1
00:00:02,120 --> 00:00:04,760
نداء الحيوانات والطيور

2
00:00:07,560 --> 00:00:10,000
ترجمة حاتم رفعت حصري لصفحة الوثائقيات
facebook.com/documentary2023

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,960
تم سرد العديد من الحكايات
أفريقيا...

4
00:00:14,960 --> 00:00:16,400
رورز

5
00:00:17,640 --> 00:00:21,800
لكن هذه قصتنا

6
00:00:21,800 --> 00:00:25,560
دراما تدور أحداثها في قلب قلبنا
العالم،

7
00:00:25,560 --> 00:00:29,760
خبرتنا ونحن نعيش ونتنفس
هو.

8
00:00:33,960 --> 00:00:37,400
عالمنا يتغير.

9
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
حياتنا في خطر...

10
00:00:41,160 --> 00:00:42,320
الصراخ

11
00:00:42,320 --> 00:00:43,840
هدير

12
00:00:43,840 --> 00:00:46,960
لكن مازال لدينا
بعضهم البعض.

13
00:00:46,960 --> 00:00:48,840
هوتس

14
00:00:48,840 --> 00:00:52,920
والعائلة شيء
يستحق القتال من أجله.

15
00:00:54,640 --> 00:00:58,120
هذا هو الفصل التالي
في قصتنا،

16
00:00:58,120 --> 00:01:01,320
في مكان يسمونه سيرينجيتي.

17
00:01:08,880 --> 00:01:10,720
GRUNTS

18
00:01:31,920 --> 00:01:34,440
أرضنا ولدت من النار.

19
00:01:35,920 --> 00:01:37,600
شكلت الأراضي العشبية

20
00:01:37,600 --> 00:01:40,520
التي جلبت الحياة
إلى هذه السهول.

21
00:01:41,960 --> 00:01:44,320
لكن ما الذي يخلقه الحريق

22
00:01:44,320 --> 00:01:46,240
كما أنه يدمر.

23
00:01:56,080 --> 00:01:59,520
العالم ما وراء
أطلقت العنان لعاصفة نارية.

24
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
ما الذي أعطى المأوى ذات مرة
الآن يجلب الموت.

25
00:02:08,480 --> 00:02:12,520
بكاري وقواته
الهروب من الكوبي.

26
00:02:14,880 --> 00:02:17,960
لكن الهروب إلى أين ؟

27
00:02:20,680 --> 00:02:22,400
محاطة بالنار،

28
00:02:22,400 --> 00:02:25,120
بكاري يفعل الشيء الوحيد
يمكنه -

29
00:02:25,120 --> 00:02:27,680
يجري نحو النيران.

30
00:02:34,640 --> 00:02:38,280
بطريقة ما،
يجب أن يجد طريقًا.

31
00:02:38,280 --> 00:02:40,080
همهمات سريعة

32
00:02:43,600 --> 00:02:44,920
إنه الآن أو أبدًا.

33
00:03:00,520 --> 00:03:01,720
إنهم يصنعونها.

34
00:03:01,720 --> 00:03:02,760
لكن ماذا الآن ؟

35
00:03:11,000 --> 00:03:14,800
النمس، أيضا،
الفرار للنجاة بحياتهم،

36
00:03:14,800 --> 00:03:17,840
في أعماق
ملجأهم تحت الأرض.

37
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
في كل مكان،

38
00:03:33,520 --> 00:03:35,240
المنازل تحولت إلى رماد.

39
00:03:37,040 --> 00:03:38,920
من أجل (كالي) وأشبالها

40
00:03:38,920 --> 00:03:40,760
لقد فات الأوان للمغادرة
الكوبي.

41
00:03:40,760 --> 00:03:42,640
CUB CALLS

42
00:03:49,640 --> 00:03:51,200
أعلى وأعلى يصعدون.

43
00:03:51,200 --> 00:03:55,200
CUBS MEW

44
00:03:58,120 --> 00:03:59,160
هدير

45
00:03:59,160 --> 00:04:02,880
وجد كالي أخيرًا ملجأ.

46
00:04:04,600 --> 00:04:07,320
لكن هل الكهف
تصبح فخا ؟

47
00:04:16,480 --> 00:04:18,680
الجحيم لا يرحم.

48
00:04:21,360 --> 00:04:24,880
ويجب أن يواجه البعض الأمر بمفرده.

49
00:04:35,640 --> 00:04:38,160
بقيت النعامة في عشه

50
00:04:38,160 --> 00:04:40,720
حتى يتمكن من تحمل الحرارة
لا أكثر.

51
00:04:51,600 --> 00:04:52,800
SQUAWKS

52
00:04:52,800 --> 00:04:55,320
لقد انفصل الآن
من شريكه

53
00:04:55,320 --> 00:04:57,040
بجدار من اللهب.

54
00:05:01,360 --> 00:05:02,520
SQUAWKS

55
00:05:09,040 --> 00:05:10,720
لم ينج سوى القليل.

56
00:05:21,360 --> 00:05:24,280
حيث توجد الشدائد

57
00:05:24,280 --> 00:05:27,080
البعض يجد الفرصة.

58
00:05:27,080 --> 00:05:30,520
الحشرات الطنانة

59
00:05:30,520 --> 00:05:34,720
طيور اللقلق تتغذى على الحياة
التي تهرب من النيران.

60
00:05:41,600 --> 00:05:45,800
أولئك الذين يبقون على قيد الحياة
مواجهة الأرض التي تحولت.

61
00:06:00,040 --> 00:06:02,960
إنه الوقت الذي يكون فيه القادة الحقيقيون

62
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
على المحك.

63
00:06:05,960 --> 00:06:08,560
همهمات الأم
صرير الأطفال

64
00:06:08,560 --> 00:06:12,800
يجب أن يجد بكاري قواته
منزل جديد.

65
00:06:14,920 --> 00:06:17,280
كل مكان مفقود.

66
00:06:18,400 --> 00:06:21,320
السعال والعطس

67
00:06:21,320 --> 00:06:24,520
يصعب تنفس الهواء.

68
00:06:24,520 --> 00:06:27,040
السعال والكمامات

69
00:06:27,040 --> 00:06:28,080
سعال

70
00:06:30,120 --> 00:06:34,200
ولكن بفضل بكاري،
كل قواته نجت.

71
00:06:36,800 --> 00:06:39,040
لم يكن الجميع محظوظين.

72
00:06:40,640 --> 00:06:42,160
شخير لطيف

73
00:06:48,400 --> 00:06:50,520
بين الرماد،

74
00:06:50,520 --> 00:06:53,000
تذكير بالمعارك الماضية.

75
00:07:03,080 --> 00:07:05,600
غريب من جندي آخر ؟

76
00:07:05,600 --> 00:07:07,320
WARBLES

77
00:07:12,480 --> 00:07:16,760
أو منافس بكاري المنفي ؟

78
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
SNIFFS

79
00:07:25,440 --> 00:07:26,840
SNIFFS

80
00:07:26,840 --> 00:07:28,000
GRUNTS

81
00:07:29,720 --> 00:07:33,840
ميناء الذكور الصغار
طموحاتهم الخاصة.

82
00:07:36,320 --> 00:07:37,800
بابون ينادي

83
00:07:48,960 --> 00:07:51,480
عندما يموت تنافس واحد،

84
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
ولد آخر.

85
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
SNIFFS

86
00:08:01,120 --> 00:08:04,840
الشاب الذكر
فقدت حليفًا.

87
00:08:13,360 --> 00:08:15,880
يوضح مشاعره.

88
00:08:15,880 --> 00:08:17,360
BELLOWS

89
00:08:19,880 --> 00:08:24,280
في الوقت الحالي، وقاحة
اختار بكاري التجاهل.

90
00:08:26,200 --> 00:08:27,240
نباح

91
00:08:32,640 --> 00:08:37,440
لكن المعارضة تجاهلت
هو المعارضة التي تبتسم.

92
00:08:45,120 --> 00:08:48,520
لا يزال البعض يقاتل
فقط للبقاء على قيد الحياة.

93
00:08:50,200 --> 00:08:53,600
مناطق الرعي الخاصة بهم
تحولت إلى رماد.

94
00:08:54,640 --> 00:08:58,160
ينضم Gnu إلى السعي
للمراعي الطازجة...

95
00:09:00,720 --> 00:09:04,440
كما يجد الحريق
العشب للحرق.

96
00:09:08,880 --> 00:09:10,240
SNORTS

97
00:09:12,760 --> 00:09:16,840
يجب أن يهربوا
قبل فوات الأوان،

98
00:09:16,840 --> 00:09:19,600
البحث عن طريق من خلال.

99
00:09:26,240 --> 00:09:31,480
ما يحتاجونه هو حريق
لإبعاد النيران.

100
00:09:34,680 --> 00:09:37,800
الحيوانات البرية لها طريقتها الخاصة
للتفكير.

101
00:09:40,440 --> 00:09:42,840
يتشاركون الحكمة
من الحشد.

102
00:09:45,240 --> 00:09:48,200
يجذبهم إلى النهر.

103
00:09:49,680 --> 00:09:52,600
إنها آخر عقبة لـ Gnu.

104
00:09:55,240 --> 00:09:57,400
لكنه الآن يسبح أعمى.

105
00:10:02,280 --> 00:10:04,440
والنهر واسع.

106
00:10:11,080 --> 00:10:14,920
لكن هل يمكن أن يكون الدخان
نعمة مقنعة ؟

107
00:10:26,520 --> 00:10:29,240
إنه يبقي التماسيح في مأزق.

108
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
وهكذا نجا جنو.

109
00:10:36,360 --> 00:10:37,400
SNORTS

110
00:10:38,960 --> 00:10:41,160
النهر الآن حريق،

111
00:10:41,160 --> 00:10:44,360
مع استمرار النزوح الجماعي الكبير.

112
00:10:49,360 --> 00:10:51,360
نهيق بعيد

113
00:10:51,360 --> 00:10:52,920
زيبرا برايز

114
00:10:52,920 --> 00:10:56,680
لا أحد لم يمس
بالدمار.

115
00:11:05,760 --> 00:11:10,960
كما هو الحال دائمًا، يقرر القدر من يموت
ومن يزدهر.

116
00:11:29,600 --> 00:11:31,720
الشخير العميق

117
00:11:35,640 --> 00:11:39,720
نجا العسكري
بالبقاء بالقرب من كالي.

118
00:11:43,160 --> 00:11:48,160
الكهف الذي وجدته محفوظًا
هو وأختها على حد سواء.

119
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
GRUNTS

120
00:11:49,720 --> 00:11:52,880
الآن يجب أن يجد
بقية فخره.

121
00:11:55,040 --> 00:11:56,800
الخرخرة

122
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
لن ينضم إليه كالي.

123
00:11:59,800 --> 00:12:02,800
لا يزال أشبالها بحاجة
المحمية

124
00:12:02,800 --> 00:12:04,360
يوفر kopje.

125
00:12:04,360 --> 00:12:06,600
وهذا ليس كل شيء.

126
00:12:08,880 --> 00:12:10,120
SQUEAKS

127
00:12:13,400 --> 00:12:16,360
لقد أنجبت أختها.

128
00:12:23,200 --> 00:12:26,480
يحتاج شبلها
الاهتمام المستمر.

129
00:12:30,800 --> 00:12:34,360
لا يزال أعمى وعاجز.

130
00:12:34,360 --> 00:12:36,200
CUB MEWS

131
00:12:51,000 --> 00:12:53,120
مهما كان العمر،

132
00:12:53,120 --> 00:12:55,800
فضول الشبل
يمكن أن تخونهم...

133
00:12:59,440 --> 00:13:02,680
حتى تلك
الذين لم يروا بعد.

134
00:13:06,720 --> 00:13:10,080
أفعى نفخة
نزحت بسبب الحريق.

135
00:13:10,080 --> 00:13:11,360
HISSES

136
00:13:13,840 --> 00:13:14,880
MEWS

137
00:13:21,360 --> 00:13:23,240
MEWS

138
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
GRUNTS

139
00:13:27,600 --> 00:13:29,760
MEWS

140
00:13:31,040 --> 00:13:32,360
GRUNTS

141
00:13:32,360 --> 00:13:34,520
HISSES

142
00:13:34,520 --> 00:13:36,240
هدير

143
00:13:36,240 --> 00:13:39,160
HISSES

144
00:13:39,160 --> 00:13:40,600
CUB MEWS

145
00:13:48,640 --> 00:13:51,960
أمها تأخذها
إلى سلامة العرين.

146
00:13:53,040 --> 00:13:55,360
لكن في عالم تغير هكذا،

147
00:13:55,360 --> 00:13:58,360
سيحتاجون إلى الحماية
من الكبرياء.

148
00:13:58,360 --> 00:14:00,080
GRUNTS

149
00:14:00,080 --> 00:14:02,440
كالي يطلب المساعدة.

150
00:14:03,720 --> 00:14:06,760
لكن لا يوجد وعد
سوف تسمع هديرها.

151
00:14:06,760 --> 00:14:08,600
GRUNTS

152
00:14:11,240 --> 00:14:12,680
GRUNTS

153
00:14:12,680 --> 00:14:14,920
رورز

154
00:14:14,920 --> 00:14:17,560
تختفي
في الخراب،

155
00:14:17,560 --> 00:14:20,880
مثل الجمر المحتضر
من النار.

156
00:14:22,600 --> 00:14:25,960
فخرها الآن
بعيدا جدا...

157
00:14:28,040 --> 00:14:30,720
مع منزل جديد
لتوفير ملاذ...

158
00:14:36,840 --> 00:14:39,600
والسبب القليل
للنظر إلى الوراء.

159
00:14:46,680 --> 00:14:48,720
بابون شريكس

160
00:14:48,720 --> 00:14:51,120
مع كل شخص محروم

161
00:14:51,120 --> 00:14:55,000
العثور على الطعام
هو الشغل الشاغل.

162
00:14:58,320 --> 00:15:01,360
مجرد معرفة أين تبحث
صعب بما فيه الكفاية.

163
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
يجب أن يقود بكاري،

164
00:15:05,040 --> 00:15:07,680
ولكن، مثل الزرافات،

165
00:15:07,680 --> 00:15:10,200
ليس لديه أي فكرة إلى أين.

166
00:15:17,640 --> 00:15:20,600
GRUNTS

167
00:15:37,760 --> 00:15:41,280
جندي جائع
هو قوات متمردة.

168
00:15:47,320 --> 00:15:51,560
لإبقائهم في مكانهم
يجب أن يكون بكاري واسع الحيلة.

169
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
على الرغم من الأرض المحروقة

170
00:15:57,320 --> 00:16:00,440
لا يزال من الممكن العثور على الدرنات
تحت الأرض.

171
00:16:05,200 --> 00:16:09,080
لكن حصص الطوارئ
ليست المفضلة لأحد.

172
00:16:14,200 --> 00:16:17,880
وهناك أمل
من وجبة مغذية أكثر بكثير.

173
00:16:22,040 --> 00:16:26,320
يمكن أن يكون زوج النعامة
الدليل الذي يحتاجه.

174
00:16:31,520 --> 00:16:35,320
بعد الحريق
تم لم شملهم،

175
00:16:35,320 --> 00:16:38,480
لكن عشهم فقد
إلى النيران.

176
00:16:46,320 --> 00:16:50,880
لكن بيضة تم طهيها
هو علاج لا مثيل له...

177
00:16:54,920 --> 00:16:58,280
إذا، بالطبع، كما تعلمون
كيف تكسره.

178
00:17:02,360 --> 00:17:04,840
بالنسبة لمتوتو،

179
00:17:04,840 --> 00:17:07,520
فرصة ثانية
لتجربة حظه...

180
00:17:11,200 --> 00:17:12,640
الصراخ

181
00:17:12,640 --> 00:17:16,000
إذا لم يطارد
هذه المرة.

182
00:17:20,160 --> 00:17:22,440
YAPS

183
00:17:25,720 --> 00:17:29,880
لكن ما ينفع هو البيضة
إذا لم يكن من الممكن فتحه ؟

184
00:17:36,600 --> 00:17:40,000
إنه لغز،
حتى بالنسبة للحكيم بكاري.

185
00:17:49,720 --> 00:17:53,160
لكن الحرارة ضعفت
الصدفة...

186
00:17:55,040 --> 00:17:59,360
والصدفة يمكن أن تتغلب
أعظم العقول.

187
00:17:59,360 --> 00:18:01,480
قذائف قذيفة

188
00:18:03,880 --> 00:18:05,000
شقوق صدفة

189
00:18:08,160 --> 00:18:11,080
شعبية بكاري

190
00:18:11,080 --> 00:18:12,920
سرعان ما يرتفع مرة أخرى.

191
00:18:21,360 --> 00:18:22,920
صرير الأطفال

192
00:18:27,520 --> 00:18:31,840
ولكن سيكون من غير الحكمة
لهم أن يرفعوا آمالهم.

193
00:18:33,280 --> 00:18:35,440
عندما يكون الطعام نادر،

194
00:18:35,440 --> 00:18:38,760
يجب على القادة الاحتفاظ
قوتهم،

195
00:18:38,760 --> 00:18:42,240
على الرغم مما قد يشعر به الآخرون.

196
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
رابعا - الشخير

197
00:18:55,120 --> 00:18:58,040
الاستياء سرعان ما ينمو...

198
00:19:05,960 --> 00:19:09,200
خاصة..
بين الشباب الذكور.

199
00:19:09,200 --> 00:19:11,160
الصراخ

200
00:19:14,080 --> 00:19:16,360
هذا هو العصيان،

201
00:19:16,360 --> 00:19:19,840
شيء بكاري
لا يمكن تجاهله بعد الآن.

202
00:19:19,840 --> 00:19:21,960
الصراخ

203
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
هدير

204
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
تهديداته كافية...

205
00:19:37,800 --> 00:19:40,680
لكنهم لن يستمروا للأبد

206
00:19:47,160 --> 00:19:49,000
على الرغم من المصاعب

207
00:19:49,000 --> 00:19:52,320
هناك أخبار جيدة
لكالي وأختها.

208
00:19:54,680 --> 00:19:57,640
احتفظ الكوبي
كالي وأشبالها

209
00:19:57,640 --> 00:19:59,440
التغذية الجيدة والحماية.

210
00:20:04,400 --> 00:20:08,760
وعائلة أختها
تضاعف حجمه ثلاث مرات.

211
00:20:12,480 --> 00:20:16,680
أشبال كالي لم يكونوا بعد
يسمح لها بمقابلتهم.

212
00:20:16,680 --> 00:20:21,760
الأطفال صغار جدا
لمثل هذه الخشونة والتعثر.

213
00:20:23,240 --> 00:20:26,040
سوف أشبالها فقط
يجب أن يقضوا وقتهم.

214
00:20:28,680 --> 00:20:29,920
ييلبس

215
00:20:35,760 --> 00:20:38,960
اسكاري الآن بعيد،

216
00:20:38,960 --> 00:20:41,080
ولكن لا تزال وحدها،

217
00:20:41,080 --> 00:20:42,880
بدون كبريائه.

218
00:20:55,040 --> 00:20:58,480
لكن القرابة
هو رابطة قوية

219
00:20:58,480 --> 00:21:01,200
والأسود لديها طرق
للعثور على بعضنا البعض.

220
00:21:04,880 --> 00:21:08,720
شقيقه
كان يبحث أيضا...

221
00:21:19,160 --> 00:21:23,480
.. لم شملهم أحلى
لوقتهم منفصلين.

222
00:21:39,280 --> 00:21:42,320
الخرخرة

223
00:22:04,640 --> 00:22:07,160
من أجل قرود البابون

224
00:22:07,160 --> 00:22:10,600
الروابط بينهما
يتم كسرها بسهولة أكبر.

225
00:22:17,800 --> 00:22:22,120
يجب على بكاري قمع
أي معارضة في الرتب.

226
00:22:22,120 --> 00:22:24,320
الرياح WHOOSHES

227
00:22:24,320 --> 00:22:27,080
لكن الظروف
تزداد سوءاً.

228
00:22:32,960 --> 00:22:35,520
إنه الشاب
الذين يعانون أكثر من غيرهم

229
00:22:37,280 --> 00:22:39,200
SQUEAKS

230
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
لكن المساعدة في طريقها.

231
00:22:43,120 --> 00:22:45,520
Mtoto يجلب الراحة.

232
00:22:53,240 --> 00:22:57,960
و (تشيكا) مستعدة دائماً
لتوفير رحلة مجانية.

233
00:23:00,440 --> 00:23:01,480
صراخ

234
00:23:01,480 --> 00:23:05,600
الذكور المشاكسين
ليس من السهل تهدئة.

235
00:23:07,480 --> 00:23:12,000
هناك شيء واحد فقط
هذا سيقضي على القلق.

236
00:23:23,240 --> 00:23:24,840
الشيء الذي نتوق إليه جميعًا.

237
00:23:26,800 --> 00:23:28,200
منزل.

238
00:23:37,560 --> 00:23:40,200
لو كان الأمر بهذه البساطة.

239
00:23:43,960 --> 00:23:45,800
نباح

240
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
الصراخ

241
00:23:50,560 --> 00:23:52,120
نسر أسمر.

242
00:23:59,600 --> 00:24:03,520
تحذير مسبق، ربما،
ما هو قادم.

243
00:24:03,520 --> 00:24:06,120
نباح

244
00:24:06,120 --> 00:24:08,160
الصراخ

245
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
يستمر النباح

246
00:24:18,680 --> 00:24:22,320
علامة على أن القوات ستتجاهلها.

247
00:24:31,520 --> 00:24:34,240
في الوقت الحالي،
الكوبي يبشر بالخير.

248
00:24:53,240 --> 00:24:57,000
والأفضل من ذلك،
قد يحتوي على الماء.

249
00:25:07,920 --> 00:25:09,480
لكن الماء...

250
00:25:09,480 --> 00:25:11,520
... ليس كما يعرفه بكاري.

251
00:25:15,880 --> 00:25:17,640
صرخات الأطفال

252
00:25:20,040 --> 00:25:22,440
جميعهم متوترون للمحاولة.

253
00:25:28,240 --> 00:25:32,160
فرصة لبكاري
لإظهار القيادة...

254
00:25:39,080 --> 00:25:42,520
قبل أن يفعل شخص آخر

255
00:26:02,600 --> 00:26:05,000
تشيكا يتبع خطواته.

256
00:26:06,640 --> 00:26:09,320
ثم أي شخص آخر
يأخذ دورهم.

257
00:26:25,800 --> 00:26:30,040
لكن لا يزال لدى بكاري عمل للقيام به

258
00:26:30,040 --> 00:26:34,120
لضمان سلامة قواته.

259
00:26:38,360 --> 00:26:41,400
النمر ليس علامة جيدة.

260
00:26:43,960 --> 00:26:46,360
نباح

261
00:26:46,360 --> 00:26:50,080
البابون هي وجبة مفضلة.

262
00:26:53,160 --> 00:26:56,560
صراخ

263
00:26:59,040 --> 00:27:02,920
لكن اليوم، هذا النمر
لديه حاجة أكبر بكثير.

264
00:27:09,040 --> 00:27:14,160
تم فصل مزوري
من عائلتها بالنار

265
00:27:14,160 --> 00:27:17,920
لقد انضمت هي أيضًا
المحرومين.

266
00:27:27,240 --> 00:27:29,600
من بينهم البنغول.

267
00:27:33,120 --> 00:27:35,240
مع عدم وجود مكان للاختباء،

268
00:27:35,240 --> 00:27:38,160
يجب أن تعتمد على درعها.

269
00:27:41,640 --> 00:27:44,480
وهو يعمل.

270
00:27:54,560 --> 00:27:56,880
بالنسبة لمزوري،

271
00:27:56,880 --> 00:28:00,160
البحث عن عائلتها
يستمر.

272
00:28:03,720 --> 00:28:06,520
بينما هرب آخرون أو هلكوا

273
00:28:06,520 --> 00:28:10,240
النمس نجا،
في أعماق جحورهم.

274
00:28:10,240 --> 00:28:14,200
يخرجون
إلى أرض مدمرة.

275
00:28:16,480 --> 00:28:19,000
بينما يواجهون تحدياتها،

276
00:28:19,000 --> 00:28:21,720
يجب أن يقوم كل منهم بدوره،

277
00:28:21,720 --> 00:28:24,640
بما في ذلك أوتاني.

278
00:28:29,080 --> 00:28:31,840
لا يزال
على واجبات جلوس الأطفال.

279
00:28:39,920 --> 00:28:43,640
والجرو لا يزال
التعلم بالقدوة.

280
00:28:51,680 --> 00:28:53,480
CHIRRUPS

281
00:29:10,640 --> 00:29:13,160
بينما الجميع منغمس

282
00:29:13,160 --> 00:29:17,120
العدو يمكن أن يتقدم غير مرئي.

283
00:29:19,600 --> 00:29:23,800
بدون والدتها
مزوري يائس.

284
00:29:23,800 --> 00:29:26,960
النمس هو الملاذ الأخير.

285
00:29:30,520 --> 00:29:32,840
هوتس

286
00:29:56,040 --> 00:29:57,560
CHIRRUPING

287
00:30:00,720 --> 00:30:02,040
هدير

288
00:30:03,480 --> 00:30:04,960
CHIRRUPS

289
00:30:11,800 --> 00:30:13,840
كل شيء عاد بأمان...

290
00:30:15,000 --> 00:30:18,200
أوتاني فقط.

291
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
CHIRRUPS

292
00:30:43,280 --> 00:30:47,560
قوات بكاري تستقر
إلى منزلهم الجديد.

293
00:30:58,800 --> 00:31:03,600
لقد قمع الانتفاضة
واستعاد الاحترام.

294
00:31:05,000 --> 00:31:09,480
لكن عندما يكون هناك سلام
تثير المشاكل.

295
00:31:09,480 --> 00:31:11,360
الصراخ

296
00:31:11,360 --> 00:31:16,600
عندما وصلت القوات،
النسور وجهت تحذيرا.

297
00:31:19,880 --> 00:31:22,520
لن يحذروا مرتين.

298
00:31:29,440 --> 00:31:32,600
وطفل رضيع
يصنع وجبة سهلة...

299
00:31:39,400 --> 00:31:43,280
.. إذا لم يكن Mtoto
مراقبتها.

300
00:31:54,640 --> 00:31:58,800
مرة أخرى، بكاري
يجب أن تتعامل مع التهديد.

301
00:32:11,360 --> 00:32:13,960
المفاجأة هي المفتاح.

302
00:32:13,960 --> 00:32:16,400
SQUAWKS

303
00:32:25,480 --> 00:32:26,840
بكاري باركز

304
00:32:31,200 --> 00:32:33,800
والإصرار يدفع.

305
00:32:53,920 --> 00:32:57,040
بقي واحد فقط.

306
00:33:06,120 --> 00:33:07,800
مع هزيمة النسور

307
00:33:07,800 --> 00:33:11,000
القوات آمنة
للانضمام إلى بكاري.

308
00:33:18,160 --> 00:33:21,840
لم يتم التعامل معه فقط
مع النسور،

309
00:33:21,840 --> 00:33:24,880
لقد قدم للجميع وجبة.

310
00:33:33,920 --> 00:33:36,720
مع الطعام الكافي
من أجل جندي جائع،

311
00:33:36,720 --> 00:33:40,040
لا توجد طريقة أفضل
لاستعادة ولائهم.

312
00:33:51,920 --> 00:33:54,280
بينما يستمتع قرود البابون
العيد،

313
00:33:54,280 --> 00:33:58,680
لا يزال مزوري يكافح
لإطعام نفسها.

314
00:33:58,680 --> 00:34:01,880
هي بحاجة
شيء جوهري.

315
00:34:03,760 --> 00:34:05,720
رابعا - الشخير

316
00:34:13,600 --> 00:34:17,920
الخنزير سيدوم لها
لأيام.

317
00:34:34,840 --> 00:34:37,520
هدير
الصرير

318
00:34:48,360 --> 00:34:52,360
مازالت تتعلم
ولكن مع عدم وجود أحد للمساعدة.

319
00:35:07,080 --> 00:35:10,920
بعيدا، والدة مزوري
وشقيقتها دادا

320
00:35:10,920 --> 00:35:13,160
يبحثون عنها.

321
00:35:16,600 --> 00:35:18,440
لقد مر الوقت

322
00:35:18,440 --> 00:35:20,840
منذ الحريق
جاء بينهما.

323
00:35:28,440 --> 00:35:32,400
الآن كل علامة رائحة
قد اختفى إلى غبار.

324
00:35:40,040 --> 00:35:43,320
لكن مع ذلك، يبحثون.

325
00:35:51,240 --> 00:35:52,360
صراخ النسر

326
00:35:54,040 --> 00:35:55,920
من أجل قرود البابون

327
00:35:55,920 --> 00:35:59,480
توفر شجرة التين الآن
وليمة للجميع.

328
00:36:01,040 --> 00:36:06,040
مكافأة غنية بعد أيام
في البرية الجافة.

329
00:36:19,760 --> 00:36:22,400
بينما الجميع منشغلون

330
00:36:22,400 --> 00:36:26,520
الطفل مغري
بمغامرة جديدة.

331
00:36:40,840 --> 00:36:42,840
إنه ليس وقتاً مناسباً

332
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
لقرود البابون
ليخذل حذرهم.

333
00:36:48,040 --> 00:36:49,840
صراخ النسر

334
00:36:50,920 --> 00:36:52,080
نباح

335
00:36:53,360 --> 00:36:57,920
هذه المرة،
النسور دخلت حيز التنفيذ

336
00:37:06,400 --> 00:37:07,840
نباح

337
00:37:09,120 --> 00:37:14,840
ما هي فرصة الطفل،
خاصة واحدة وحدها ؟

338
00:37:16,600 --> 00:37:17,800
بكاري هدير

339
00:37:17,800 --> 00:37:21,600
بكاري) مشتت)
خوض معركة خاسرة.

340
00:37:25,080 --> 00:37:27,560
فقط Mtoto لاحظ.

341
00:37:38,800 --> 00:37:43,600
على عكس الصعاب
بكاري يواصل الضغط.

342
00:37:45,040 --> 00:37:48,200
لكن المزيد من التعزيزات
استمر في الوصول.

343
00:37:50,520 --> 00:37:53,640
يبذل Mtoto قصارى جهده
للبقاء على أهبة الاستعداد.

344
00:37:53,640 --> 00:37:54,680
صراخ النسر

345
00:37:56,880 --> 00:37:57,960
نباح

346
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
GRUNTS

347
00:38:08,760 --> 00:38:11,440
إنه مصاب،
لكن كان يمكن أن يكون أسوأ.

348
00:38:17,040 --> 00:38:20,440
هنا، الأصدقاء يبقون معا،

349
00:38:20,440 --> 00:38:24,000
في المتعة والألم.

350
00:38:38,480 --> 00:38:42,080
الأرقام الهائلة
ساحقة.

351
00:38:44,680 --> 00:38:47,440
بالنسبة لبكاري، إنه اختيار

352
00:38:47,440 --> 00:38:49,240
التي تأتي
من عدم وجود خيار.

353
00:38:49,240 --> 00:38:51,320
نباح

354
00:39:10,120 --> 00:39:13,720
يتم تمثيلهم
في البرية مرة أخرى.

355
00:39:19,080 --> 00:39:22,080
وعالمهم
أصبح أكثر كآبة.

356
00:39:29,240 --> 00:39:30,840
قعقعة الرعد

357
00:39:41,280 --> 00:39:46,120
ولكن حتى في أحلك
في بعض الأحيان، هناك أمل.

358
00:39:48,680 --> 00:39:50,360
الصراخ

359
00:39:51,480 --> 00:39:53,760
شقوق الرعد

360
00:39:59,080 --> 00:40:00,600
براينغ

361
00:40:04,720 --> 00:40:07,000
رابعا - الشخير

362
00:40:11,440 --> 00:40:13,120
GRUNTS

363
00:40:29,320 --> 00:40:32,760
مع هطول الأمطار
يأتي وعد التجديد...

364
00:40:46,720 --> 00:40:49,640
ومعها..
تخضير أرضنا.

365
00:41:04,520 --> 00:41:08,280
يجد المفقودون مكانًا جديدًا
أن تنتمي...

366
00:41:13,880 --> 00:41:18,240
وبالنسبة للكثيرين
أفضل ما في الرعي أيضًا.

367
00:41:30,280 --> 00:41:31,720
من أجل النمس

368
00:41:31,720 --> 00:41:33,680
تعود الحياة إلى طبيعتها.

369
00:41:38,480 --> 00:41:44,400
وواجبات رعاية أوتاني
استئنافها بشكل جدي.

370
00:41:47,640 --> 00:41:52,080
اليوم، يتم أخذ جروه
لمقابلة السكان المحليين.

371
00:41:52,080 --> 00:41:54,080
GRUNTS

372
00:41:57,040 --> 00:42:00,920
لكنها أكثر حماسة
للعودة مع أوتاني.

373
00:42:04,640 --> 00:42:09,040
إنها علاقة
كل النمس يجب أن يتعلم...

374
00:42:12,520 --> 00:42:16,080
لأن الخنازير
يصنعون جيراناً جيدين

375
00:42:19,360 --> 00:42:22,080
حتى أنهم يأتون حاملين الهدايا.

376
00:42:27,680 --> 00:42:32,560
مخبأة في شعرهم
القراد والبراغيث اللذيذة.

377
00:42:34,840 --> 00:42:36,280
CHIRRUPS

378
00:42:36,280 --> 00:42:39,840
انها مجرد مسألة
من العثور عليهم...

379
00:42:41,840 --> 00:42:45,000
ومعرفة..
متى تتراجع.

380
00:42:45,000 --> 00:42:46,560
GRUNTS

381
00:42:52,280 --> 00:42:56,480
حيث يوجد خنزير واحد
هناك الكثير.

382
00:43:02,800 --> 00:43:06,760
أكثر من كافٍ
لإطعام الجميع.

383
00:43:16,360 --> 00:43:18,360
الصرير

384
00:43:18,360 --> 00:43:20,680
CHIRRUPS

385
00:43:23,840 --> 00:43:26,760
حتى الأطفال مرحب بهم...

386
00:43:30,120 --> 00:43:33,120
لكن فقط
على مسؤوليتهم الخاصة.

387
00:43:40,560 --> 00:43:45,880
أوتاني) أخطأ)
لكن هذا غالباً كل ما يتطلبه الأمر

388
00:43:53,840 --> 00:43:56,680
لا توجد جليسة أطفال مثالية.

389
00:44:02,920 --> 00:44:05,120
الصرير

390
00:44:05,120 --> 00:44:10,600
وفي عيون الطفل،
لا يزال بإمكان أوتاني ارتكاب أي خطأ.

391
00:44:19,800 --> 00:44:21,280
بالنسبة لنا جميعًا،

392
00:44:21,280 --> 00:44:24,160
تربية الشباب
ليس سهلاً أبداً

393
00:44:27,360 --> 00:44:31,760
وأشبال الأسد أكثر
مزعجة أكثر من معظم الناس.

394
00:44:34,000 --> 00:44:36,080
لأول مرة،

395
00:44:36,080 --> 00:44:40,320
شقيقة كالي تسمح
أشبالهم يلعبون معا...

396
00:44:42,400 --> 00:44:44,800
على الرغم من الاختلاف
في الحجم.

397
00:44:47,040 --> 00:44:49,400
ييلبس

398
00:44:49,400 --> 00:44:53,000
هدير منخفض

399
00:45:02,640 --> 00:45:04,400
هدير

400
00:45:04,400 --> 00:45:08,080
أمهاتهم يبذلون قصارى جهدهم
للحفاظ على النظام،

401
00:45:08,080 --> 00:45:10,640
لكنه صراع لا نهاية له.

402
00:45:14,240 --> 00:45:17,600
في الواقع، إنه ميؤوس منه.

403
00:45:38,040 --> 00:45:39,600
بيبي يلبس

404
00:45:42,320 --> 00:45:44,040
ييلبس

405
00:45:47,880 --> 00:45:50,200
هناك شيء واحد فقط لذلك.

406
00:45:53,080 --> 00:45:55,520
إنهم بحاجة إلى إلهاء.

407
00:46:06,280 --> 00:46:10,680
كالي يأخذهم للصيد
في الأرض الخضراء الطازجة،

408
00:46:10,680 --> 00:46:13,400
ترك أختها وأشبالها
في سلام.

409
00:46:25,560 --> 00:46:27,120
على الرغم من الأمطار

410
00:46:27,120 --> 00:46:31,240
بكاري يكافح
للعثور على الطعام مرة أخرى.

411
00:46:32,560 --> 00:46:35,720
مكافآت الطوفان
لم تنمو بعد.

412
00:46:37,320 --> 00:46:39,280
الحشرات الطنانة

413
00:46:39,280 --> 00:46:42,200
ثم، أحلى الأصوات.

414
00:46:48,280 --> 00:46:50,360
ضجيج شديد

415
00:46:54,520 --> 00:46:58,400
علاج يأتي
مع لسعة في ذيله.

416
00:46:59,600 --> 00:47:01,080
صراخ

417
00:47:22,600 --> 00:47:24,000
ييلبس

418
00:47:24,000 --> 00:47:25,400
GRUNTS

419
00:47:30,240 --> 00:47:33,840
Mtoto يتبع
قيادة والده.

420
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
صرخات عالية النبرة

421
00:47:52,520 --> 00:47:56,200
لكن Mtoto يفتقر إلى المعطف السميك
باكاري...

422
00:47:58,520 --> 00:48:01,720
والنحل أيضا
اذهب للعيون.

423
00:48:10,000 --> 00:48:14,480
بالنسبة لبكاري، الفوز بالمشط
يستحق العذاب.

424
00:48:18,360 --> 00:48:22,320
لكنه ليس على وشك مشاركتها
مع أي شخص آخر.

425
00:48:33,120 --> 00:48:34,600
طوال الوقت،

426
00:48:34,600 --> 00:48:38,160
أحد الذكور الساخطين
كان يراقب.

427
00:48:49,040 --> 00:48:52,040
إنه يزداد جرأة يومًا بعد يوم.

428
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
إنه ليس الوحيد.

429
00:48:58,400 --> 00:49:00,800
بكاري) يواجه تمرداً)

430
00:49:00,800 --> 00:49:03,440
حتى من تلك
الذي كان يخشاه ذات مرة.

431
00:49:03,440 --> 00:49:06,360
هدير شرس

432
00:49:12,000 --> 00:49:15,160
صراخ

433
00:49:17,320 --> 00:49:19,800
وهم ينمون
في سرية.

434
00:49:26,560 --> 00:49:30,400
إنه تمرد
هذا يفاجئ بكاري.

435
00:49:30,400 --> 00:49:31,560
العواء

436
00:49:31,560 --> 00:49:35,200
لكنه لا يزال أقوى
أكثر من كل منهم.

437
00:49:46,360 --> 00:49:48,480
وبينما كان يقاتل

438
00:49:48,480 --> 00:49:52,000
غاب
ما كان أمامه -

439
00:49:52,000 --> 00:49:55,920
الشيء نفسه
يمكن أن ينزع فتيل التوترات.

440
00:50:03,200 --> 00:50:06,600
في مكان ما يمكنهم صنعه
منزلهم.

441
00:50:12,880 --> 00:50:16,520
لا يزال Mzuri يبحث
لعائلتها.

442
00:50:21,280 --> 00:50:23,880
لكن أولاً، يجب أن تأكل.

443
00:50:27,280 --> 00:50:30,320
وهي بدأت
للحصول على عينها في.

444
00:51:55,280 --> 00:51:56,720
هدير

445
00:52:03,240 --> 00:52:05,400
على الرغم من بذل قصارى جهدها،

446
00:52:05,400 --> 00:52:09,120
إنها ليست جاهزة بعد
لمواجهة العالم وحده.

447
00:52:14,920 --> 00:52:17,560
والآن لن تحتاج إلى ذلك.

448
00:52:20,480 --> 00:52:24,080
والدتها وأختها
لا تحتاج إلى مزيد من البحث.

449
00:52:34,400 --> 00:52:38,160
سوف يحققون أقصى استفادة
في كل لحظة.

450
00:52:58,040 --> 00:52:59,440
هدير بهدوء

451
00:53:26,080 --> 00:53:27,360
معاً مجدداً

452
00:53:27,360 --> 00:53:30,440
تذوق ما تبقى
من شبابهم

453
00:53:30,440 --> 00:53:33,560
حتى الاستقلال
تلوح للجميع.

454
00:53:40,720 --> 00:53:43,320
هنا، بداية جديدة

455
00:53:43,320 --> 00:53:45,800
يمكن أن يعني تحقيق
أكثر ما يهم.

456
00:53:47,920 --> 00:53:51,440
تناول قرود البابون
أخيرا وجدت المنزل ؟

457
00:53:53,760 --> 00:53:57,440
نادرًا ما يكون الأمر بهذه البساطة.

458
00:54:00,680 --> 00:54:03,240
CUBS YELP

459
00:54:04,640 --> 00:54:09,040
صوت يعرفه بكاري
فقط بشكل جيد جدا.

460
00:54:13,560 --> 00:54:16,120
وأم قريبة جداً

461
00:54:16,120 --> 00:54:18,200
هدير

462
00:54:26,800 --> 00:54:31,520
كوبيهم الجديد
مشغول بالفعل.

463
00:54:42,160 --> 00:54:45,840
أخت كالي ثابتة
في مكان الإقامة.

464
00:54:50,480 --> 00:54:53,160
وهي ليست على وشك المشاركة...

465
00:55:04,480 --> 00:55:06,120
صراخ

466
00:55:08,040 --> 00:55:12,280
خاصة مع الأشبال
في حاجة إلى مأوى.

467
00:55:18,520 --> 00:55:20,320
إنها تتصل بأختها

468
00:55:20,320 --> 00:55:23,800
GRUNTS

469
00:55:26,080 --> 00:55:28,400
لكن كالي لا يزال في الخارج للصيد.

470
00:55:33,080 --> 00:55:36,720
لقد كانت مسيرة طويلة
إلى القطعان -

471
00:55:36,720 --> 00:55:39,360
حتى لفترة أطول بالنسبة للأشبال.

472
00:55:46,880 --> 00:55:48,280
ييلبس

473
00:55:50,520 --> 00:55:53,120
لكنهم وصلوا الآن

474
00:55:53,120 --> 00:55:56,000
القطعان هنا
لأخذ.

475
00:56:05,360 --> 00:56:07,280
محاصر في منعطف في النهر،

476
00:56:07,280 --> 00:56:10,040
فريستهم تدور حولهم.

477
00:56:17,960 --> 00:56:20,600
القطعان تعمل كواحدة...

478
00:56:33,240 --> 00:56:36,440
خلق دوامة
من الارتباك.

479
00:56:39,200 --> 00:56:42,320
إنه ليس وقتاً مناسباً
لكي تكون الأشبال وحدها.

480
00:56:54,400 --> 00:56:58,920
كل شيء يختفي
في الغبار والفوضى.

481
00:57:07,960 --> 00:57:09,920
وكذلك أمهم.

482
00:57:21,000 --> 00:57:24,880
الأشبال ضاعوا وحدهم
والتلاشي عن الأنظار.

483
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
كيف يمكن إنقاذهم ؟
