1
00:00:02,760 --> 00:00:05,640
نداء الحيوانات والطيور

2
00:00:07,680 --> 00:00:10,000
ترجمة حاتم رفعت حصري لصفحة الوثائقيات
facebook.com/documentary2023

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
تم سرد العديد من الحكايات
أفريقيا.

4
00:00:17,640 --> 00:00:21,800
لكن هذه قصتنا...

5
00:00:21,800 --> 00:00:25,560
دراما تدور أحداثها في القلب
من عالمنا،

6
00:00:25,560 --> 00:00:29,760
خبرتنا ونحن نعيش
وتنفسه.

7
00:00:34,000 --> 00:00:36,440
عالمنا يتغير.

8
00:00:39,480 --> 00:00:41,960
حياتنا في خطر.

9
00:00:41,960 --> 00:00:43,840
GRUNTS

10
00:00:43,840 --> 00:00:46,960
لكن لا يزال لدينا بعضنا البعض...

11
00:00:46,960 --> 00:00:48,840
هوتس

12
00:00:48,840 --> 00:00:52,920
والعائلة شيء
يستحق القتال من أجله.

13
00:00:52,920 --> 00:00:54,640
رورز

14
00:00:54,640 --> 00:00:58,120
هذا هو الفصل التالي
في قصتنا،

15
00:00:58,120 --> 00:01:01,320
في مكان يسمونه سيرينجيتي.

16
00:01:36,560 --> 00:01:39,840
عندما يدق الذعر،
يسود الارتباك.

17
00:01:47,080 --> 00:01:49,520
ومعها يأتي عدم اليقين.

18
00:01:52,960 --> 00:01:55,080
إنه عندما يكون الضعفاء
هم الأكثر عرضة للخطر.

19
00:02:03,720 --> 00:02:06,680
كصياد،
أن تختفي هو أن تكون مميتة.

20
00:02:14,560 --> 00:02:17,360
كأم،
يمكن أن يجلب كارثة.

21
00:02:24,240 --> 00:02:25,680
في نبضات القلب،

22
00:02:25,680 --> 00:02:28,240
لقد فقد أشبال كالي بصرهم
لأمهم.

23
00:02:36,520 --> 00:02:40,880
إنهم يواجهون الآن
التدافع وحده.

24
00:03:08,080 --> 00:03:13,240
في رعبهم، ركضوا
حتى يتمكنوا من الركض أكثر من ذلك.

25
00:03:14,840 --> 00:03:18,240
في أسوأ وقت ممكن،
إنهم بلا أم...

26
00:03:20,880 --> 00:03:24,240
مع عدم وجود من يريهم
الذين للخوف.

27
00:03:24,240 --> 00:03:25,720
GRUNTS

28
00:03:29,640 --> 00:03:33,720
سيكون من الحكمة
أن تكون متوترة من أفراس النهر.

29
00:03:38,040 --> 00:03:41,640
لا يمكنهم إلتزام الدخلاء

30
00:03:41,640 --> 00:03:43,760
مهما كانت صغيرة.

31
00:03:45,440 --> 00:03:48,560
CUBS YELP

32
00:03:50,280 --> 00:03:54,720
أمهات فرس النهر الجدد يبتعدن
من كل الشجار.

33
00:04:01,120 --> 00:04:05,080
الكبسولة مكان خطير
من أجل طفل.

34
00:04:12,960 --> 00:04:16,640
لم يتقن مافوتا بعد
الحياة النهرية.

35
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
يكافح
فقط للبقاء واقفة على قدميها...

36
00:04:27,080 --> 00:04:29,640
ناهيك عن السباحة

37
00:04:33,040 --> 00:04:36,560
حتى أنه يحتاج إلى المساعدة
فقط للصعود للهواء.

38
00:05:02,800 --> 00:05:07,000
لكن هناك المزيد من المخيفة
أشياء تتعلق بفرس النهر الصغير.

39
00:05:12,080 --> 00:05:15,720
ماغامبا التمساح
هو كامن...

40
00:05:20,120 --> 00:05:23,280
مستعد للتفرد
الصغيرة والضعيفة.

41
00:05:26,240 --> 00:05:31,720
من أجل قاتل متمرس
مافوتا يصنع هدفا سهلا.

42
00:05:38,240 --> 00:05:42,560
لكن بالنسبة للضعفاء
القوة تأتي من العائلة.

43
00:05:44,360 --> 00:05:48,920
مهمة والد مافوتا
هو حراسة فرس النهر.

44
00:05:54,640 --> 00:05:57,880
إنه واحد من القلائل
الذي سيواجه ماجامبا.

45
00:06:05,640 --> 00:06:09,080
من أجل التمساح
لا يستحق المخاطرة...

46
00:06:09,080 --> 00:06:11,880
HIPPO GRUNTS

47
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
هذه المرة.

48
00:06:30,040 --> 00:06:33,920
لم يلتق مافوتا بعد
حامي أفراس النهر العظيم.

49
00:06:38,680 --> 00:06:41,920
في الوقت الحالي، هو صغير جدًا
والعزل

50
00:06:41,920 --> 00:06:45,800
ووالده كبير جدا
وشراسة.

51
00:06:45,800 --> 00:06:47,680
GRUNTS

52
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
قد يكون (ماغامبا) قاتلاً

53
00:07:03,680 --> 00:07:06,480
لكنها أيضاً
لديه جانب رقيق.

54
00:07:16,240 --> 00:07:17,680
تحت الرمال،

55
00:07:17,680 --> 00:07:21,240
تخفي بيضها،
التي تحرسها بعناية.

56
00:07:24,040 --> 00:07:27,600
تكتسب طيور ديكوب
من سمعتها المخيفة

57
00:07:27,600 --> 00:07:29,920
عن طريق التعشيش في مكان قريب.

58
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
إنه تحالف غير مستقر.

59
00:07:33,640 --> 00:07:36,920
لا يمكن لأي تمساح أن يكون
موثوق به حقا...

60
00:07:38,960 --> 00:07:40,720
لكن الأمر يستحق المخاطرة

61
00:07:40,720 --> 00:07:43,400
القليل من لصوص البيض يجرؤون على الاقتراب.

62
00:07:46,960 --> 00:07:50,440
يتناوب الوالدان
يعتنون بعشهم.

63
00:07:54,840 --> 00:07:57,040
بينما يهتم المرء بالبيض

64
00:07:57,040 --> 00:08:00,080
الآخر يبقى على أهبة الاستعداد.

65
00:08:00,080 --> 00:08:02,840
SNORTS CROCODILE SNOR

66
00:08:05,400 --> 00:08:09,480
هناك بعض
الذين ما زالوا يجرؤون على التعدي على ممتلكات الغير هنا

67
00:08:12,480 --> 00:08:15,800
منافس يبحث أيضًا
لوضع بيضها.

68
00:08:26,080 --> 00:08:29,280
يعرف Dikkops جانبهم
من الصفقة.

69
00:08:35,160 --> 00:08:39,880
توجه الدخيل من
عشها الخاص ويحذر ماغامبا.

70
00:08:39,880 --> 00:08:43,280
خجول عالي النبرة

71
00:08:45,600 --> 00:08:48,680
لكن المنافس لن يتراجع.

72
00:09:11,000 --> 00:09:14,800
ماغامبا يقاتل
لمستقبل ذريتها...

73
00:09:15,840 --> 00:09:18,080
حتى القتال أكثر صعوبة.

74
00:09:22,440 --> 00:09:24,920
الدخيل مهزوم.

75
00:09:24,920 --> 00:09:29,200
في الوقت الحالي،
بيض (ماغامبا) آمن

76
00:09:29,200 --> 00:09:32,960
بفضل عدم احتمالها
شراكة مع طائر.

77
00:09:39,200 --> 00:09:42,920
في مكان قريب، الأفيال
سيطرت على النهر

78
00:09:51,360 --> 00:09:54,200
كل يوم، يجلب نالا
عائلتها هنا...

79
00:09:58,520 --> 00:10:01,880
جنبا إلى جنب مع ابنها بالتبني
كادوجو.

80
00:10:10,480 --> 00:10:13,120
اليوم، لديهم جمهور.

81
00:10:22,560 --> 00:10:25,960
أشبال بلا أم
لحمايتهم.

82
00:10:29,400 --> 00:10:34,600
كادوجو) فقد والدته ذات مرة)
أيضا، ولم يتم لم شملهم.

83
00:10:36,560 --> 00:10:39,440
هل يمكن أن يواجهوا نفس المصير ؟

84
00:10:43,560 --> 00:10:45,440
حان وقت المغادرة.

85
00:10:58,320 --> 00:11:01,320
لقد بقي الأشبال
طويلة جدا.

86
00:11:06,880 --> 00:11:10,160
الأفيال تقتل الأشبال
إذا استطاعوا.

87
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
أسهل بكثير
من قتل الأسد

88
00:11:13,400 --> 00:11:15,960
سيصبحون في النهاية.

89
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
CUBS YELP

90
00:11:25,840 --> 00:11:28,080
بوق الفيلة

91
00:11:29,280 --> 00:11:32,520
CUBS YELP

92
00:11:37,680 --> 00:11:42,400
الشبل مقذوف، على طول
مع العشب والأرض...

93
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
أبواق الفيل

94
00:11:46,840 --> 00:11:48,120
THUDS

95
00:11:49,560 --> 00:11:51,160
ولكن على قيد الحياة.

96
00:11:55,000 --> 00:12:00,760
بالنسبة لكادوجو،
إنه أكثر أمانًا بعيدًا عن أي أسود.

97
00:12:00,760 --> 00:12:03,400
يمكن أن يكون هناك بالغون في الجوار.

98
00:12:07,160 --> 00:12:09,080
عودة الأشبال
إلى النهر...

99
00:12:11,560 --> 00:12:14,160
و إلى المزيد من الخطر

100
00:12:15,800 --> 00:12:20,880
مافوتا يأخذ
خطواته الأولى على الأرض الجافة.

101
00:12:23,840 --> 00:12:26,840
وقت عصبي
لشخص صغير جدا.

102
00:12:36,000 --> 00:12:38,760
والده يراقب من بعيد.

103
00:12:42,360 --> 00:12:47,160
بالنسبة لمافوتا، فرصة للاستمتاع
حمام شمس لأول مرة.

104
00:12:52,160 --> 00:12:56,560
طوال الوقت،
والده يقترب أكثر...

105
00:13:06,920 --> 00:13:09,560
همهمات منخفضة

106
00:13:13,400 --> 00:13:15,600
حتى يتخذ خطوة
بعيدا جدا.

107
00:13:30,480 --> 00:13:33,000
والدته هي التي ستقرر

108
00:13:33,000 --> 00:13:35,560
عندما يكون الأب والابن
ينبغي أن يجتمع.

109
00:13:37,840 --> 00:13:41,320
من المؤكد،
إنها تقود مافوتا بعيدًا...

110
00:13:42,360 --> 00:13:45,640
بسرعة ساقيه الصغيرتين
يمكنه حمله.

111
00:13:49,440 --> 00:13:52,040
انفصلت أم
من صغارها

112
00:13:52,040 --> 00:13:54,440
لن يتوقف أبدًا عن البحث

113
00:13:54,440 --> 00:13:57,800
وكالي لها رائحتها
لإرشادها.

114
00:13:59,680 --> 00:14:01,360
سوف تجدهم،

115
00:14:01,360 --> 00:14:04,400
لكن هل ستجدهم أحياء ؟

116
00:14:09,080 --> 00:14:13,280
أمتان، ولا تتمنى
للمواجهة.

117
00:14:20,920 --> 00:14:25,160
لكالي، العثور على أشبالها
هو كل ما يهم.

118
00:14:28,320 --> 00:14:29,800
مكالمات

119
00:14:30,800 --> 00:14:32,240
CUBS YELP

120
00:14:39,960 --> 00:14:43,960
إنه لم شمل
هذا لم يكن ليكون كذلك تقريبًا.

121
00:14:51,680 --> 00:14:56,000
نهاية أفضل المغامرات
مع عودة مبهجة للوطن.

122
00:15:00,320 --> 00:15:03,560
لكن المنزل الذي عرفوه ذات مرة
قد تغيرت.

123
00:15:07,360 --> 00:15:13,320
عندما غادرت كالي، أختها
كان لديها أشبالها للصحبة.

124
00:15:13,320 --> 00:15:16,600
الآن لديها مجموعة من قرود البابون.

125
00:15:18,200 --> 00:15:22,680
لكنها قرود البابون
الذين لديهم أكثر ما يخشونه.

126
00:15:24,720 --> 00:15:28,480
لا يمكنهم المخاطرة
إبعاد أعينهم عنها.

127
00:15:42,640 --> 00:15:47,640
لكن لبؤة واحدة لا يمكنها تحمل
كل القوات...

128
00:15:51,480 --> 00:15:55,840
وهدنة مضطربة
أفضل من معركة مستمرة.

129
00:15:58,760 --> 00:16:02,560
لذا فإن اللبؤة تحافظ على أشبالها
بعيدا عن طريقهم...

130
00:16:08,400 --> 00:16:10,920
و يمنعهم من الشرود
بعيدا جدا.

131
00:16:22,240 --> 00:16:26,960
على الأقل هناك مساحة كافية
لتربية صغارها بسلام.

132
00:16:26,960 --> 00:16:29,040
خرخرة قانعة

133
00:16:36,120 --> 00:16:40,440
قرود البابون تحتاج فقط
للحفاظ على مسافتهم.

134
00:16:48,400 --> 00:16:52,680
لكن ميزان القوى
قد تكون على وشك التحول.

135
00:16:57,120 --> 00:16:59,680
عاد كالي.

136
00:17:05,960 --> 00:17:09,320
وبكاري في ورطة.

137
00:17:17,040 --> 00:17:18,640
بكاري يلبس

138
00:17:31,640 --> 00:17:34,040
بابون شريك

139
00:17:37,520 --> 00:17:40,520
لبؤة واحدة كانت سيئة بما فيه الكفاية.

140
00:17:42,200 --> 00:17:45,000
اثنان ؟ شبه مستحيل.

141
00:17:52,480 --> 00:17:55,960
والمزيد من الأشبال سيصنعون فقط
الأمور أسوأ.

142
00:18:02,080 --> 00:18:05,800
لقد أصبحوا
أكثر مؤذية يومًا بعد يوم.

143
00:18:09,760 --> 00:18:13,640
بالنسبة لبكاري،
إنها الآن ضعف المشكلة.

144
00:18:20,120 --> 00:18:23,920
لا يمكنه المخاطرة بأخذ قواته
في البرية مرة أخرى...

145
00:18:25,640 --> 00:18:30,080
لذا في الوقت الحالي، إنها الأسود
الذين يحكمون الكوبي.

146
00:18:36,960 --> 00:18:40,960
في عالمنا، لا يمكننا التحكم
أهواء القدر.

147
00:18:42,360 --> 00:18:45,160
علينا فقط أن نصنع
أفضل ما في الأمر.

148
00:18:48,080 --> 00:18:52,160
فصل الحريق دوما
من عائلته.

149
00:18:53,680 --> 00:18:56,240
الآن يجب أن يصطاد وحده.

150
00:19:17,120 --> 00:19:22,760
هو دائما يلعب في الصيد
لكنها الآن ليست لعبة.

151
00:19:35,080 --> 00:19:36,840
GRUNT

152
00:19:46,320 --> 00:19:48,040
من أجل فهد صغير

153
00:19:48,040 --> 00:19:51,520
حيوان بري بالغ
يمكن أن تكون مميتة.

154
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
لكن دوما لم يردع.

155
00:20:44,200 --> 00:20:48,320
صيد ماهر،
ولكن الآن يجب عليه إسقاطها.

156
00:21:01,360 --> 00:21:04,680
كان قويا جدا
لفهد وحيد.

157
00:21:09,680 --> 00:21:12,880
للبقاء على قيد الحياة، يحتاج دوما إلى الدعم.

158
00:21:15,880 --> 00:21:19,080
لكن ما الفهد
هل ستدعم منافساً ؟

159
00:21:19,080 --> 00:21:21,320
SQUAWKS

160
00:21:27,880 --> 00:21:32,560
رحلاتنا تأخذنا
أسفل مسارات لا يمكن التنبؤ بها.

161
00:21:34,240 --> 00:21:37,840
لكن هنا، تلتقي معظم المسارات
في النهر.

162
00:21:41,080 --> 00:21:45,040
يمكن أن تجلب الحياة،
ولكن أيضا الموت.

163
00:21:52,280 --> 00:21:57,480
للنمس، يقدم النهر
فرص لا حدود لها.

164
00:21:57,480 --> 00:22:01,240
أوتاني هنا، جنبا إلى جنب مع
الجرو الذي يجلسه.

165
00:22:14,120 --> 00:22:17,000
لشخص صغير جدا،
إنها قطرة رائعة...

166
00:22:22,400 --> 00:22:25,160
لكن كل ما يتطلبه الأمر
هو بعض الطمأنينة.

167
00:22:27,960 --> 00:22:31,480
وإلى أين يذهب أوتاني،
يتبع الجرو.

168
00:22:37,320 --> 00:22:40,200
اليوم، هم في مطاردة البيض.

169
00:22:45,240 --> 00:22:47,520
لم ينظروا بعيدًا.

170
00:22:51,400 --> 00:22:55,200
بيض الديكوبس
سوف تفعل بشكل جيد.

171
00:23:07,880 --> 00:23:12,120
مرة أخرى، الشجعان
الارتقاء إلى مستوى التهديد...

172
00:23:14,840 --> 00:23:18,120
على الرغم من كونها
يفوق عددها بشكل خطير.

173
00:23:20,320 --> 00:23:23,920
كيف يمكن أن تسود
ضد هذه القوة ؟

174
00:23:23,920 --> 00:23:26,760
فقط مع سلاحهم السري

175
00:23:26,760 --> 00:23:28,920
HISSES

176
00:23:37,000 --> 00:23:39,920
لم يكن أوتاني مستعدًا لذلك.

177
00:23:41,560 --> 00:23:42,720
من سيكون ؟

178
00:23:42,720 --> 00:23:44,880
شبل يبكي

179
00:23:44,880 --> 00:23:47,280
لقد التقى النمس
تطابقهم.

180
00:24:00,920 --> 00:24:04,600
قوة قوية جدا
للتغلب عليها.

181
00:24:21,960 --> 00:24:25,840
التمساح أبقى جانبها
من الصفقة.

182
00:24:27,320 --> 00:24:31,680
عش ديكوب
آمن... في الوقت الحالي...

183
00:24:35,000 --> 00:24:38,640
بينما يضغط النمس على
بدون شجاعة.

184
00:24:41,880 --> 00:24:45,080
هناك دائما معركة أخرى
للاختيار.

185
00:24:50,880 --> 00:24:52,800
HISSES

186
00:24:52,800 --> 00:24:55,360
يجب أن يكون أوتاني حذرا.

187
00:24:55,360 --> 00:24:58,320
سحلية مراقبة
يمكن أن يقتل الجرو.

188
00:25:03,680 --> 00:25:07,200
لكن لديهم عصابة كاملة
للدفاع عنهم.

189
00:25:16,920 --> 00:25:18,840
إنهم بحاجة إلى واحدة.

190
00:25:29,520 --> 00:25:34,280
هذه المرة، أرقام هائلة
لديهم الميزة.

191
00:25:35,600 --> 00:25:38,320
تم إجبار الشاشة
للتراجع...

192
00:25:47,600 --> 00:25:51,280
مع العبوة
ساخنة على ذيله.

193
00:26:03,800 --> 00:26:05,760
بعد مناوشة،

194
00:26:05,760 --> 00:26:09,920
لا شيء طعمه جيد
كوجبة بشق الأنفس.

195
00:26:18,280 --> 00:26:21,400
هناك الكثير للذهاب حوله

196
00:26:21,400 --> 00:26:24,360
لكن الألفية
هي فقط أفضل من أن تشارك.

197
00:26:43,160 --> 00:26:46,200
بقعة تغذيته
ربما تم اختطافه،

198
00:26:46,200 --> 00:26:48,360
لكن الشاشات متعددة الاستخدامات...

199
00:26:50,040 --> 00:26:52,560
وتوقيته مثالي

200
00:26:54,840 --> 00:26:57,680
في حرارة منتصف النهار،

201
00:26:57,680 --> 00:27:01,560
يجب أن تترك ماغامبا عشها
لتبرد.

202
00:27:02,600 --> 00:27:05,880
إنها الفرصة
الشاشة كانت تنتظر.

203
00:27:11,280 --> 00:27:14,400
لكنه لم يكن يتوقع
لمواجهة حراسها.

204
00:27:21,360 --> 00:27:24,440
ديكوبس سيواجه أي شخص.

205
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
DIKKOP HISSES

206
00:27:33,360 --> 00:27:35,360
صراخ ديكوب

207
00:27:43,440 --> 00:27:46,800
من بين كل الطيور
قليلون هم أكثر شجاعة.

208
00:27:56,520 --> 00:27:59,560
هذه المرة، ليس بيضهم
إنه يسعى خلفه.

209
00:28:03,200 --> 00:28:05,400
إنها من التمساح.

210
00:28:13,800 --> 00:28:16,840
تعشيش الطيور
مراقبو الاحتقار...

211
00:28:18,320 --> 00:28:20,600
بما في ذلك صيادي الملوك

212
00:28:28,240 --> 00:28:33,280
هم من وضعوا
أنفسهم في خط النار.

213
00:28:35,880 --> 00:28:38,920
الضجة
هو دعوة لحمل السلاح.

214
00:28:42,480 --> 00:28:44,880
ماغامبا لا يتردد.

215
00:28:59,640 --> 00:29:03,920
مرة أخرى، تحالفهم غير المحتمل
تثبت قيمتها.

216
00:29:08,240 --> 00:29:11,960
القوة والشجاعة،
الشراكة المثالية.

217
00:29:24,440 --> 00:29:28,360
مع ماغامبا منشغل
الدفاع عن عشها،

218
00:29:28,360 --> 00:29:32,160
مافوتا لديها تمساح واحد أقل
للقلق.

219
00:29:35,960 --> 00:29:39,720
لكن السلامة الحقيقية تكمن
داخل جراب فرس النهر.

220
00:29:46,880 --> 00:29:50,800
والدته لا تستطيع تأجيله
أكثر من ذلك.

221
00:29:50,800 --> 00:29:53,040
لكنها لا تخلو من المخاطر.

222
00:29:54,400 --> 00:29:57,560
قرون فرس النهر
ليس فقط مزدحمة،

223
00:29:57,560 --> 00:29:59,760
إنها جدلية أيضًا.

224
00:30:02,400 --> 00:30:04,920
والدته تصنع
المساحة التي يحتاجها...

225
00:30:06,720 --> 00:30:09,360
لكن للحظة واحدة فقط

226
00:30:18,640 --> 00:30:23,280
حتى يكبر، كل ما يمكنه فعله
مناسب حيث يمكنه...

227
00:30:25,600 --> 00:30:27,480
إذا استطاع

228
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
إنه محاصر في...

229
00:30:48,160 --> 00:30:51,400
مجرد محاولة للحفاظ على رأسه
فوق الماء.

230
00:31:00,360 --> 00:31:02,480
لكن عندما يكون مرتبكًا،

231
00:31:02,480 --> 00:31:04,920
والدته موجودة دائمًا
بالنسبة له...

232
00:31:09,000 --> 00:31:13,240
مستعد لتوفير الراحة
عندما يحتاجها.

233
00:31:21,440 --> 00:31:24,920
إنه يكبر،
لكنه لا يزال طفلها.

234
00:31:32,440 --> 00:31:36,120
كان على دوما أن يقبل
لقد مضت حياته.

235
00:31:41,680 --> 00:31:45,960
عائلته والدعم
لقد عرضوا منذ فترة طويلة.

236
00:32:03,760 --> 00:32:08,320
لكن الفهود الذكور الشباب
لا يُقصد بها المشي بمفردها...

237
00:32:11,640 --> 00:32:15,120
لذلك يجب أن يسعى دوما
رفقاء جدد.

238
00:32:25,320 --> 00:32:28,800
سيعتمد النجاح
على الترحيب.

239
00:32:32,200 --> 00:32:36,000
الأم التي لديها شبل حذرة
للذكور المتجولين...

240
00:32:38,240 --> 00:32:42,080
حتى الشخص الذي يحاول التزوير
صداقات جديدة.

241
00:32:54,480 --> 00:32:57,200
يحاول أن يصنع نفسه
في المنزل.

242
00:33:00,480 --> 00:33:03,160
مفاجأة لهم.

243
00:33:06,120 --> 00:33:08,880
وقلق على الأم.

244
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
الشبل فضولي.

245
00:33:14,960 --> 00:33:17,680
لم تقابل قط فهد ذكر
من قبل.

246
00:33:24,840 --> 00:33:26,640
إنها متوترة أيضًا.

247
00:33:31,400 --> 00:33:33,480
هل يستطيع دوما أن يصادقها ؟

248
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
HISSES

249
00:33:41,280 --> 00:33:44,320
أولاً، يجب أن يقنع
والدتها.

250
00:33:46,720 --> 00:33:48,840
لن يكون الأمر سهلاً.

251
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
بالنسبة لها، إنه ليس صديقًا.

252
00:33:51,040 --> 00:33:53,160
إنه عدو.

253
00:34:19,080 --> 00:34:20,600
إنه درس مؤلم.

254
00:34:31,240 --> 00:34:35,280
أنثى الفهود مثل
أن يترك وحده.

255
00:34:52,680 --> 00:34:57,440
أمله الوحيد يكمن في
رفقة ذكور آخرين.

256
00:35:04,800 --> 00:35:07,200
عندما يروي النهر الأرض،

257
00:35:07,200 --> 00:35:10,680
إنه يجلب الحياة
إلى السهول القريبة.

258
00:35:15,160 --> 00:35:18,560
يأتي الغزلان إلى هنا
للرعي في سلام.

259
00:35:20,440 --> 00:35:22,920
لكن السلام عابر،

260
00:35:22,920 --> 00:35:26,360
خاصة عندما
النمس في الجوار.

261
00:35:30,960 --> 00:35:34,280
يجب أن يكون أوتاني حذرا.

262
00:35:34,280 --> 00:35:38,920
البحث عن الطعام بين الغزلان المرحة
لا يخلو من المخاطر.

263
00:35:43,920 --> 00:35:46,920
هم بطبيعة الحال فضوليين.

264
00:35:48,880 --> 00:35:52,040
خاصة تامو...

265
00:35:54,120 --> 00:35:58,560
غزال يتيم
الذي كان عليه أن يكبر بسرعة.

266
00:35:58,560 --> 00:35:59,800
SNARLS

267
00:36:03,400 --> 00:36:06,440
أوتاني يشعر بالمشاكل.

268
00:36:09,800 --> 00:36:13,200
تامو لا تزال صغيرة في القلب.

269
00:36:55,000 --> 00:36:58,280
التهديدات الحقيقية
تأتي من الأعلى.

270
00:37:01,560 --> 00:37:03,760
SQUAWKING

271
00:37:03,760 --> 00:37:05,400
صرخة النمس

272
00:37:13,200 --> 00:37:17,680
والنسور العسكرية لديها
طعم النمس...

273
00:37:19,160 --> 00:37:21,840
خاصة الجراء

274
00:37:28,280 --> 00:37:31,840
وهنا، لديه
اختيار المجموعة.

275
00:37:40,680 --> 00:37:42,320
تم أخذ واحد.

276
00:37:51,320 --> 00:37:53,440
لم يكن هناك شيء
كان يمكن أن يفعلوا...

277
00:37:54,760 --> 00:37:57,720
لكن (أوتاني) قام بواجبه

278
00:37:58,960 --> 00:38:02,120
لقد قام بحماية الجرو
المنوط به رعايته.

279
00:38:04,680 --> 00:38:07,400
لكن النسر لم يختفي بعد.

280
00:38:22,040 --> 00:38:25,320
واجهت تامو هذا التهديد
من قبل.

281
00:38:25,320 --> 00:38:28,480
إنه يعرف أن يكون جريئًا
عند التعامل مع النسور.

282
00:38:32,440 --> 00:38:35,440
وهو يعمل.

283
00:39:02,440 --> 00:39:05,320
وجدت مافوتا
مكانه في الكبسولة

284
00:39:05,320 --> 00:39:08,120
لكنه لم يقابل والده بعد.

285
00:39:13,160 --> 00:39:15,720
الآن حان الوقت.

286
00:39:17,720 --> 00:39:19,880
اقتراح مخيف.

287
00:39:19,880 --> 00:39:23,400
BELLOWS

288
00:39:26,600 --> 00:39:28,960
لا داعي للخوف.

289
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
همهمات ناعمة

290
00:39:36,480 --> 00:39:40,720
يظهر الثور، تحت كل ذلك،
إنه عملاق لطيف.

291
00:39:44,800 --> 00:39:49,800
في رعاية والدته،
أصبحت مافوتا قوية.

292
00:39:51,360 --> 00:39:53,440
الآن هو جاهز للعب.

293
00:40:15,760 --> 00:40:20,920
شخير مرح

294
00:40:38,560 --> 00:40:40,320
عندما تصبح الألعاب قاسية،

295
00:40:40,320 --> 00:40:43,720
والدته لا تزال هناك
للحكم.

296
00:41:03,800 --> 00:41:06,680
طوال الوقت،
إنه مراقب.

297
00:41:16,920 --> 00:41:20,320
مرة أخرى، مافوتا في خطر.

298
00:41:32,760 --> 00:41:34,600
لكن اليوم،

299
00:41:34,600 --> 00:41:39,040
وجد ماغامبا آخرين
الذين هم أكثر عرضة للخطر.

300
00:41:40,760 --> 00:41:43,320
الغزلان تستعد
لعبور النهر.

301
00:41:50,840 --> 00:41:52,920
تامو من بينهم.

302
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
لم يتحدى النهر أبدًا
من قبل.

303
00:42:08,120 --> 00:42:10,280
سيسمح للآخرين بالذهاب أولاً.

304
00:42:13,200 --> 00:42:15,840
إنه قرار سيء.

305
00:42:18,440 --> 00:42:22,000
المرشحون الأوائل لديهم
ميزة المفاجأة.

306
00:42:30,360 --> 00:42:33,680
ليس كذلك أولئك الذين يترددون.

307
00:42:49,440 --> 00:42:52,440
ماغامبا يبحث عن الضعف.

308
00:42:55,520 --> 00:42:58,240
ولا يمكن ترك تامو وراءها.

309
00:43:26,400 --> 00:43:28,920
مصيره محدد.

310
00:43:31,080 --> 00:43:32,760
أو هل هو كذلك ؟

311
00:43:54,440 --> 00:43:57,160
الثور كان يحمي
ابنه...

312
00:43:58,320 --> 00:44:00,600
لكنها كانت حياة تامو
لقد أنقذ.

313
00:44:11,640 --> 00:44:15,280
تامو على قيد الحياة
لرعي المراعي الجديدة...

314
00:44:19,560 --> 00:44:21,320
HISSES

315
00:44:21,320 --> 00:44:24,200
بينما ماغامبا تبقى جائعة

316
00:44:33,120 --> 00:44:36,320
لا يزال دوما يبحث عن شركة.

317
00:44:38,360 --> 00:44:43,280
في هذا المشهد الشاسع،
يثبت أنه من الصعب العثور عليه.

318
00:44:56,480 --> 00:45:00,600
لكن في النهاية
يجب أن تعبر جميع المسارات.

319
00:45:06,480 --> 00:45:08,120
هسهسة

320
00:45:14,480 --> 00:45:19,760
ثلاثة ذكور يمكن أن يقتلوا بسهولة
غريب.

321
00:45:19,760 --> 00:45:22,440
لكنهم ما
دوما يبحث عن.

322
00:45:28,160 --> 00:45:30,360
دوما يقف على أرضه...

323
00:45:33,120 --> 00:45:36,040
لكن أيضاً يظهر التواضع

324
00:45:37,560 --> 00:45:38,760
MEOWS

325
00:45:49,080 --> 00:45:52,680
دوما الآن
تحت رحمة منافسه.

326
00:45:52,680 --> 00:45:54,080
سروال

327
00:45:55,880 --> 00:45:58,880
لحسن الحظ،
يبدو أنه رحيم.

328
00:46:00,680 --> 00:46:04,200
لكنه ليس الذكر الوحيد
يجب أن يفوز الدوما.

329
00:46:06,040 --> 00:46:07,680
HISSES

330
00:46:07,680 --> 00:46:11,280
الهسهسة والرطوبة

331
00:46:15,200 --> 00:46:17,160
SNARLING

332
00:46:23,720 --> 00:46:25,600
دوما ميوز

333
00:46:31,360 --> 00:46:35,040
كان بإمكانهم قتله
لكنهم لم يكونوا بحاجة لذلك.

334
00:46:39,440 --> 00:46:41,960
يظهر دوما أنه ليس تهديدًا.

335
00:46:53,120 --> 00:46:55,920
يمكن أن يكون هذا خلاصه.

336
00:46:58,120 --> 00:47:02,560
لكن إظهار الرحمة ليس كذلك
مثل إظهار القبول.

337
00:47:08,600 --> 00:47:12,080
وضع العلامات على طول الخلف
يمكن أن يكون خطأ محفوفا بالمخاطر.

338
00:47:27,440 --> 00:47:31,000
يجب أن يكسب الدخلاء دائمًا
مكانهم

339
00:47:31,000 --> 00:47:33,800
ولسبب وجيه.

340
00:47:43,840 --> 00:47:49,040
الدخلاء مزعجون
وغالبا ما تكون مدمرة.

341
00:47:52,240 --> 00:47:55,840
ثور متجول يبحث
من أجل جراب خاص به.

342
00:48:01,120 --> 00:48:04,360
شخص مستعد
للقتال من أجلها...

343
00:48:05,720 --> 00:48:09,240
وواحد مستعد
للدفاع عنها.

344
00:48:20,640 --> 00:48:24,280
هناك أكثر بكثير من الوضع
على المحك.

345
00:48:30,400 --> 00:48:34,640
إذا خسر والده،
يمكن قتل مافوتا.

346
00:49:00,080 --> 00:49:02,520
خصمه قوي...

347
00:49:07,200 --> 00:49:09,880
وعزم على الفوز.

348
00:49:16,440 --> 00:49:19,800
والده يأخذ
ضربة تلو الأخرى.

349
00:49:21,640 --> 00:49:23,560
لكن القتال يبدأ.

350
00:49:28,320 --> 00:49:31,160
والمنافس متعب.

351
00:49:38,960 --> 00:49:41,280
الدخيل يتراجع.

352
00:49:46,160 --> 00:49:48,840
لكن النصر يأتي
بتكلفة باهظة.

353
00:49:50,880 --> 00:49:53,480
والد مافوتا
مصاب بجروح بالغة.

354
00:49:53,480 --> 00:49:55,200
همهمات منخفضة

355
00:50:02,480 --> 00:50:04,240
في أي يوم آخر،

356
00:50:04,240 --> 00:50:07,760
ستكون هذه هي الفرصة
ماغامبا كان ينتظر.

357
00:50:17,200 --> 00:50:21,400
لكنها أيضًا لديها شباب
الذي يجب أن يأتي أولاً.

358
00:50:28,080 --> 00:50:30,680
الديكوبس ما زالوا على أهبة الاستعداد

359
00:50:30,680 --> 00:50:33,520
لكن هناك شيء مثير.

360
00:50:33,520 --> 00:50:35,480
همهمات منخفضة

361
00:50:41,680 --> 00:50:45,800
إنها اللحظة المناسبة
كل معركة وتضحية

362
00:50:45,800 --> 00:50:48,240
يتجه نحوها.

363
00:50:59,840 --> 00:51:02,080
خدوش عالية النبرة

364
00:51:06,520 --> 00:51:09,840
لقد سمع ماغامبا بالفعل
مكالماتهم...

365
00:51:12,080 --> 00:51:14,800
صوت لا يمكنها تجاهله

366
00:51:14,800 --> 00:51:17,120
GRUNTS

367
00:51:21,880 --> 00:51:23,600
صرخة طلبا للمساعدة.

368
00:51:30,560 --> 00:51:32,400
همهمات منخفضة

369
00:52:41,680 --> 00:52:44,240
خدوش عالية النبرة

370
00:52:44,240 --> 00:52:45,480
بمساعدة (ديكوبس)،

371
00:52:45,480 --> 00:52:48,360
كل بيض ماغامبا
لقد فقست.

372
00:52:51,160 --> 00:52:54,280
فراخهم الخاصة
قريبا.

373
00:53:02,160 --> 00:53:07,120
بالنسبة لنا جميعًا، الفرح والحزن
هم رفاق مقربون.

374
00:53:14,200 --> 00:53:17,720
والدة مافوتا هي
مع الثور الجريح.

375
00:53:26,440 --> 00:53:28,680
إصاباته وحشية.

376
00:53:46,880 --> 00:53:49,120
لا يوجد شيء يمكنها فعله

377
00:53:51,480 --> 00:53:54,200
رابعا - الشخير السريع

378
00:53:56,720 --> 00:54:00,040
حامي مافوتا العظيم
في خطر.

379
00:54:04,520 --> 00:54:06,920
وكذلك مافوتا.

380
00:54:33,920 --> 00:54:37,320
في الكوبي، خطوط المعركة
مرسومة بوضوح.

381
00:54:40,320 --> 00:54:42,680
الأسود لديها الميزة،

382
00:54:42,680 --> 00:54:46,200
لكن بكاري يرفض
لمغادرة الكوبي...

383
00:54:53,200 --> 00:54:55,920
لذا فقد أتوا
إلى ترتيب.

384
00:55:00,680 --> 00:55:04,080
بينما الأشبال أحرار في اللعب
على المنحدرات السفلية،

385
00:55:04,080 --> 00:55:07,120
يجب أن تهرول قرود البابون
على مستوى عال.

386
00:55:18,120 --> 00:55:20,080
انها ليست مثالية،

387
00:55:20,080 --> 00:55:23,880
لكن بطريقة ما وجدوا
طريقة للفرك على طول.

388
00:55:25,120 --> 00:55:27,040
أو كان.

389
00:55:28,520 --> 00:55:31,120
الفخر كله يعود.

390
00:55:33,280 --> 00:55:36,040
غادروا
عندما اشتعلت النيران.

391
00:55:39,600 --> 00:55:42,840
الآن عسكري
هو إعادتهم للمنزل

392
00:55:54,080 --> 00:55:56,560
فرحة لكالي وأختها.

393
00:56:00,680 --> 00:56:03,240
كابوس لبكاري.

394
00:56:14,600 --> 00:56:18,000
قواته تواجه
غزو.

395
00:56:28,160 --> 00:56:30,880
صراخ بابون

396
00:56:32,160 --> 00:56:34,720
الهروب الوحيد هو ما يصل.

397
00:56:45,400 --> 00:56:49,040
أدناه، لم شمل العسكري
مع كالي.

398
00:56:54,560 --> 00:56:58,600
مثل قرود البابون
لا يزال الرأس أعلى...

399
00:57:02,200 --> 00:57:06,160
الكبرياء الآن
تحت السيطرة الكاملة.

400
00:57:11,200 --> 00:57:16,480
استعاد عسكري وكالي
كوبيهم،

401
00:57:16,480 --> 00:57:20,040
مع عدم وجود طريقة للأسفل
من أجل قرود البابون

402
00:57:23,520 --> 00:57:27,160
قادهم بكاري
في هذه الأزمة،

403
00:57:27,160 --> 00:57:30,000
لكن هل يمكنه إخراجهم ؟
