﻿1
00:00:06,160 --> 00:02:08,510
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح
www.noorplay.com

2
00:02:24,580 --> 00:02:26,900
"الحلقة 45"

3
00:03:25,250 --> 00:03:27,710
أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

4
00:03:30,020 --> 00:03:32,910
"ابذلي ما بوسعك يا سيدة "بالا

5
00:04:15,410 --> 00:04:17,510
كانت حملة جيدة

6
00:04:18,570 --> 00:04:19,920
لقد قمتَ بصدها جيداً

7
00:04:32,900 --> 00:04:35,160
سوف تقتلينني إذاً؟

8
00:04:49,070 --> 00:04:53,120
ألست القائل ابذلي ما بوسعك
يا سيد "عثمان"؟

9
00:04:55,510 --> 00:04:59,400
هيا, لنرى حملتك إذاً

10
00:05:20,520 --> 00:05:24,010
شخص بعيون مثل هذه

11
00:05:24,920 --> 00:05:27,890
لماذا قد يستخدم السيف
من أجل القتل؟

12
00:05:30,460 --> 00:05:32,450
هذه العيون ليست سيفاً

13
00:05:32,960 --> 00:05:34,820
بل درع يا سيد عثمان

14
00:05:37,600 --> 00:05:40,350
تحميني من ظلم عينيك السوداوين

15
00:06:35,660 --> 00:06:37,340
"إنها السيدة "أكسو

16
00:06:37,890 --> 00:06:39,570
تعرفت عليها في بيت إطعام الفقراء

17
00:06:40,340 --> 00:06:44,210
سيدة محترمة جداً وماهرة أيضاً

18
00:06:44,750 --> 00:06:46,640
ساعدتني كثيراً

19
00:06:54,820 --> 00:06:56,720
"دمتِ يا أخت "أكسو

20
00:07:15,880 --> 00:07:18,320
الشراب الذي أعددتِه
جميل مثل اسمك

21
00:07:21,620 --> 00:07:24,220
طبعها جميل أيضاً وهي كذلك

22
00:07:24,330 --> 00:07:25,630
ما شاء الله

23
00:07:26,530 --> 00:07:28,050
ما شاء الله

24
00:07:30,530 --> 00:07:32,490
من هو زوجك؟ هل نعرفه؟

25
00:07:33,210 --> 00:07:35,360
"ليس لدي زوج بعد يا سيد "عثمان

26
00:07:40,000 --> 00:07:41,420
طالما أنه ليس لديك زوج

27
00:07:42,420 --> 00:07:44,730
"إذاً هذه مهمتك يا عزيزتي "بالا

28
00:07:46,560 --> 00:07:51,290
"اعثري على زوج جيد للأخت "أكسو

29
00:08:25,420 --> 00:08:27,380
"السلام عليك يا سيد "عثمان

30
00:08:27,380 --> 00:08:29,460
"وعليك السلام أيها الغازي "عبد الرحمن

31
00:08:29,860 --> 00:08:32,110
شيخي "أديبالي" أرسل خبراً

32
00:08:32,580 --> 00:08:34,520
إنه قادم في الطريق

33
00:08:35,130 --> 00:08:36,670
الحمد لله

34
00:08:39,180 --> 00:08:40,650
"سيد "عثمان

35
00:08:42,610 --> 00:08:46,810
السيدة "تارغون" أصبحت رئيسة
الكومان" مجدداً"

36
00:08:47,820 --> 00:08:52,190
وابننا "جوكتوغ" أصبح أكثر رجل مقرب لها

37
00:08:53,700 --> 00:08:56,030
ما شاء الله

38
00:08:58,270 --> 00:09:00,220
عرفت أنه سينجح

39
00:09:01,640 --> 00:09:03,740
محاربي الخاص

40
00:09:04,510 --> 00:09:06,750
تحمل الكثير من الذل
من أجلي

41
00:09:09,800 --> 00:09:11,330
بحول الله

42
00:09:29,620 --> 00:09:31,460
"إذاً فقد اتحدتِ مع "جوكتوغ

43
00:09:32,490 --> 00:09:35,090
"وستنتقمان من "عثمان
أليس كذلك؟

44
00:09:36,220 --> 00:09:38,850
سيدفع ثمن ما فعله بنا بروحه

45
00:09:39,150 --> 00:09:42,500
هل غيرتِ دينك رغم أنك لم تؤمني؟

46
00:09:42,760 --> 00:09:44,840
ألا تخشين من الخوض في الإثم؟

47
00:09:45,260 --> 00:09:48,160
أنا أحترق في الجحيم من أجلك حتى
"يا سيد "عثمان

48
00:09:48,490 --> 00:09:51,370
تحترقين في الجحيم من أجلي
أليس كذلك؟

49
00:09:52,010 --> 00:09:53,810
لكنني أعيش في الجنة

50
00:09:54,970 --> 00:09:56,470
أعيش مع ملاك

51
00:09:57,260 --> 00:09:59,930
جعلتني أسيراً لعينيها

52
00:10:00,930 --> 00:10:03,660
ليتني وضعت المزيد من ذلك السم

53
00:10:03,760 --> 00:10:06,800
ولم آتِ ركضاً كالحمقاء
وبيدي الدواء

54
00:10:07,710 --> 00:10:11,950
سيتم نفيك من هذه القبيلة بسبب
ما فعلتِه بي وبزوجتي

55
00:10:11,950 --> 00:10:13,840
"وبالنسبة لك يا "جوكتوغ

56
00:10:14,580 --> 00:10:16,520
أنت قد سوّدت وجهي

57
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
لم تستطع الحفاظ على عدوي

58
00:10:18,550 --> 00:10:19,960
لا تدع عيني تراك

59
00:10:19,960 --> 00:10:21,760
لن تأتي إلى هذه القبيلة مرة أخرى

60
00:10:22,250 --> 00:10:26,970
أنت تتجاهل كل جهودي أنا وأخي
بسبب خطأ واحد

61
00:10:27,180 --> 00:10:32,040
سيد يرى النفي لائقاً بامرأة
تقول أنها تحترق في الجحيم من أجله

62
00:10:32,060 --> 00:10:33,710
هذا ما كان متوقعاً منه

63
00:10:38,320 --> 00:10:40,530
شخصياً منفيان اتحدا معاً

64
00:10:40,910 --> 00:10:43,390
هل تظنان أنكما تستطيعان
هزيمة "عثمان"؟

65
00:10:46,260 --> 00:10:48,370
من دون روما
أنتما لا شيء

66
00:10:49,350 --> 00:10:50,590
"جوكتوغ"

67
00:10:56,190 --> 00:11:00,470
إن أردتما الانتقام
فيجب أن تظلا على قيد الحياة أولاً

68
00:11:01,870 --> 00:11:04,380
ومن أجل هذا أنتما بحاجة إلى دعمنا

69
00:11:04,520 --> 00:11:06,350
وإلى جنودنا

70
00:11:07,420 --> 00:11:09,470
وذهبنا

71
00:11:11,710 --> 00:11:13,960
هذا هو الشيء الذي تسعيان خلفه

72
00:11:14,720 --> 00:11:16,560
النصر يُشترى بهذا

73
00:11:20,200 --> 00:11:22,060
أنتم ستعطون الذهب

74
00:11:22,680 --> 00:11:24,130
وأنا سأعطي الجنود

75
00:11:24,970 --> 00:11:26,300
الجنود؟

76
00:11:27,070 --> 00:11:28,660
الجنود فقط

77
00:11:31,220 --> 00:11:34,060
أنا أعدكم بالدعم والذهب

78
00:11:34,860 --> 00:11:37,690
ويجب عليكم أن تعطوني
ما هو أكثر من الجنود

79
00:11:45,320 --> 00:11:47,890
"سنعطيك رأس "عثمان

80
00:11:57,170 --> 00:11:58,760
لقد أقنعتماني

81
00:11:59,650 --> 00:12:02,060
طالما أنكما تثقان بنفسيكما
إلى هذه الدرجة

82
00:12:03,470 --> 00:12:05,830
"لنرى هل تستطيعان إقناع "نيكولا

83
00:12:06,510 --> 00:12:07,630
"تارغون"
تعالي معي

84
00:12:07,630 --> 00:12:09,100
"سنذهب إلى "نيكولا

85
00:12:12,160 --> 00:12:14,270
"أنت ستبقى هنا يا "جوكتوغ

86
00:12:15,420 --> 00:12:18,920
"جوكتوغ"
ابقَ على رأس الرجال

87
00:12:19,100 --> 00:12:22,070
إن حدث لي شيء ما
فأنت تعرف ما عليك فعله

88
00:12:33,140 --> 00:12:37,070
رجال السيدة "تارغون" يريدون الذهب
من أجل الإخلاص

89
00:12:38,130 --> 00:12:41,370
و"نيكولا" يريد الرجال كي يستخدمهم ضدنا

90
00:12:42,370 --> 00:12:43,600
لهذا السبب

91
00:12:44,330 --> 00:12:46,560
سيلتقون عاجلاً أم آجلاً

92
00:12:47,220 --> 00:12:48,730
ولكن

93
00:12:48,760 --> 00:12:52,000
أنا وضعت لعبتي منذ الآن

94
00:12:52,440 --> 00:12:54,890
ماذا تنوي أن تفعل يا سيد "عثمان"؟

95
00:12:55,690 --> 00:13:00,660
سأهدم الفخ الذي يريدون أن ينصبوه لنا
مع السيدة "تارغون" على رؤوسهم

96
00:13:01,620 --> 00:13:03,000
بإذن الله

97
00:13:04,570 --> 00:13:08,550
أخي، قابِل حاكم كويون حصار

98
00:13:09,100 --> 00:13:12,950
لكن أخبره أنك تريد مقابلته سراً

99
00:13:13,780 --> 00:13:15,520
ما الذي يدور في عقلك يا سيد "عثمان"؟

100
00:13:15,780 --> 00:13:19,640
عديم الكفاءة هذا كان يحلم بأن
"يصبح حاكم "إينغول

101
00:13:20,130 --> 00:13:21,000
ولكن

102
00:13:21,770 --> 00:13:24,050
لكنه يتلقى الأوامر من "نيكولا" الآن

103
00:13:24,280 --> 00:13:26,900
وهذا الوضع صعب عليه

104
00:13:27,200 --> 00:13:30,370
ونحن سنعطيه الفرصة التي ينتظرها

105
00:13:31,410 --> 00:13:35,210
سوف نستغل نقطة ضعفه
ونسيطر عليه

106
00:13:35,830 --> 00:13:39,100
نيكولا" سيصبح عدواً لجميع حكام القلاع"

107
00:13:40,220 --> 00:13:41,720
"حسناً يا سيد "عثمان

108
00:13:42,010 --> 00:13:42,980
حسناً

109
00:13:43,080 --> 00:13:45,580
نيكولا" يريد أن يزيد أعداءنا"

110
00:13:47,210 --> 00:13:49,380
تعاون ضدنا مع المغول

111
00:13:51,770 --> 00:13:53,870
"وأراد سحب "ياولاك أرسلان
إلى جانبه

112
00:13:55,900 --> 00:13:57,630
"والآن يتعاون مع "الكومان

113
00:13:58,590 --> 00:14:01,250
ليس واضحاً مع من سيتعاون بعد ذلك

114
00:14:01,660 --> 00:14:04,010
ونحن سنمنع هذا

115
00:14:04,830 --> 00:14:07,900
أنا مستعجل من أجل الانتقام لابني

116
00:14:08,900 --> 00:14:11,760
"لكنك تقول الصواب يا سيد "عثمان

117
00:14:14,760 --> 00:14:19,000
نحن أيضاً سنتلاعب بهم ونزيد أعداءهم

118
00:14:24,810 --> 00:14:26,480
يجب أن تستمر التجارة

119
00:14:26,960 --> 00:14:29,730
يجب أن تبقى طرق التجارة مفتوحة دوماً

120
00:14:29,850 --> 00:14:33,460
"سلامة قوافل السيد "مالك" و"سليمان
هامة

121
00:14:34,160 --> 00:14:39,720
نتحمل مسؤوليتها من لحظة
دخولها إلى أرضنا

122
00:14:41,960 --> 00:14:46,390
بالذهب الذي نأخذه منهم
سوف نحيي الفقراء

123
00:14:47,490 --> 00:14:51,540
وسندعم القبائل التي هربت من المغول
"وجاءت إلى "سوغوت

124
00:14:53,090 --> 00:14:58,010
لا أذهب الله نيتك الصالحة هباءً
"يا سيد "عثمان

125
00:14:58,230 --> 00:14:59,060
آمين

126
00:14:59,470 --> 00:15:00,690
"آمين يا سيد "بامسي

127
00:15:00,730 --> 00:15:02,080
آمين
آمين

128
00:15:02,080 --> 00:15:03,570
إن شاء الله

129
00:15:11,860 --> 00:15:13,930
إن لم ننجح سيذهب رأسي

130
00:15:14,400 --> 00:15:16,280
لست أنا فقط

131
00:15:16,820 --> 00:15:19,310
بل رأس السيدة "هازال" سيُقطع أيضاً

132
00:15:19,670 --> 00:15:20,990
"سيد "ديندار

133
00:15:21,290 --> 00:15:24,340
إن نفذت ما قتله لك بشكل حرفي

134
00:15:24,530 --> 00:15:26,460
فلن ينزف أنف أحد حتى

135
00:15:26,460 --> 00:15:29,170
ستتدمر سمعة "عثمان" فقط

136
00:15:29,170 --> 00:15:33,300
بينما يسقط هو من منصبه
ستعلو أنت بالسيادة

137
00:15:37,760 --> 00:15:42,170
فكر بالحال السيء لمن قاموا بخداعي

138
00:15:42,170 --> 00:15:45,630
الذين لا يريدون التعرض للعاقبة
نفسها الآن

139
00:15:45,760 --> 00:15:48,350
سيخطون خطواتهم وفقاً لهذا

140
00:15:51,680 --> 00:15:53,730
إن كان هذا العمل مثل ما سبق

141
00:15:53,830 --> 00:15:57,200
فإن "عثمان" لن يُرخي وتر القوس
هذه المرة

142
00:15:57,630 --> 00:16:01,380
سيقتلني ويقرأ على روحك

143
00:16:01,680 --> 00:16:05,630
"سيد "ديندار
لن يعرف أحد بأنك أنت الذي قمت بهذا

144
00:16:05,800 --> 00:16:09,390
عندما ندخل إلى القبيلة
لن تكون على علم بأي شيء

145
00:16:09,390 --> 00:16:12,290
"أنت تتحدث عن دخول قبيلة "الكايي
"يا "نيكولا

146
00:16:13,090 --> 00:16:14,850
كيف ستدخل إلى خيمة السيادة إذاً؟

147
00:16:15,890 --> 00:16:17,530
"أنت يا سيد "ديندار

148
00:16:18,000 --> 00:16:19,870
أنت سُتدخلنا إلى خيمة السيادة

149
00:16:21,080 --> 00:16:22,370
أنا؟

150
00:16:23,640 --> 00:16:27,650
ثم سأتملص من هذا الأمر
وكأن شيئاً لم يحدث، أليس كذلك؟

151
00:16:27,860 --> 00:16:30,560
"سيد "ديندار
ألست سيداً من قبيلة "الكايي"؟

152
00:16:30,560 --> 00:16:32,080
ضع الخوف جانباً

153
00:16:32,080 --> 00:16:34,380
أين هي شجاعتك؟

154
00:16:36,080 --> 00:16:39,940
هل خنتَ إمبراطورك من قبل؟

155
00:16:43,260 --> 00:16:45,710
إلى أن تتجرأ على فعل هذا

156
00:16:45,930 --> 00:16:48,760
إياك أن تقول بأنني جبان

157
00:16:49,460 --> 00:16:50,830
إياك

158
00:16:58,610 --> 00:17:00,240
"حسناً يا سيد "ديندار

159
00:17:00,690 --> 00:17:02,230
أنت محق بالخوف

160
00:17:02,630 --> 00:17:04,310
هل تعرف ماذا سيحدث إذاً؟

161
00:17:04,510 --> 00:17:07,970
"ستنتظر أن يسقط "عثمان
من منصبه بنفسه

162
00:17:07,970 --> 00:17:11,220
يعني إن كان لديك كل هذا الوقت
والصبر

163
00:17:11,630 --> 00:17:16,200
أنا لا أملك الوقت ولا الصبر
"يا سيد "ديندار

164
00:17:18,930 --> 00:17:22,050
إن أسقطت أنا "عثمان" من منصبه
"يا سيد "ديندار

165
00:17:22,420 --> 00:17:26,050
حينها لن أكون بحاجة لك

166
00:17:39,930 --> 00:17:44,220
جميع العشائر الهاربة من ظلم المغول
متوجهة نحو الأناضول

167
00:17:45,180 --> 00:17:46,370
قبيلة الدودورغا

168
00:17:47,250 --> 00:17:52,130
ستستقر في أنحاء بولو وتشوروم وأنقرة

169
00:17:53,120 --> 00:17:59,000
عشيرة ساغلار، في
أرض كارمان تيكا وأبناء جاندار

170
00:17:59,900 --> 00:18:01,890
وقبيلة البيات انتشرت في

171
00:18:01,910 --> 00:18:05,570
كارا حصار وتشوروم
وبولو

172
00:18:07,710 --> 00:18:11,130
أكثرهم بطولة وشجاعة

173
00:18:11,490 --> 00:18:14,080
يريدون أن يذهبوا من قبائلهم إلى الحدود

174
00:18:14,440 --> 00:18:15,990
يريدون الغزو

175
00:18:16,370 --> 00:18:18,220
"يريدون القتال يا سيد "بامسي

176
00:18:18,560 --> 00:18:19,740
أعلم

177
00:18:20,000 --> 00:18:26,300
السيد "أرطغرل" حفر كل هذا
في هذه الأوراق

178
00:18:26,830 --> 00:18:29,320
قبل أن يتبخروا مثل قطرة الماء

179
00:18:29,710 --> 00:18:32,640
يجب أن نحولهم إلى نهر متدفق

180
00:18:33,260 --> 00:18:35,550
يجب أن نُسكنهم نحن

181
00:18:35,550 --> 00:18:39,780
يجب أن نعطيهم مكاناً لرعي قطعانهم
وخيامهم

182
00:18:41,540 --> 00:18:45,160
توجد أرض واسعة بيد الكفار

183
00:18:45,370 --> 00:18:47,640
إن أخرجنا الحكام من هناك

184
00:18:47,940 --> 00:18:50,430
سنجعل القادمين يستقرون

185
00:18:50,430 --> 00:18:52,190
"هذا ما سنفعله يا سيد "بامسي

186
00:18:52,590 --> 00:18:54,240
لنتحرك إذاً

187
00:18:54,680 --> 00:18:56,980
لنعطهم الأماكن التي نفتحها

188
00:18:56,980 --> 00:18:58,800
وحينها سيأتون أكثر

189
00:18:58,960 --> 00:19:00,730
كلما سمعوا سيأتون

190
00:19:01,010 --> 00:19:05,140
وسيمتلئ كل مكان بقبائل الأتراك

191
00:19:05,880 --> 00:19:08,040
"سنضيف قوة إلى قوتنا يا سيد "بامسي

192
00:19:09,050 --> 00:19:12,800
حينها سيصبح لدينا جيش
"يا سيد "عثمان

193
00:19:13,040 --> 00:19:14,560
سيصبح لدينا جيش

194
00:19:14,830 --> 00:19:17,410
وسيجتمع الجميع تحت رايتنا

195
00:19:18,040 --> 00:19:22,270
سنطرد الكفار إلى القسطنطينية
ونحن ندوسهم

196
00:19:23,020 --> 00:19:26,890
الآن
سنذهب إلى قبائل هؤلاء الأبطال

197
00:19:27,290 --> 00:19:30,370
فقد حان الوقت لنقوم بدعوتهم فرداً فرداً

198
00:19:31,050 --> 00:19:33,370
"حسناً يا سيد "عثمان

199
00:19:33,800 --> 00:19:34,840
حسناً

200
00:19:42,220 --> 00:19:47,220
ستحضر السيد "بامسي" من
هذا الطريق

201
00:19:48,660 --> 00:19:49,800
طريق كرميان

202
00:19:51,010 --> 00:19:53,680
عدد الحراس في ذلك الطريق قليل

203
00:19:54,220 --> 00:19:55,870
سوف ينتظرونك هنا

204
00:19:56,180 --> 00:20:00,840
أحضر "بامسي" وحده
كي لا يعيقنا

205
00:20:02,510 --> 00:20:06,680
يخاف مثل الأطفال أن يأخذ
عثمان" سيفه من يده"

206
00:20:07,580 --> 00:20:10,930
حذرني مراراً بأن لا يعرف أحد
بشأن شلل يده

207
00:20:11,920 --> 00:20:13,840
سيكون هذا الأمر سهلاً جداً

208
00:20:15,010 --> 00:20:18,590
عندما يترك "بامسي" القبيلة

209
00:20:19,260 --> 00:20:23,550
ستصبح جميع الوثائق التي
في الخيمة لنا

210
00:20:26,250 --> 00:20:27,370
ماذا عن القافلة؟

211
00:20:27,760 --> 00:20:32,670
فلاتيوس" سيجلب لنا القافلة"

212
00:20:33,840 --> 00:20:38,900
في النهاية سأقدم الأوراق
لقداسة البابا بيدي

213
00:20:39,220 --> 00:20:42,760
ستبحر سفينة من الميناء بعد ثلاثة أيام

214
00:20:42,920 --> 00:20:44,790
وعندما ينتهي هذا الأمر

215
00:20:45,340 --> 00:20:50,580
ستقبّل وجه قداسة البابا بفخر يا ديفيد

216
00:20:51,050 --> 00:20:58,270
وستأخذ مقابل انضمامك لهؤلاء البرابرة
طيلة سنوات

217
00:20:59,100 --> 00:21:02,700
أكبر هدية هي جنة عيسى

218
00:21:09,370 --> 00:21:14,030
قال لماذا يتطلب هذا الحزام أثراً

219
00:21:14,690 --> 00:21:16,730
لأقل لكم الصواب

220
00:21:17,070 --> 00:21:21,230
هذا الحزام لن يُظهر أي أثر

221
00:21:23,190 --> 00:21:25,140
ثم تركهم هناك

222
00:21:26,300 --> 00:21:28,330
و ركب القارب

223
00:21:29,840 --> 00:21:34,010
و وجههم إلى الطرف الآخر

224
00:21:45,710 --> 00:21:48,890
ستخبرينني بما حدث
"في تلك القلعة يا "لينا

225
00:21:50,230 --> 00:21:52,810
قال "بايهوجا" أن "فلاتيوس" أحضرك
إلى الزنزانة

226
00:21:53,340 --> 00:21:56,290
لا تقولي لي أن ذلك الكلب قدم معروفاً لك

227
00:22:01,570 --> 00:22:05,320
أنا أعرف "فلاتيوس" منذ كنت
"في "كاراجا حصار

228
00:22:07,620 --> 00:22:12,000
كنت أعرف أنه يهتم لأمري
قبل معرفتي بك

229
00:22:12,860 --> 00:22:23,110
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

230
00:22:23,340 --> 00:22:24,560
"سافجي"

231
00:22:26,050 --> 00:22:27,940
أخفيت هذا عنك لأنني

232
00:22:28,520 --> 00:22:34,970
خفت أن يؤذيك غضبك

233
00:22:37,700 --> 00:22:39,470
لهذا السبب لم أقل لك

234
00:22:42,850 --> 00:22:44,920
ماذا حدث في تلك القلعة يا "لينا"؟

235
00:22:45,100 --> 00:22:47,000
ماذا حدث في تلك القلعة؟

236
00:22:52,230 --> 00:22:58,640
توسلت لـ "فلاتيوس" من أجل أن يطلق سراح ابننا

237
00:22:59,890 --> 00:23:01,370
توسلت إليه إذاً

238
00:23:06,130 --> 00:23:10,040
فعلت ما يجب أن تفعله أم يحترق قلبها
"من أجل ابنها يا "سافجي

239
00:23:13,820 --> 00:23:16,350
كان معي سم الشوكران

240
00:23:18,420 --> 00:23:21,080
كنت سأنقذ ابني وأقتل نفسي

241
00:23:24,650 --> 00:23:26,940
لم أكن سألطخ شرفك

242
00:24:00,900 --> 00:24:04,520
الجميع يستحقون فرصة ثانية
"في هذه الحياة يا "تارغون

243
00:24:04,780 --> 00:24:07,700
إن كان ما قلته صحيحاً
فسينفع عملي كثيراً

244
00:24:07,930 --> 00:24:11,310
وإن كان كذباً مثل ما سبق

245
00:24:12,030 --> 00:24:14,540
حينها سأقتلك

246
00:24:14,980 --> 00:24:18,000
"بالمناسبة, "جوكتوغ" رجل "عثمان

247
00:24:18,800 --> 00:24:21,580
ماذا يفعل معك؟

248
00:24:22,040 --> 00:24:23,810
أنا مدينة له

249
00:24:24,390 --> 00:24:27,020
ساعدني في قتل قاتل أبي

250
00:24:27,850 --> 00:24:32,670
لولا "جوكتوغ" لما أصبحت
"على رأس "الكومان

251
00:24:34,420 --> 00:24:38,830
"حسناً, كيف سأتأكد أن "جوكتوغ
ليس جاسوس "عثمان"؟

252
00:24:39,390 --> 00:24:41,090
امنحه فرصة فقط

253
00:24:41,320 --> 00:24:43,480
سأرسله مع "فلاتيوس" إلى القافلة

254
00:24:43,730 --> 00:24:45,810
ستستغله مثلي

255
00:24:46,050 --> 00:24:48,590
عندما ننتقم كلانا

256
00:24:49,590 --> 00:24:53,000
"ربما نتذكر عداوتنا السابقة يا "نيكولا

257
00:24:53,130 --> 00:24:54,080
ما رأيك؟

258
00:24:58,230 --> 00:25:01,290
"لا يكن لديك شك بهذا يا "تارغون

259
00:25:01,960 --> 00:25:03,860
إذاً سنفعل ما يلي

260
00:25:04,520 --> 00:25:08,710
فلاتيوس" و "جوكتوغ" سيهاجمان"
"القافلة المتجهة إلى قبيلة "الكايي

261
00:25:08,800 --> 00:25:10,330
"و أنت ستذهبين إلى "سوغوت

262
00:25:10,510 --> 00:25:15,150
وستقتلين "بالا" المشغولة هذه الفترة
"بإطعام الفقراء يا "تارغون

263
00:25:17,150 --> 00:25:22,920
و هكذا سأفهم مدى إخلاصك
"و إخلاص "جوكتوغ

264
00:25:23,310 --> 00:25:24,660
ما رأيك بالفكرة؟

265
00:25:25,080 --> 00:25:26,720
قتل "بالا"؟

266
00:25:28,130 --> 00:25:30,020
هل هذا هو الشيء الذي تريده مني؟

267
00:25:31,330 --> 00:25:35,240
اعتقدت أنه سيعجبك
هل أخطأت؟

268
00:25:38,360 --> 00:25:42,990
لا يمكن لأي شيء أن يجعلني
أستمتع لهذه الدرجة

269
00:25:45,000 --> 00:25:46,190
جميل

270
00:25:46,360 --> 00:25:48,610
إذاً ليذهب الجميع إلى وظيفته

271
00:26:00,300 --> 00:26:01,700
"فلاتيوس"

272
00:26:02,340 --> 00:26:04,480
"إياك أن تبعد عينك عن "جوكتوغ

273
00:26:04,520 --> 00:26:09,280
لا تتردد بقطع رأسه عند أصغر خطأ له

274
00:26:09,390 --> 00:26:13,070
سأقطع رأسه حتى إن حاول ضرب
"حصانه يا "نيكولا

275
00:26:14,640 --> 00:26:16,080
لكن لن نتخاصم

276
00:26:19,170 --> 00:26:20,800
ليكن كما قلت

277
00:26:21,270 --> 00:26:22,530
هيا

278
00:26:31,260 --> 00:26:34,740
أفضل جانب للعداوة المكشوفة

279
00:26:34,900 --> 00:26:38,210
هو أن لا تبقى مضطراً للإختباء مثل الجرذ

280
00:26:41,230 --> 00:26:48,630
لا يجب أن تخاطب الأشخاص الذين استغلوا
"ذكاءهم ولعبوا ألاعيبهم بهذا الشكل يا "نيكولا

281
00:26:50,080 --> 00:26:52,280
أنت فعلت ما يقع على عاتقك

282
00:26:53,220 --> 00:26:57,730
"والآن سنأخذ الوثائق ونغلق دفتر "عثمان

283
00:26:58,250 --> 00:27:05,070
يمكنك لعب لعبة الحرب مع جنودك
في تلك الأثناء بالطبع

284
00:27:07,950 --> 00:27:09,730
لعبة الحرب؟

285
00:27:09,980 --> 00:27:12,090
هل تظنون أنها لعبة؟

286
00:27:12,570 --> 00:27:15,150
أنا سأريق دم "عثمان" ومن يحبهم

287
00:27:15,340 --> 00:27:17,090
أنتم ستتأملون

288
00:27:17,530 --> 00:27:19,730
وأنا سأقتلهم

289
00:27:21,600 --> 00:27:27,600
إن كان كذلك فنحن ننتظر
"بفارغ الصبر يا "نيكولا

290
00:27:29,740 --> 00:27:32,650
غداً سيُراق الدم

291
00:27:34,480 --> 00:27:43,310
سيُراق إما من رأس "عثمان" أو من قلبه

292
00:27:44,400 --> 00:27:47,970
والآن ليذهب الجميع إلى أعمالهم

293
00:27:48,770 --> 00:27:50,410
"أنت محق جداً يا "نيكولا

294
00:27:50,780 --> 00:27:54,880
ليذهب كل شخص إلى عمله

295
00:28:18,430 --> 00:28:19,860
هل تسمح يا سيد "عثمان"؟

296
00:28:20,220 --> 00:28:21,520
تعال يا أخي

297
00:28:27,720 --> 00:28:31,880
سيخرج حاكم "كويون حصار" للصيد غداً
ليلتقي معك سراً

298
00:28:32,080 --> 00:28:33,350
أدامك الله يا أخي

299
00:28:33,440 --> 00:28:34,260
سلمت

300
00:28:34,390 --> 00:28:36,020
هل تسمح لي يا سيدي؟

301
00:28:36,340 --> 00:28:37,760
"تعال يا معلم "داوود

302
00:28:39,720 --> 00:28:41,450
السلام عليكم

303
00:28:41,730 --> 00:28:43,650
وعليكم السلام -
عليكم السلام -

304
00:28:43,760 --> 00:28:45,380
طلبتني يا سيدي

305
00:28:46,110 --> 00:28:48,560
سيأتي شيخي "أديبالي" إلى القبيلة غداً

306
00:28:49,790 --> 00:28:51,880
أريد منكم أن تستقبلوه

307
00:28:52,060 --> 00:28:53,680
نتشرف يا سيدي

308
00:28:55,060 --> 00:28:56,270
أخي

309
00:28:57,120 --> 00:28:58,540
أنت المسؤول عن أمنه

310
00:28:58,750 --> 00:29:00,520
"لا تقلق يا سيد "عثمان

311
00:29:01,580 --> 00:29:02,890
بعد إذنك

312
00:29:12,150 --> 00:29:13,620
هل تسمح لي يا سيدي؟

313
00:29:15,280 --> 00:29:16,610
"تعالي يا "بالا

314
00:29:21,300 --> 00:29:23,410
لدي ما أقوله يا سيدي

315
00:29:24,170 --> 00:29:25,760
أعرف ما ستقولينه

316
00:29:27,190 --> 00:29:37,440
لكن قراري هو الرفض

317
00:29:42,010 --> 00:29:47,460
من أجل ولادة ابن سيد
يجب أن تكون الأم ابنة سيد

318
00:29:50,990 --> 00:29:52,430
بالنسبة لتلك السيدة

319
00:29:53,160 --> 00:29:55,590
اعثري لها على نصيب جيد

320
00:29:57,000 --> 00:29:59,100
أما بالنسبة لأم وريثي

321
00:30:04,080 --> 00:30:09,740
يجب أن تكون ابنة سيد بلا شك

322
00:30:47,360 --> 00:30:48,770
"أخي "بوران

323
00:30:49,710 --> 00:30:52,500
نفي "جوكتوغ" من القبيلة

324
00:30:53,190 --> 00:30:56,400
حاشى, لا يمكن السؤال عن
قرار السيد ولكن

325
00:30:56,490 --> 00:30:57,690
لكن ماذا يا "دمرول"؟

326
00:30:57,820 --> 00:30:59,530
لا تسأل إذاً يا أخي

327
00:31:00,590 --> 00:31:02,090
وأنت محق يا أخي

328
00:31:03,720 --> 00:31:06,430
يكفي أن يبقى أخانا "جوكتوغ" على قيد الحياة

329
00:31:07,090 --> 00:31:08,910
بالتأكيد ستتم مسامحته ذات يوم

330
00:31:11,280 --> 00:31:15,850
أخي, بالتأكيد سيسعى كلاب "نيكولا" خلفه
عاجلاً أم آجلاً

331
00:31:18,800 --> 00:31:21,810
أعرف يا سيد "غينجي", أعرف

332
00:31:24,150 --> 00:31:26,530
من فتح باب "كولاجا حصار"؟

333
00:31:28,530 --> 00:31:30,560
"فتحه أخي "جوكتوغ

334
00:31:33,490 --> 00:31:34,580
لم يمت, أليس كذلك؟

335
00:31:35,080 --> 00:31:36,640
لم يمت

336
00:31:37,520 --> 00:31:39,050
ولن يموت

337
00:31:40,560 --> 00:31:41,780
سينجح

338
00:31:46,120 --> 00:31:47,100
لن يموت

339
00:31:48,000 --> 00:31:51,410
لكنه لن يعود أيضاً

340
00:32:00,750 --> 00:32:02,570
السلام عليكم

341
00:32:03,510 --> 00:32:05,900
وعليكم السلام يا سيدي -
عليكم السلام -

342
00:32:07,050 --> 00:32:10,050
خيراً أيها المحاربون؟
ما حالكم هذا؟

343
00:32:23,810 --> 00:32:26,130
بسم الله

344
00:32:29,490 --> 00:32:31,620
تحزنون على "جوكتوغ", أليس كذلك؟

345
00:32:34,500 --> 00:32:37,720
تقولون كيف أعطى سيدنا هذا القرار

346
00:32:38,310 --> 00:32:41,600
لكنكم لستم السيد

347
00:32:41,690 --> 00:32:43,700
لا تعرفون

348
00:32:44,680 --> 00:32:46,350
أحد الرجال

349
00:32:47,810 --> 00:32:50,990
جلس تحت شجرة و غطّ في النوم

350
00:32:51,970 --> 00:32:57,610
رأى الراعي الذي يمر من هناك أفعى
صغيرة دخلت إلى فم الرجل

351
00:32:59,260 --> 00:33:02,600
ضرب رأس الرجل ضربة
بالعصا التي بيده

352
00:33:02,670 --> 00:33:05,080
وعندما عاد الرجل لوعيه

353
00:33:05,230 --> 00:33:07,560
ضربه كثيراً بالعصا

354
00:33:08,790 --> 00:33:13,240
إلى أن خرجت الأفعى من فم الرجل

355
00:33:14,940 --> 00:33:19,730
عندما خرجت الأفعى من فم الرجل
فهم لماذا تعرض للضرب

356
00:33:19,920 --> 00:33:25,600
لكنه قال لماذا لم تخبرني بسبب ضربك لي
منذ البداية على الأقل

357
00:33:26,120 --> 00:33:32,180
قال الراعي: لو قلت لك لماذا ضربتك منذ
البداية لمتّ من خوفك

358
00:33:33,330 --> 00:33:34,400
أيها المحاربون

359
00:33:34,700 --> 00:33:40,080
عندما يضربنا السيد "عثمان" على رأسنا
بعصا السيادة

360
00:33:40,320 --> 00:33:42,110
لا تنسوا هذه القصة

361
00:33:42,960 --> 00:33:47,010
ولا تحكموا إلى أن تخرج الأفعى إلى الأرجاء

362
00:33:52,290 --> 00:33:53,620
سلمت يا سيدي

363
00:33:53,620 --> 00:33:56,040
سلمت -
سلمت يا سيدي -

364
00:34:45,520 --> 00:34:48,560
لم يكن ليخطر على بالي أن تركياً سينقذ حياتي

365
00:35:02,340 --> 00:35:04,090
لا زلت تركياً إذاً

366
00:35:06,510 --> 00:35:10,330
عندما تشرب هذا الشراب
سأثق بك تماماً

367
00:35:16,110 --> 00:35:17,960
أين الغنيمة؟

368
00:35:18,170 --> 00:35:19,770
الغنيمة؟

369
00:35:21,110 --> 00:35:22,960
هل نحن لصوص؟

370
00:35:25,350 --> 00:35:29,210
إن لم يكن من أجل الغنيمة
فلماذا قتلنا كل هؤلاء الأشخاص؟

371
00:35:30,730 --> 00:35:32,450
لماذا يُهمك هذا؟

372
00:35:32,670 --> 00:35:34,460
اهتم بالوظيفة التي تُعطى لك

373
00:35:35,720 --> 00:35:39,660
كان يجب أن نقتلهم و قتلناهم

374
00:36:05,530 --> 00:36:10,470
"لا يتم هذا الأمر بلا دم كما قال الكافر "نيكولا

375
00:36:11,360 --> 00:36:17,230
متى رأيت أني انسحبت
وخطوت خطوة إلى الوراء يا سيدة؟

376
00:36:21,680 --> 00:36:23,590
إنها لعبة كبيرة

377
00:36:24,810 --> 00:36:27,120
وخطيرة

378
00:36:28,770 --> 00:36:30,570
سيُراق الدم

379
00:36:31,620 --> 00:36:33,920
و ستسقط الرؤوس

380
00:36:36,680 --> 00:36:40,910
إن اضطر الأمر, نعم

381
00:36:42,440 --> 00:36:45,580
هكذا يُهزم السادة

382
00:36:46,110 --> 00:36:50,310
وهكذا تؤخذ المناصب

383
00:36:52,440 --> 00:37:00,000
إن كان قد حان الوقت كي يُظهر الذئب الذي
يقف خلف فرو الخراف أنيابه

384
00:37:00,430 --> 00:37:05,880
ليكن طريقنا مفتوحاً
و غزوتنا مباركة يا سيدي

385
00:37:06,710 --> 00:37:07,760
ماذا نقول

386
00:37:21,830 --> 00:37:23,370
تعالوا

387
00:37:24,200 --> 00:37:27,220
تعالوا و تذوقوا سيفي

388
00:37:34,650 --> 00:37:36,120
استسلم

389
00:37:37,360 --> 00:37:38,560
أحمد" ألب"

390
00:37:39,520 --> 00:37:42,640
يغيت" ألب, أنا أستسلم"

391
00:37:42,640 --> 00:37:47,220
عاش "أحمد" ألب كثيراً

392
00:37:47,220 --> 00:37:48,590
عاش "أحمد" ألب

393
00:37:48,590 --> 00:37:50,400
عاش "أحمد" ألب كثيراً

394
00:37:50,400 --> 00:37:52,370
عاش "يغيت" ألب كثيراً

395
00:37:52,370 --> 00:37:54,090
عاش "أحمد" ألب كثيراً

396
00:37:54,090 --> 00:37:55,870
عاش "يغيت" ألب كثيراً

397
00:37:55,870 --> 00:37:58,010
عاش "أحمد" ألب كثيراً

398
00:37:58,010 --> 00:37:59,520
عاش "يغيت" ألب كثيراً -
"أحمد" -

399
00:37:59,740 --> 00:38:01,080
عاش "أحمد" ألب كثيراً

400
00:38:01,110 --> 00:38:04,050
"عاش "أحمد" ألب كثيراً, "أحمد

401
00:38:04,340 --> 00:38:05,990
عاش "أحمد" ألب كثيراً

402
00:38:05,990 --> 00:38:07,340
عاش "يغيت" ألب كثيراً

403
00:38:07,340 --> 00:38:09,510
"أحمد", "أحمد"

404
00:38:09,660 --> 00:38:10,830
"أحمد"

405
00:38:12,380 --> 00:38:14,700
السيد "عثمان" ينتظرني, هيا انزل

406
00:38:14,700 --> 00:38:17,670
قليلاً بعد, أرجوك
"قليلاً بعد يا أخي "جيركوتاي

407
00:38:18,380 --> 00:38:20,090
أصبحت محارباً كبيراً

408
00:38:20,400 --> 00:38:22,270
لم تعد كتفاي تقويان على حملك

409
00:38:22,400 --> 00:38:23,770
هيا انزل

410
00:38:46,380 --> 00:38:48,560
تعقّلت في نهاية الأمر

411
00:38:50,570 --> 00:38:51,940
ما معنى هذا؟

412
00:38:52,140 --> 00:38:55,820
لم يكن هناك شيء يحمل عقلك
على كتفيك من قبل

413
00:39:10,220 --> 00:39:14,230
لنقل أني أحمل "أحمد" على كتفي
عندما أريد أن أتعقّل

414
00:39:15,060 --> 00:39:17,030
ما الذي ستفعلينه أنتِ
يا "آيغول" المجنونة؟

415
00:39:21,280 --> 00:39:24,420
هل استمتعت كثيراً يا "أحمد" ألب؟

416
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
أسامحك هذه المرة لأنك
أضحكت "أحمد" ألب

417
00:39:40,340 --> 00:39:42,360
أحمد" ألب, "يغيت" ألب"

418
00:39:43,050 --> 00:39:45,100
هيا اذهبا و العبا مع إخوتكما

419
00:39:49,170 --> 00:39:50,120
هيا

420
00:40:11,670 --> 00:40:13,120
ما الذي حدث يا "جيركوتاي"؟
هل أنت بخير؟

421
00:40:15,020 --> 00:40:16,280
لقد سامحتِني

422
00:40:19,010 --> 00:40:20,510
هل يسامحني "محمد" أيضاً؟

423
00:40:31,430 --> 00:40:33,030
هل ستتوقف عن السرقة أيضاً؟

424
00:40:36,730 --> 00:40:39,010
هناك شيء هام آخر علي أن أسرقه

425
00:40:39,730 --> 00:40:41,130
ربما لاحقاً

426
00:40:42,820 --> 00:40:43,710
ما هو؟

427
00:40:53,560 --> 00:40:54,540
مجنون

428
00:40:55,850 --> 00:40:56,790
ألا تصدقين؟

429
00:40:58,570 --> 00:41:00,380
"وبعد ذلك سأهديه للسيد "عثمان

430
00:41:03,850 --> 00:41:04,450
جيد

431
00:41:05,640 --> 00:41:06,740
لنرى

432
00:41:07,730 --> 00:41:10,310
جيد، لنرى

433
00:41:11,390 --> 00:41:12,080
هيا

434
00:41:13,150 --> 00:41:14,080
هيا

435
00:41:17,080 --> 00:41:18,690
أيها المحاربون

436
00:41:20,690 --> 00:41:21,640
أنا أستسلم

437
00:41:22,030 --> 00:41:24,000
أستسلم، أستسلم
لا تأتوا

438
00:41:24,000 --> 00:41:25,960
مهلاً، ستسقطون

439
00:41:25,960 --> 00:41:27,880
أنا أستسلم، لا تأتوا
أستسلم

440
00:41:27,880 --> 00:41:29,660
لا تأتِ، سأهرب

441
00:41:29,660 --> 00:41:32,760
سأهرب، سأهرب
هربت

442
00:41:32,760 --> 00:41:33,810
لا تدعوه يهرب

443
00:41:34,050 --> 00:41:36,350
ـ سأهرب، سأهرب
ـ لحقنا بك

444
00:41:42,370 --> 00:41:44,320
إنه يهرب

445
00:41:44,320 --> 00:41:44,900
هيا

446
00:41:45,920 --> 00:42:01,800
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

447
00:42:31,140 --> 00:42:31,980
هيا

448
00:42:40,650 --> 00:42:41,280
هيا

449
00:42:57,190 --> 00:42:58,290
يا ربي

450
00:42:59,530 --> 00:43:01,900
يا شافي

451
00:43:06,720 --> 00:43:08,970
بسم الله الرحمن الرحيم

452
00:43:12,700 --> 00:43:15,520
يا حيّ

453
00:43:19,250 --> 00:43:21,600
يا حق

454
00:43:27,560 --> 00:43:30,170
يا الله

455
00:43:31,080 --> 00:43:34,680
ما شاء الله، ما شاء الله

456
00:43:40,540 --> 00:43:43,810
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام

457
00:43:43,860 --> 00:43:45,810
"وعليكم السلام يا سيد "إدريس

458
00:43:46,050 --> 00:43:48,420
"سيد "إدريس
"سيد "إدريس

459
00:43:48,980 --> 00:43:51,760
المرهم الذي أعطيته لي يجدي نفعاً

460
00:43:51,760 --> 00:43:55,920
"سامحك الله يا سيد "بامسي
هل كنت سأحضره لو لم يكن يجدي نفعاً؟

461
00:43:57,050 --> 00:43:58,380
فلنلقِ نظرة عليها

462
00:44:07,930 --> 00:44:10,020
ما شاء الله، ما شاء الله

463
00:44:10,020 --> 00:44:12,500
إذاً، لو وضعنا عليها القليل بعد
فلن يبقى شيء

464
00:44:12,500 --> 00:44:14,420
"أجل، أجل يا سيد "إدريس

465
00:44:14,420 --> 00:44:16,860
لماذا تنتظر؟
ضعه

466
00:44:17,760 --> 00:44:19,880
سنضع يا سيد "بامسي" ولكن

467
00:44:21,300 --> 00:44:22,880
قد استخدمناه بشكل كامل

468
00:44:31,660 --> 00:44:34,880
"سيد "إدريس
إذاً، اجلب المزيد منه

469
00:44:35,130 --> 00:44:37,890
سأفعل ولكن

470
00:44:38,120 --> 00:44:40,340
"الطرق ليست آمنة يا سيد "بامسي

471
00:44:40,960 --> 00:44:43,490
يجب المرور من أراضي الروم

472
00:44:43,650 --> 00:44:47,760
"يبحث كلاب "نيكولا
عن أتراك يغرسون أسنانهم بهم

473
00:44:49,060 --> 00:44:51,450
لا تقلق

474
00:44:51,740 --> 00:44:54,260
أنا أرسل معك المحاربين كي تذهب

475
00:44:55,620 --> 00:44:59,680
أعرف بأنك تخفي
"حالة يدك يا سيد "بامسي

476
00:45:00,010 --> 00:45:01,480
لا أريد أن يُسمع ذلك

477
00:45:10,930 --> 00:45:12,530
أنت تقول الصواب

478
00:45:13,610 --> 00:45:15,060
تقول الصواب

479
00:45:17,760 --> 00:45:21,600
"سيد "إدريس
إذاً، لنذهب معاً

480
00:45:22,040 --> 00:45:25,450
إن أتيت أنت فلن أخاف
"من شيء يا سيد "بامسي

481
00:45:25,880 --> 00:45:29,890
سلمت، ولكن رغم ذلك
لا تُبين شيئاً لأحد، حسناً؟

482
00:45:29,930 --> 00:45:30,980
سامحك الله

483
00:45:37,050 --> 00:45:41,460
ستصبح أفضل، ستصبح أفضل بإذن الله

484
00:45:52,570 --> 00:45:55,800
تحدث السيد "غوندوز" عن اتفاق مُربح

485
00:45:57,320 --> 00:45:59,340
أردت أن أسمع من فمك أنت أيضاً

486
00:45:59,850 --> 00:46:01,600
خاطرت بثمن ذلك إذاً

487
00:46:03,900 --> 00:46:06,960
لا يوجد شيء لا يمكن شراؤه بالذهب

488
00:46:12,850 --> 00:46:13,960
ماذا تريد؟

489
00:46:14,640 --> 00:46:16,620
الأعشاب التي في مراعيك

490
00:46:20,380 --> 00:46:22,520
إنني بحاجة إلى المزيد من المراعي

491
00:46:22,850 --> 00:46:26,770
ماذا ؟ هل ولدت
أغنامك في الشتاء؟

492
00:46:28,200 --> 00:46:29,880
"لنقل بأنها تحضيرات من أجل عيد "النيروز

493
00:46:34,200 --> 00:46:38,320
تبحث عن مراعٍ جديدة
لأن قبائل جديدة ستأتي

494
00:46:39,540 --> 00:46:42,420
القبائل الجديدة
والقطعان الكبيرة

495
00:46:46,120 --> 00:46:50,600
لماذا سأوافق على عرضك
وأنت ستضيف قوة إلى قوتك؟

496
00:46:51,440 --> 00:46:53,170
ثلاثة آلاف قطعة ذهبية لك

497
00:46:54,890 --> 00:47:00,940
إنه ثمن جيد كي تأكل
حيواناتي الأعشاب التي في أرضك

498
00:47:04,500 --> 00:47:07,280
لنقل بأنني قد وافقت

499
00:47:07,900 --> 00:47:11,040
برأيك، هل سيتركني
نيكولا" حياً إن سمع بهذا؟"

500
00:47:11,250 --> 00:47:13,580
"حينها تصبح أنت حاكم "إينغول

501
00:47:15,000 --> 00:47:16,930
وأقف أنا خلفك

502
00:47:20,360 --> 00:47:23,520
"تطلب مني أن أخون "نيكولا

503
00:47:25,680 --> 00:47:27,570
حسناً، هل تعلم ثمن هذا؟

504
00:47:28,200 --> 00:47:36,680
كلانا يعلم بشكل جيد بأنه لا
يوجد شيء لا يمكن شراؤه بالذهب

505
00:47:42,460 --> 00:47:47,560
يا للهول يا "عثمان"، لنرى ما الذي
سيقوله "نيكولا" عندما يسمع بهذا اللقاء؟

506
00:48:11,040 --> 00:48:15,300
"كنت ستذهب إلى "نيكولا
وتغرد مثل البلبل إذاً

507
00:48:18,170 --> 00:48:19,010
خائن

508
00:48:48,500 --> 00:48:53,090
صرت تشبه كلباً مستعداً لعض صاحبه

509
00:49:09,840 --> 00:49:11,500
تعال إلى هنا بعد ثلاثة أيام

510
00:49:13,120 --> 00:49:14,720
سأبلغك بقراري

511
00:49:48,850 --> 00:49:51,020
إنه يخاف من "نيكولا" كثيراً

512
00:49:52,320 --> 00:49:57,410
لدرجة أنه يحسب حساباً
لخيانتي وزيادة اعتباره

513
00:50:00,840 --> 00:50:03,420
دعاني إلى كمينه بعد ثلاثة أيام

514
00:50:06,010 --> 00:50:10,220
"لم يتم الأمر مع حاكم "كويون حصار
ما التالي يا سيدي؟

515
00:50:10,320 --> 00:50:12,080
لم نأتِ إلى هنا عبثاً

516
00:50:13,380 --> 00:50:16,040
كان يعلم بأنني دعوت
"الأتراك إلى "سوغوت

517
00:50:16,960 --> 00:50:20,160
إذاً "نيكولا" يعلم أيضاً يا سيدي

518
00:50:22,280 --> 00:50:24,810
عرف الحكام أيضاً بنيتك يا سيدي

519
00:50:27,210 --> 00:50:29,020
لم ينتهِ عملنا مع "يورغو" بعد

520
00:50:29,820 --> 00:50:32,850
سيدي
ماذا في عقلك؟

521
00:50:34,880 --> 00:50:40,280
يورغو" هو الذي سيعطينا"
رأس الخائن الموجود في القبيلة

522
00:50:43,780 --> 00:50:47,170
سنبث النفاق بين حكام القلاع

523
00:50:48,770 --> 00:50:52,960
لدرجة أنهم لن يستطيعوا أن ينصبوا
فخاً لنا بسبب حربهم مع بعضهم البعض

524
00:50:56,060 --> 00:50:58,020
"ـ أيها الغازي "عبد الرحمن
ـ تفضل يا سيدي

525
00:50:58,220 --> 00:51:01,900
"اذهب إلى "ياولاك أرسلان
وحدثه عن هذا اللقاء

526
00:51:02,890 --> 00:51:04,740
ليس لدينا وقت لنضيعه

527
00:51:08,220 --> 00:51:13,460
حان الوقت لجعل
محاربي الموت يتقيؤون الدم الآن

528
00:51:15,200 --> 00:51:16,960
أمرك يا سيدي

529
00:52:43,100 --> 00:52:43,900
كمين

530
00:52:45,100 --> 00:52:47,210
بالا"، إنه كمين"
"بالا"

531
00:52:50,040 --> 00:52:50,970
اللعنة

532
00:52:53,210 --> 00:52:54,620
"سيدة "أكسو

533
00:53:01,460 --> 00:53:02,750
أيها المحاربون، هاجموا

534
00:53:06,620 --> 00:53:07,740
كمين

535
00:53:11,570 --> 00:53:14,810
سيدة "أكسو"، اذهبي
إلى القبيلة بسرعة وأخبريهم

536
00:53:32,490 --> 00:53:33,800
"تارغون"

537
00:53:34,410 --> 00:53:35,800
هيا أيها المحاربون

538
00:53:41,330 --> 00:53:42,240
هيا

539
00:54:30,930 --> 00:54:33,240
"غونجا"

540
00:54:41,260 --> 00:54:43,100
"ـ اذهبا أنتما يا سيدة "بالا
ـ هيا

541
00:54:45,100 --> 00:54:47,780
هيا، هيا امشي، هيا

542
00:54:51,170 --> 00:54:52,300
إنهما تهربان

543
00:54:52,450 --> 00:54:54,300
اركضوا، هيا

544
00:55:10,290 --> 00:55:11,680
غونجا"، هيا"

545
00:55:12,850 --> 00:55:15,290
اصمدي يا "غونجا"، هيا، هيا

546
00:55:16,580 --> 00:55:17,410
هيا

547
00:55:21,560 --> 00:55:22,340
هيا

548
00:55:24,840 --> 00:55:25,860
هيا

549
00:55:30,210 --> 00:55:31,280
هيا، بسرعة

550
00:56:18,540 --> 00:56:20,690
ـ ما الذي يحدث يا سيد "بامسي"؟
ـ ما الذي قد يحدث

551
00:56:20,970 --> 00:56:22,680
نصب الثعالب كميناً

552
00:56:43,410 --> 00:56:44,720
"بامسي"

553
00:56:46,370 --> 00:56:47,810
بامسي" المجنون"

554
00:56:50,370 --> 00:56:51,840
الحاكم المجنون

555
00:56:55,080 --> 00:56:59,290
هل تعلم ما الذي يحل بالغزال
المسن الذي يبتعد عن القطيع يا "بامسي"؟

556
00:57:00,180 --> 00:57:01,160
أعلم

557
00:57:01,220 --> 00:57:05,000
يلاحقه الثعالب أمثالك

558
00:57:05,000 --> 00:57:07,560
آه أيها المسن، آه

559
00:57:10,010 --> 00:57:11,140
المسن

560
00:57:20,360 --> 00:57:24,200
"نيكولا"

561
00:57:26,060 --> 00:57:29,660
"نيكولا"، انظر يا "نيكولا"

562
00:57:30,530 --> 00:57:34,050
أنا عشت بقدر ما سأعيش

563
00:57:34,490 --> 00:57:36,050
والحمد لله

564
00:57:39,500 --> 00:57:40,410
الآن

565
00:57:42,490 --> 00:57:45,170
هل تعلم ما الذي يُسعدني الآن؟

566
00:57:48,050 --> 00:57:50,820
بينما أذهب إلى الله الحق

567
00:57:52,840 --> 00:57:54,760
لن أذهب خالي اليدين

568
00:57:55,250 --> 00:57:58,850
على ذكر اليد
لقد أخذوا إحدى يديك

569
00:58:03,760 --> 00:58:05,680
وأنا سآخذ يدك الأخرى

570
00:58:06,820 --> 00:58:10,460
سنرى، سنرى

571
00:58:10,880 --> 00:58:15,600
نعم أيها المسن
هل ستأتي بقدميك وتركع

572
00:58:16,770 --> 00:58:19,180
أم بالقوة؟

573
00:58:31,620 --> 00:58:35,970
"سيد "إدريس
قف أنت خلفي

574
00:58:39,600 --> 00:58:43,610
"نيكولا"
إن كانت لديك الشجاعة

575
00:58:44,500 --> 00:58:46,200
تعال وخذني

576
00:59:29,900 --> 00:59:31,210
إنه بهذا القدر من البساطة

577
00:59:39,160 --> 00:59:41,540
"عميل البابا في قبيلة "الكايي

578
00:59:43,610 --> 00:59:46,920
أسقط شجرة الجميز المسنة
أليس كذلك؟

579
00:59:47,380 --> 01:00:03,380
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

580
01:00:06,780 --> 01:00:08,030
"سيد "إدريس

581
01:00:14,780 --> 01:00:16,300
"سيد "إدريس

582
01:00:19,690 --> 01:00:21,340
"يا "الله

583
01:00:25,280 --> 01:00:26,860
"سيد "إدريس

584
01:00:55,480 --> 01:00:58,250
طالما أنكم تريدون قتلي

585
01:00:58,580 --> 01:01:00,450
تعالوا إلي

586
01:01:08,290 --> 01:01:10,150
اهرب يا سيد "بامسي", اهرب

587
01:01:10,360 --> 01:01:13,260
"اهرب ليأتي "عثمان

588
01:01:14,690 --> 01:01:16,050
أمسكوا به

589
01:01:27,910 --> 01:01:30,520
اللعنة

590
01:01:32,890 --> 01:01:35,430
لا تقلق, لن تموت

591
01:01:35,990 --> 01:01:38,800
هيا, تلقيت هذا الدرس عندما كنت أتدرب

592
01:01:39,020 --> 01:01:40,570
ستنهض الآن

593
01:01:40,820 --> 01:01:42,460
و ستذهب إلى القبيلة

594
01:01:42,810 --> 01:01:44,980
تعرف ما ستفعله

595
01:01:45,330 --> 01:01:46,340
أليس كذلك؟

596
01:01:47,230 --> 01:01:48,390
ارفعوه

597
01:01:48,450 --> 01:01:50,230
اللعنة

598
01:01:59,170 --> 01:02:03,320
"أتركك بين ذراعي عيسى الرحيمتين يا "إدريس

599
01:02:03,510 --> 01:02:05,210
أم كان يجب أن أقول "ديفيد"؟

600
01:02:05,340 --> 01:02:07,000
إدريس" أم "ديفيد"؟"

601
01:02:07,680 --> 01:02:09,190
ديفيد" جيد"

602
01:02:09,720 --> 01:02:11,600
اللعنة عليك

603
01:02:22,290 --> 01:02:23,620
يا سادة

604
01:02:53,860 --> 01:02:58,110
يا خالق السموات والأرض يا رب

605
01:02:58,680 --> 01:03:03,240
"هبني قوة سيدنا "علي
رضي "الله" عنه

606
01:03:05,190 --> 01:03:08,450
ليكن معصمي قوياً مثله

607
01:03:09,790 --> 01:03:14,300
وسيفي حاداً مثل سيفه

608
01:03:14,410 --> 01:03:17,150
قوتك تكفي لكل شيء

609
01:03:19,070 --> 01:03:20,790
"يا "الله

610
01:03:31,840 --> 01:03:33,660
"يا "الله

611
01:04:43,640 --> 01:04:45,300
يا ربي

612
01:04:46,450 --> 01:04:48,490
اغفر ذنوبي

613
01:04:52,630 --> 01:04:54,190
"السيدة "بالا

614
01:05:46,160 --> 01:05:48,000
"سيد "عثمان

615
01:05:54,580 --> 01:05:55,980
"سيدة "أكسو

616
01:06:00,440 --> 01:06:02,330
تعرضنا لهجوم

617
01:06:03,680 --> 01:06:04,900
.. "السيدة "بالا

618
01:06:05,130 --> 01:06:06,510
ماذا حدث للسيدة "بالا"؟

619
01:06:06,660 --> 01:06:11,880
نصبوا لنا فخاً على مفترق طرق سوغوت

620
01:06:11,910 --> 01:06:12,860
من؟

621
01:06:13,440 --> 01:06:14,990
"تارغون"

622
01:06:15,580 --> 01:06:17,110
"السيدة "تارغون

623
01:06:21,800 --> 01:06:23,260
أيها المحاربون

624
01:06:23,730 --> 01:06:25,570
خذوا السيدة "أكسو" إلى القبيلة

625
01:06:25,660 --> 01:06:26,920
ليهتموا بجرحها

626
01:06:27,090 --> 01:06:28,460
هيا إلى الخيول

627
01:06:51,780 --> 01:06:53,080
"بالا"

628
01:06:53,280 --> 01:06:56,810
اخرجي , اخرجي
لا يمكنك الهروب أكثر

629
01:06:58,030 --> 01:06:59,530
استمروا

630
01:07:21,660 --> 01:07:23,060
"غونجا"

631
01:07:24,940 --> 01:07:26,720
"ستكونين بخير يا "غونجا

632
01:07:26,720 --> 01:07:28,140
لا بد أن "أكسو" وصلت

633
01:07:28,140 --> 01:07:30,240
و انطلق المحاربون

634
01:07:31,340 --> 01:07:32,780
اصبري

635
01:07:34,580 --> 01:07:36,210
كيف لا أفعل يا "بالا"؟

636
01:07:37,150 --> 01:07:40,780
لوحت بسيفي معك كتفاً لكتف أمام الكفار

637
01:07:41,050 --> 01:07:42,290
ماذا أريد أكثر؟

638
01:07:42,400 --> 01:07:44,050
"لا تقولي هذا يا "غونجا

639
01:07:44,530 --> 01:07:46,380
هناك من ينتظرك في القبيلة

640
01:07:46,600 --> 01:07:49,800
تحملي, أنت قوية جداً

641
01:07:50,270 --> 01:07:51,340
"بوران"

642
01:07:52,430 --> 01:07:54,000
"بوران"

643
01:07:55,690 --> 01:07:56,890
"بوران"

644
01:07:57,020 --> 01:07:58,560
بوران", نعم"

645
01:07:59,470 --> 01:08:02,500
هيا , هيا لنذهب من هنا

646
01:08:04,300 --> 01:08:05,450
هيا

647
01:08:10,320 --> 01:08:11,810
تعالي

648
01:08:54,810 --> 01:08:55,940
هيا

649
01:09:09,160 --> 01:09:10,450
"غونجا"

650
01:09:12,740 --> 01:09:14,820
تعالي, تعالي

651
01:09:20,070 --> 01:09:21,340
هيا

652
01:09:23,850 --> 01:09:25,140
هيا

653
01:09:25,590 --> 01:09:26,940
هيا

654
01:09:45,270 --> 01:09:47,300
غونجا", تعالي"

655
01:09:47,300 --> 01:09:48,560
ابقي هنا

656
01:09:52,810 --> 01:09:54,270
احذري

657
01:09:54,930 --> 01:09:58,590
"حان وقت إكمال حسابنا الناقص يا "بالا

658
01:09:58,730 --> 01:10:00,260
"أنا هنا يا "تارغون

659
01:10:01,480 --> 01:10:03,980
سأجعلك تندمين على وضعك السم لي

660
01:10:04,130 --> 01:10:06,880
لا تتحدثي و هاجمي

661
01:10:07,460 --> 01:10:09,600
اتركوها لي أيها المحاربون

662
01:10:20,150 --> 01:10:21,610
"بالا"

663
01:10:48,880 --> 01:10:50,240
هاجموا

664
01:10:50,970 --> 01:10:52,030
"بالا"

665
01:10:52,560 --> 01:10:53,970
"غونجا"

666
01:10:55,940 --> 01:10:57,480
"غونجا"

667
01:11:00,270 --> 01:11:02,070
"تحملي يا "غونجا

668
01:11:02,250 --> 01:11:04,170
"جاء "عثمان" و "بوران

669
01:11:04,580 --> 01:11:06,130
اللعنة

670
01:11:42,350 --> 01:11:44,290
"اهتموا بـ"غونجا

671
01:11:59,380 --> 01:12:00,480
"بوران"

672
01:12:09,640 --> 01:12:10,600
"غونجا"

673
01:12:11,170 --> 01:12:12,780
"غونجا"

674
01:12:20,340 --> 01:12:21,660
"غونجا"

675
01:13:40,040 --> 01:13:41,200
"ستكونين بخير يا "غونجا

676
01:13:41,480 --> 01:13:43,060
ستكونين بخير

677
01:13:45,080 --> 01:13:46,700
أنت أتيت

678
01:13:47,950 --> 01:13:49,510
لحقت بي

679
01:13:50,520 --> 01:13:52,290
لا تتعبي نفسك, أكون فداء لك

680
01:13:52,360 --> 01:13:53,320
ستكونين بخير

681
01:13:53,480 --> 01:13:56,000
سنأخذك إلى القبيلة و ستكونين بخير

682
01:13:59,730 --> 01:14:01,950
"غونجا", "غونجا"

683
01:14:07,380 --> 01:14:08,960
لماذا تقفون أيها الإخوة؟

684
01:14:08,960 --> 01:14:10,930
سنأخذ الفتاة إلى القبيلة

685
01:14:10,930 --> 01:14:12,130
هيا

686
01:14:12,570 --> 01:14:13,690
هيا

687
01:14:14,260 --> 01:14:16,840
"غونجا"

688
01:15:04,220 --> 01:15:05,330
"تارغون"

689
01:15:12,380 --> 01:15:13,420
"تارغون"

690
01:15:15,770 --> 01:15:16,970
هيا

691
01:15:17,650 --> 01:15:18,700
"تارغون"

692
01:15:20,700 --> 01:15:22,820
"لن يبقى هذا الأمر هنا يا "تارغون

693
01:15:37,540 --> 01:15:38,570
"بالا"

694
01:15:39,570 --> 01:15:40,690
ما هذا الأمر؟

695
01:15:40,940 --> 01:15:43,850
"تارغون"
نصبت لنا كميناً

696
01:15:46,650 --> 01:15:48,360
"حالة "غونجا" خطرة يا "عثمان

697
01:16:01,650 --> 01:16:03,220
أين أنت يا "جوكتوغ"؟

698
01:16:06,520 --> 01:16:07,720
أين أنت؟

699
01:16:30,590 --> 01:16:31,890
هل علمتِ ما الذي حدث؟

700
01:16:33,260 --> 01:16:38,220
بينما كنا ننتظر القافلة
"قامت "تارغون" بمهاجمة "بالا

701
01:16:38,820 --> 01:16:40,370
ما الذين تقولينه يا امرأة؟

702
01:16:40,740 --> 01:16:41,950
نعم

703
01:16:42,910 --> 01:16:45,780
لأنها لم
"تستطع أن تدخل إلى كنف "عثمان

704
01:16:46,480 --> 01:16:49,960
لا بد أنها قد صارت مهووسة
"بإراقة دم "بالا

705
01:16:51,240 --> 01:16:52,620
أكسو" أصيبت"

706
01:16:52,770 --> 01:16:54,340
أحضروها إلى القبيلة الآن

707
01:16:54,460 --> 01:16:56,110
هي التي أخبرتنا بما حدث

708
01:17:00,720 --> 01:17:01,710
"نيكولا"

709
01:17:05,790 --> 01:17:06,920
"نيكولا"

710
01:17:08,920 --> 01:17:12,440
هل كان لديك علم بهذا؟

711
01:17:19,600 --> 01:17:21,850
ماذا إن تسبب لنا بمشاكل أخرى؟

712
01:17:23,080 --> 01:17:24,220
هل تسمحون لي؟

713
01:17:27,440 --> 01:17:28,140
تعالي

714
01:17:36,820 --> 01:17:38,810
"السيد "عثمان" أحضر السيدة "بالا

715
01:17:40,440 --> 01:17:41,760
كيف هي أحوالهم؟

716
01:17:42,770 --> 01:17:43,770
إنهم بخير والحمد لله

717
01:17:43,920 --> 01:17:44,420
جيد

718
01:17:44,620 --> 01:17:47,650
لكنهم يقولون بأن
حالة السيدة "غونجا" خطرة

719
01:17:49,820 --> 01:17:53,080
"لأذهب أنا إلى السيد "عثمان

720
01:18:00,500 --> 01:18:02,590
يأتي بلاء قبل أن ينتهي الآخر

721
01:18:03,150 --> 01:18:05,540
لينا"، خيراً؟"

722
01:18:06,180 --> 01:18:13,150
ألا تعلمين بأن هذا سيستمر
ما دام "عثمان" فوق رؤوسنا؟

723
01:18:18,720 --> 01:18:23,330
"لا يأتي البلاء من السيد "عثمان
"وإنما من الكلب "نيكولا" يا سيدة "هازال

724
01:18:24,700 --> 01:18:25,620
ألا تعلمين ذلك؟

725
01:18:30,970 --> 01:18:31,850
"لينا"

726
01:18:42,320 --> 01:18:43,470
من بعد الآن

727
01:18:44,760 --> 01:18:48,620
السيد "عثمان" و"بالا" إخوة لي

728
01:18:50,690 --> 01:18:52,510
"فلتعلمي هذا يا "هازال

729
01:19:15,320 --> 01:19:16,700
"أمي "سالجان

730
01:19:16,840 --> 01:19:18,000
ـ خيراً إن شاء الله؟
"ـ اصمدي يا "غونجا

731
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
ـ اصمدي يا "غونجا"، اصمدي
"ـ "غونجا

732
01:19:20,400 --> 01:19:21,850
ـ اغلي ماءً بسرعة، هيا
ـ حسناً

733
01:19:23,040 --> 01:19:23,930
"أمي "سالجان

734
01:19:25,050 --> 01:19:26,370
"أرجوك يا أمي "سالجان

735
01:19:26,650 --> 01:19:28,370
أرجوك
أفتديك، عالجيها

736
01:19:28,620 --> 01:19:29,970
اهدأ يا بني

737
01:19:29,970 --> 01:19:31,970
هل ترى جريحاً للمرة الأولى؟
هيا

738
01:19:38,320 --> 01:19:40,300
أرى جرحاً كهذا للمرة الأولى
"يا أمي "سالجان

739
01:19:43,080 --> 01:19:44,770
هيا، اسمح لنا

740
01:19:45,250 --> 01:19:47,090
هيا، هيا

741
01:19:48,520 --> 01:19:50,730
ـ هل جرحها عميق؟
ـ عميق يا أمي

742
01:19:52,200 --> 01:19:53,200
أخرجيها

743
01:20:05,440 --> 01:20:06,460
ما هذه؟

744
01:20:08,260 --> 01:20:09,360
هذه لجدتي

745
01:20:11,210 --> 01:20:14,270
أعطتها لأبي
وهو قد أعطاها لي

746
01:20:27,390 --> 01:20:29,710
هذه هي الذكرى
الوحيدة مني لأولادي إن متّ

747
01:20:30,690 --> 01:20:32,170
لا سمح الله يا "بوران" ألب

748
01:20:33,280 --> 01:20:34,880
عن أي موت تتحدث؟

749
01:20:36,210 --> 01:20:37,720
من أين خرج الموت الآن؟

750
01:20:39,720 --> 01:20:41,230
ألن نموت يا سيدة "غونجا"؟

751
01:20:52,100 --> 01:20:53,840
ـ خذي هذه
ـ هاتي

752
01:20:59,360 --> 01:21:01,650
"سامحيني يا سيدة "بالا

753
01:21:09,390 --> 01:21:11,370
"لا بد أن "نيكولا
خلف هذا الأمر

754
01:21:12,250 --> 01:21:13,580
لا يوجد تفسير آخر لهذا

755
01:21:14,410 --> 01:21:16,120
كيف سنعثر على أثر هذه المرأة؟

756
01:21:18,400 --> 01:21:20,030
جوكتوغ" بجانبهم يا أخي"

757
01:21:21,310 --> 01:21:22,970
جعلت رجلاً يتعقبها سراً إذاً

758
01:21:23,890 --> 01:21:26,130
حسناً، لماذا لم
يكن لدينا علم بالمداهمة؟

759
01:21:26,970 --> 01:21:28,440
وهذا ما لا أعرفه أنا أيضاً

760
01:21:29,230 --> 01:21:33,180
من الواضح بأنه
"قد حدث شيء ما لـ "جوكتوغ

761
01:21:38,540 --> 01:21:39,860
هل تسمح لي يا سيدي؟

762
01:21:40,920 --> 01:21:41,600
تعال

763
01:21:45,540 --> 01:21:48,030
"سيد "إدريس
ما الذي حدث لك؟

764
01:21:48,300 --> 01:21:49,380
من فعل هذا؟

765
01:21:51,380 --> 01:21:56,300
كنا ذاهبين أنا والسيد
بامسي" إلى الطبيب يا سيدي"

766
01:21:57,390 --> 01:21:58,590
أنت والسيد "بامسي"؟

767
01:22:00,030 --> 01:22:04,820
قطع "نيكولا" طريقنا مع جنوده

768
01:22:08,840 --> 01:22:10,260
أصابوني

769
01:22:11,780 --> 01:22:13,970
"وقاموا بملاحقة السيد "بامسي

770
01:22:22,520 --> 01:22:24,500
لماذا خرجتما لوحدكما؟

771
01:22:26,500 --> 01:22:30,480
"يد السيد "بامسي
مصابة منذ فترة يا سيدي

772
01:22:31,420 --> 01:22:35,780
أراد ألا يعلم أحد
بذلك أو يسمع به يا سيدي

773
01:23:08,540 --> 01:23:10,960
بوران"، جهز المحاربين"

774
01:23:11,650 --> 01:23:13,080
سنخرج إلى الطريق بسرعة

775
01:23:13,520 --> 01:23:14,640
أمرك يا سيدي

776
01:23:32,540 --> 01:23:33,800
ما الذي حدث يا سيد "عثمان"؟

777
01:23:43,340 --> 01:23:45,120
"يسعى "نيكولا" خلف السيد "بامسي

778
01:23:47,540 --> 01:23:50,740
أنت، ما الذي تقوله يا سيدي؟

779
01:23:54,010 --> 01:23:58,350
لكن لا ترفع عينك
عن تاجر الفخار يا عمي

780
01:24:00,620 --> 01:24:03,160
"أشك بأنه كلب "نيكولا

781
01:24:48,530 --> 01:24:49,920
أفلتُّ "بالا" من بين يدي

782
01:24:50,360 --> 01:24:52,100
كانت هذه هي المهمة
التي أوكلها "نيكولا" إلي

783
01:24:52,520 --> 01:24:55,250
ولكن كما في كل مرة
"أدركها "عثمان

784
01:24:55,540 --> 01:24:57,080
فقدت الكثير من الرجال

785
01:24:57,380 --> 01:24:58,820
"حان دورك أنت الآن يا "جوكتوغ

786
01:24:59,520 --> 01:25:03,070
"علينا أن نداهم خيمة "عثمان
ونستولي على بعض الوثائق السرية

787
01:25:06,090 --> 01:25:07,770
بينما فقدنا كل هؤلاء الرجال

788
01:25:08,850 --> 01:25:10,720
كيف سنداهم قبيلة "الكايي"؟

789
01:25:11,700 --> 01:25:13,180
لن يكون "عثمان" في القبيلة

790
01:25:14,460 --> 01:25:18,320
سيكون قد غادر القبيلة
"مع محاربيه لإنقاذ "بامسي

791
01:25:18,490 --> 01:25:19,560
ما الذي حدث لـ "بامسي"؟

792
01:25:20,510 --> 01:25:23,390
أعد "نيكولا" لعبة
"كبيرة جداً يا "جوكتوغ

793
01:25:24,030 --> 01:25:27,380
"سنتمكن من مداهمة الخيمة بفضل "بامسي

794
01:25:31,820 --> 01:25:32,600
هيا

795
01:25:35,710 --> 01:25:38,690
ـ مهلاً
ـ مهلاً

796
01:25:46,290 --> 01:25:47,120
"بوران"

797
01:25:48,090 --> 01:25:49,040
"جيركوتاي"

798
01:26:26,590 --> 01:26:29,340
سيدي، تكثر الآثار بهذا الإتجاه

799
01:26:31,120 --> 01:26:33,230
تزداد الآثار في الجهة الثانية يا سيدي

800
01:26:33,370 --> 01:26:34,830
تذهب بإتجاه الصخور

801
01:26:35,420 --> 01:26:37,310
يمكن أن تكون هناك لعبة في هذا الأمر

802
01:26:44,010 --> 01:26:48,480
"سنذهب أنا و"بوران" والسيد "غينجي
"نحو الآثار التي تشير إلى هضبة "كال

803
01:26:49,180 --> 01:26:52,520
أخي
اذهبوا أنتم من هذه الجهة

804
01:26:52,650 --> 01:26:53,850
"حسناً يا سيد "عثمان

805
01:26:53,980 --> 01:26:55,390
كونوا حذرين

806
01:26:56,490 --> 01:26:57,840
فلتكن غزوتكم مباركة

807
01:26:57,980 --> 01:27:00,360
فلتكن غزوتكم أنتم أيضاً مباركة

808
01:27:00,490 --> 01:27:01,320
هيا

809
01:27:01,320 --> 01:27:02,430
هيا يا أبطال

810
01:27:44,190 --> 01:27:45,320
"بامسي"

811
01:27:49,200 --> 01:27:52,010
انظر، لقد أتعبتنا كثيراً
لا تعاند، اخرج

812
01:27:52,690 --> 01:27:53,360
ما رأيك؟

813
01:27:56,880 --> 01:27:58,620
انتهى الطريق وانتهى المكان

814
01:28:00,060 --> 01:28:00,910
ما رأيك يا "بامسي"؟

815
01:28:02,700 --> 01:28:04,900
ولكنك عنيد جداً، جداً

816
01:28:06,900 --> 01:28:11,230
انظر، إن استسلمت فإننا سننتظر
عثمان" معاً، ما رأيك يا "بامسي"؟"

817
01:28:17,220 --> 01:28:18,690
لا تقلق

818
01:28:19,170 --> 01:28:23,520
ليست لدي نية لقتلك أنت ولا
عثمان" قبل أن آخذ الوثائق التي في الخيمة"

819
01:28:24,080 --> 01:28:24,980
وعد

820
01:28:33,410 --> 01:28:34,620
أيها الحاكم المجنون

821
01:28:35,650 --> 01:28:36,920
أيها الحاكم المجنون

822
01:28:38,330 --> 01:28:41,810
لا تكفي قوتك لأخذ تلك الوثائق

823
01:28:44,840 --> 01:28:49,520
لا يمكنك حتى أن تتخيل ما الذي
تكفي له قوتي يا "بامسي" المجنون

824
01:28:52,670 --> 01:28:54,300
تعالوا لأرى

825
01:28:55,310 --> 01:28:56,890
تعالوا وخذوني

826
01:29:02,160 --> 01:29:03,960
اقبضوا على هذا الذئب العنيد

827
01:29:07,550 --> 01:29:09,470
تعالوا، تعالوا

828
01:29:13,310 --> 01:29:14,530
تعالوا

829
01:29:45,850 --> 01:29:47,320
ما الذي سأفعله الآن؟

830
01:29:47,930 --> 01:29:56,240
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

831
01:30:13,630 --> 01:30:15,420
"بامسي"

832
01:30:35,810 --> 01:30:37,670
لن أكذب بحقك

833
01:30:38,670 --> 01:30:42,040
أنت بارع بشكل زائد جداً وفقاً لعمرك

834
01:30:42,860 --> 01:30:44,840
واللعنة على طبعي

835
01:30:44,940 --> 01:30:48,080
أنا أحب المحارب الجيد

836
01:30:54,490 --> 01:30:55,430
إنه آتٍ يا سيدي

837
01:30:58,170 --> 01:31:00,530
عثمان" آتٍ"

838
01:31:04,060 --> 01:31:07,650
ولكنك عنيد جداً يا "بامسي" المجنون

839
01:31:08,600 --> 01:31:09,970
جداً

840
01:31:19,670 --> 01:31:21,420
"تعال لنرى يا "عثمان

841
01:31:22,200 --> 01:31:23,200
تعال

842
01:31:45,040 --> 01:31:48,450
كنت أعرف أن "تارغون" ستسبب
لنا مصائب أكبر يا أمي

843
01:31:49,470 --> 01:31:51,930
لن تنتهي المصائب إذا لم تمت

844
01:31:54,280 --> 01:31:58,470
يا ابنتي الجميلة
المصائب تذهب إحداها وتأتي الأخرى

845
01:31:59,060 --> 01:32:03,810
لا فائدة لأحد من قولك
لو أن هذا قد حدث أو ذاك

846
01:32:04,040 --> 01:32:06,100
لتكن أعينكم مفتوحة

847
01:32:06,320 --> 01:32:11,390
فلتكن أعينكم متيقظة كي تكونوا مستعدين
للمصائب الجديدة التي ستحدث

848
01:32:12,020 --> 01:32:13,980
لم يتبقَ أحد في القبيلة يا أمي

849
01:32:14,690 --> 01:32:16,250
سوى السيد ديندار

850
01:32:17,070 --> 01:32:18,860
آه يا ابنتي

851
01:32:24,810 --> 01:32:28,290
آمل ألا يستغل الثعالب حالتنا هذه

852
01:32:28,920 --> 01:32:31,140
"سنبقى في حاجة لـ"دوندار

853
01:32:31,980 --> 01:32:35,480
وفي ذلك الوقت... لا قدر الله

854
01:32:38,250 --> 01:32:42,650
الوغد كاد يقتلني

855
01:32:45,410 --> 01:32:46,620
السلام عليكم

856
01:32:47,750 --> 01:32:49,860
"وعليكم السلام يا سيد "ديندار

857
01:32:50,340 --> 01:32:54,470
خيراً, أي شرف هذا؟-
"جئت لزيارتك يا سيد "إدريس -

858
01:32:54,950 --> 01:32:58,040
ما شاء الله, لقد تخطيت الأمر بأعجوبة

859
01:33:00,250 --> 01:33:01,670
نعم, فعلنا

860
01:33:02,140 --> 01:33:04,230
الله حماني

861
01:33:12,020 --> 01:33:16,300
هل حماك الله أم "نيكولا"؟

862
01:33:18,060 --> 01:33:19,500
ما هذا الكلام يا سيد "ديندار"؟

863
01:33:19,950 --> 01:33:21,900
الله حماني بلا شك

864
01:33:22,900 --> 01:33:24,420
هذا يعني أنك من عباده المقربين

865
01:33:25,330 --> 01:33:29,890
وفقاً لنجاتك من الفخ الذي
لم يتمكن "بامسي" من النجاة منه

866
01:33:33,030 --> 01:33:36,430
هذا يعني أن من نصب الفخ
لا عمل له معي

867
01:33:36,720 --> 01:33:38,990
لا عمل له معك, أليس كذلك؟

868
01:33:41,400 --> 01:33:47,120
أم أنهم استخدموك كي تُخرج
بامسي" من القبيلة؟"

869
01:33:50,290 --> 01:33:53,690
أنا تاجر فخار مسكين

870
01:33:54,620 --> 01:33:56,470
ماذا يمكن أن أفعل للسيد "عثمان"؟

871
01:34:04,800 --> 01:34:05,960
"سيد ديندار"

872
01:34:08,770 --> 01:34:12,370
ماذا عنك؟
أنت السيد "ديندار" العظيم

873
01:34:20,460 --> 01:34:22,650
إذا ارتكبت أنت الخيانة

874
01:34:25,010 --> 01:34:27,830
فلا يمكن للسيد "عثمان" أن
ينهض على قدميه من جديد

875
01:34:32,810 --> 01:34:33,980
انظر

876
01:34:35,470 --> 01:34:37,760
أتت القافلة التي تنتظرها

877
01:34:40,110 --> 01:34:42,470
"ربحاً وفيراً يا سيد "ديندار

878
01:36:03,280 --> 01:36:05,820
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

879
01:36:06,840 --> 01:36:08,090
أهلاً بكم

880
01:36:10,030 --> 01:36:11,030
أهلاً بكم

881
01:36:14,410 --> 01:36:15,700
"أهلاً بك يا سيد "ديندار

882
01:36:16,180 --> 01:36:19,330
بضاعتنا من حلب ومن أخلاط ومن باسينلار

883
01:36:19,400 --> 01:36:21,470
جميعها أراضي أجدادنا

884
01:36:21,770 --> 01:36:25,260
وجميعها لها مكان على رؤوسنا

885
01:36:25,330 --> 01:36:28,930
أين أضع البضاعة؟ -
ضعها في الطرف الخلفي من القبيلة -

886
01:36:29,740 --> 01:36:32,590
"ثم عودوا إلى "سوغوت

887
01:36:53,910 --> 01:36:55,270
!ما شاء الله

888
01:37:16,890 --> 01:37:20,450
هل حللت أمر المحاربين المتبقين في القبيلة؟

889
01:37:21,270 --> 01:37:25,430
جعلتهم جميعاً يتمركزون على حدود القبيلة

890
01:37:26,580 --> 01:37:28,340
بقي بعض المناوبين

891
01:37:29,220 --> 01:37:33,670
"وأنت خذي "لينا" إلى خيمة "عثمان

892
01:37:34,450 --> 01:37:35,690
لقد حان الوقت

893
01:37:36,090 --> 01:37:41,060
دعينا نحل هذا الأمر من دون إراقة دم أحد

894
01:37:42,250 --> 01:37:44,500
لا تقلق على الإطلاق يا سيدي

895
01:37:46,650 --> 01:37:52,080
يكفي أن تصل جثة "عثمان" إلى القبيلة

896
01:37:54,480 --> 01:37:58,880
ذلك اليوم سيكون عيدنا

897
01:38:48,730 --> 01:38:51,380
الآثار من هذا الاتجاه

898
01:40:37,260 --> 01:40:38,600
هذه الآثار مزيفة

899
01:40:39,080 --> 01:40:40,250
وضعوها عمداً

900
01:40:40,350 --> 01:40:43,530
لقد أرادوا جرّنا إلى هنا
احذروا

901
01:40:44,390 --> 01:40:45,460
سيدي

902
01:41:01,960 --> 01:41:03,210
"جيركوتاي"

903
01:41:04,540 --> 01:41:05,680
هل أنت بخير؟

904
01:41:25,170 --> 01:41:26,190
"سافجي"

905
01:41:27,960 --> 01:41:30,780
أحضرت لك ولابنك الموت بنفسي
"يا "سافجي

906
01:41:32,290 --> 01:41:36,870
دعك من الإختباء الآن
واظهر أمامي كرجل

907
01:41:47,730 --> 01:41:48,630
أيها الجنود

908
01:41:53,080 --> 01:41:55,420
ولدي, احذر يا ولدي

909
01:41:55,510 --> 01:41:57,100
لا تقلق يا أبي

910
01:42:02,390 --> 01:42:03,830
أيها السادة

911
01:42:04,120 --> 01:42:05,240
أيها السادة

912
01:42:07,950 --> 01:42:10,020
سامحوني

913
01:42:11,450 --> 01:42:13,630
أنا أسامحكم إذا كان لي حق لديكم

914
01:42:13,680 --> 01:42:15,120
اصبر أيها الشجاع

915
01:42:15,750 --> 01:42:19,260
انتهت الحياة بالنسبة لي

916
01:42:20,430 --> 01:42:23,860
لو أنكم استطعتم رؤية ما أراه الآن

917
01:42:24,260 --> 01:42:28,120
أقسم أنكم لرغبتم بالذهاب
إلى هناك أنتم أيضاً

918
01:42:30,160 --> 01:42:33,380
أشهد أن لا إله إلا الله

919
01:42:34,270 --> 01:42:39,780
وأشهد أن محمداً عبده ورسوله

920
01:42:42,980 --> 01:42:44,480
!"دومرول" -
!"دومرول" -

921
01:42:46,050 --> 01:42:47,620
"فلاتيوس"

922
01:42:49,390 --> 01:42:50,860
سأقتلك

923
01:42:51,090 --> 01:42:52,880
ولدي, توقف

924
01:42:55,780 --> 01:42:59,060
دعني يا أبي

925
01:43:01,210 --> 01:43:02,330
إهدأ يا ولدي, إهدأ

926
01:43:12,840 --> 01:43:14,750
"زال البأس يا سيدة "بالا

927
01:43:16,000 --> 01:43:17,430
"شكراً يا سيدة "هازال

928
01:43:19,230 --> 01:43:20,710
"زال البأس يا سيدة "بالا

929
01:43:21,670 --> 01:43:22,920
الحمد لله أنك بخير

930
01:43:24,950 --> 01:43:26,670
"أدامك الله يا سيدة "لينا

931
01:43:28,550 --> 01:43:29,580
أهلاً بكما

932
01:43:31,030 --> 01:43:35,130
هذا يعني أن السيدة "تارغون" فعلت هذا الأمر
أليس كذلك؟

933
01:43:35,830 --> 01:43:36,890
نعم

934
01:43:38,040 --> 01:43:40,520
لنرى من سيظهر أيضاً من ورائها

935
01:43:41,800 --> 01:43:44,060
سيظهر أحدهم دائماً

936
01:43:44,810 --> 01:43:47,780
"يتوجب الحذر من الخونة يا سيدة "بالا

937
01:43:54,140 --> 01:43:55,350
صحيح ما تقولينه

938
01:44:08,920 --> 01:44:10,810
"أنت أيضاً عشتِ أياماً صعبة يا سيدة "لينا

939
01:44:11,140 --> 01:44:13,010
أدعو الله ألا يُريها لأحد

940
01:44:15,050 --> 01:44:17,350
في الوقت الذي كنت قلقة
فيه أن يموت ابني

941
01:44:19,730 --> 01:44:22,600
كنت على وشك أن أفقد عماد منزلي -
لا قدر الله -

942
01:44:25,140 --> 01:44:26,790
هل تسمحين لي بالدخول يا سيدتي؟

943
01:44:27,640 --> 01:44:28,620
إدخلي

944
01:44:34,190 --> 01:44:35,520
خيراً يا سيدة "أكسو"؟

945
01:44:35,800 --> 01:44:37,580
ماذا تفعلين هنا
وأنت في هذه الحالة؟

946
01:44:42,420 --> 01:44:44,800
"لدي ما سأقوله لكِ أيتها السيدة "بالا

947
01:44:47,540 --> 01:44:49,080
بخصوص ماذا؟

948
01:44:52,340 --> 01:44:54,910
لا يمكنني أن أكون ناكرة للجميل

949
01:46:06,420 --> 01:46:08,940
أين أنت يا سيدي؟ أين أنت؟

950
01:46:21,080 --> 01:46:22,420
"سيد "ديندار

951
01:46:24,420 --> 01:46:27,020
لنرى إن كنت ستفرح لرؤيتي

952
01:46:31,970 --> 01:46:33,940
هيا يا سيدي ، هيا

953
01:46:36,110 --> 01:46:36,940
هيا

954
01:46:37,740 --> 01:46:39,220
أسرعوا قليلاً

955
01:46:45,480 --> 01:46:46,650
وأنت تعال أيضاً

956
01:47:14,910 --> 01:47:16,770
"لقد بقي كلامكِ ناقصاً أيتها السيدة "أكسو

957
01:47:19,450 --> 01:47:21,200
قلتِ أنا لا يمكنني أن أكون ناكرة للجميل

958
01:47:21,540 --> 01:47:22,740
لمَ قلتِ هذا؟

959
01:47:24,110 --> 01:47:27,680
لأن..

960
01:47:28,000 --> 01:47:31,400
نكران الجميل من أكبر الذنوب

961
01:47:32,200 --> 01:47:33,650
أليس كذلك يا ابنتي؟

962
01:47:56,420 --> 01:47:57,600
سيدتي

963
01:47:59,510 --> 01:48:01,740
أطلب منكِ أن تأذني لي

964
01:48:04,280 --> 01:48:05,710
لأذهب إلى أمي

965
01:48:06,170 --> 01:48:07,880
وهي تعتني بي

966
01:48:08,820 --> 01:48:10,680
"ليتكِ تعافيتِ أولاً يا سيدة "أكسو

967
01:48:10,910 --> 01:48:12,140
لتذهب، لتذهب

968
01:48:12,620 --> 01:48:17,710
لتذهب، ولتستجمع قواها جيداً

969
01:48:19,880 --> 01:48:23,820
ما الذي حل بالمسكينة؟

970
01:48:25,740 --> 01:48:28,850
قبيلة "الكايي" هكذا مليئة بالعواصف يا ابنتي

971
01:48:29,310 --> 01:48:32,880
لا يتضح أبداً ما الذي سيحصل

972
01:48:37,970 --> 01:48:41,050
لا تقلقي، أنا سأرسلكِ مع المحاربين

973
01:48:41,400 --> 01:48:44,020
"رضي الله عنك يا سيدي "ديندار

974
01:48:44,400 --> 01:48:46,620
تحوم مصائب كبيرة فوق رأسنا

975
01:48:47,250 --> 01:48:48,800
علينا أن نكون حذرين

976
01:48:49,080 --> 01:48:51,250
بالتأكيد، بالتأكيد

977
01:48:51,250 --> 01:48:53,250
يجب أن نكون حذرين

978
01:48:54,540 --> 01:48:59,340
أشجع محاربينا هم مع
السيد "عثمان" في الحرب

979
01:49:00,110 --> 01:49:04,570
الكفرة ماهرون بنصب الفخاخ
والتسبب بالآلام

980
01:49:04,970 --> 01:49:10,600
يمكن أن يقولوا هذه هي الفرصة المناسبة ويهاجمونا من كل النواحي

981
01:49:12,620 --> 01:49:19,000
أنا وابن أخي "غوندوز" قد أخذنا الاحتياطات
من جميع الاتجاهات

982
01:49:20,420 --> 01:49:28,050
المراقبين والمناوبين يحرسون مداخل
ومخارج القبيلة وكل طرف فيها

983
01:49:28,480 --> 01:49:36,450
من الآن وصاعداً، لن يتمكن أحد لا يُكِن وداً
لقبيلة "الكايي" أن يدخل قبيلتنا

984
01:49:37,270 --> 01:49:46,550
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

985
01:49:56,420 --> 01:49:57,940
"سيد "بامسي

986
01:50:06,400 --> 01:50:07,740
"سيد "بامسي

987
01:50:10,680 --> 01:50:11,910
"سيد "بامسي

988
01:50:23,570 --> 01:50:25,020
الحمد لله

989
01:50:25,110 --> 01:50:26,110
الحمد لله

990
01:50:49,110 --> 01:50:50,970
"عثمان"

991
01:50:53,650 --> 01:50:56,450
انظر، لقد التقينا مجدداً

992
01:50:57,940 --> 01:50:59,940
يعني أنك نصبت لي فخاً

993
01:51:00,420 --> 01:51:01,910
هل أنت من تقول هذا؟

994
01:51:02,710 --> 01:51:04,770
وأنت نصبت لي أفخاخاً مرات عديدة

995
01:51:04,770 --> 01:51:06,770
أنا دخلت إلى جحرك

996
01:51:07,600 --> 01:51:09,650
وغرزت خنجري في قلبك

997
01:51:20,420 --> 01:51:21,600
أما أنت

998
01:51:22,570 --> 01:51:28,740
فتحاول أن تهزمني بواسطة الألاعيب
والحيل المتنوعة

999
01:51:30,510 --> 01:51:32,800
هل أنت قلق حيال "بامسي"؟

1000
01:51:36,200 --> 01:51:39,510
سقط تحت الشجرة وهو يقول آه يا عثمان

1001
01:51:40,310 --> 01:51:42,450
إنه مسن، هذا أمر طبيعي

1002
01:51:49,850 --> 01:51:51,140
ولكن لا تقلق

1003
01:51:52,420 --> 01:51:53,480
لن يموت

1004
01:51:54,170 --> 01:51:55,020
حالياً

1005
01:51:56,770 --> 01:51:59,200
أحتاجكما كلاكما وأنتما على قيد الحياة

1006
01:52:09,340 --> 01:52:10,250
الآن

1007
01:52:12,050 --> 01:52:14,080
بينما لديك فرصة

1008
01:52:15,710 --> 01:52:16,770
اقتلني

1009
01:52:18,910 --> 01:52:22,800
خمن من أرسلت إلى خيمتك ليأخذ
الأمانات التي تركها لك والدك

1010
01:52:25,510 --> 01:52:27,020
"السيدة "تارغون

1011
01:52:28,020 --> 01:52:30,600
وعندما أتأكد من أنها أنهت عملها

1012
01:52:30,850 --> 01:52:35,000
عندها سأقتلك رويداً رويداً

1013
01:53:17,000 --> 01:53:18,340
ما الذي تريدونه؟

1014
01:53:18,940 --> 01:53:21,200
"لدينا هدايا للسيد "عثمان

1015
01:53:21,200 --> 01:53:23,200
انتظروا

1016
01:53:27,710 --> 01:53:28,880
هل تأذنون لي بالدخول؟

1017
01:53:29,510 --> 01:53:30,600
ادخل

1018
01:53:35,140 --> 01:53:37,650
"سيدي، وصلت هدايا للسيد "عثمان

1019
01:53:39,080 --> 01:53:42,170
"ما شاء الله، لا بد أنها من قافلة السيد "عثمان

1020
01:53:42,570 --> 01:53:44,280
"كانت تحت حراسة السيد "عثمان

1021
01:53:47,220 --> 01:53:48,140
أحضروها

1022
01:53:48,340 --> 01:53:49,570
هيا

1023
01:55:02,140 --> 01:55:03,800
حذار أن يتحرك أحد

1024
01:55:31,370 --> 01:55:33,600
"ها قد التقينا مجدداً يا "بالا

1025
01:55:35,000 --> 01:55:35,910
"تارغون"

1026
01:55:45,880 --> 01:55:47,200
"جوكتوغ"

1027
01:55:48,310 --> 01:55:50,620
خونة

1028
01:55:57,710 --> 01:55:58,620
أوغاد

1029
01:55:59,000 --> 01:56:00,370
ما الذي تريدونه؟

1030
01:56:07,940 --> 01:56:09,280
الانتقام

1031
01:56:09,970 --> 01:56:11,910
وبأشد الطرق قسوة

1032
01:56:19,680 --> 01:56:23,020
يعني أن "نيكولا" أرسلكِ أنتِ

1033
01:56:25,250 --> 01:56:26,600
وهذا المنفي

1034
01:56:28,710 --> 01:56:30,740
لم تردني أن أصبح رئيس المحاربين

1035
01:56:32,280 --> 01:56:34,250
وأنا أصبحت عدوكم

1036
01:56:37,710 --> 01:56:40,400
لنرى ما الذي ستقوله الآن

1037
01:56:42,170 --> 01:56:44,170
خونة

1038
01:56:45,310 --> 01:56:47,310
"الخونة لا يعيشون طويلاً يا "جوكتوغ

1039
01:56:47,600 --> 01:56:49,050
اعلم ذلك

1040
01:56:49,540 --> 01:56:50,620
اعلم ذلك

1041
01:56:54,620 --> 01:56:56,970
"ما قلته ليس صحيحاً يا سيد "ديندار

1042
01:56:57,770 --> 01:57:02,880
لو كان صحيحاً، ما كنت لتبقى
حياً حتى هذا السن

1043
01:58:09,850 --> 01:58:13,310
كنت أعلم أنك تتعاون مع رجال القبيلة

1044
01:58:14,310 --> 01:58:17,570
إن كان يتوجب علي قول الحقيقة
فرجالك ماهرون جداً بعملهم

1045
01:58:17,650 --> 01:58:20,540
عثمان" اترك سيفك هذا"

1046
01:58:23,740 --> 01:58:25,770
ولنتبادل أطرف الحديث

1047
01:58:26,080 --> 01:58:30,340
لا تحرمني من هذه المتعة قبل أن أقتلك
وأنا أمام أفضل عدو رأيته

1048
01:58:37,540 --> 01:58:38,570
أفعى

1049
01:58:39,000 --> 01:58:40,770
ستُحاسبين على هذا

1050
01:58:41,000 --> 01:58:43,540
لن تتمكنوا من مغادرة هذه القبيلة

1051
01:58:44,280 --> 01:58:47,510
سنخرج من هذه القبيلة بفضلكم جميعاً

1052
01:58:47,710 --> 01:58:50,800
أيتها القذرة، أيتها القذرة

1053
01:58:53,820 --> 01:58:54,970
"جوكتوغ"

1054
01:58:55,680 --> 01:58:58,020
كيف تفعل هذا بالسيد "عثمان" يا "جوكتوغ"؟

1055
01:58:59,800 --> 01:59:01,740
عليكِ أن تطرحي هذا السؤال
"على السيد "عثمان

1056
01:59:02,740 --> 01:59:05,600
عندما أهانني وطردني من القبيلة

1057
01:59:06,450 --> 01:59:09,140
كان عليكِ أن تقولي له: كيف
تفعل هذا بـ "جوكتوغ"؟

1058
01:59:12,020 --> 01:59:15,540
لم تنجح بشيء، و"فلاتيوس" أفلت من بين يدك

1059
01:59:15,680 --> 01:59:18,510
فهل تلوم السيد "عثمان" الآن؟

1060
01:59:21,000 --> 01:59:22,820
كنت قد تسلمت مهامي حديثاً

1061
01:59:23,450 --> 01:59:26,280
وعندما هرب "فلاتيوس" كنت
"بجانب السيد "عثمان

1062
01:59:28,310 --> 01:59:30,000
الآن أنا في خيمته

1063
01:59:34,840 --> 01:59:36,880
أتيت لأنتقم

1064
01:59:37,680 --> 01:59:39,040
أيها الخونة

1065
01:59:39,440 --> 01:59:40,720
"يكفي يا "جوكتوغ

1066
01:59:42,000 --> 01:59:43,560
الآن دوري أنا

1067
01:59:45,960 --> 01:59:47,960
"لأدخل إلى مكان خصوصيات السيد "عثمان

1068
01:59:52,960 --> 01:59:55,320
إياكِ أن تحاولي
"إياكِ يا "تارغون

1069
01:59:55,800 --> 01:59:57,560
أوقفيني إن استطعتِ

1070
02:00:00,880 --> 02:00:04,040
إياكِ، لا

1071
02:00:05,520 --> 02:00:07,920
"لا، إياك يا "تارغون

1072
02:00:07,920 --> 02:00:10,560
"إياكِ يا "تارغون
إياكِ أن تحاولي

1073
02:00:11,120 --> 02:00:14,240
"لا، إياك يا "تارغون

1074
02:00:24,320 --> 02:00:25,960
"اخرجي من هناك يا "تارغون

1075
02:00:26,200 --> 02:00:28,800
هيا أسرع، ابحث في كل مكان

1076
02:00:29,480 --> 02:00:30,680
لا

1077
02:00:39,240 --> 02:00:40,960
"سيد "عثمان

1078
02:00:41,680 --> 02:00:46,920
"لو أنك اخترتني يا سيد "عثمان
لأصبحت أقوى السادة

1079
02:00:47,960 --> 02:00:50,160
الآن ستخسر كل شيء

1080
02:00:50,680 --> 02:00:53,960
أيها الخونة

1081
02:00:54,320 --> 02:00:56,560
لا

1082
02:00:59,760 --> 02:01:00,720
لا

1083
02:01:02,720 --> 02:01:03,800
لا

1084
02:01:30,800 --> 02:01:31,920
لا

1085
02:03:02,240 --> 02:03:04,960
"إذاً ستؤسس دولة يا سيد "عثمان

1086
02:03:13,080 --> 02:03:15,280
أسسها لنرى كيف ستفعل ذلك

1087
02:03:19,880 --> 02:03:22,800
هيا، أخرجوا كل شيء

1088
02:03:23,120 --> 02:03:24,280
سنذهب

1089
02:03:37,280 --> 02:03:38,640
هيا

1090
02:03:51,480 --> 02:03:52,400
لا

1091
02:03:52,960 --> 02:03:54,880
لا

1092
02:03:55,720 --> 02:03:57,680
هيا سنذهب

1093
02:03:58,280 --> 02:03:59,520
"تارغون"

1094
02:04:05,480 --> 02:04:07,720
تلقى "عثمان" درسه

1095
02:04:08,560 --> 02:04:10,440
"دعينا لا نعطي الوثائق لـ"نيكولا

1096
02:04:13,000 --> 02:04:15,080
لا نريده أن يصبح أقوى

1097
02:04:17,920 --> 02:04:18,800
لا يمكن

1098
02:04:21,280 --> 02:04:23,600
سنبقى أوفياء للاتفاق

1099
02:04:31,240 --> 02:04:34,000
دعينا نطلب المزيد من الذهب
ونحاصره

1100
02:04:34,000 --> 02:04:35,640
قلت لك لا يمكن

1101
02:04:44,280 --> 02:04:46,120
"سيدة "بالا

1102
02:04:46,520 --> 02:04:48,120
أيها الخائن

1103
02:04:51,600 --> 02:04:53,040
"سيدة "بالا

1104
02:05:06,040 --> 02:05:07,360
"أكسو"

1105
02:05:08,160 --> 02:05:10,520
أختي

1106
02:05:18,220 --> 02:05:22,070
لا

1107
02:05:24,240 --> 02:05:25,520
"سيدة "بالا

1108
02:05:26,920 --> 02:05:28,000
احذري

1109
02:05:32,320 --> 02:05:34,720
الخيانة في كل مكان

1110
02:05:40,840 --> 02:05:43,040
لا، لا

1111
02:07:57,840 --> 02:07:59,520
"جوكتوغ"

1112
02:08:08,040 --> 02:08:09,880
يا الله، بسم الله

1113
02:08:11,080 --> 02:08:16,440
الحمد لله الذي جمعنا بأراضي
"عثمان" ابن الغازي "أرطغرل"

1114
02:08:31,400 --> 02:08:33,360
خيراً يا "كومرال عبدال"؟

1115
02:08:33,640 --> 02:08:34,680
يا شيخي

1116
02:08:35,040 --> 02:08:38,880
لكي يصل الأعداء إلى هدفهم

1117
02:08:39,560 --> 02:08:44,440
علمت أنهم سيداهمون خيمة
السيد "عثمان"، أدركها

1118
02:08:50,400 --> 02:08:53,600
هيا أيها المحاربون
هيا إلى القبيلة بسرعة

1119
02:08:55,080 --> 02:08:56,360
هيا

1120
02:09:13,320 --> 02:09:15,080
أنت فعلت ما بوسعك

1121
02:09:16,680 --> 02:09:20,640
فعلت ما بوسعك حتى قابلت
عدواً أقوى وأذكى منك

1122
02:09:21,120 --> 02:09:24,920
ولكن كل شيء ذهب هباءً

1123
02:09:26,920 --> 02:09:28,680
تمت مداهمة قبيلتك

1124
02:09:29,200 --> 02:09:33,240
وثائق الأمانة التي بقيت من أبيك
قد استولينا عليها

1125
02:09:34,360 --> 02:09:39,440
وباحتمال كبير الآن
توشك أن تحدث مجزرة في خيمتك

1126
02:09:50,000 --> 02:09:52,440
أيها الكلب الوضيع

1127
02:09:55,200 --> 02:09:57,720
أيها الكلب الوضيع

1128
02:10:00,720 --> 02:10:01,760
ولكن

1129
02:10:03,760 --> 02:10:06,440
أنا لم أمت بعد

1130
02:10:14,000 --> 02:10:15,600
"عزيزي "عثمان

1131
02:10:17,080 --> 02:10:19,480
"عزيزي "عثمان-
"سيد "بامسي-

1132
02:10:19,480 --> 02:10:21,400
"استيقظ السيد "بامسي

1133
02:10:21,400 --> 02:10:24,040
"عزيزي "عثمان-
"سيد "بامسي-

1134
02:10:27,720 --> 02:10:29,200
"عزيزي "عثمان

1135
02:10:32,040 --> 02:10:34,560
"ونحن كنا على وشك قتل "عثمان

1136
02:10:34,960 --> 02:10:38,280
طبعاً إن لم يركع ويتوسل

1137
02:10:48,440 --> 02:10:51,640
عزيزي "عثمان"، ماذا يقول هذا الكلب؟

1138
02:10:54,920 --> 02:10:58,600
ستركعان وتتوسلان
لأجل من تحبان

1139
02:11:01,600 --> 02:11:03,280
وفي نهاية ذلك

1140
02:11:05,840 --> 02:11:08,040
ستقبلّون حذائي

1141
02:11:15,160 --> 02:11:16,680
"عزيزي "عثمان

1142
02:11:17,120 --> 02:11:21,400
حان وقت الشهادة لنا

1143
02:11:22,000 --> 02:11:23,400
"سيد "بامسي

1144
02:11:24,400 --> 02:11:28,760
أولاً لنرسل هؤلاء إلى الجحيم

1145
02:11:29,520 --> 02:11:31,920
تريدون الموت إذاً؟

1146
02:11:41,680 --> 02:11:43,080
"سيد "عثمان

1147
02:11:44,440 --> 02:11:46,920
كما قلت أنت

1148
02:11:47,840 --> 02:11:53,280
النصر للذين يشحذون سيوفهم بالإيمان

1149
02:11:56,960 --> 02:11:58,520
النصر؟

1150
02:11:59,400 --> 02:12:00,800
النصر

1151
02:12:01,800 --> 02:12:03,480
يكون لمن يقفون كتفاً لكتف

1152
02:12:04,800 --> 02:12:07,240
ويسيرون متحدين في صفوف

1153
02:12:08,960 --> 02:12:10,760
إلى الشهادة

1154
02:12:11,640 --> 02:12:13,360
إلى النصر

1155
02:12:14,450 --> 02:14:23,500
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح
www.noorplay.com

