00:20:14,360 --> 00:20:20,560
‫أظن أنّ السبب هم الاشخاص
‫إذ يودع المرء أشخاصاً عدة

269
00:20:20,840 --> 00:20:22,120
‫لمجرد أنك تودع هذا المكان يا أبي

270
00:20:22,240 --> 00:20:26,760
‫فهذا لا يعني أنك لن تتمكن
‫من رؤية أصدقائك كما في السابق

271
00:20:28,880 --> 00:20:30,440
‫بلى، هذا ما يعنيه

272
00:20:32,560 --> 00:20:33,760
‫أنت محق

273
00:20:41,560 --> 00:20:46,760
‫لكن هذه هي الحياة يمضي المرء قدماً
‫ووحده المغفل يحاول محاربة ذلك

274
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
‫ماذا تفعل هنا؟

275
00:20:52,200 --> 00:20:54,720
‫أحاول إيقاف عملية التهديم، ماذا عنكما؟

276
00:20:54,840 --> 00:20:55,843
‫جئنا لنودعها

277
00:20:55,960 --> 00:20:58,120
‫ربما لن تضطران لذلك
‫فقد أبلغت محاميّ

278
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
‫أنوي الوقوف هنا ومواجهة الجرافات

279
00:21:00,960 --> 00:21:03,360
‫أنا مستعد للوصول
‫بهذه المسألة إلى أعلى محاكم البلاد

280
00:21:03,480 --> 00:21:06,360
‫(نايلز)، ليس عليك فعل ذلك
‫لقد تحدثت مع أبي وهو يسامحنا

281
00:21:06,480 --> 00:21:09,000
‫طبعاً يا بنيّ، لا تقلق
‫بهذا الشأن، لا بأس

282
00:21:09,120 --> 00:21:14,600
‫أحقاً لا بأس بذلك؟
‫لا أظن ذلك، لان اليوم دور حانة (دوكس)

283
00:21:14,720 --> 00:21:19,040
‫لكن غداً سيأتي دور حانة (مو)
‫واليوم بعده حانة (إيرني)

284
00:21:19,800 --> 00:21:22,000
‫لست هنا من أجلك فحسب، أبي

285
00:21:22,560 --> 00:21:27,800
‫أقوم بهذا من أجل كل رجل
‫وجد بعض التعزية في نهاية النهار

286
00:21:28,520 --> 00:21:30,680
‫عبر الشرب حتى الثمالة في حانة محلية

287
00:21:30,880 --> 00:21:33,360
‫إنني هنا لادع (أميركا)
‫المؤسساتية تعلم أننا لن ندعها

288
00:21:33,480 --> 00:21:37,000
‫تدخل هنا ببساطة بدون حتى إلقاء
‫التحية لتدفع بالرجل المسكين جانباً

289
00:21:37,120 --> 00:21:39,680
‫حتى وإن كنت
‫أنا أمثل (أميركا) المؤسساتية

290
00:21:40,920 --> 00:21:42,760
‫إنني هنا لاحارب
‫من أجل القضية الصالحة

291
00:21:42,880 --> 00:21:49,960
‫لاظهر لاولئك الاوغاد أنّ الغضب
‫ينبض في قلب المواطن العادي

292
00:22:01,680 --> 00:22:04,360
‫من جهة أخرى
‫من أنا لاقف في وجه التقدّم؟

