﻿1
00:00:06,340 --> 00:02:07,520
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح
www.noorplay.com

2
00:02:18,440 --> 00:02:20,030
الحلقة 43

3
00:02:39,140 --> 00:02:41,950
الأمانات في مأمن يا أبي

4
00:02:44,510 --> 00:02:47,470
هذه الذكريات التي بقيت من الأجداد

5
00:02:49,190 --> 00:02:50,460
ستُقبل

6
00:02:52,640 --> 00:02:54,140
ويتم العمل عليها

7
00:02:56,270 --> 00:03:01,670
ستتحول إلى فتوحات جديدة
ومدن جديدة

8
00:03:05,160 --> 00:03:07,890
أعلم أن مسؤولياتي تزداد

9
00:03:10,400 --> 00:03:12,370
وجهدي سيزيد

10
00:03:12,800 --> 00:03:17,380
يجب أن يتحول الليل إلى نهار

11
00:03:18,960 --> 00:03:23,220
الغفلة محرمة علينا من الآن فصاعداً

12
00:04:54,540 --> 00:04:55,970
الأولاد

13
00:04:56,410 --> 00:04:57,700
الأولاد

14
00:05:20,490 --> 00:05:22,960
هل تأذن لنا يا سيد "بامسي"؟

15
00:05:25,560 --> 00:05:26,660
تعال

16
00:05:27,680 --> 00:05:28,500
تعال

17
00:06:03,310 --> 00:06:07,770
أليس السيد "بامسي" موجوداً؟

18
00:06:12,070 --> 00:06:14,090
سيأتي بعد قليل

19
00:06:18,020 --> 00:06:21,290
لنجلس هنا وننتظره إذاً

20
00:06:22,390 --> 00:06:23,620
لا

21
00:06:32,210 --> 00:06:34,760
هل يحبكما السيد "بامسي"؟

22
00:06:37,400 --> 00:06:40,950
كي لا يقول لي لاحقاً
لماذا جعلت هذين المشؤومين يجلسان

23
00:06:40,950 --> 00:06:42,190
لن يقول

24
00:06:43,730 --> 00:06:47,220
يعني، لن يقول

25
00:06:50,800 --> 00:06:54,460
السيد "بامسي" محب للضيافة

26
00:06:58,610 --> 00:07:02,030
ليأتِ لنرى

27
00:07:18,140 --> 00:07:21,050
"جيركوتاي"

28
00:07:23,970 --> 00:07:24,780
"جيروكاتي"

29
00:07:24,800 --> 00:07:26,660
ماذا تفعل بسيوفي؟

30
00:07:26,960 --> 00:07:28,700
ضعها مكانها على الفور

31
00:07:40,210 --> 00:07:43,230
وأنتما
أهلاً بكما

32
00:07:44,550 --> 00:07:46,450
سلمت

33
00:07:46,450 --> 00:07:47,790
أهلاً بك

34
00:08:09,780 --> 00:08:13,810
أهلاً بكما في هذه الساعة من الليل

35
00:08:21,380 --> 00:08:23,760
قولا ماذا تريدان

36
00:08:25,470 --> 00:08:27,310
"سيد "بامسي

37
00:08:31,290 --> 00:08:34,290
أيها السيد "بامسي" العظيم

38
00:08:38,330 --> 00:08:40,480
أنت لا تعرفني

39
00:08:43,030 --> 00:08:48,990
ولكنني لن أنساك أبداً

40
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
لا يمكنني نسيانك

41
00:08:59,330 --> 00:09:02,160
أنت والسيد "أرطغرل"، رحمه الله

42
00:09:05,450 --> 00:09:07,660
أنقذتما حياة أبي

43
00:09:15,110 --> 00:09:19,050
في ذلك الوقت كنت طفلاً صغيراً

44
00:09:24,940 --> 00:09:27,000
وأنت من أجل حمايتي

45
00:09:30,330 --> 00:09:32,400
وقفت أمام السيف

46
00:09:37,690 --> 00:09:39,130
وأثر السيف

47
00:09:41,530 --> 00:09:43,070
لا يزال في عنقك

48
00:10:06,110 --> 00:10:07,990
تذكرت

49
00:10:13,020 --> 00:10:14,810
تذكرتك

50
00:10:17,980 --> 00:10:20,610
سلمت، أدامك الله

51
00:10:22,640 --> 00:10:25,340
تفضلا، اجلسا

52
00:10:35,990 --> 00:10:37,700
"بعد إذنك يا سيد "بامسي

53
00:10:39,830 --> 00:10:42,030
حياك الله

54
00:10:49,340 --> 00:10:50,650
لقد تذكرتك

55
00:10:51,400 --> 00:10:54,220
"المجد لروح سيدي "أرطغرل

56
00:10:54,820 --> 00:10:58,210
"كان قد أسماك باسم المرحوم "سليمان شاه

57
00:10:58,980 --> 00:11:00,190
"سليمان"

58
00:11:02,800 --> 00:11:04,820
الحمد لله

59
00:11:07,430 --> 00:11:10,700
نحن شركاء قبيلة الكايي الآن

60
00:11:13,980 --> 00:11:15,940
"وعلى رأسنا السيد "ديندار

61
00:11:19,510 --> 00:11:21,340
من الآن فصاعداً

62
00:11:21,370 --> 00:11:27,670
عندما يشارك السيد "عثمان" بعدد كبير
من الفتوحات والحروب

63
00:11:28,570 --> 00:11:31,050
لن يفكر بالتجارة بإذن الله

64
00:11:31,580 --> 00:11:34,350
جيد، ليكن ربحكم وفيراً

65
00:11:34,680 --> 00:11:36,490
ولتزد بركتكم

66
00:11:40,000 --> 00:11:46,920
ولكن لا تعتمدوا الحرام بتجارتكم

67
00:11:47,940 --> 00:11:51,940
لا تجلبوا الحرام إلى هذه القبيلة

68
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
حسناً؟

69
00:11:58,420 --> 00:12:00,030
هل هذا مفهوم؟

70
00:12:00,930 --> 00:12:04,070
"اطمئن يا سيدي "بامسي

71
00:12:07,930 --> 00:12:09,590
"جيركوتاي"

72
00:12:10,560 --> 00:12:14,270
دعنا نكرم ضيوفنا

73
00:12:14,360 --> 00:12:19,760
قولا، هل تشربان اللبن أم العصير؟

74
00:12:22,810 --> 00:12:24,300
واللهِ

75
00:12:24,320 --> 00:12:29,340
لا يمكنهما أن يشربا العصير يا سيدي

76
00:12:31,860 --> 00:12:33,490
لماذا يا "جيركوتاي"؟

77
00:12:34,670 --> 00:12:36,600
لماذا لا يستطيعان شرب العصير؟

78
00:12:42,380 --> 00:12:44,560
أنا أنهيت العصير

79
00:12:52,730 --> 00:12:56,540
هل أنهيت إناء العصير الكبير يا "جيركوتاي"؟

80
00:12:56,890 --> 00:12:59,520
سيدي، لقد جف حلقي

81
00:13:00,030 --> 00:13:01,420
وعطشت

82
00:13:02,730 --> 00:13:03,530
انتهى

83
00:13:04,830 --> 00:13:06,890
جف حلقك؟

84
00:13:12,580 --> 00:13:16,020
"لن نشرب شيئاً يا سيد "بامسي

85
00:13:16,600 --> 00:13:18,420
بما أننا قد جئنا إلى هنا

86
00:13:18,710 --> 00:13:20,950
أردنا أن نراك

87
00:13:21,330 --> 00:13:22,940
بما أن الأمر هكذا

88
00:13:25,640 --> 00:13:27,940
ليفتح الله طريقكما

89
00:13:28,560 --> 00:13:30,430
آمين -
سلمت -

90
00:13:31,580 --> 00:13:33,450
بسم الله الرحمن الرحيم

91
00:13:35,820 --> 00:13:37,270
حياك الله

92
00:13:40,060 --> 00:13:41,330
حياك الله

93
00:13:46,110 --> 00:13:48,090
حياكما الله

94
00:13:48,090 --> 00:13:49,790
بما أنكما لن تشربا شيئاً

95
00:13:49,790 --> 00:13:52,100
ليكن الله معكما

96
00:14:27,970 --> 00:14:30,850
أخي، كم كانت كمية الطعام في الوليمة؟

97
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
بالعافية يا أخي

98
00:14:39,170 --> 00:14:40,460
"بوران"

99
00:14:41,460 --> 00:14:43,130
هل تذكرت أخاك؟

100
00:14:45,860 --> 00:14:48,640
قل، هل تذكرت "جوكتوغ"، رئيس المحاربين؟

101
00:14:49,640 --> 00:14:51,060
أجل

102
00:14:52,150 --> 00:14:54,210
لكان رائعاً لو كان موجوداً

103
00:14:56,950 --> 00:14:59,600
لا يعلم بشأن زفافي حتى

104
00:15:06,810 --> 00:15:08,750
سيدي

105
00:15:09,200 --> 00:15:11,440
سيدي الغازي، أهلاً بك

106
00:15:11,890 --> 00:15:13,110
حللنا أهلاً

107
00:15:13,510 --> 00:15:15,760
قاتلت بشجاعة اليوم يا سيدي

108
00:15:16,570 --> 00:15:17,900
"لا تسأل يا سيد "غينجي

109
00:15:18,270 --> 00:15:22,190
مهما تدربت كثيراً
الحرب الحقيقية مختلفة

110
00:15:22,470 --> 00:15:24,680
تلوح بسيفك في السلم أيضاً
أليس كذلك؟

111
00:15:32,400 --> 00:15:34,130
أرادوا قتلي

112
00:15:38,540 --> 00:15:41,740
سأشارك في كل الغزوات من الآن فصاعداً

113
00:15:44,570 --> 00:15:45,970
لا تقوموا بعمل من دوني

114
00:17:04,920 --> 00:17:07,150
هل حرمت النوم على نفسك يا "عثمان"؟

115
00:17:11,650 --> 00:17:14,750
"خدمة الشعب شرف لنا يا "بالا

116
00:17:18,640 --> 00:17:20,660
سننام كثيراً عندما نموت

117
00:18:02,950 --> 00:18:04,780
المائدة جاهزة يا سيدي

118
00:18:16,920 --> 00:18:18,220
"شكراً يا "بالا

119
00:18:27,160 --> 00:18:29,150
سلمت يداك

120
00:18:41,850 --> 00:18:43,010
تفضل يا سيدي

121
00:18:47,040 --> 00:18:49,160
بسم الله الرحمن الرحيم

122
00:19:33,280 --> 00:19:34,710
"بالا"

123
00:19:36,230 --> 00:19:37,980
عملك كثير

124
00:19:38,860 --> 00:19:41,140
وستزداد أعمالك أيضاً

125
00:19:42,000 --> 00:19:44,620
اجلبي خادمة لمساعدتك إن شئت

126
00:19:45,330 --> 00:19:46,340
لا

127
00:19:47,620 --> 00:19:51,330
"لست بحاجة لمن يساعدني في خدمتك يا "عثمان

128
00:19:52,330 --> 00:19:55,270
خدمتك ليست عبئاً علي
بل تمنحني القوة

129
00:19:56,930 --> 00:19:57,860
سلمت

130
00:20:02,390 --> 00:20:04,020
إن سمحت لي

131
00:20:05,000 --> 00:20:08,170
"أريد فتح معمل من أجل المساكين في "سوغوت

132
00:20:12,290 --> 00:20:13,860
فكرة جميلة

133
00:20:16,260 --> 00:20:17,760
فكرة جميلة

134
00:20:17,820 --> 00:20:21,130
أريد تنظيم الأخوات و جعلهن صاحبات مهارة

135
00:20:22,100 --> 00:20:23,660
إن سمحت بالطبع

136
00:20:26,330 --> 00:20:27,990
خذي السيدة "هازال" معك

137
00:20:29,600 --> 00:20:30,610
لماذا يا سيدي؟

138
00:20:30,850 --> 00:20:35,580
كما تعلمين, أرادوا السيادة كثيراً

139
00:20:37,030 --> 00:20:39,080
قاموا بالكثير من الحيل

140
00:20:40,460 --> 00:20:42,180
لنعطهم وظيفة

141
00:20:43,450 --> 00:20:50,790
لنعطهم وظيفة كي لا نسمح للشيطان
أن يستحوذ على قلبهم و ذهنهم أكثر

142
00:20:52,200 --> 00:20:57,390
لنعامل الإساءة بالإحسان
كي لا نضيق الخناق عليهم

143
00:21:00,070 --> 00:21:01,660
حاضر يا سيدي

144
00:21:05,200 --> 00:21:06,980
لكن أريدك أن تعلم

145
00:21:08,470 --> 00:21:12,520
إن تجاوزت حدها فستنال عقابها

146
00:21:18,370 --> 00:21:25,060
"لا توجد مشكلة طالما أنك عادلة يا "بالا

147
00:21:26,120 --> 00:21:29,850
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

148
00:21:31,060 --> 00:21:32,340
سلمت يا سيدي

149
00:21:41,130 --> 00:21:43,370
سيدي، أيضاً...

150
00:21:48,080 --> 00:21:49,260
أيضاً؟

151
00:21:50,110 --> 00:21:52,730
إن كان لدي مكانة في قلبك

152
00:21:54,950 --> 00:21:57,190
أريد أن أعثر لك على زوجة

153
00:22:10,790 --> 00:22:11,780
"بالا"

154
00:22:12,940 --> 00:22:14,050
"عزيزتي "بالا

155
00:22:15,240 --> 00:22:16,320
"وردتي "بالا

156
00:22:21,860 --> 00:22:24,070
لكل عبد امتحان

157
00:22:26,490 --> 00:22:29,150
"أصبح هذا الإمتحان من نصيب حبنا يا "بالا

158
00:22:36,720 --> 00:22:41,730
افعل ما يقوله الله

159
00:22:49,240 --> 00:22:50,580
"الوظيفة لك يا "بالا

160
00:25:53,640 --> 00:25:57,080
ليبارككم الرب
"أيها المخلصون لـ"عيسى

161
00:25:57,460 --> 00:26:00,250
ليبارككم الرب -
آمين -

162
00:26:09,260 --> 00:26:13,930
حاكم الحدود التركية
"و السيد الجبار المقدان "أيا نيكولا

163
00:26:16,230 --> 00:26:17,750
ينتظركم للمثول أمامه

164
00:26:30,690 --> 00:26:32,530
هل تسمح؟

165
00:26:32,980 --> 00:26:34,610
"تعال يا سيد "أرسلان

166
00:26:42,750 --> 00:26:45,160
"ليكن نصرك مباركاً يا سيد "عثمان

167
00:26:45,730 --> 00:26:47,370
لم يهدر دمنا سدى

168
00:26:47,510 --> 00:26:49,090
انتقمت لنا

169
00:26:49,540 --> 00:26:54,820
بددت غيوم القسوة التي خيمت
فوق ديار "سرحات" في الولايات

170
00:26:54,850 --> 00:26:56,090
أدامك الله

171
00:26:56,950 --> 00:26:58,810
"أدامك الله أيضا يا سيد "أرسلان

172
00:26:59,320 --> 00:27:06,720
تغلبنا على الكفار بعناية الله تعالى
و بجهد و شجاعة المحاربين

173
00:27:07,760 --> 00:27:09,020
تفضل

174
00:27:15,180 --> 00:27:16,800
ماذا فعلت؟

175
00:27:17,020 --> 00:27:18,950
كيف تسير تجهيزات الغزو؟

176
00:27:19,000 --> 00:27:24,790
اجتمع السادة واتحد المحاربون
وشُحذت السيوف

177
00:27:25,880 --> 00:27:29,830
لتكن لنا إضافة لكم إذا

178
00:27:31,320 --> 00:27:34,790
دعنا لا ننتظر مجئ "غيخاتو"
ونحن مقيدي الأيدي

179
00:27:36,600 --> 00:27:39,930
أقول لنكسر أيدي وأجنحة الكفار في الولايات

180
00:27:40,930 --> 00:27:42,750
"ما تقوله جيد يا سيد "عثمان

181
00:27:43,090 --> 00:27:44,550
في الحقيقة أنت تقول الصواب

182
00:27:45,030 --> 00:27:47,830
الهجوم أفضل من الإنتظار

183
00:27:48,120 --> 00:27:51,190
لكننا لا نملك القوة للهجوم بعد

184
00:27:51,400 --> 00:27:54,280
لم يجتمع كل السادة

185
00:27:54,820 --> 00:27:59,760
لو اجتمع السادة كلهم
حينها نهب للهجوم

186
00:28:00,130 --> 00:28:05,430
"لقلت لنوحد سيوفنا و ندمر جيش "غيخاتو

187
00:28:07,820 --> 00:28:09,940
لعلمي بأنهم لم يجتمعوا

188
00:28:10,820 --> 00:28:12,930
أقول لنكسر أيديهم و أجنحتهم

189
00:28:15,750 --> 00:28:20,070
أقول نقتل جنود المغول وقادتهم
الذين يلطخون شرف المسلمين

190
00:28:20,770 --> 00:28:26,840
و يتجولون حولنا بأقدامهم النجسة

191
00:28:28,290 --> 00:28:33,140
لأجل هذا، لنشكل فرقة غزاة
مكونة من محاربين مختارين

192
00:28:33,580 --> 00:28:36,850
ليكونوا مسلمين شجعان

193
00:28:38,570 --> 00:28:40,950
هؤلاء الشجعان القادمون من المنطاق الإسلامية

194
00:28:41,560 --> 00:28:46,340
لينصبوا أفخاخا للمغول
و يقتلوا أفضل جنودهم

195
00:28:46,820 --> 00:28:51,060
و هكذا لن يعرف المغول الراحة

196
00:28:52,290 --> 00:28:55,420
منذ متى تفكر بهذا يا سيد "عثمان"؟

197
00:28:56,000 --> 00:28:58,710
ترى أحلام الفتوحات دائماً

198
00:28:59,220 --> 00:29:00,590
أستغفر الله

199
00:29:01,670 --> 00:29:02,970
أستغفر الله

200
00:29:03,980 --> 00:29:08,620
"نحن أمة نبينا "محمد

201
00:29:10,880 --> 00:29:12,700
ماذا قال سيدنا؟

202
00:29:13,540 --> 00:29:17,350
من استوى يوماه فهو مغبون

203
00:29:18,360 --> 00:29:22,220
لهذا السبب نحن سنحلم

204
00:29:22,690 --> 00:29:24,180
سنحارب

205
00:29:24,630 --> 00:29:26,230
سنكافح

206
00:29:26,570 --> 00:29:28,320
سنعمل بالتجارة

207
00:29:29,320 --> 00:29:32,530
سنتحدث

208
00:29:33,010 --> 00:29:38,580
لكننا لن نساوي يومانا

209
00:29:39,380 --> 00:29:43,380
فرقة مسلمة مكونة من شجعان يحبون الشهادة

210
00:29:44,140 --> 00:29:49,440
حفنة رجال مؤمنين سيدمرون جميع الأعداء

211
00:29:50,560 --> 00:29:52,520
أليست هذه كل الحكاية؟

212
00:29:53,290 --> 00:29:55,720
ألا تكفي حفنة رجال مؤمنين؟

213
00:29:56,880 --> 00:29:58,340
كم شخصاً كنا في معركة بدر؟

214
00:29:58,980 --> 00:30:00,570
كم شخصاً كنا في معركة أُحد؟

215
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
كم شخصاً كنا في فتح مكة؟

216
00:30:05,390 --> 00:30:09,610
ألم يكن عددنا قليلاً في معارك أخرى؟

217
00:30:10,790 --> 00:30:11,860
هل تسمح لي يا سيدي؟

218
00:30:14,020 --> 00:30:15,190
"تعال يا "سالتوك

219
00:30:21,270 --> 00:30:22,700
سيدي، هناك أخبار

220
00:30:23,070 --> 00:30:25,540
"سيجتمع حكام القلاع المجاورة في "إينغول

221
00:30:26,510 --> 00:30:29,940
سيتحرك "نيكولا" من أجل بدء
حملة صليبية جديدة

222
00:30:34,290 --> 00:30:36,370
"يسعون خلف الإنتقام يا سيد "عثمان

223
00:30:39,660 --> 00:30:41,660
قل للمحاربين أن يتجهزوا

224
00:30:42,670 --> 00:30:43,780
حاضر يا سيدي

225
00:30:49,670 --> 00:30:51,590
هل هناك حاجة إلى الدعم؟

226
00:30:55,970 --> 00:30:59,230
ـ لا تحرمونا دعاءكم
ـ دعاؤنا معكم

227
00:30:59,670 --> 00:31:02,340
دعوتنا كبيرة والطريق طويل

228
00:31:02,830 --> 00:31:04,620
إننا بحاجة إلى العزم

229
00:31:04,990 --> 00:31:06,410
قولنا كبير

230
00:31:07,590 --> 00:31:09,230
وأخوتنا باقية

231
00:31:10,450 --> 00:31:12,740
ـ سامحونا بحقكم
ـ حلال عليكم

232
00:31:48,620 --> 00:31:52,340
خسارة معركة لا تعني خسارة الحرب

233
00:31:52,700 --> 00:31:56,180
أنا مثلاً، كل خسارة تزديني إصراراً

234
00:31:56,180 --> 00:31:58,180
أكثر فأكثر

235
00:32:01,950 --> 00:32:03,820
أهذا هو حالك أيها القيصر العظيم؟

236
00:32:08,050 --> 00:32:10,230
كنت قد اعتقدت هذا بالضبط

237
00:32:44,170 --> 00:32:45,780
"أنداندروس"

238
00:32:46,390 --> 00:32:49,770
كيف هو حال ابنتك الصغيرة "مارا"؟
كانت مريضة، هل شفيت؟

239
00:32:52,030 --> 00:32:54,140
وهبني المسيح ابنتي

240
00:32:58,610 --> 00:32:59,790
"ميكيس"

241
00:33:03,050 --> 00:33:05,570
تعلم زوجتك بأنك تخونها

242
00:33:11,180 --> 00:33:13,310
توصية صديق من أجلك

243
00:33:13,540 --> 00:33:16,580
عليك أن تخشى من غضب المرأة المحبة

244
00:33:20,510 --> 00:33:21,910
من أين تعلم هذا؟

245
00:33:25,410 --> 00:33:29,170
وفوق ذلك، مع زوجة أقرب قادتك إليك

246
00:33:30,390 --> 00:33:31,330
أليس كذلك؟

247
00:33:34,590 --> 00:33:40,390
لا تنسى أبداً ألم الخنجر الذي
ستطعن به في ظهرك عندما يحين موعد ذلك

248
00:33:40,660 --> 00:33:42,390
هل اتفقنا يا "ميكس"؟

249
00:33:46,300 --> 00:33:47,780
"باكيميريس"

250
00:33:55,550 --> 00:34:00,980
نعم يا "باكيميرس"، هل
أشبعت تجارتك مع الأتراك عينيك؟

251
00:34:02,630 --> 00:34:06,390
تعلم جيداً يا "نيكولا" أن هناك فرق
بين التجارة والحرب

252
00:34:10,290 --> 00:34:11,410
"عثمان"

253
00:34:12,940 --> 00:34:17,570
قتل جميع أفراد الوحدة
التي أرسلتها إمبراطوريتنا

254
00:34:20,210 --> 00:34:22,510
"وجرح صديقي "ألكسندر

255
00:34:25,340 --> 00:34:27,310
هذا السؤال موجه لك
"يا "باكيميريس

256
00:34:28,370 --> 00:34:29,730
على هذا الحال

257
00:34:31,910 --> 00:34:34,190
هل يستطيع "عثمان" أن يقطع رؤوسكم أولاً

258
00:34:35,500 --> 00:34:38,290
ومن ثم الاستيلاء على قلاعكم

259
00:34:39,060 --> 00:34:40,290
أم لا؟

260
00:34:40,990 --> 00:34:41,930
أجبني

261
00:34:45,620 --> 00:34:48,510
ـ أجبني
"ـ إنك محق يا "نيكولا

262
00:34:49,890 --> 00:34:51,580
لم أسمع تماماً

263
00:34:51,690 --> 00:34:53,710
جئنا لننفذ أوامرك

264
00:34:59,740 --> 00:35:00,860
جميل

265
00:35:03,180 --> 00:35:07,540
أيها السادة، انتهت لغة السياسة القذرة الآن

266
00:35:08,830 --> 00:35:11,190
وانتهى عصر تجارة الذهب المسموم

267
00:35:13,780 --> 00:35:15,330
بقيت قوة واحدة فقط

268
00:35:15,860 --> 00:35:20,270
قوة الحرب، قوة الحرب حتى الموت

269
00:35:31,790 --> 00:35:33,090
حتى الموت

270
00:35:47,020 --> 00:35:47,980
"سيدي "عثمان

271
00:35:48,610 --> 00:35:53,460
حاكتها سيدات الكايي عقدة عقدة بحب وتفان

272
00:36:06,530 --> 00:36:07,830
فليسلمن

273
00:36:12,220 --> 00:36:13,340
كيف أصبحت يا "بوران"؟

274
00:36:14,380 --> 00:36:16,180
ما هذه الراية يا سيدي؟

275
00:36:17,180 --> 00:36:19,130
إنها الراية الجديدة لقبيلة الكايي

276
00:36:23,410 --> 00:36:27,790
الهلال والسهم
هما رمزا النظام العالمي

277
00:36:28,870 --> 00:36:32,650
تظهر أصول الحرب لدى الأتراك

278
00:36:35,710 --> 00:36:37,850
إنها راية البعثة من جديد

279
00:36:39,850 --> 00:36:46,660
إنها إعلان الدولة التي سنؤسسها للعالم أجمع

280
00:36:48,990 --> 00:36:50,820
"فلتسلم يا سيدي "عثمان

281
00:36:51,820 --> 00:36:53,810
كان ذلك بعون الله

282
00:36:54,140 --> 00:36:58,570
فلتصبح سلالتنا قبيلة
وقبيلتنا دولة إن شاء الله

283
00:37:00,180 --> 00:37:03,010
ـ فلتدم دولتنا يا سيدي
ـ إن شاء الله

284
00:37:07,220 --> 00:37:09,410
"السيدة "أيغول" التي حاربت في "كولوجاحصار

285
00:37:10,550 --> 00:37:14,610
ستصبح سيدة الأخوات من الآن فصاعداً

286
00:37:16,860 --> 00:37:18,330
وفقها الله

287
00:37:18,330 --> 00:37:19,670
ـ آمين
ـ آمين

288
00:37:27,750 --> 00:37:28,930
"سيدي "عثمان

289
00:37:30,020 --> 00:37:33,550
رأيت أنت ذلك لائقاً بي
فسررت أنا بذلك

290
00:37:34,670 --> 00:37:38,540
كلفتني أنت بمهمة
فشعرت بالفخر

291
00:37:39,100 --> 00:37:43,370
سنتقلد سيوفنا ونهب إليك
كلما احتجت إلينا

292
00:37:43,890 --> 00:37:49,030
سنمزق الصفوف مثل اللبوات
ونقتل جيوش الكفار

293
00:37:54,420 --> 00:37:55,370
شكراً لك

294
00:38:04,010 --> 00:38:05,910
تنتظركم مهمة كبيرة

295
00:38:07,910 --> 00:38:10,100
ليس عبر الشجاعة والجرأة فقط

296
00:38:11,740 --> 00:38:13,450
يجب عليكم أن تكونوا حذرين أيضاً

297
00:38:15,390 --> 00:38:17,180
ستكونون حذرين

298
00:38:18,180 --> 00:38:20,430
ستحافظون على بعضكم

299
00:38:21,650 --> 00:38:25,900
إياكم، إياكم أن تخطئوا

300
00:38:25,900 --> 00:38:28,270
لا تقلق أبداً يا سيدي

301
00:38:29,070 --> 00:38:30,090
"بوران"

302
00:38:32,580 --> 00:38:34,790
تقع مسؤولية الإدارة عليك أنت

303
00:38:35,850 --> 00:38:37,100
حاضر يا سيدي

304
00:38:37,100 --> 00:38:38,730
وبالنسبة إلى المهمة

305
00:38:41,790 --> 00:38:43,730
"ستدخلون إلى "إينغول

306
00:38:43,730 --> 00:38:44,990
الأمر لك يا سيدي

307
00:38:46,030 --> 00:38:48,410
يقيم "نيكولا" مأدبة لحكام القلاع

308
00:38:49,450 --> 00:38:53,830
جمع حكام القلاع جميعاً في مكان واحد
من أجل حملة صليبية كبيرة

309
00:38:54,490 --> 00:38:58,230
الديوث، لا يهدأ

310
00:38:58,230 --> 00:39:02,010
هل يتخلى الكلب عن كونه كلباً أبداً يا أخي؟

311
00:39:02,300 --> 00:39:03,620
كيف سندخل يا سيدي؟

312
00:39:05,100 --> 00:39:07,380
هل تعرفون "سالتوك الأصفر"؟

313
00:39:08,100 --> 00:39:11,830
سيدي، هل يمكن لبطل
ألا يعرف "سالتوك الأصفر"؟

314
00:39:15,310 --> 00:39:19,350
أياً تكن الخدع المطلوبة
للدخول إلى قلب العدو

315
00:39:20,290 --> 00:39:22,650
ستدخلون عبر حيل كهذه

316
00:39:24,030 --> 00:39:29,590
محاربيّ، أود أن تعقلوا ذلك بأنفسكم

317
00:39:30,420 --> 00:39:32,310
وتقوموا به بأنفسكم

318
00:39:34,460 --> 00:39:39,260
تكبر الدولة ويعظم شأنها بخبرائها

319
00:39:41,070 --> 00:39:44,900
غداً أو بعد غد، عندما يكبر جيشنا

320
00:39:45,340 --> 00:39:48,140
أود أن يحكمه أبطالنا الخبراء

321
00:39:49,230 --> 00:39:52,500
ولهذا السبب فإن المهمة لكم

322
00:39:53,460 --> 00:39:55,710
جهزوا أنتم الحركة

323
00:39:57,070 --> 00:40:00,050
لا تحرجونني

324
00:40:00,790 --> 00:40:02,500
لا تقلق يا سيدي

325
00:40:03,410 --> 00:40:06,150
سنخنقهم داخل قلعتهم إن شاء الله

326
00:40:06,450 --> 00:40:08,030
هذا هو العمل لهذه المرة

327
00:40:08,950 --> 00:40:10,770
سنكون قد قلنا للأعداء

328
00:40:11,460 --> 00:40:14,910
لا يمكنكم حتى أن تحلموا بهزيمتنا

329
00:40:15,350 --> 00:40:19,870
إن تحاولوا أن تفكروا بالتغلب علينا

330
00:40:20,330 --> 00:40:25,750
حينها سنأخذ ذلك العقل من رؤوسكم

331
00:40:28,180 --> 00:40:28,810
سيدي

332
00:40:30,540 --> 00:40:33,940
ندخل من ناحية الدخول ولكن

333
00:40:36,930 --> 00:40:38,650
كيف يمكننا أن نخرج من هناك ثانية يا سيدي؟

334
00:40:39,580 --> 00:40:53,540
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

335
00:40:54,110 --> 00:40:55,890
إن لم تستطيعوا أن تخرجوا

336
00:40:57,910 --> 00:40:59,370
"تصبحون أسرى يا "دومرل

337
00:41:02,350 --> 00:41:05,100
وتشربون شراب الشهادة

338
00:41:07,190 --> 00:41:08,490
حسناً يا سيدي

339
00:41:13,390 --> 00:41:14,710
المهمة لدينا يا سيدي

340
00:41:16,460 --> 00:41:17,820
فليكن قلبك مرتاحاً

341
00:41:24,540 --> 00:41:25,710
إخواني

342
00:41:27,710 --> 00:41:30,260
قد لا تعودون أحياء من هذه المهمة

343
00:41:31,860 --> 00:41:34,570
ـ سامحونا بحقوقكم
ـ حلال عليك يا سيدي

344
00:41:36,770 --> 00:41:38,210
إخواني

345
00:41:41,570 --> 00:41:42,770
إخواني

346
00:42:05,150 --> 00:42:05,940
سيدي

347
00:42:08,170 --> 00:42:10,230
لا بد أن الشهادة شرف

348
00:42:12,260 --> 00:42:13,860
ولكن إن وقعنا في الأسر

349
00:42:15,180 --> 00:42:17,260
فإن عدم رؤيتك سيكون ذلاً

350
00:42:36,900 --> 00:42:40,550
"كنا هكذا أيضاً في أيام الشباب
يا سيد "عثمان

351
00:42:42,590 --> 00:42:44,740
"لم تصبح شيخاً بعد يا "عبد الرحمن غازي

352
00:42:46,370 --> 00:42:48,150
إنني بحاجة إليك

353
00:42:49,630 --> 00:42:52,490
لا يمكن لأحد غيرك أن يتدبر هذا الأمر

354
00:42:54,070 --> 00:42:58,950
لن يعلم أحد إلى أين ستذهب
أو ما الذي تقوم به

355
00:43:00,220 --> 00:43:04,070
سرك سري يا سيدي

356
00:43:06,290 --> 00:43:07,100
فلتسلم

357
00:43:10,900 --> 00:43:12,270
"عبد الرحمن غازي"

358
00:43:13,330 --> 00:43:15,310
علينا أن نتقدم عليهم بخطوة على الدوام

359
00:43:21,110 --> 00:43:22,700
رضي الله عنكم

360
00:43:23,550 --> 00:43:26,210
رضي الله عنكم -
ـ رضي الله عنكم

361
00:43:26,210 --> 00:43:29,180
رضي الله عن سيدنا "عثمان" وعنك أنت أيضاً

362
00:43:29,180 --> 00:43:31,180
رضي الله عنكم أنتم أيضاً

363
00:43:31,180 --> 00:43:31,830
آمين

364
00:43:40,590 --> 00:43:42,660
رضي الله عنكم

365
00:43:43,370 --> 00:43:46,420
أهلاً بك يا أختي -
ـ رضي الله عنك

366
00:43:46,420 --> 00:43:49,980
ـ بالعافية
بارك الله كل خطوة تقومون بها -

367
00:43:50,430 --> 00:43:51,380
فلتسلمي

368
00:43:52,530 --> 00:43:53,340
أمي العزيزة

369
00:43:53,690 --> 00:43:55,630
فليرضى الله عنك

370
00:43:57,690 --> 00:43:59,530
فليكن الرب إلى جانبكم دائماً

371
00:43:59,820 --> 00:44:00,850
أمي العزيزة، توقفي

372
00:44:00,850 --> 00:44:03,850
"السيدة "حفصة
سأعذبك، قفي على رأسه

373
00:44:06,050 --> 00:44:07,180
تعالي يا أمي العزيزة

374
00:44:13,390 --> 00:44:15,180
أعطيني السلة يا أختي

375
00:44:24,490 --> 00:44:27,790
فليحميك الرب أنت والسيد "عثمان"
"يا سيدة "بالا

376
00:44:27,790 --> 00:44:29,790
آمين يا أمي العزيزة، آمين

377
00:44:52,450 --> 00:44:55,350
أمي العزيزة، خذي هذه المؤونة

378
00:44:55,670 --> 00:44:58,050
اصطحبيها إلى بيتك لتعدي طعامك

379
00:44:58,270 --> 00:45:00,330
ساعدكم الرب دائماً

380
00:45:02,460 --> 00:45:03,460
توقفي يا أمي، توقفي

381
00:45:04,260 --> 00:45:05,380
"تفضلي يا سيدة "بالا

382
00:45:05,420 --> 00:45:06,510
توقفي يا أمي

383
00:45:06,550 --> 00:45:10,050
خذ أغراض أمي إلى منزلها -
"حسناً يا سيدة "بالا -

384
00:45:10,230 --> 00:45:11,230
شكراً

385
00:45:12,070 --> 00:45:14,000
سأحملها أنا يا خالة -
شكراً يا أمي -

386
00:45:22,160 --> 00:45:23,110
"بالا"

387
00:45:23,630 --> 00:45:24,970
"سلطانة "بالا

388
00:45:26,090 --> 00:45:27,530
!حسناً فعلت

389
00:45:29,170 --> 00:45:32,270
بفضلك شبع الكثير من المساكين

390
00:45:32,930 --> 00:45:34,390
"فولي توبة يا "غونجه

391
00:45:34,810 --> 00:45:36,570
الله هو من يمنح الرزق

392
00:45:37,270 --> 00:45:39,090
أختي ذات القلب الطيب

393
00:45:40,180 --> 00:45:43,190
لو أن الشيخ رأى جهدك هذا

394
00:45:44,120 --> 00:45:45,530
!لفرح كثيراً

395
00:45:50,370 --> 00:45:53,130
الأب قلعة قوية بالنسبة لإبنته

396
00:45:55,110 --> 00:45:58,900
أنا محتاجة جداً لنظرته ولنَفَسِه
في هذه الأيام الحزينة

397
00:46:00,350 --> 00:46:02,360
لو أنه يعود من الحج في أسرع وقت ممكن

398
00:46:02,440 --> 00:46:04,130
ويخمد شوقنا

399
00:46:04,570 --> 00:46:05,900
"إن شاء الله يا "بالا

400
00:46:27,880 --> 00:46:29,140
أبي

401
00:46:30,000 --> 00:46:33,210
هل يمكن إذلالي إلى هذه الدرجة؟
أمي لا تتكلم معي حتى الآن

402
00:46:38,300 --> 00:46:39,970
هل ستنشب حرب هنا يا ولدي؟

403
00:46:41,170 --> 00:46:43,220
...لا يمكن ولكن

404
00:46:44,910 --> 00:46:47,390
أعرف أن

405
00:46:47,650 --> 00:46:51,760
ومثل كل محارب تركي  تشعر بالحماس وأنت تسمع
صوت السيوف وأنت على ظهر الحصان

406
00:46:52,230 --> 00:46:56,480
ولكن أنت لم تتم تربيتك لتصبح محارباً

407
00:46:59,430 --> 00:47:02,960
لا تنسى أن هذه الأراضي بحاجة لعلماء أيضاً

408
00:47:03,500 --> 00:47:07,950
هل حصلت على كل هذا العلم سدىً؟

409
00:47:08,410 --> 00:47:10,980
وهل قرأت كل تلك الكتب عبثاً؟ قُل لي

410
00:47:11,330 --> 00:47:14,260
أبي, ألا يمكن للمرء أن يصبح محارباً وعالماً
في الوقت نفسه؟

411
00:47:16,890 --> 00:47:19,650
يمكن بالطبع يا ولدي، يمكن

412
00:47:21,320 --> 00:47:25,170
ولكننا الآن بحاجة أكثر للعلماء

413
00:47:26,650 --> 00:47:30,980
كما أنك لم تدفع صدقة تحصيلك للعلم بعد

414
00:47:32,950 --> 00:47:33,810
نعم

415
00:47:34,330 --> 00:47:35,940
هناك صدقة يجب أن تدفعها لتحصيلك للعلم

416
00:47:36,400 --> 00:47:39,510
وهذا هو المكان الذي ستدفع فيه صدقتك

417
00:47:45,330 --> 00:47:46,380
لا تنسَ

418
00:47:47,730 --> 00:47:51,550
تستمر الدول بجهود محاربيها وبقوة السيف

419
00:47:51,970 --> 00:47:56,910
ولكنها تحبا بنور العلم على أكتاف العلماء

420
00:47:57,920 --> 00:47:59,000
حسناً

421
00:48:00,610 --> 00:48:01,480
هيا

422
00:48:42,430 --> 00:48:43,880
يا الله

423
00:48:56,320 --> 00:48:57,400
بسم الله

424
00:49:00,770 --> 00:49:01,830
أخي

425
00:49:02,080 --> 00:49:04,160
يمنحنا الخال "عثمان" وظيفة

426
00:49:04,480 --> 00:49:06,220
لنزيد من خبرتنا

427
00:49:06,550 --> 00:49:08,210
وأنظر للكلام الذي قلتَه

428
00:49:08,300 --> 00:49:09,590
ماذا قلت يا "بورا"؟

429
00:49:10,280 --> 00:49:12,760
أمن الخطأ أن أطرح سؤالاً على سيدنا؟

430
00:49:14,100 --> 00:49:18,650
من أين أتيت بهذه الفكرة المهمة؟

431
00:49:23,460 --> 00:49:25,190
هيا يا إخوتي, هيا

432
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
"بوران ألب"

433
00:49:43,880 --> 00:49:44,910
إلى أين انتم ذاهبون؟

434
00:49:47,890 --> 00:49:49,340
"نحن ذاهبون للصيد يا "بايهوجا

435
00:49:49,410 --> 00:49:52,130
هل أوكلكم السيد "عثمان" بمهمة جديدة؟

436
00:49:56,810 --> 00:49:58,070
من أين أتيت بهذا؟

437
00:50:03,270 --> 00:50:04,380
"بوران ألب"

438
00:50:04,750 --> 00:50:06,660
هذا الصيد يبدو مختلفاً

439
00:50:09,360 --> 00:50:11,830
!بأية مصيبة سيورط نفسه هذا الصبي من جديد

440
00:50:12,940 --> 00:50:14,260
احمِه أيها الرب

441
00:50:15,560 --> 00:50:19,460
بايهوجا", إذا قلت إننا ذاهبون للصيد"
فنحن ذاهبون للصيد

442
00:50:20,100 --> 00:50:21,730
لا تكثر من الأسئلة

443
00:50:22,010 --> 00:50:23,720
ولا تشغلنا عن أمرنا

444
00:50:25,740 --> 00:50:26,710
ليكن هذا

445
00:50:27,620 --> 00:50:28,940
هيا

446
00:50:30,580 --> 00:50:32,490
هيا يا إخوتي, هيا

447
00:50:40,630 --> 00:50:42,000
لن أدعكم بمفردكم هذه المرة

448
00:51:00,160 --> 00:51:01,100
"بايهوجا"

449
00:51:09,830 --> 00:51:10,660
"بايهوجا"

450
00:51:12,570 --> 00:51:13,710
"بايهوجا"

451
00:51:16,090 --> 00:51:17,390
"بايهوجا"

452
00:51:19,300 --> 00:51:20,370
"بايهوجا"

453
00:51:23,050 --> 00:51:24,890
هذا الصبي لا يصغي للكلام أبداً

454
00:51:25,520 --> 00:51:26,750
!"آه يا "بايهوجا

455
00:51:27,290 --> 00:51:28,650
!"آه يا "بايهوجا

456
00:51:45,740 --> 00:51:47,300
!ما شاء الله

457
00:51:50,810 --> 00:51:52,120
!ما شاء الله

458
00:51:53,260 --> 00:51:54,210
"ابنتي "بالا

459
00:51:55,370 --> 00:52:00,740
ناديتني من أجل عملٍ خيرٍ كهذا
طلبت مني أن أكون كالملح في الحساء

460
00:52:01,020 --> 00:52:03,770
شكراً يا إبنتي
لقد فرحت كثيراً

461
00:52:04,020 --> 00:52:06,320
"في الإتحاد قوة يا سيدة "هازال

462
00:52:06,880 --> 00:52:08,240
الشكر لك

463
00:52:08,510 --> 00:52:11,190
ولكن الدعم لا يكفي

464
00:52:11,480 --> 00:52:14,600
أريدك أن تقومي بعمل ما أنت أيضاً

465
00:52:14,860 --> 00:52:16,420
وهل أستطيع أن أرفض لك طلباً؟

466
00:52:16,680 --> 00:52:18,320
يكفي أن تطلبي

467
00:52:19,330 --> 00:52:21,640
هيا أيها المحاربون، أنزلوا البضاعة

468
00:52:31,470 --> 00:52:32,350
شكراً

469
00:52:41,020 --> 00:52:41,920
"سيدة "بالا

470
00:52:43,150 --> 00:52:44,430
هل لديك الوقت؟

471
00:52:46,930 --> 00:52:48,610
بالطبع يا سيدة

472
00:52:49,780 --> 00:52:54,130
سمعت أنك تريدين أن تكوني دواء للمساكين
"يا سيدة "بالا

473
00:52:55,970 --> 00:52:58,970
وأنا أحضرت بعض المواد الغذائية

474
00:52:59,450 --> 00:53:01,690
أريد توزيعها لو سمحت

475
00:53:04,080 --> 00:53:06,220
!يا لها من فكرة جميلة يا أختاه

476
00:53:06,570 --> 00:53:09,180
تفضلي, ضعيها في الداخل

477
00:53:14,620 --> 00:53:16,040
"ما شاء الله يا "بالا

478
00:53:16,910 --> 00:53:20,700
توافد محبو الخير فور سماعهم بالأمر

479
00:53:23,740 --> 00:53:24,820
!ما شاء الله

480
00:53:42,760 --> 00:53:43,720
بالا

481
00:53:46,370 --> 00:53:47,090
ما خطبك؟

482
00:53:51,980 --> 00:53:55,200
"يجب على "عثمان" أن يجد إمرأة أخرى
يا "غونجه

483
00:53:56,330 --> 00:53:57,750
هذه المسألة من جديد

484
00:53:58,730 --> 00:54:01,110
"الأمر خارج إرادتي وإرادة "عثمان

485
00:54:03,020 --> 00:54:05,030
"إنها وصية الغازي "أرطغرل

486
00:54:05,620 --> 00:54:06,840
ماذا تقولين يا "بالا"؟

487
00:54:08,760 --> 00:54:11,120
أقول لك إنه لا يمكن للسيد
"أن يبقى من دون أولاد يا "غونجه

488
00:54:13,920 --> 00:54:16,050
لهذا السبب علي أن أجد امرأة

489
00:54:24,500 --> 00:54:25,560
"سيدة "بالا

490
00:54:26,330 --> 00:54:31,020
أنا أيضاً أريد المشاركة في هذا العمل الخير

491
00:54:48,080 --> 00:54:50,710
الأتراك الذين يتهربون من ضرائب المغول

492
00:54:51,130 --> 00:54:54,480
يقومون ببيع بضائعهم لكم

493
00:54:57,070 --> 00:54:59,570
يعني أنهم صامدون بسببكم

494
00:55:01,530 --> 00:55:05,490
أنتم وراء مجيء محاربي قبائل جُدد
مع قطعانهم

495
00:55:07,420 --> 00:55:10,230
توجد ثلاثة طرق يبيعون من خلالها بضائعهم

496
00:55:10,710 --> 00:55:15,230
بورصة، اينغول، والقسطنطينية

497
00:55:15,890 --> 00:55:18,960
هذه الطرق ستُغلق تماماً

498
00:55:20,930 --> 00:55:23,790
لن تقوموا مع عساكركم بصيد التجار فقط

499
00:55:23,840 --> 00:55:29,180
بل ستصطادون قطعانهم ورُعيانهم
والأتراك القادمين إلى أسواقكم

500
00:55:30,000 --> 00:55:32,500
واحداً تلو الآخر

501
00:55:33,920 --> 00:55:39,190
إذا نسيتم أن مصير الأتراك هو الهلاك

502
00:55:40,290 --> 00:55:44,920
"فسأنسى أنكم "تيكفور

503
00:55:47,340 --> 00:55:50,610
!ما سيحدث من بعد هذا واضح، الحرب

504
00:55:51,810 --> 00:55:53,560
ليست الحرب فقط

505
00:55:53,810 --> 00:55:58,350
الدم والدموع والغنيمة

506
00:56:01,650 --> 00:56:05,260
أيها السادة، كل الغنائم التي
ستحصلون عليها من الحرب

507
00:56:05,440 --> 00:56:08,810
ستكون لكم معفية من ضريبة الإمبراطورية

508
00:56:09,190 --> 00:56:11,890
ستقومون بمهاجمة عثمان من ثلاثة إتجاهات

509
00:56:12,380 --> 00:56:15,110
إلى أن تضيقوا الخناق عليه

510
00:56:16,830 --> 00:56:18,990
ماذا سيحدث عندما سيتحدون ويهاجمون؟

511
00:56:19,180 --> 00:56:20,600
ماذا سيحدث؟

512
00:56:22,010 --> 00:56:25,270
أنتم قوموا فقط بإغلاق باب قلعتكم

513
00:56:26,320 --> 00:56:27,660
... والباقي

514
00:56:29,910 --> 00:56:30,990
هو عملي

515
00:56:31,470 --> 00:56:36,070
سأكون بجانبكم مع جيش كبير
لم ترَ هذه الأراضي مثله من قبل

516
00:56:36,090 --> 00:56:38,150
لن يكون جيش الإمبراطورية فقط

517
00:56:38,600 --> 00:56:44,270
سأكون على رأس جيش مؤلف من المغول والقادة

518
00:56:46,500 --> 00:56:48,200
هل هناك من يعترض؟

519
00:56:52,660 --> 00:56:53,330
!جميل

520
00:56:54,530 --> 00:56:55,640
إذن

521
00:56:59,650 --> 00:57:01,010
الحرب حتى الموت

522
00:57:01,020 --> 00:57:04,150
!الحرب حتى الموت

523
00:57:10,550 --> 00:57:11,330
!جميل

524
00:57:11,830 --> 00:57:14,010
وأخيراً وصلنا إلى صلب الموضوع

525
00:57:15,230 --> 00:57:17,860
أحب الحرب حتى الموت

526
00:57:19,270 --> 00:57:20,310
أيها السادة

527
00:57:20,720 --> 00:57:22,650
أنتم ضيوفنا هذه الليلة

528
00:57:23,620 --> 00:57:24,870
ولا تنسوا

529
00:57:25,370 --> 00:57:31,950
أنتم لستم "تيكفور" بنظري
إلى أن تُحضروا إلي رؤوس الأتراك

530
00:57:37,920 --> 00:57:39,280
"نخب "روما

531
00:58:54,220 --> 00:58:55,450
من أنتم؟

532
00:59:15,200 --> 00:59:16,460
ترجّلوا من العربة

533
00:59:20,280 --> 00:59:21,970
أتوسّل إليكم ألا تقتلونا

534
00:59:22,470 --> 00:59:48,700
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

535
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
ساعدونا

536
01:00:12,540 --> 01:00:14,160
ألا يوجد أحد؟

537
01:00:14,390 --> 01:00:17,700
ساعدونا

538
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
ساعدونا

539
01:00:30,160 --> 01:00:33,420
"بوران"
هيا اعزف لحناً ما

540
01:00:34,320 --> 01:00:37,030
لا تتكلم يا أخي
كي لا نتحارب

541
01:00:42,290 --> 01:00:44,100
ألا يوجد أحد؟

542
01:00:46,830 --> 01:00:48,160
ساعدونا

543
01:00:48,180 --> 01:00:49,370
الشكر للرب

544
01:00:49,370 --> 01:00:51,750
ساعدنا، أرجوك

545
01:00:58,170 --> 01:00:59,180
من أنتم؟

546
01:00:59,390 --> 01:01:01,810
نحن عازفون في حالنا يا سيدي

547
01:01:02,140 --> 01:01:04,720
"كنا ذاهبين إلى حفل الحاكم "نيكولا

548
01:01:04,970 --> 01:01:07,070
فقطع طريقنا ثلاثة أتراك

549
01:01:07,500 --> 01:01:10,600
وسرقوا ملابسنا ومعداتنا وكل ما لدينا

550
01:01:10,760 --> 01:01:12,580
أرجوك ساعدنا

551
01:02:06,650 --> 01:02:10,090
ضعي هذا على الموقد

552
01:02:11,640 --> 01:02:14,430
وأنت خذ الزيت، ثم القطن

553
01:02:40,290 --> 01:02:41,950
ما اسمك يا سيدة؟

554
01:02:43,220 --> 01:02:46,060
"اسمي "أكسور
"أعيش في "سوغوت

555
01:02:48,930 --> 01:02:50,670
من أين أنتِ؟

556
01:02:50,800 --> 01:02:52,250
أبي تاجر

557
01:02:53,130 --> 01:02:54,790
فقدناه باكراً

558
01:02:55,780 --> 01:02:58,540
ثروته تكفي لإطعامنا بشكل جيد

559
01:02:59,090 --> 01:03:01,310
نعيش أنا وأمي المسكينة

560
01:03:02,550 --> 01:03:03,910
ما شاء الله

561
01:03:14,670 --> 01:03:16,940
أليس لديكم أحد آخر؟

562
01:03:19,110 --> 01:03:20,550
لا يا سيدتي

563
01:03:24,960 --> 01:03:28,910
لماذا لم تتزوجي حتى الآن
وأنتِ بهذا الجمال؟

564
01:03:31,530 --> 01:03:33,510
جاء أكثر من شخص

565
01:03:34,280 --> 01:03:39,220
ولكنه التقدير الإلهي
لنقل إن الأمر لم يتم يا سيدتي

566
01:03:44,340 --> 01:03:46,500
هناك خير في كل شيء

567
01:03:51,530 --> 01:03:54,320
تنظرين وإذ بالرجل الذي تبحثين عنه
يظهر أمامك

568
01:04:18,920 --> 01:04:22,200
"عرفت أنك ستأتين يا "أكسور

569
01:04:23,550 --> 01:04:24,380
تعالي

570
01:04:28,390 --> 01:04:31,360
هل تم تأمين جميع احتياجات عائلتك يا ابنتي؟

571
01:04:32,690 --> 01:04:35,120
أجل يا سيدتي
أدامك الله

572
01:04:35,320 --> 01:04:36,590
سلمتِ

573
01:04:37,220 --> 01:04:39,260
أدامك الله أنتِ أيضاً

574
01:04:50,860 --> 01:04:52,700
ما شاء الله

575
01:04:54,130 --> 01:04:56,260
يليق بك كثيراً

576
01:04:59,180 --> 01:05:05,750
هذا هو الذهب الذي حدثتك عنه

577
01:05:16,830 --> 01:05:20,120
لكن ماذا تريدين مني يا سيدتي؟

578
01:05:20,200 --> 01:05:21,650
"أكسور"

579
01:05:23,980 --> 01:05:26,100
ابنتي الجميلة

580
01:05:26,530 --> 01:05:32,860
ستكونين مثل ابنتي من الآن فصاعداً

581
01:05:34,700 --> 01:05:42,270
ولكن في البداية لن يعرف أحد بهذا

582
01:05:46,690 --> 01:05:52,290
سأعثر لك على رجل صالح

583
01:05:55,020 --> 01:06:00,610
ولكن إن نفذت ما أقوله حرفياً

584
01:06:01,500 --> 01:06:04,020
أنا مدينة لكِ بحياتي يا سيدتي

585
01:06:04,510 --> 01:06:06,460
مُريني وسأعطيك روحي

586
01:06:09,390 --> 01:06:11,080
سلمتِ

587
01:06:11,900 --> 01:06:23,050
"سأجعلك زوجة السيد "عثمان

588
01:06:34,670 --> 01:06:43,740
ولكن يجب أن تعبري جسر الصراط أولاً

589
01:07:08,680 --> 01:07:10,500
"نعم يا سيدة "بالا

590
01:07:10,940 --> 01:07:14,420
الحمد لله
لقد أنهيت وظيفتي

591
01:07:14,810 --> 01:07:16,340
"دمتِ يا سيدة "هازال

592
01:07:16,910 --> 01:07:19,530
أنا ممتنة لمساعدتك لي في هذا الأمر

593
01:07:19,530 --> 01:07:21,340
هل يعقل ألا أساعدكِ؟

594
01:07:21,340 --> 01:07:23,070
سأفعل بالتأكيد

595
01:07:26,010 --> 01:07:26,900
ولكن

596
01:07:32,920 --> 01:07:35,900
أراكِ مهمومة

597
01:07:37,830 --> 01:07:39,950
هل يوجد إنسان بلا هموم؟

598
01:07:41,570 --> 01:07:43,070
نتحدث في وقت ما

599
01:07:44,430 --> 01:07:45,510
بالتأكيد

600
01:07:46,570 --> 01:07:50,470
ولكن لا تُبقي الهم في داخلك يا ابنتي

601
01:07:54,300 --> 01:07:57,150
السيدة "هازال" بجانبك دوماً

602
01:07:58,850 --> 01:08:00,140
سلمتِ

603
01:08:59,550 --> 01:09:01,170
خيراً يا "جيركوتاي"؟

604
01:09:01,380 --> 01:09:02,650
ما هذا الحال؟

605
01:09:03,840 --> 01:09:05,540
ألستُ محارباً يا سيدي؟

606
01:09:05,690 --> 01:09:06,960
"أنت كذلك يا "جيركوتاي

607
01:09:07,300 --> 01:09:09,630
لماذا لا يكلفني السيد "عثمان" بمهماتٍ إذاً؟

608
01:09:09,880 --> 01:09:11,440
ينتظر أن أخبره بأنك مستعد

609
01:09:11,440 --> 01:09:12,400
"يا "جيركوتاي

610
01:09:12,400 --> 01:09:14,190
سيدي، لماذا تنتظر؟

611
01:09:14,210 --> 01:09:15,540
أخبره أنني مستعد

612
01:09:17,630 --> 01:09:18,520
"جيركوتاي"

613
01:09:18,830 --> 01:09:22,520
هل تتذكر الكلام الذي علمتك إياه؟

614
01:09:23,230 --> 01:09:24,250
إنه في رأسـ

615
01:09:28,420 --> 01:09:29,720
إنه في قلبي

616
01:09:31,280 --> 01:09:34,040
إن كان في قلبك، كرره إذاً

617
01:09:36,430 --> 01:09:38,800
علمي ولساني

618
01:09:39,720 --> 01:09:41,290
سأحافظ على علمي

619
01:09:42,330 --> 01:09:44,540
ولن أطلب الأمان بلساني

620
01:09:45,610 --> 01:09:50,040
ولن أرفع السيف على النساء
والأطفال والأشجار

621
01:09:50,040 --> 01:09:51,870
والباقي في ذاكرتي أساساً يا سيدي

622
01:09:51,870 --> 01:09:53,550
لن أتراجع في القتال

623
01:10:13,660 --> 01:10:15,520
خيراً يا سيد "إدريس"؟

624
01:10:16,200 --> 01:10:18,060
لماذا تنظر باستغراب؟

625
01:10:18,700 --> 01:10:21,200
ألم يعد باستطاعتك استخدام
ذراعك الآن يا سيد "بامسي"؟

626
01:10:26,670 --> 01:10:27,950
"سيد "إدريس

627
01:10:30,680 --> 01:10:32,130
"سيد "إدريس

628
01:10:44,660 --> 01:10:46,520
هيا أيها المحاربون

629
01:10:46,920 --> 01:10:48,550
أسرعوا

630
01:10:54,800 --> 01:10:58,540
ليتم ترفعوا هذه الراية
"في "كولاجا حصار" و"سوغوت

631
01:11:16,350 --> 01:11:20,260
سبحان الله

632
01:11:20,490 --> 01:11:21,930
ما هذا؟

633
01:11:22,430 --> 01:11:23,560
ما هذا؟

634
01:11:24,090 --> 01:11:25,090
ما هذا؟

635
01:11:25,390 --> 01:11:27,850
توقف قليلاً، توقف يا عمي
سنعلم بالتأكيد

636
01:11:28,070 --> 01:11:29,270
"سيد "داوود

637
01:11:30,600 --> 01:11:31,630
"سيد "داوود

638
01:11:34,420 --> 01:11:36,900
ما هذا الأمر؟

639
01:11:36,900 --> 01:11:39,770
أين رايتنا؟
لماذا يُنزلونها؟

640
01:11:40,780 --> 01:11:43,150
"رايتنا هنا يا سيد "بامسي

641
01:11:50,440 --> 01:11:52,060
هل السيد "عثمان" هو من أمر بهذا؟

642
01:11:52,520 --> 01:11:53,900
السيد "عثمان" أمر بهذا

643
01:11:54,200 --> 01:11:57,350
ما هذا الأمر؟

644
01:11:57,810 --> 01:12:00,360
خيمة السيادة هناك، تفضلوا

645
01:12:02,210 --> 01:12:03,200
هيا

646
01:12:12,140 --> 01:12:14,080
افتحوا الباب

647
01:12:15,800 --> 01:12:17,280
"سيد "عثمان

648
01:12:21,520 --> 01:12:23,120
"سيد "عثمان

649
01:12:26,430 --> 01:12:27,780
تلك الرايات

650
01:12:27,810 --> 01:12:31,490
لماذا تغيرت رايتنا؟

651
01:12:32,970 --> 01:12:37,440
مع من تم التشاور لاتخاذ قرار كهذا؟

652
01:12:37,440 --> 01:12:39,460
لم يتم التشاور

653
01:12:40,400 --> 01:12:42,520
السادة غير راضين

654
01:12:45,610 --> 01:12:50,320
لقد قطعنا طريقاً طويلاً
ونحن ننظر إلى هذه الراية العظيمة

655
01:12:51,390 --> 01:12:53,710
وجدنا السلام في ظل تلك الراية

656
01:12:54,800 --> 01:12:56,140
وحلمنا

657
01:12:58,080 --> 01:13:00,300
"هذا ليس يوم تغييرها يا سيد "عثمان

658
01:13:00,300 --> 01:13:04,090
لا يمكنك تغيير هذه الراية التي
تحمل قيمة مشتركة لنا جميعاً

659
01:13:05,900 --> 01:13:07,230
اجعلهم يُنزلونها حالاً

660
01:13:07,780 --> 01:13:11,870
وإلا لن تبقى لدينا عشيرة
ولن تبقى لك سيادة

661
01:13:27,240 --> 01:13:33,090
أرى أن سادتي منزعجون من إجراءاتي

662
01:13:35,660 --> 01:13:41,420
سمعت أن سيادتي مهددة

663
01:14:00,020 --> 01:14:02,490
في ظل هذه الراية المقدسة

664
01:14:03,480 --> 01:14:05,190
وجد أبناء قبيلة الكايي السلام

665
01:14:07,540 --> 01:14:10,160
حاربوا بما يكفي
هذا صحيح

666
01:14:27,270 --> 01:14:30,860
قبيلة الـ"دودورغا" كان لديها راية مميزة

667
01:14:31,530 --> 01:14:35,140
وقبيلة "ساغير" كان لديها راية مميزة

668
01:14:36,040 --> 01:14:37,560
"جدي "أوغوز

669
01:14:38,080 --> 01:14:40,000
جاء بعده 24 عشيرة

670
01:14:40,280 --> 01:14:42,770
وكل عشيرة لها علامة

671
01:14:43,320 --> 01:14:46,810
كل عشيرة لها أحلامها الخاصة

672
01:14:47,220 --> 01:14:51,120
وكل عشيرة لها نظامها الخاص

673
01:14:51,630 --> 01:14:55,940
أبناء جدي "أوغوز خان" المفرقين

674
01:14:56,620 --> 01:15:00,570
من الذي يستطيع توحيدهم
في وجه العدو الظالم إذاً؟

675
01:15:00,930 --> 01:15:02,830
من يستطيع جمعهم؟

676
01:15:03,160 --> 01:15:05,850
من الذي يستطيع تحقيق أحلامنا؟

677
01:15:06,630 --> 01:15:13,530
من سيقول لهم إننا أخوة
من نفس الدم والروح؟

678
01:15:14,990 --> 01:15:15,910
مَن؟

679
01:15:18,880 --> 01:15:20,310
نحن

680
01:15:22,030 --> 01:15:23,330
نحن

681
01:15:25,950 --> 01:15:27,990
نحن سنقول لهم

682
01:15:30,450 --> 01:15:31,770
"سيد "عثمان

683
01:15:32,840 --> 01:15:39,700
نحن معتادون على الحياة في ظل
تلك الراية العظيمة

684
01:15:42,870 --> 01:15:46,540
تلك الراية هي ميراث من أجدادنا

685
01:15:46,750 --> 01:15:52,320
هذه الراية هي علامة المقاومة والحياة

686
01:15:53,580 --> 01:15:55,580
لقد قاومنا بهذه الراية

687
01:15:56,160 --> 01:15:57,650
وحَيينَا

688
01:16:00,140 --> 01:16:03,560
والآن وقفنا على أقدامنا

689
01:16:04,270 --> 01:16:08,020
سوف نسير الآن

690
01:16:09,850 --> 01:16:11,360
حان وقت الغزو

691
01:16:11,600 --> 01:16:14,160
حان وقت الفتح

692
01:16:23,220 --> 01:16:23,880
الآن

693
01:16:25,500 --> 01:16:27,480
لدي سؤال لكم

694
01:16:30,380 --> 01:16:32,860
ما الذي يقضي على العالم الإسلامي؟

695
01:16:36,390 --> 01:16:37,460
التفرق

696
01:16:38,780 --> 01:16:40,190
والخلاف

697
01:16:41,440 --> 01:16:42,760
والنفاق

698
01:16:44,530 --> 01:16:46,550
والفراغ

699
01:16:48,460 --> 01:16:57,090
لهذا السبب أعرض عليكم جمع العشائر
كلها تحت ظل الهلال

700
01:16:58,650 --> 01:17:00,900
إنه هلال كبير

701
01:17:02,210 --> 01:17:04,690
لدرجة أن ظل هذا الهلال

702
01:17:07,170 --> 01:17:09,760
سيلف العالم بأسره

703
01:17:10,350 --> 01:17:21,600
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

704
01:17:22,320 --> 01:17:27,110
سنؤسس دولة كبيرة دون أن نقول
هذه القبيلة أو تلك القبيلة

705
01:17:28,480 --> 01:17:32,490
هذه الدولة ليست دولة "الكايي" فقط

706
01:17:33,180 --> 01:17:35,440
بل ستكون دولة لجميع الأتراك

707
01:17:35,900 --> 01:17:38,220
ستكون دولة العالم الإسلامي

708
01:17:38,920 --> 01:17:40,950
ستكون دولة المظلومين

709
01:17:43,550 --> 01:17:51,220
ستجد الأقاليم السبعة تحت هذا الهلال
والإثنان وسبعون دولة السلام

710
01:18:06,060 --> 01:18:09,710
"سلمت يا سيد "عثمان

711
01:18:20,500 --> 01:18:22,210
فكرت بالصواب

712
01:18:23,210 --> 01:18:25,840
فكرت بشكل كبير

713
01:18:26,370 --> 01:18:28,960
"لكن يا سيد "عثمان

714
01:18:29,180 --> 01:18:32,870
إن لم تتم الإستشارة في الأحلام الكبيرة

715
01:18:33,090 --> 01:18:34,380
ستواجه الخسارة

716
01:18:40,750 --> 01:18:46,530
إن لم تشاركنا أولاً في أحلامك الكبيرة الآن

717
01:18:49,230 --> 01:18:54,320
لن تتمكن من تأسيس دولة
ولا من القيام بالفتوحات

718
01:19:14,520 --> 01:19:16,300
سامحوني في حقكم

719
01:19:19,600 --> 01:19:23,550
طالما يقف الشجعان أمثالكم
ممن يقولون الصواب خلفي

720
01:19:26,220 --> 01:19:31,500
لن يستطيع أحد أن يهزمنا بإذن الله

721
01:19:39,830 --> 01:19:41,070
أخي

722
01:19:45,430 --> 01:19:48,530
حدة عقلك أنارت قلبي

723
01:19:48,840 --> 01:19:50,130
"أدامك الله يا سيد "عثمان

724
01:19:56,320 --> 01:19:58,200
"أدامك الله يا سيد "عثمان

725
01:20:00,550 --> 01:20:08,170
"لم تخيب ظن سيدي الغازي "أرطغرل

726
01:20:12,730 --> 01:20:16,550
سيد "عثمان", أدامك الله

727
01:20:24,260 --> 01:20:26,330
"أدامك الله يا سيد "عثمان

728
01:20:26,600 --> 01:20:28,060
أدامك الله

729
01:20:31,240 --> 01:20:33,120
أدامكم الله أنتم أيضا

730
01:20:34,450 --> 01:20:39,360
إن أزعجتكم القرارات التي اتخذتها يوماً ما

731
01:20:40,700 --> 01:20:43,750
لا تتخلوا عن إيمانكم أبداً

732
01:20:45,020 --> 01:20:53,850
لأن هذه الخيمة هي بيت الدواء
لداء العقل والقلب

733
01:21:06,810 --> 01:21:08,260
"سيد "بامسي

734
01:22:16,640 --> 01:22:20,090
أين تعيش أجمل فتيات بيتينية؟

735
01:22:20,140 --> 01:22:21,600
"في "إينغول

736
01:22:24,450 --> 01:22:28,110
أين يعيش أعظم قائد في "روما"؟

737
01:22:28,250 --> 01:22:29,580
"في "إينغول

738
01:22:32,170 --> 01:22:34,490
"اضرب من أجل الحاكم "نيكولا

739
01:22:51,780 --> 01:22:53,770
جهز العصا

740
01:22:54,580 --> 01:22:56,880
اهدأوا يا إخوتي، دعوا الأمر لي

741
01:23:02,480 --> 01:23:04,890
قادة بيتينية الأبطال

742
01:23:06,610 --> 01:23:08,140
أين كنتم حتى الآن؟

743
01:23:08,370 --> 01:23:10,100
كنا ننتظركم باكراً

744
01:23:34,490 --> 01:23:35,830
ليس ذهباً

745
01:23:38,700 --> 01:23:42,850
تحول صوتنا و عزفنا إلى ذهب يا سيدي

746
01:23:44,480 --> 01:23:47,700
ما دمتم قد تأخرتم
اجعلنا نستمتع أولا

747
01:23:48,550 --> 01:23:50,400
قل يا قائدي

748
01:23:50,620 --> 01:23:52,260
ما اسم محبوبتك؟

749
01:23:53,700 --> 01:23:54,610
"هيلينا"

750
01:23:54,930 --> 01:23:56,040
"هيلينا"

751
01:23:57,410 --> 01:23:58,730
"هيلينا"

752
01:24:01,090 --> 01:24:02,170
"هيلينا"

753
01:24:14,300 --> 01:24:18,080
"هيلينا"، "هيلينا"

754
01:24:20,650 --> 01:24:22,110
"هيلينا"

755
01:24:32,770 --> 01:24:34,260
"هيلينا"

756
01:24:34,810 --> 01:24:36,390
"هيلينا"

757
01:24:38,900 --> 01:24:40,520
"هيلينا"

758
01:24:41,810 --> 01:24:46,140
أنقذيني من هذا الألم

759
01:24:46,240 --> 01:24:50,400
سأموت من حبي الآن

760
01:24:50,410 --> 01:24:51,810
"هيلينا"

761
01:24:52,170 --> 01:24:53,950
"هيلينا"

762
01:24:57,020 --> 01:24:58,560
"هيلينا"

763
01:25:08,670 --> 01:25:10,150
"هيلينا"

764
01:25:10,660 --> 01:25:12,610
"هيلينا"

765
01:25:13,920 --> 01:25:18,480
"هيلينا"

766
01:25:22,110 --> 01:25:25,270
آتي لعرضكم بلا ذهب
ليكن بعلمكم

767
01:25:27,140 --> 01:25:30,280
عرضنا هدية لجميع جنود القلعة

768
01:25:30,570 --> 01:25:32,020
هيا، اركب

769
01:25:37,510 --> 01:25:38,900
عشتم

770
01:25:57,120 --> 01:25:58,140
عشتم

771
01:26:23,750 --> 01:26:25,890
ضعتم في القلعة على الأغلب

772
01:26:26,510 --> 01:26:29,280
لا بد أن نجد من يمسك بيدنا ويخرجنا

773
01:26:41,720 --> 01:26:43,900
جهزت غرفة الموسيقيين الآن

774
01:26:44,150 --> 01:26:46,160
سيأتي "ذو الفقار" ليلا ويصطحبكم

775
01:26:46,240 --> 01:26:47,970
اذهبوا إلى غرفتكم وانتظروا

776
01:26:52,430 --> 01:26:53,630
"بوران"

777
01:26:54,000 --> 01:26:55,230
انظر

778
01:26:55,700 --> 01:26:58,640
جاسوس سيدنا الذي في القلعة
هو فتاة شابة

779
01:27:08,680 --> 01:27:11,140
توقف, إنه أنا

780
01:27:11,540 --> 01:27:12,530
"بايهوجا"

781
01:27:15,000 --> 01:27:15,970
"بايهوجا"

782
01:27:16,150 --> 01:27:17,880
ماذا تفعل هنا؟

783
01:27:18,140 --> 01:27:20,810
اعتقدت أنكم ستحتاجونني

784
01:27:27,140 --> 01:27:29,380
تأخرت يا صديقي العزيز

785
01:27:29,660 --> 01:27:31,380
كنا بإنتظارك

786
01:27:35,830 --> 01:27:37,790
لو لم تكن ابن السيد

787
01:27:38,080 --> 01:27:40,300
"لأخرجتك من هنا يا "بايهوجا

788
01:27:40,360 --> 01:27:41,250
ولكن أنا

789
01:27:42,380 --> 01:27:44,730
متى ستنضج يا سيدي؟

790
01:27:45,190 --> 01:27:48,430
أخي "بوران", ماذا نفعل الآن؟

791
01:27:48,600 --> 01:27:51,180
أريد تسلق الأسوار يا أخي

792
01:27:51,380 --> 01:27:52,410
تعال

793
01:27:52,600 --> 01:27:54,970
من هنا -
اصمت، لا تتحدث -

794
01:27:57,060 --> 01:27:59,660
لا يمكن التراجع الآن

795
01:28:00,970 --> 01:28:03,280
"أنت من دم السيد "عثمان

796
01:28:04,300 --> 01:28:06,670
نحن مضطرون للإهتمام بك، هيا

797
01:28:27,330 --> 01:28:33,520
في الحقيقة,، أنا معجب بموهبتك يا سيدي

798
01:28:34,510 --> 01:28:39,650
تربينا على يد "البابا" المبجل يا أخي

799
01:28:41,950 --> 01:28:48,370
يده المقدسة تجعلنا نتنكر
بجميع الأشكال بإذن الله

800
01:28:50,800 --> 01:28:55,700
لكن إن لم نصل إلى المعلومات
التي يخفيها "بامسي" فوراً

801
01:28:56,310 --> 01:29:00,830
فإن يده المقدسة تُعرفنا بعزرائيل

802
01:29:02,660 --> 01:29:04,650
ديفيد" في القبيلة"

803
01:29:04,990 --> 01:29:06,670
يتتبع الأثر

804
01:29:06,900 --> 01:29:09,230
و "بامسي" خلفه

805
01:29:09,850 --> 01:29:12,450
أساساً بعد هجمتنا الأخيرة

806
01:29:13,060 --> 01:29:16,610
بدأ "بامسي" بفقد كل قوته يا سيدي

807
01:29:25,040 --> 01:29:31,800
إن اضطر الأمر, لننظم حركة ليلاً
ونقتلعه من القبيلة

808
01:29:32,740 --> 01:29:37,780
قل لـ"ديفيد" أن يذهب إليه
بذريعة العلاج الشافي

809
01:29:38,470 --> 01:29:42,240
ويستعد لشرب دمه مثل الذبابة

810
01:29:46,560 --> 01:29:48,860
السلام عليكم

811
01:29:49,180 --> 01:29:51,820
وعليكم السلام

812
01:29:51,940 --> 01:29:55,120
"جلبت السرور، تفضل يا سيد "ديندار

813
01:29:55,140 --> 01:29:56,720
لا تبقَ واقفا, تفضل

814
01:29:56,850 --> 01:29:57,980
أدامك الله

815
01:29:58,210 --> 01:29:59,410
أدامك الله

816
01:29:59,990 --> 01:30:03,920
اطلب الطعام للسيد "ديندار" فوراً
"يا "سليمان

817
01:30:04,030 --> 01:30:04,710
حالاً

818
01:30:04,820 --> 01:30:06,460
أي طعام يا سيد "مليك"؟

819
01:30:06,570 --> 01:30:09,500
توقف، أتيت للتحدث بالتجارة

820
01:30:13,590 --> 01:30:14,940
سلمت

821
01:30:18,250 --> 01:30:19,860
هل جمعتم البضائع؟

822
01:30:20,100 --> 01:30:21,450
هل انطلقت القوافل؟

823
01:30:21,570 --> 01:30:22,610
أخبرني

824
01:30:22,970 --> 01:30:27,130
سيد "ديندار", عندما يكون الموضوع
هو التجارة

825
01:30:27,280 --> 01:30:30,650
عينك لا ترى شيئاً، ما شاء الله

826
01:30:31,710 --> 01:30:36,110
"لو كنت أعلم بوجود تاجر مثلك في "سوغوت

827
01:30:36,280 --> 01:30:41,360
لجلبت كل أموالي إلى هنا قبل سنوات يا سيدي

828
01:30:41,670 --> 01:30:43,700
سلمت، سلمت

829
01:30:44,150 --> 01:30:46,900
أن يأتي متأخراً خير من أن لا يأتي أبداً

830
01:30:47,440 --> 01:30:53,250
ستكون "سوغوت" مدينة التجارة الرئيسة
من الآن فصاعداً

831
01:30:53,610 --> 01:30:54,550
إن شاء الله

832
01:30:54,680 --> 01:30:58,510
سنرسل بضائع من هنا
إلى الديار البعيدة بإذن الله

833
01:30:58,650 --> 01:31:00,570
بإذن الله، بإذن الله

834
01:31:04,260 --> 01:31:06,030
لأقدم لك اللبن البارد يا سيدي

835
01:31:06,310 --> 01:31:08,380
سلمت، سلمت

836
01:31:19,860 --> 01:31:20,890
ما هذا؟

837
01:31:30,350 --> 01:31:32,610
"حصتك يا سيد "ديندار

838
01:31:36,670 --> 01:31:39,580
لم أبذل جهداً بعد لدرجة أن أحصل على حقي

839
01:31:41,920 --> 01:31:45,280
بدأنا للتو

840
01:31:47,100 --> 01:31:48,880
لقد نوينا يا سيدي

841
01:31:49,380 --> 01:31:55,970
إن نوينا فقد بدأ العمل بالنسبة لنا

842
01:31:59,900 --> 01:32:05,760
إن كان تاجر ما يوزع قطعاً ذهبية
قبل أن يبدأ العمل

843
01:32:06,380 --> 01:32:08,980
إما أن يكون لديه ما يود قوله

844
01:32:11,900 --> 01:32:15,050
أو لديه غاية أخرى

845
01:32:20,940 --> 01:32:24,790
قل، ما هي نيتك؟

846
01:32:35,060 --> 01:32:50,330
أو أن التاجر يبحث عن صديق يثق به
ويستند عليه على مائدة الذئاب هذه

847
01:32:50,490 --> 01:32:51,540
أليس كذلك يا سيد "ديندار"؟

848
01:32:57,230 --> 01:33:00,410
قمنا بإتفاقنا مع السيد "عثمان" بكل تأكيد

849
01:33:01,530 --> 01:33:08,660
"لكن إن حدث شيء للسيد "عثمان
ما الذي لن يحل بنا في هذه الغربة؟

850
01:33:11,500 --> 01:33:19,440
لهذا السبب أبي، السيد "مليك" يريدك
أن تقبله كعلامة للصداقة يا سيدي

851
01:33:23,870 --> 01:33:25,030
سلمت

852
01:33:27,500 --> 01:33:32,510
"أنت مساعد جيد يا "سليمان

853
01:33:33,060 --> 01:33:37,860
لو كان لدي مساعد مثلك
لأخضعت جميع سكان الأرض

854
01:33:38,150 --> 01:33:40,550
سيحدث هذا أيضاً يا سيدي
إن شاء الله

855
01:33:41,770 --> 01:33:42,960
إن شاء الله

856
01:33:43,920 --> 01:33:45,060
إن شاء الله

857
01:33:49,520 --> 01:33:50,770
هيا

858
01:33:51,010 --> 01:33:52,390
اسمحوا لي

859
01:33:53,680 --> 01:33:57,190
أخبروني عندما تنطلق القوافل

860
01:33:57,460 --> 01:34:01,550
لنتحدث كيف سننقل البضائع إلى الديار البعيدة

861
01:34:02,170 --> 01:34:02,960
سلمت

862
01:34:03,050 --> 01:34:04,340
في أمان الله يا سيدي

863
01:34:05,020 --> 01:34:06,050
في أمان الله

864
01:34:15,810 --> 01:34:20,010
تغطى الخروف بصوفه مثل الذئب

865
01:34:24,260 --> 01:34:25,990
إن ضغطنا عليه قليلاً بعد

866
01:34:26,940 --> 01:34:29,840
"سنخرج الذئب الذي بداخل "ديندار

867
01:34:30,370 --> 01:34:31,750
أليس كذلك يا أخي؟

868
01:34:32,640 --> 01:34:34,590
هكذا يا أخي

869
01:34:35,480 --> 01:34:49,630
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

870
01:35:06,380 --> 01:35:08,890
لا تقلقي وكأنك لا تعرفين هذه الأمور يا سيدة

871
01:35:09,480 --> 01:35:11,010
بطلنا يبحث عن أثر

872
01:35:12,130 --> 01:35:13,440
سيبيت في مكان ما

873
01:35:16,210 --> 01:35:17,110
أين هو؟

874
01:35:20,190 --> 01:35:21,520
من يدري بأية حالة هو؟

875
01:35:24,650 --> 01:35:25,870
لا بد له أن يأتي

876
01:35:26,880 --> 01:35:27,530
لا بد

877
01:35:29,360 --> 01:35:30,890
لا يود أن يترك الصيد ويأتي

878
01:35:32,630 --> 01:35:33,630
هكذا هي هذه الأمور

879
01:35:39,450 --> 01:35:40,370
هكذا هي

880
01:35:49,820 --> 01:35:50,660
"باي سونغور"

881
01:36:01,390 --> 01:36:03,440
كلّف محاربين خبيرين في تقفي الأثر

882
01:36:03,890 --> 01:36:05,560
فليتجولا في مناطق الصيد

883
01:36:05,970 --> 01:36:07,900
وليأتيا بـ"بايهوجا" إن عثرا عليه

884
01:36:09,760 --> 01:36:10,730
حاضر يا سيدي

885
01:36:17,410 --> 01:36:18,780
هيا، كلي الآن

886
01:36:19,310 --> 01:36:19,900
هيا

887
01:36:55,630 --> 01:36:57,230
هذه هي غرفتكم، تفضلوا

888
01:37:11,450 --> 01:37:13,700
خصص الحاكم "نيكولا" هذه الغرفة لكم

889
01:37:13,810 --> 01:37:15,950
إن أردتم قول شيء ما، لا تترددوا

890
01:37:16,320 --> 01:37:17,280
جميل

891
01:37:18,420 --> 01:37:21,010
سأسر إن تأتيني بشراب ليلاً أيتها الجميلة

892
01:37:22,670 --> 01:37:24,100
سأكون بخدمتكم يا سيدي

893
01:37:24,580 --> 01:37:25,090
تفضلوا

894
01:37:25,620 --> 01:37:26,360
جميل

895
01:37:49,830 --> 01:37:51,410
استقروا في غرفهم

896
01:38:00,660 --> 01:38:02,260
اعتقدت أن مهمتكم لعبة

897
01:38:04,160 --> 01:38:05,220
وربما السبب هو خبرتي الضئيلة

898
01:38:06,940 --> 01:38:08,660
"خاطرت بمهمة السيد "عثمان

899
01:38:09,570 --> 01:38:11,590
وبأرواحكم أيضاً

900
01:38:13,170 --> 01:38:14,420
سامحوني

901
01:38:14,540 --> 01:38:16,230
سبحان الله

902
01:38:16,800 --> 01:38:18,230
لا يزال يتحدث

903
01:38:30,160 --> 01:38:30,990
"بايهوجا"

904
01:38:33,080 --> 01:38:34,950
إنك شاب وبطل

905
01:38:36,350 --> 01:38:39,780
أرى نار سيدي "عثمان" عندما أنظر إلى عينيك

906
01:38:40,480 --> 01:38:41,540
شكراً

907
01:38:42,430 --> 01:38:46,740
ولكنك لا تعرف كمية الخبز التي يجب أن تأكلها

908
01:38:47,490 --> 01:38:51,020
"كي تصبح مثل سيدي "عثمان

909
01:38:54,960 --> 01:38:56,100
"بوران ألب"

910
01:38:56,810 --> 01:38:58,650
تعلمت الكثير منكم هذه الليلة

911
01:39:09,690 --> 01:39:10,610
هيا، هيا

912
01:39:28,480 --> 01:39:30,210
"أهلاً بك يا أيها الدرويش "ذو الفقار

913
01:39:30,210 --> 01:39:31,170
فلتسلم

914
01:39:32,750 --> 01:39:34,330
إنه أمانة شيخنا

915
01:39:35,900 --> 01:39:36,830
فلتسلم

916
01:39:38,830 --> 01:39:39,540
من هذا الرجل؟

917
01:39:40,090 --> 01:39:42,760
"بايهوجا" ابن سيدنا "سافجي"

918
01:39:43,850 --> 01:39:45,390
كان يمر من هنا

919
01:39:46,240 --> 01:39:48,020
أراد أن يسأل عن أحوالنا

920
01:39:50,910 --> 01:39:53,110
هل استقر حكام القلاع في غرفهم؟

921
01:40:01,520 --> 01:40:03,180
هنا غرف الحكام

922
01:40:04,050 --> 01:40:05,740
يوجد أربعة حراس في الممر

923
01:40:06,490 --> 01:40:08,210
حافظوا على أنفسكم

924
01:40:08,810 --> 01:40:10,030
فلتسلم يا أخي

925
01:40:10,380 --> 01:40:11,710
فلتسلم يا أخي

926
01:40:12,220 --> 01:40:14,750
سأذهب بكم إلى حد ذلك المكان سالمين

927
01:40:16,270 --> 01:40:17,640
فليكن الله في عونكم

928
01:40:17,850 --> 01:40:18,860
آمين

929
01:40:18,860 --> 01:40:19,510
هيا

930
01:40:23,360 --> 01:40:26,660
"لا تتحرك من هنا يا "بايهوجا

931
01:40:27,370 --> 01:40:28,850
سنأتي لنأخذك

932
01:40:29,650 --> 01:40:31,150
سنخرج من القلعة معاً

933
01:40:31,310 --> 01:40:32,650
"كما تود يا "بوران ألب

934
01:40:33,550 --> 01:40:34,870
فليكن الله بعونكم

935
01:40:34,930 --> 01:40:35,740
آمين

936
01:40:37,040 --> 01:40:38,280
هيا يا إخوتي

937
01:42:02,370 --> 01:42:03,140
"غونجا"

938
01:42:08,060 --> 01:42:09,670
أين شرد ذهنك؟

939
01:42:12,910 --> 01:42:14,260
"أفكر بأمي يا "بالا

940
01:42:15,840 --> 01:42:16,780
روحي يا أمي

941
01:42:19,980 --> 01:42:23,910
كيف حاكت هذه بعناية
من أجل تحضيرات زفافي وخبأتها؟

942
01:42:25,750 --> 01:42:31,150
ليتها هنا، وأبي أيضاً

943
01:42:33,920 --> 01:42:35,130
أختي الجميلة

944
01:42:41,910 --> 01:42:43,200
عدا عن ذلك
ما الذي يدريك؟

945
01:42:45,110 --> 01:42:48,170
"قد تنظرين فترين بأن "أديبالي
قد قام وأتى إلى عرسك

946
01:42:49,960 --> 01:42:51,530
أليس هو أبانا كلانا؟

947
01:42:52,690 --> 01:42:53,490
كذلك

948
01:42:54,890 --> 01:42:57,130
فليعد محاربونا بالنصر أولاً

949
01:42:58,440 --> 01:43:00,470
ومن ثم نبدأ ترتيبات الزفاف

950
01:43:00,690 --> 01:43:01,790
"إن شاء الله يا "بالا

951
01:43:03,730 --> 01:43:04,800
إن شاء الله

952
01:43:11,520 --> 01:43:13,320
بات بيت الطعام جيداً
أليس كذلك؟

953
01:43:16,230 --> 01:43:17,750
فرح الفقراء

954
01:43:18,440 --> 01:43:19,570
"بات جيداً جداً يا "بالا

955
01:43:24,040 --> 01:43:25,860
أعجبتني السيدة "أكسو" أيضاً

956
01:43:29,420 --> 01:43:30,640
سيدة جميلة

957
01:43:34,890 --> 01:43:36,540
وتبدو ذات قلب نقي أيضاً

958
01:43:42,170 --> 01:43:43,170
أنا أقول

959
01:43:45,170 --> 01:43:47,610
"أن نمتحن السيدة "أكسو

960
01:43:51,550 --> 01:43:53,280
إن تخرج منه ببياض وجهها

961
01:43:53,380 --> 01:43:54,360
"نعم يا "بالا

962
01:43:57,700 --> 01:43:59,750
ما الذي سيحدث إن تخرج ببياض وجهها؟

963
01:44:01,160 --> 01:44:02,910
"سأتحدث حينها مع "عثمان

964
01:44:07,830 --> 01:44:09,140
وأحدثه عنها

965
01:44:15,820 --> 01:44:17,110
ربما تعجبه هو أيضاً

966
01:44:56,280 --> 01:44:57,770
أي عمل لكم هنا؟

967
01:45:00,050 --> 01:45:01,890
أتينا لنغني تهويدة للحكام

968
01:45:05,660 --> 01:45:07,290
وماذا ستغنون لنا؟

969
01:45:09,920 --> 01:45:11,710
التهويدة الجميلة للموت

970
01:45:40,450 --> 01:45:43,190
"ارفع هؤلاء الكلاب من الوسط يا "غنجي

971
01:45:43,450 --> 01:45:44,860
ولتحرس هذا المكان

972
01:45:45,410 --> 01:45:46,680
"هيا "دومرل

973
01:47:36,230 --> 01:47:39,590
فخ إذاً، يا أبناء الكلاب

974
01:47:40,150 --> 01:47:42,040
ما الذي وضعتموه على الخنجر
يا من تقومون بالدياثة؟

975
01:47:43,130 --> 01:47:44,860
دواءً يكفي لموتكم

976
01:47:48,580 --> 01:47:49,880
الآن أكلتكم

977
01:49:12,340 --> 01:49:13,280
"نيكولا"

978
01:49:15,990 --> 01:49:19,030
يا ترى، هل اعتقدتم أن هذا المكان هنا قن دجاج؟

979
01:49:19,400 --> 01:49:22,880
ستخرجون متى شئتم وتأخذون ما تودونه

980
01:49:22,880 --> 01:49:23,670
أليس كذلك؟

981
01:49:24,210 --> 01:49:26,440
ستموت يا عديم الأصل

982
01:49:28,880 --> 01:49:30,890
اهجموا، لكن لا تقتلوه

983
01:50:07,070 --> 01:50:10,780
ما الذي حدث يا ثعلب "عثمان"؟

984
01:50:12,080 --> 01:50:14,850
هل آلم كلاب راعي القن روحك؟

985
01:50:14,980 --> 01:50:16,530
ستموت

986
01:50:16,830 --> 01:50:18,090
أنت أولاً

987
01:50:36,170 --> 01:50:37,700
خذوا هؤلاء إلى السجن

988
01:50:38,490 --> 01:50:40,050
هناك احتفال غداً

989
01:50:54,710 --> 01:50:55,920
ارفعوا هذا أيضاً

990
01:51:02,780 --> 01:51:05,990
لن يعود إخوتي قبل أن يقطعوا رؤوس
حكام القلاع بإذن الله

991
01:51:05,990 --> 01:51:07,720
ونحن حسبنا حساباً لكل الاحتمالات

992
01:51:07,720 --> 01:51:11,990
يتخلون عن أرواحهم
ولا يتخلون عن قطع رؤوس أولئك الكلاب

993
01:51:13,630 --> 01:51:15,740
كان من نصيبهم أربعة من حكام القلاع

994
01:51:17,400 --> 01:51:21,810
سيتولون وظائف أهم بعد الآن

995
01:51:22,560 --> 01:51:23,990
وبالنسبة إلينا نحن

996
01:51:25,790 --> 01:51:30,160
"سيكون من نصيبنا نحن "نيكولا

997
01:51:31,290 --> 01:51:34,950
سيموت "نيكولا" هذه الليلة

998
01:51:36,040 --> 01:51:37,200
فلتسلم يا سيدي

999
01:51:38,110 --> 01:51:39,200
فلتسلم

1000
01:51:40,620 --> 01:51:41,510
سيدي

1001
01:51:46,130 --> 01:51:47,050
فلتفتح

1002
01:51:47,960 --> 01:51:55,180
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1003
01:52:02,860 --> 01:52:04,230
"أنافتاليا"

1004
01:52:05,260 --> 01:52:06,580
قولي ماذا حدث

1005
01:52:06,990 --> 01:52:08,990
"لقد أمسكوا بهم يا سيد "عثمان

1006
01:52:11,180 --> 01:52:12,730
أخذوهم إلى الزنزانة

1007
01:52:13,330 --> 01:52:16,700
سيدي، لنحوّل هذه الليلة المظلمة إلى نهار

1008
01:52:17,010 --> 01:52:21,060
عار علينا أن نخرج من هنا قبل أن ننقد إخوتنا
من أيدي هؤلاء الكلاب

1009
01:52:23,480 --> 01:52:25,540
"خذنا إلى الزنزانة يا "أرتون

1010
01:52:26,370 --> 01:52:27,750
هل هناك طريق تعرفه؟

1011
01:52:29,270 --> 01:52:30,390
شكراً

1012
01:52:32,050 --> 01:52:33,170
"أنافتاليا"

1013
01:52:34,090 --> 01:52:36,600
"لا تُبعدي عينيك عن "نيكولا

1014
01:53:20,760 --> 01:53:22,360
كلاب عديمي الأصل

1015
01:53:30,000 --> 01:53:32,290
"بوران" -
أيها الكلب -

1016
01:53:33,580 --> 01:53:34,920
!أيها الكلب

1017
01:53:37,000 --> 01:53:38,800
إستدر إلي يا عديم الأصل

1018
01:54:35,580 --> 01:54:37,520
سنتولى نحن الباقي من هنا

1019
01:54:39,160 --> 01:54:41,400
أنت أمانة أبي لدي

1020
01:54:42,950 --> 01:54:44,920
اعتنِ بنفسك وبابنتك

1021
01:54:46,640 --> 01:54:53,250
سيتم العيش بعدالة وحرية على هذه الأراضي
مقابل خدمتك

1022
01:54:53,860 --> 01:54:56,190
سأري هذا للعالم كله

1023
01:54:57,820 --> 01:55:01,950
"هذا وعد شرف من السيد "عثمان

1024
01:55:02,100 --> 01:55:03,850
"ابن الغازي "أرطغرل

1025
01:55:07,390 --> 01:55:08,720
سامحني

1026
01:55:14,060 --> 01:55:14,940
هيا

1027
01:55:44,120 --> 01:55:46,910
سيدي، كيف نمسك بهم؟

1028
01:55:49,200 --> 01:55:51,020
أنا أثق بهم تمام الثقة

1029
01:55:53,000 --> 01:55:55,170
سنفهم لاحقاً ما حدث

1030
01:55:59,790 --> 01:56:01,470
سامحوني إذا كان لديكم حق عندي

1031
01:56:02,500 --> 01:56:03,650
ليكن حلالاً يا سيدي

1032
01:56:04,240 --> 01:56:05,600
ليكن حلالاً يا سيدي

1033
01:56:08,190 --> 01:56:10,300
ليكن الله مساعدنا وحليفنا

1034
01:56:27,830 --> 01:56:29,280
دعه يا ابن الكلب

1035
01:56:31,560 --> 01:56:32,460
دعه

1036
01:56:36,150 --> 01:56:39,210
كلاب عديمو الشرف
تعال إلى هنا، تعال

1037
01:56:39,790 --> 01:56:41,910
!دعه

1038
01:56:51,960 --> 01:56:53,540
أيها الكلب

1039
01:56:58,220 --> 01:56:59,350
سيدي

1040
01:57:01,010 --> 01:57:02,950
هذا هو الأشقر خاصتنا

1041
01:57:03,510 --> 01:57:05,170
إنهم على قيد الحياة يا سيدي

1042
01:57:16,400 --> 01:57:17,870
هيا لنذهب

1043
01:57:29,870 --> 01:57:32,110
"هذا "عثمان"، اقتلوا "عثمان

1044
01:57:59,640 --> 01:58:02,160
أتينا لنجدتكم يا إخوتي

1045
01:58:12,050 --> 01:58:13,060
سيدي

1046
01:58:15,700 --> 01:58:16,560
إخوتي

1047
01:58:24,700 --> 01:58:26,810
سيدي, ماذا تفعل هنا؟

1048
01:58:27,570 --> 01:58:29,510
قلت إنني لن اترك إخوتي بمفردهم

1049
01:58:40,640 --> 01:58:42,870
سيدي، سامحنا

1050
01:58:43,810 --> 01:58:46,130
لم نستطع أن نكمل المهمة التي أوكلتنا بها

1051
01:58:47,360 --> 01:58:48,350
"بوران"

1052
01:58:49,060 --> 01:58:51,870
تكلم، كيف تم الإمساك بكم؟

1053
01:58:53,360 --> 01:58:55,360
هل يوجد بيننا وفي قبيلتنا خائن؟

1054
01:59:00,180 --> 01:59:04,500
"لقد جعلوك تشبه الغريب يا سيد "غينجي
أصبح لونك أبيض

1055
01:59:06,200 --> 01:59:08,120
لقد أفقدونا وعينا بواسطة دواء

1056
01:59:10,740 --> 01:59:11,800
ماذا حدث يا "بوران"؟

1057
01:59:12,440 --> 01:59:13,940
كيف تم الإمساك بكم؟

1058
01:59:14,530 --> 01:59:16,380
من الواضح أنهم إنتظروكم هنا

1059
01:59:16,670 --> 01:59:18,000
لا أعرف يا سيدي

1060
01:59:18,250 --> 01:59:22,100
"ولكن "بايهوجا

1061
01:59:22,770 --> 01:59:24,130
ماذا حدث لـ"بايهوجا"؟

1062
01:59:24,780 --> 01:59:27,480
كان "بايهوجا" هنا أيضاً
عندما أتينا إلى القلعة يا سيدي

1063
01:59:31,460 --> 01:59:32,710
ماذا تقول؟

1064
01:59:38,320 --> 01:59:40,190
لقد لحق بنا خفية يا سيدي

1065
01:59:46,430 --> 01:59:48,720
إنه يشبهك يا سيدي

1066
01:59:55,590 --> 01:59:57,400
لنخرج بسرعة يا سيدي قبل مجيء الجنود

1067
02:00:14,340 --> 02:00:15,280
هيا

1068
02:01:23,900 --> 02:01:26,150
!كأنني أعرفك

1069
02:01:29,620 --> 02:01:30,610
لماذا؟

1070
02:01:34,540 --> 02:01:35,980
هاتان العينان

1071
02:01:38,020 --> 02:01:39,500
هذه النظرة

1072
02:01:40,900 --> 02:01:42,670
هذه الخطوط

1073
02:01:44,600 --> 02:01:47,750
أن يوكلك "عثمان" بمهمة كهذه

1074
02:01:48,630 --> 02:01:52,120
فلا بُد أنك شخص مقرّب منه جداً
أليس كذلك؟

1075
02:01:57,700 --> 02:02:00,440
ولكنني لم أرك من قبل بجانبه

1076
02:02:02,100 --> 02:02:03,340
تكلم

1077
02:02:03,700 --> 02:02:05,490
ما اسمك أيها الشاب؟

1078
02:02:11,820 --> 02:02:12,770
حسناً

1079
02:02:13,320 --> 02:02:14,720
هذا يعني أنك ستلتزم الصمت

1080
02:02:25,560 --> 02:02:27,650
تكلم الآن، من أنت؟

1081
02:02:29,350 --> 02:02:31,730
"لتذهب إلى الجحيم يا "نيكولا

1082
02:02:41,090 --> 02:02:45,570
لا تظن أنك لن ترافقني
في رحلتي هذه أيها الشاب

1083
02:02:46,130 --> 02:02:47,250
بالمناسبة

1084
02:02:47,690 --> 02:02:50,460
"المحاربون الذي أتوا لقتل "تيكفور

1085
02:02:50,730 --> 02:02:52,480
أمسكنا بهم

1086
02:02:54,450 --> 02:02:56,180
هل تعرف لماذا؟

1087
02:02:57,300 --> 02:02:59,940
بسبب فشلك

1088
02:03:01,940 --> 02:03:03,870
ابحثوا في كل مكان وفي كل الغرف

1089
02:03:04,140 --> 02:03:07,140
ابحثوا في غرفة الموسيقى
لماذا لم يأتوا حتى الآن؟

1090
02:03:09,330 --> 02:03:10,750
سيدتي, أحدهم هنا

1091
02:03:16,000 --> 02:03:17,110
!أنت

1092
02:03:17,190 --> 02:03:18,990
ماذا تفعل هنا؟
من أنت؟

1093
02:03:20,800 --> 02:03:22,830
أنا موسيقيّ يا سيدتي

1094
02:03:24,120 --> 02:03:27,200
أعتقد أنني أفرطت في الشرب قليلاً

1095
02:03:29,150 --> 02:03:30,600
أتيت من "بيريجيك"، أليس كذلك؟

1096
02:03:34,300 --> 02:03:37,460
أستطيع أن أعزف لكم قطعة موسيقية جميلة جداً

1097
02:03:38,490 --> 02:03:39,610
أمسكوا به

1098
02:04:22,110 --> 02:04:23,230
كذب

1099
02:04:24,390 --> 02:04:26,260
أنت تكذبين

1100
02:04:36,130 --> 02:04:38,220
أتمنى لو أنني مُت

1101
02:04:39,920 --> 02:04:43,610
لن أرضى بأن يحزن شاب مثلك

1102
02:04:44,170 --> 02:04:45,970
لا تقلق على الإطلاق

1103
02:04:46,350 --> 02:04:49,050
غداً سأقوم بشنقكم جميعاً في إحتفال كبير

1104
02:04:57,580 --> 02:05:00,220
"أنا واثق أن عمي "عثمان

1105
02:05:03,640 --> 02:05:06,460
سيحاسبكم على الدماء التي أرقتموها

1106
02:05:13,130 --> 02:05:15,810
وسيهدم النظام الذي أسستموه بالظلم
على رؤوسكم

1107
02:05:19,510 --> 02:05:21,390
عمك "عثمان"؟

1108
02:05:39,660 --> 02:05:41,970
هل أنت ابن "سافجي"؟

1109
02:05:46,530 --> 02:05:48,250
"ابن "لينين

1110
02:05:50,810 --> 02:05:52,130
"بايهوجا"

1111
02:05:52,740 --> 02:05:54,050
أليس كذلك؟

1112
02:05:57,350 --> 02:06:00,560
هل سمعت ما سمعته أذناي يا "فلاتيوس"؟

1113
02:06:00,970 --> 02:06:02,060
"نيكولا"

1114
02:06:02,610 --> 02:06:05,010
"اصطدنا سمكة كبيرة يا "نيكولا

1115
02:06:08,090 --> 02:06:14,000
هذا يعني أن هاتين العينين وهذه النظرة

1116
02:06:14,910 --> 02:06:18,340
هذا يعني أنك حفيد ذلك الكلب المشؤوم
أليس كذلك؟

1117
02:06:22,230 --> 02:06:23,710
اقتلني

1118
02:06:25,480 --> 02:06:26,700
!اقتلوني

1119
02:06:27,220 --> 02:06:29,340
اقتلوني وإختنقوا بنصركم

1120
02:06:31,350 --> 02:06:34,140
أنا لست على عجلة من أمري
على الإطلاق أيها الشاب

1121
02:06:35,740 --> 02:06:39,180
من المؤكد أن عمّك "عثمان" سيأتي لرؤيتك

1122
02:06:39,970 --> 02:06:43,090
حتى لو كان سيراك للمرة الأخيرة
أليس كذلك يا "فلاتيوس"؟

1123
02:06:54,300 --> 02:06:55,710
"بايهوجا"

1124
02:07:00,030 --> 02:07:03,060
"لنر ما سيفعله عمّك "عثمان

1125
02:08:04,620 --> 02:08:05,880
سيدي

1126
02:08:05,960 --> 02:08:07,510
بايهوجا" ينتظرنا"

1127
02:08:10,300 --> 02:08:11,260
"لا يا "بوران

1128
02:08:12,680 --> 02:08:13,510
!سيدي

1129
02:08:13,770 --> 02:08:15,120
ماذا تقول؟

1130
02:08:17,190 --> 02:08:18,890
لقد أمسكوا به

1131
02:08:19,100 --> 02:08:22,380
لا يا سيدي، لا أحد يعلم بأمره

1132
02:08:24,550 --> 02:08:26,180
لقد أمسكوا به

1133
02:08:27,180 --> 02:08:30,880
وفهموا أننا ذهبنا إلى "تيكفور" بعد ذلك

1134
02:08:34,230 --> 02:08:36,870
والخناجر المطلية بالدواء
خططوا لكل شيء بسريّة

1135
02:08:37,680 --> 02:08:40,810
"أنافتاليا" و"أريتون" و"ذو الفقار"

1136
02:08:41,120 --> 02:08:43,280
لهذا السبب لم يكن أحد منهم
على علم بأي شيء

1137
02:08:45,410 --> 02:08:47,210
هل سنتركه يا سيدي؟

1138
02:08:49,960 --> 02:08:51,710
لن يقتلوا ابن أخي

1139
02:08:52,950 --> 02:08:56,780
إن همّهم هو الإمساك بي

1140
02:08:58,820 --> 02:09:00,320
سنخرج من القلعة

1141
02:09:00,570 --> 02:09:03,390
ثم سنتعامل معهم

1142
02:09:03,450 --> 02:09:04,850
حسناً يا سيدي

1143
02:09:05,010 --> 02:09:05,910
حسناً

1144
02:09:06,860 --> 02:09:19,460
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1145
02:09:55,330 --> 02:09:57,470
لقد حل الليل وإلى الآن لم يأت

1146
02:10:01,590 --> 02:10:04,190
بالتأكيد حل به مكروه

1147
02:10:08,470 --> 02:10:11,900
"لا بد أنهم قد فهموا
أن ابني من سادة "الكايي

1148
02:10:16,590 --> 02:10:18,900
وأخذوا صغيري أسيراً

1149
02:10:24,250 --> 02:10:25,590
وربما...

1150
02:10:28,730 --> 02:10:29,700
وربما...

1151
02:10:30,070 --> 02:10:31,270
يا سيدة

1152
02:10:33,100 --> 02:10:34,730
لا تتضايقي

1153
02:10:37,160 --> 02:10:39,270
بالتأكيد سنجده

1154
02:10:40,330 --> 02:10:42,070
سنعرف عنه شيئاً بالتأكيد

1155
02:10:43,560 --> 02:10:45,850
سيعود ابننا سالماً غانماً

1156
02:10:50,160 --> 02:10:52,220
ومن يمكن أن يفعل به أي مكروه؟

1157
02:10:55,360 --> 02:10:57,620
من الذي يمكنه أن يفعل أي شيء بابن "سافجي"؟

1158
02:11:00,270 --> 02:11:01,990
ألا يكون لدي رد على ذلك؟

1159
02:11:03,270 --> 02:11:07,730
ألا أحرق الكون يا امرأة؟ ألا أنتقم له؟

1160
02:11:14,990 --> 02:11:17,050
ما الذي تقوله يا سيد "سافجي"؟

1161
02:11:18,670 --> 02:11:22,670
ماذا سأفعل بالانتقام
بعد أن يصاب ابني بمكروه؟

1162
02:11:24,870 --> 02:11:29,300
..إن تأذت خصلة من شعره

1163
02:11:31,160 --> 02:11:32,470
"لانا"

1164
02:11:34,390 --> 02:11:35,620
"آه يا "لانا

1165
02:11:41,590 --> 02:11:43,250
بني

1166
02:11:50,190 --> 02:11:52,100
"أرجوك جده يا "سافجي

1167
02:12:09,130 --> 02:12:12,270
سيدي، "عثمان" اختطف الأسرى

1168
02:12:13,960 --> 02:12:18,050
أكون فداءً لالهك، عمي البطل

1169
02:12:21,360 --> 02:12:24,270
يعني أنه كان منذ البداية في السوق

1170
02:12:24,590 --> 02:12:26,650
"أعرف أين سأجد "عثمان" يا "نيكولا

1171
02:12:26,650 --> 02:12:28,650
لابد أنه سيأتي لأخذ ابن أخيه

1172
02:12:28,790 --> 02:12:30,650
افتح الباب

1173
02:12:33,470 --> 02:12:35,700
هذه قلعتي

1174
02:12:37,300 --> 02:12:41,130
ألا يوجد لدي جنود يمكنهم
أن يمسكوا بهذا الرجل ويوقفوه؟

1175
02:12:42,220 --> 02:12:45,220
ألا يوجد لدينا قفل يمكنه
أن يمسك بهذا الرجل بإحكام؟

1176
02:13:46,620 --> 02:13:48,450
"حمداً لله أنك بخير يا سيدي "عثمان

1177
02:13:49,160 --> 02:13:50,850
"لقد أمسكوا بـ"بايهوجا

1178
02:13:50,850 --> 02:13:52,850
رأيته وهم يأخذوه إلى غرفة القائد

1179
02:13:53,330 --> 02:13:54,620
أعلم

1180
02:13:54,820 --> 02:13:56,190
أعلم

1181
02:13:56,530 --> 02:13:58,930
أعيدونا إلى المكان الذي أتينا منه

1182
02:13:58,930 --> 02:14:00,930
وانتظروا خبراً منا

1183
02:14:00,930 --> 02:14:02,930
"سأعود مرة أخرى من أجل "بايهوجا

1184
02:14:26,330 --> 02:14:28,960
دعوني

1185
02:14:35,620 --> 02:14:37,650
ذهب "عثمان" خلف المحاربين مجدداً

1186
02:14:37,850 --> 02:14:39,050
يكفي يا امرأة

1187
02:14:39,620 --> 02:14:40,650
بالتأكيد سنجده

1188
02:14:40,650 --> 02:14:41,650
هل هناك إذن بالدخول يا سيدي؟

1189
02:14:41,960 --> 02:14:43,530
"تفضل يا سيد "سونجور

1190
02:14:46,850 --> 02:14:48,530
قل، ما الأمر؟

1191
02:14:49,470 --> 02:14:52,250
السيد "عثمان" بانتظارك يا سيدي

1192
02:15:01,650 --> 02:15:02,730
ابني...

1193
02:15:03,470 --> 02:15:05,450
هل هناك خبر من "بايهوجا"؟

1194
02:15:11,820 --> 02:15:12,990
قل

1195
02:15:15,990 --> 02:15:16,900
قل

1196
02:15:20,930 --> 02:15:22,360
"تكلم يا سيد "سافجي

1197
02:15:23,130 --> 02:15:24,670
اسأل، ما الأمر؟

1198
02:15:24,930 --> 02:15:27,470
اسأل، هل هناك خبر من ابني "بايهوجا"؟

1199
02:15:33,990 --> 02:15:35,220
تكلم

1200
02:15:35,450 --> 02:15:36,620
قل

1201
02:15:37,100 --> 02:15:40,620
هل هناك خبر من ابني؟ هل حل به مكروه؟

1202
02:15:41,270 --> 02:15:42,560
"يكفي يا "لانا

1203
02:15:43,790 --> 02:15:44,590
يكفي

1204
02:15:46,300 --> 02:15:48,390
يبدو أنه أمر يتوجب علينا سماعه بأنفسنا

1205
02:15:48,560 --> 02:15:49,730
لنذهب إلى الخيمة

1206
02:16:23,500 --> 02:16:24,590
بني

1207
02:16:26,700 --> 02:16:27,670
"بايهوجا"

1208
02:16:37,250 --> 02:16:38,620
"سيد "عثمان

1209
02:16:41,620 --> 02:16:43,160
هل هناك خبر من ابني؟

1210
02:16:50,420 --> 02:16:52,300
هل حل مكروه بابني؟

1211
02:16:55,330 --> 02:16:57,700
تكلم يا سيد "عثمان"، هل حل مكروه بابني؟

1212
02:17:06,650 --> 02:17:09,450
بأي حالة ابني يا سيد "عثمان"؟

1213
02:17:14,730 --> 02:17:16,300
"بايهوجا"

1214
02:17:17,850 --> 02:17:21,160
ذهب خلف محاربيّ
إلى قلعة "إينغول" يا زوجة أخي

1215
02:17:29,820 --> 02:17:32,620
ألم يروا أن ابني تبعهم؟

1216
02:17:34,820 --> 02:17:36,050
"سيد "عثمان

1217
02:17:37,270 --> 02:17:39,220
بأي حالة ابني؟

1218
02:17:45,270 --> 02:17:47,130
جنودي قد وقعوا بالأسر

1219
02:17:49,160 --> 02:17:51,160
أنقذتهم ولكن..

1220
02:17:51,850 --> 02:17:52,870
لكن؟

1221
02:17:54,870 --> 02:17:56,100
ابني "بايهوجا"؟

1222
02:17:58,790 --> 02:18:00,530
هل تركته هناك يا سيد "عثمان"؟

1223
02:18:06,730 --> 02:18:09,820
هل أنقذت محاربيك وضحيت بابني؟

1224
02:18:10,360 --> 02:18:12,820
هل ضحيت بابني يا سيد "عثمان"؟

1225
02:18:12,820 --> 02:18:13,650
"لانا"

1226
02:18:14,930 --> 02:18:15,790
كفى

1227
02:18:23,500 --> 02:18:24,330
أخي

1228
02:18:27,530 --> 02:18:30,530
أين هو ابني؟ وكيف حاله؟

1229
02:18:31,500 --> 02:18:32,530
أخبرني

1230
02:18:40,850 --> 02:18:42,960
"أسير لدى "نيكولا

1231
02:18:47,070 --> 02:18:48,300
كلا

1232
02:18:49,930 --> 02:18:51,160
كلا

1233
02:18:53,730 --> 02:18:55,100
كلا، غير ممكن

1234
02:18:57,730 --> 02:18:59,050
لا يجوز

1235
02:19:06,670 --> 02:19:08,250
كلا، لا يجوز

1236
02:19:13,050 --> 02:19:15,190
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟

1237
02:19:15,390 --> 02:19:17,650
كيف فرطت بابني؟

1238
02:19:18,420 --> 02:19:19,100
"لانا"

1239
02:19:19,270 --> 02:19:22,130
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟

1240
02:19:22,130 --> 02:19:22,700
"لانا"

1241
02:19:22,850 --> 02:19:24,130
أخبرني

1242
02:19:27,590 --> 02:19:30,700
كيف فرطت بابني الذي في ريعان شبابه
يا سيد "عثمان"؟

1243
02:19:32,670 --> 02:19:34,620
بشجاعي الذي في ريعان شبابه

1244
02:19:37,450 --> 02:19:41,700
كيف تركته في تلك القلعة
بين أيدي أولئك القتلة يا سيد "عثمان"؟

1245
02:19:43,100 --> 02:19:44,590
تكلم

1246
02:19:48,470 --> 02:19:49,620
تكلم

1247
02:19:50,590 --> 02:19:52,530
كيف تركته؟

1248
02:19:58,670 --> 02:20:00,650
بايهوجا" ما يزال على قيد الحياة"

1249
02:20:06,500 --> 02:20:08,250
ما أدراك بذلك؟

1250
02:20:10,930 --> 02:20:12,530
ما أدراك بذلك؟

1251
02:20:12,820 --> 02:20:14,870
لن يقتلوا ابن أخي

1252
02:20:16,960 --> 02:20:19,050
سيستعملونه ضدي

1253
02:20:26,050 --> 02:20:27,760
وماذا إن قتلوه؟

1254
02:20:32,530 --> 02:20:35,160
وماذا إن قتلوا ابني يا سيد "عثمان"؟

1255
02:20:35,930 --> 02:20:37,130
"لانا"

1256
02:20:38,420 --> 02:20:40,270
كان يود أن يصبح غازياً

1257
02:20:43,820 --> 02:20:46,100
والشهادة هي قدر الغازي

1258
02:20:58,250 --> 02:21:01,960
أنت قتلت ابني مرة عندما تركته لمصيره
"في القلعة يا سيد "عثمان

1259
02:21:04,160 --> 02:21:05,470
ولكن أنا..

1260
02:21:06,850 --> 02:21:08,390
لقد قتلتني ألف مرة

1261
02:21:12,330 --> 02:21:13,870
أسفي عليك

1262
02:21:14,900 --> 02:21:16,900
أسفي عليك

1263
02:21:16,900 --> 02:21:17,650
"لانا"

1264
02:21:24,100 --> 02:21:25,990
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر

1265
02:21:29,020 --> 02:21:32,650
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر
"بدلاً من ابني يا سيد "عثمان

1266
02:21:43,670 --> 02:21:46,250
سيدي، جاء رسول من القلعة

1267
02:22:06,050 --> 02:22:08,160
"إن لم تعطني قلعة "كولاجا حصار

1268
02:22:13,420 --> 02:22:16,020
"أُعدم "بايهوجا

1269
02:22:41,390 --> 02:22:42,670
"لانا"

1270
02:23:09,270 --> 02:23:10,390
بني

1271
02:23:11,700 --> 02:23:13,160
بني

1272
02:23:37,820 --> 02:23:39,190
"بايهوجا"

1273
02:23:40,020 --> 02:23:41,670
"بايهوجا"

1274
02:23:46,160 --> 02:23:48,650
إن عُدت من دون ابن أخي

1275
02:23:51,070 --> 02:23:53,070
ليكن حصاني تابوتاً لي

1276
02:23:55,670 --> 02:23:58,620
وليكن رداء السيادة كفناً لي

1277
02:24:00,390 --> 02:24:05,300
إن تراجعتُ عن كلمتي

1278
02:24:07,330 --> 02:24:13,330
فلتكن خيمة الغازي "أرطغرل" قبراً لي

1279
02:24:14,450 --> 02:26:07,310
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح
www.noorplay.com

