﻿1
00:00:06,600 --> 00:02:07,490
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:03:11,850 --> 00:03:14,340
المحاربون المصابون في مأمن

3
00:03:15,090 --> 00:03:20,980
وجثامين السيد بامسي وشهدائنا قد انطلقت
في الطريق مع قافلة الهجرة

4
00:03:50,560 --> 00:03:51,750
غير موجودون

5
00:03:51,790 --> 00:03:54,720
لا جنود توغاي ولا كلاب نيكولا

6
00:03:54,750 --> 00:03:56,070
لا أثر لأي منهم

7
00:04:01,030 --> 00:04:02,410
أخي

8
00:04:03,570 --> 00:04:05,580
ستواصلون البحث

9
00:04:05,580 --> 00:04:08,020
ستبحثون إلى أن تجدوهم

10
00:04:08,830 --> 00:04:11,420
إن دخلوا جوف التراب الأسود

11
00:04:12,090 --> 00:04:13,980
سنقتلعهم

12
00:04:15,980 --> 00:04:18,080
إن دخلوا قاع جهنم

13
00:04:18,640 --> 00:04:20,260
سنأخذهم ونخرج

14
00:04:22,260 --> 00:04:26,880
إن ذهبوا خلف الأسوار التي لا يمكن
تخطيها كالجبال

15
00:04:27,040 --> 00:04:30,620
حينها سنهدمها ونمر

16
00:04:31,480 --> 00:04:33,720
لقد أحرقوا فؤادي

17
00:04:34,310 --> 00:04:38,570
قتلوا السيد بامسي ذكرى أبي

18
00:04:38,810 --> 00:04:41,080
وقتلوا محاربيّ

19
00:04:43,790 --> 00:04:48,210
لقد هدموا عمود خيمتي

20
00:04:49,270 --> 00:04:56,720
من بعد الآن
لا موتَ سهل لهم في هذا العالم

21
00:05:02,110 --> 00:05:03,260
هيا

22
00:05:05,080 --> 00:05:08,290
أخي
انطلقوا في الطريق بسرعة

23
00:05:08,930 --> 00:05:12,170
ستفتشون كل مكان حتى قلعة إينغول

24
00:05:12,940 --> 00:05:14,870
وأنا سأذهب إلى مقر توغاي

25
00:05:15,610 --> 00:05:16,900
أمرك يا سيدي

26
00:05:17,440 --> 00:05:19,610
هيا
هيا أيها المحاربون

27
00:05:28,970 --> 00:05:30,720
هيا

28
00:05:34,510 --> 00:05:35,880
هيا

29
00:05:50,500 --> 00:05:52,650
أسرعوا أيها الحمقى

30
00:05:52,650 --> 00:05:54,760
أسرعوا

31
00:06:13,810 --> 00:06:16,200
تعال لنرى يا عثمان

32
00:06:18,360 --> 00:06:22,130
عثمان الذي يشتعل بنار الانتقام لبامسي

33
00:06:22,290 --> 00:06:24,540
سيأتي مع قطيعه

34
00:06:25,340 --> 00:06:30,490
عند مجيئهم إلى المقر ستهاجمونهم

35
00:06:30,880 --> 00:06:37,000
ستنتزعون لحومهم وأرواحهم من أنفاسهم

36
00:06:37,000 --> 00:06:38,570
لا تقلق يا توغاي

37
00:06:38,820 --> 00:06:45,240
أكثر النقاط ضعفاً لذئب أزرق كعثمان هي غضبه
يا جاموها

38
00:06:46,770 --> 00:06:48,910
لقد رميت له طعماً

39
00:06:48,940 --> 00:06:55,590
بحيث أن عيونه التي اسودت من الغضب، لن ترى
الفخ الذي نصبته له

40
00:07:01,840 --> 00:07:03,570
أسرعوا

41
00:07:03,700 --> 00:07:06,700
حان وقت الدم

42
00:07:50,780 --> 00:07:51,830
سيدي

43
00:07:55,410 --> 00:07:56,580
جيركوتاي

44
00:08:02,790 --> 00:08:04,360
لقد مروا من هنا

45
00:08:07,600 --> 00:08:09,370
إنهم ذاهبون إلى جحرهم يا سيدي

46
00:08:09,480 --> 00:08:11,410
سيدي بامسي

47
00:08:11,940 --> 00:08:14,340
فلتراقبوا

48
00:08:14,800 --> 00:08:17,460
الخنازير التي تتجول حولنا

49
00:08:18,170 --> 00:08:21,630
والشجعان الذين يحفرون أسماءهم على الجبال
بالدم

50
00:08:23,150 --> 00:08:26,080
هيا

51
00:08:31,530 --> 00:08:33,510
اتركوا الخيول هنا

52
00:09:36,220 --> 00:09:37,730
أين هم يا سيدي؟

53
00:09:39,360 --> 00:09:41,940
من الواضح أنهم قد عرفوا بمجيئنا

54
00:10:00,810 --> 00:10:04,140
أنا هنا يا سيد عثمان

55
00:10:11,530 --> 00:10:14,220
سيد عثمان

56
00:10:17,000 --> 00:10:20,210
لنرى ماذا ستفعل الآن

57
00:10:58,490 --> 00:11:01,130
حانت نهايتك يا عثمان

58
00:11:01,500 --> 00:11:05,810
رغبتك بالانتقام جعلتك غبياً يا سيد عثمان

59
00:11:06,140 --> 00:11:08,770
وإلا لم تكن لتقع في هذا الفخ

60
00:11:09,000 --> 00:11:10,490
أفسحوا

61
00:11:33,600 --> 00:11:37,690
نار الانتقام التي في داخلي
جعلتني أسداً

62
00:11:37,860 --> 00:11:42,070
الآن قد وقعتَ بين مخالبي

63
00:14:27,600 --> 00:14:30,170
قوموا بحمايتي

64
00:14:30,420 --> 00:14:31,680
قوموا بحمايتي

65
00:15:10,580 --> 00:15:12,260
من أجل السيد بامسي

66
00:15:47,450 --> 00:15:49,210
هيا

67
00:16:10,730 --> 00:16:12,600
أين أنتَ يا توغاي؟

68
00:16:13,160 --> 00:16:14,900
أين أنت؟

69
00:16:34,500 --> 00:16:36,850
بما أن الكلب جاموها قد هرب

70
00:16:39,980 --> 00:16:42,540
فإن الكلب توغاي ليس هنا

71
00:16:45,170 --> 00:16:46,650
سنعود إلى القبيلة

72
00:16:49,650 --> 00:16:52,580
سنقوم بوظيفتنا الأخيرة نحو السيد بامسي

73
00:16:52,980 --> 00:16:54,700
ومن بعد ذلك

74
00:16:55,400 --> 00:16:58,010
سنجدهم جميعاً

75
00:16:59,370 --> 00:17:00,370
هيا

76
00:17:14,370 --> 00:17:15,720
بامسي

77
00:17:16,800 --> 00:17:18,380
بامسي المجنون

78
00:17:18,920 --> 00:17:20,310
مات, أليس كذلك؟

79
00:17:24,370 --> 00:17:25,540
مات

80
00:17:26,880 --> 00:17:30,400
مات العجوز وهو يتعذب

81
00:17:39,030 --> 00:17:41,010
الغازي عبد الرحمن

82
00:17:41,340 --> 00:17:42,570
السيد سافجي

83
00:17:42,780 --> 00:17:45,320
ثم بامسي

84
00:17:46,040 --> 00:17:49,980
انتهى عهد الغازي أرطغرل مع بامسي

85
00:17:50,200 --> 00:17:52,900
حان وقت النهاية

86
00:17:53,670 --> 00:17:55,870
سيسعى عثمان خلف الإنتقام

87
00:17:55,980 --> 00:17:58,040
تعرف هذا جيداً

88
00:17:59,160 --> 00:18:01,330
أليس هذا ما نريده؟

89
00:18:01,760 --> 00:18:04,930
سيتمرد على غيخاتو بغضبه عليّ

90
00:18:05,050 --> 00:18:08,510
وسيجر قبيلة السيد أومور وبقية القبائل خلفه

91
00:18:08,680 --> 00:18:11,110
نهاية التمرد على غيخاتو معروفة

92
00:18:13,310 --> 00:18:17,320
ستظهر إخلاصك لغيخاتو وتؤسس جيشاً بجنودك

93
00:18:17,660 --> 00:18:21,230
سنضرب عثمان الضربة الأخيرة معاً

94
00:18:25,310 --> 00:18:26,910
من ظهره

95
00:18:28,260 --> 00:18:31,560
عرقي البارد يسيل يا نيكولا

96
00:18:34,970 --> 00:18:39,630
كنت أنت من أوقع جنود ياسون في الفخ
وقتلهم يا توغاي

97
00:18:40,560 --> 00:18:45,910
لن يكون من السهل جمع الجنود من الحكام أبداً

98
00:18:47,520 --> 00:18:49,300
يجب أن أفكر

99
00:18:51,870 --> 00:18:54,050
إن كنت تريد صداقة غيخاتو

100
00:18:54,550 --> 00:18:55,760
لا تفكر

101
00:18:56,270 --> 00:18:57,360
بل حارب

102
00:18:57,730 --> 00:18:58,830
اعثر على الجنود

103
00:18:59,210 --> 00:19:00,470
أسس جيشاً

104
00:19:00,970 --> 00:19:06,040
وإلا ستكون بيننا العداوة بدلاً من التحالف

105
00:19:09,110 --> 00:19:11,920
أعطيك مهلة حتى مغيب شمس الغد

106
00:19:12,680 --> 00:19:14,080
نصيحتي لك

107
00:19:15,040 --> 00:19:17,320
لا تسحب غضبي نحوك

108
00:19:37,830 --> 00:19:41,590
لن أعطيه جندياً واحداً حتى وليس جيشاً

109
00:19:41,890 --> 00:19:43,660
ماذا سيحدث للوالي يارغوجو؟

110
00:19:46,390 --> 00:19:49,450
سألتقي بالحكام واحداً واحداً وأتفقدهم

111
00:19:49,780 --> 00:19:51,760
كلانا نعرف أنهم سيرفضون يا نيكولا

112
00:19:51,870 --> 00:19:53,460
بالتأكيد يا هيلين

113
00:19:53,680 --> 00:19:57,000
لن يكون هناك عذر أفضل من رفض الحكام

114
00:19:57,980 --> 00:20:14,780
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

115
00:20:24,880 --> 00:20:27,560
كيف نجا عثمان من الفخ؟

116
00:20:28,030 --> 00:20:31,040
لا أعرف كيف حدث

117
00:20:31,130 --> 00:20:32,360
اصمت

118
00:20:34,780 --> 00:20:42,200
سأمزق جيفتك وجنود نيكولا الذين أرسلتهم
خلفك إلى أشلاء

119
00:20:42,900 --> 00:20:47,580
سيعلم نيكولا أنك عصيت الوالي يارغوجو عاجلاً أم آجلاً

120
00:20:48,130 --> 00:20:52,540
سأستغل معرفته حتى النهاية

121
00:22:35,880 --> 00:22:38,120
عندما يموت الغازي

122
00:22:38,740 --> 00:22:41,470
وعندما يستشهد الشجاع

123
00:22:42,190 --> 00:22:49,380
يجب تذكره بالحروب والغزوات وتمجيده بهذا الشكل

124
00:22:50,520 --> 00:23:02,040
أنا عرفت السيد بامسي كشجاع يحترق
بحب الغزو ويخفق قلبه من أجل دينه وقضيته

125
00:23:05,970 --> 00:23:07,980
ليرضى الله عنه

126
00:23:08,030 --> 00:23:08,870
آمين

127
00:23:08,930 --> 00:23:10,300
آمين

128
00:23:10,570 --> 00:23:12,040
آمين

129
00:23:18,120 --> 00:23:19,640
عندما كنت صغيراً

130
00:23:20,910 --> 00:23:25,100
-أبي الغازي أرطغرل -رحمه الله

131
00:23:25,260 --> 00:23:27,280
أنار الله قبره-
آمين-

132
00:23:27,600 --> 00:23:32,750
في كل غزوة يذهب إليها
كنت أسأل نفسي بقولي

133
00:23:33,350 --> 00:23:35,760
هل السيد بامسي إلى جانبه يا ترى؟

134
00:23:38,950 --> 00:23:42,760
وجوده منحني الثقة دائماً

135
00:23:44,460 --> 00:23:47,830
ثم قلت هذا جيد, جيد

136
00:23:48,540 --> 00:23:52,500
السيد بامسي ذو السيفان إلى جانب أبي

137
00:23:55,060 --> 00:23:56,550
إنها الطفولة

138
00:24:00,800 --> 00:24:02,270
ثم كبرنا

139
00:24:07,810 --> 00:24:14,870
لأننا أبناء السيد كان يحترمنا
ويرشدنا حسب الأصول

140
00:24:16,670 --> 00:24:18,220
ليرضى الله عنه

141
00:24:18,310 --> 00:24:19,520
آمين -
آمين -

142
00:24:19,550 --> 00:24:20,260
آمين

143
00:24:20,290 --> 00:24:21,080
آمين

144
00:24:21,540 --> 00:24:22,920
آمين

145
00:24:24,270 --> 00:24:27,480
إن كنت سأمدح شيئاً في هذه الدنيا

146
00:24:29,620 --> 00:24:32,270
فهو صداقتي مع السيد بامسي

147
00:24:35,390 --> 00:24:37,760
كان ذو هيبة كالأسد

148
00:24:39,960 --> 00:24:42,140
لكن قلبه كان مثل الطير

149
00:24:42,690 --> 00:24:45,680
رأيت عيناه تغرقان بالدموع عدة مرات

150
00:24:47,550 --> 00:24:49,170
كان يحزن من أجل الكايي

151
00:24:49,640 --> 00:24:51,530
وكان يفرح من أجل الكايي

152
00:24:57,060 --> 00:24:59,740
من يراه يظن أن لا همّ لديه

153
00:24:59,940 --> 00:25:05,400
والحال أن قلبه كان مليئاً بهمّ ابنه الشهيد

154
00:25:09,730 --> 00:25:13,490
وصل صيته إلينا

155
00:25:15,250 --> 00:25:19,070
كلما سمعنا عن غزوات الغازي أرطغرل

156
00:25:19,400 --> 00:25:22,190
يقولون كان هناك السيد بامسي

157
00:25:22,980 --> 00:25:27,990
يقولون كان يرمي السهم هكذا
ويحرك سيفه هكذا

158
00:25:29,590 --> 00:25:33,110
كان صيته يتجول بين الألسن

159
00:25:33,910 --> 00:25:36,290
أتينا ورأينا

160
00:25:36,600 --> 00:25:38,080
وعرفناه

161
00:25:38,840 --> 00:25:40,460
حتى أنهم قالوا عنه القليل

162
00:25:40,720 --> 00:25:42,270
ولم يقولوا الكثير

163
00:25:43,140 --> 00:25:44,930
ليكن مثواه الجنة

164
00:25:44,990 --> 00:25:46,030
آمين -
آمين -

165
00:25:46,070 --> 00:25:47,680
آمين -
آمين -

166
00:25:47,960 --> 00:25:49,590
آمين

167
00:25:51,230 --> 00:25:53,190
الغازي أرطغرل

168
00:25:55,040 --> 00:25:56,590
السيد سافجي

169
00:25:58,800 --> 00:26:00,750
الغازي عبد الرحمن

170
00:26:02,800 --> 00:26:05,440
والآن

171
00:26:07,150 --> 00:26:08,600
السيد بامسي

172
00:26:11,480 --> 00:26:14,400
شجعان مثل الجبال

173
00:26:15,440 --> 00:26:18,470
شجعان مثل الجبال دُفنوا تحت التراب

174
00:26:26,010 --> 00:26:30,290
من بعد الآن

175
00:26:31,400 --> 00:26:33,800
إن لم نضع مكانهم شجعان مثلهم

176
00:26:34,810 --> 00:26:36,960
حينها نتشتت ونذهب

177
00:26:43,320 --> 00:26:45,480
سننهض

178
00:26:47,330 --> 00:26:52,390
نحن سنحيي حبهم للغزو

179
00:26:55,280 --> 00:26:57,280
كي نستطيع أن نكون لائقين بهم

180
00:26:57,780 --> 00:27:02,900
سننفذ نصائحهم ونضيف جهداً لجهودنا

181
00:27:04,120 --> 00:27:06,010
إن شاء الله -
إن شاء الله -

182
00:27:06,620 --> 00:27:09,030
سلمت يا سيد عثمان

183
00:27:13,500 --> 00:27:16,530
دعنا لا نشغلك أكثر يا سيد عثمان

184
00:27:16,780 --> 00:27:17,940
بسم الله

185
00:27:17,990 --> 00:27:19,380
أستغفر الله

186
00:27:19,590 --> 00:27:21,200
أستغفر الله يا شيخي

187
00:27:22,270 --> 00:27:24,320
شرفتني

188
00:27:26,660 --> 00:27:27,940
شيخي

189
00:27:36,080 --> 00:27:39,280
سيد عثمان, اسمح لي أيضاً

190
00:27:40,610 --> 00:27:43,100
سيد أومور, ابقَ

191
00:27:43,680 --> 00:27:47,560
قضيتنا وطريقنا واحد

192
00:27:50,450 --> 00:27:51,830
اجلس هنا

193
00:27:52,070 --> 00:27:55,550
اجلس لنتحدث بما سنفعله

194
00:28:00,150 --> 00:28:01,550
سلمت يا سيد عثمان

195
00:28:01,550 --> 00:28:02,800
سلمت

196
00:28:03,740 --> 00:28:04,910
تفضل

197
00:28:32,400 --> 00:28:35,660
وأنا أريد أن أكون بين الشهداء

198
00:28:37,040 --> 00:28:41,440
سيدي, ماذا ستفعل بذهابك بين الشهداء؟

199
00:28:48,990 --> 00:28:50,740
سأرى نبينا

200
00:28:53,270 --> 00:28:56,620
هذه الأمور هكذا, هذه الأمور هكذا يا جيركوتاي

201
00:28:56,760 --> 00:29:01,020
يذهب أحدهم ويبقى الآخر

202
00:29:01,700 --> 00:29:03,060
يا جيركوتاي

203
00:29:04,660 --> 00:29:06,100
هذان

204
00:29:06,540 --> 00:29:09,880
هذان لك من بعد الآن

205
00:29:12,960 --> 00:29:16,040
أبي

206
00:29:49,150 --> 00:29:51,680
أنا أيضاً مات أبي الآن يا آيغول

207
00:30:14,670 --> 00:30:16,630
أعطاني خيمته

208
00:30:18,120 --> 00:30:20,830
حاولت قتله عدة مرات

209
00:30:21,400 --> 00:30:23,780
ضربنا بعضنا بالسيف عدة مرات

210
00:30:25,610 --> 00:30:28,440
لكن عندما أتيت إلى القبيلة لأول مرة

211
00:30:30,540 --> 00:30:32,460
أعطاني خيمته

212
00:30:38,400 --> 00:30:40,680
هذا يعني أنه وثق بك

213
00:30:42,670 --> 00:30:44,420
لقد فعل

214
00:30:46,400 --> 00:30:47,930
وأنا وثقت به

215
00:30:51,760 --> 00:30:53,260
التجأت إليه

216
00:30:57,820 --> 00:30:59,830
أسندت ظهري إليه

217
00:31:05,700 --> 00:31:07,640
لم يبقَ لي أحد

218
00:31:27,710 --> 00:31:29,950
لديك إخوة

219
00:31:30,800 --> 00:31:33,490
أنت, بوران وجوكتوغ

220
00:31:33,800 --> 00:31:37,160
ألستم ثلاثة صقور؟

221
00:31:42,600 --> 00:31:43,620
إننا كذلك

222
00:31:46,640 --> 00:31:47,740
وأيضاً

223
00:31:49,320 --> 00:31:50,790
أنا موجودة

224
00:32:10,130 --> 00:32:12,280
وأحمد موجود أيضاً

225
00:32:24,270 --> 00:32:25,610
انظر

226
00:32:27,630 --> 00:32:31,510
ترك السيد بامسي خلفه ابناً مثله

227
00:32:32,020 --> 00:32:33,670
قال لك

228
00:32:34,100 --> 00:32:37,650
أنت ستصبح السيد بامسي للسيد عثمان

229
00:32:38,160 --> 00:32:39,880
قال

230
00:32:41,940 --> 00:32:43,150
قال

231
00:32:48,710 --> 00:32:51,210
لكن هل من السهل أن أُصبح السيد بامسي؟

232
00:32:52,950 --> 00:32:54,680
لماذا تقول هذا يا جيركوتاي؟

233
00:32:55,020 --> 00:32:57,140
أنت ذو قلب نقي مثله

234
00:32:58,510 --> 00:33:01,900
معصمك قوي مثله

235
00:33:06,180 --> 00:33:08,540
وأنت قليل الصبر مثله

236
00:33:09,770 --> 00:33:13,300
وأيضاً في السابق كان السيد بامسي يُضحِك الجميع مثلك

237
00:33:13,480 --> 00:33:14,420
نعم

238
00:33:49,140 --> 00:33:51,630
يا ولدي

239
00:34:15,810 --> 00:34:20,900
حسناً, ماذا حدث ليقوم توغاي بنقض الاتفاق
الذي بيننا يا سيد عثمان؟

240
00:34:21,470 --> 00:34:25,420
لو كانت لديه نية كهذه من قبل

241
00:34:25,960 --> 00:34:27,770
لما تركني حياً ذلك اليوم

242
00:34:27,910 --> 00:34:29,430
لقد حدث ما حدث

243
00:34:30,990 --> 00:34:33,490
خرجت سيوفنا من غمدها

244
00:34:35,520 --> 00:34:40,850
ولن تدخل إلى غمدها أبداً
ما لم تُغسل بدم ذلك الكافر

245
00:34:47,900 --> 00:34:49,540
أرسلت رسولاً إلى سلطاننا

246
00:34:50,600 --> 00:34:56,440
أردته أن يعلم بأن هذا الإتفاق قد تم نقضه
من قِبله هو ولسنا نحن

247
00:34:56,970 --> 00:35:00,170
أردته أن يتصرف وفقاً لذلك

248
00:35:03,870 --> 00:35:11,210
لم يكن جنود توغاي فقط هم الذين هاجموا القافلة

249
00:35:12,600 --> 00:35:14,590
وإنما جنود نيكولا أيضاً

250
00:35:14,890 --> 00:35:17,030
إن الذي باعني لتوغاي كان نيكولا

251
00:35:17,640 --> 00:35:21,950
من الواضح بأنه قد فعل
هذا من أجل كسب صداقة توغاي

252
00:35:23,550 --> 00:35:26,720
الحقد الذي غذوه تجاهنا هو الذي وحدهم

253
00:35:27,570 --> 00:35:31,380
لكننا سنفرقهم مجدداً

254
00:35:33,290 --> 00:35:40,940
سنفسد اتفاقهم القذر
ونسحقهم واحداً واحداً

255
00:35:41,320 --> 00:35:44,990
ولكن توغاي أولاً

256
00:35:46,280 --> 00:35:48,770
سأحاسبه هو أولاً

257
00:36:00,640 --> 00:36:02,430
كان يستخدم سيفين

258
00:36:02,840 --> 00:36:07,100
كنا نبادر إلى سيوفنا
عندما يقول، هيا يا أولاد

259
00:36:20,440 --> 00:36:22,340
كفاك ما فعلته بنفسك حتى الآن يا جيركوتاي

260
00:36:24,190 --> 00:36:25,840
لم يكن والدك وحدك

261
00:36:26,580 --> 00:36:28,440
كان السيد بامسي بمثابة أب لنا جميعاً

262
00:36:28,840 --> 00:36:30,670
كان والد جميع الغزاة

263
00:36:33,880 --> 00:36:35,290
كلنا متألمون يا أخي

264
00:36:36,500 --> 00:36:37,290
أحمد ألب

265
00:36:38,910 --> 00:36:40,170
أعطِني السيفين

266
00:36:47,630 --> 00:36:51,180
توقفوا، ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟

267
00:36:53,460 --> 00:36:56,460
جيركوتاي
إنه أمر سيدي عثمان

268
00:36:58,340 --> 00:37:02,960
هذان السيفان هما تاريخ وشرف
آخر محارب من الكايي أتى من أرض الأجداد

269
00:37:03,460 --> 00:37:06,170
ولهذا السبب فإن هذين السيفين هامان جداً

270
00:37:07,710 --> 00:37:12,350
ستؤخذ منك وتذهب إلى المكان
الذي تستحقه، إلى خيمة سيدنا عثمان

271
00:37:12,640 --> 00:37:13,470
هيا

272
00:37:16,500 --> 00:37:18,000
لا، لا

273
00:37:18,060 --> 00:37:21,340
جيركوتاي-
حسناً، حسناً، توقفوا-

274
00:37:22,250 --> 00:37:25,340
ليمض جيركوتاي معهما
القليل من الوقت ويودعهما

275
00:37:27,440 --> 00:37:28,920
لكن هذا ظلم

276
00:37:30,820 --> 00:37:32,140
هيا، لا يوجد وقت

277
00:37:33,020 --> 00:37:34,450
سنأخذ السيفين إلى خيمة السيادة

278
00:37:34,960 --> 00:37:36,760
ما الذي تقولونه؟
السيفان

279
00:37:38,460 --> 00:37:39,230
جيركوتاي

280
00:37:39,360 --> 00:37:41,950
أموت ولا أعطيهما
أموت ولا أعطيهما

281
00:37:43,160 --> 00:37:44,140
جيركوتاي

282
00:37:44,900 --> 00:37:48,110
هل تعصي أمر السيد عثمان يا أخي؟

283
00:37:49,000 --> 00:37:49,560
هيا

284
00:37:49,610 --> 00:37:53,380
أعطاهما سيدي بامسي لي أنا
أنتما شاهدان أيضاً، أعطاهما لي أنا

285
00:37:54,090 --> 00:37:57,020
إن كان سيدي عثمان قد أمر
بذلك فأنا طوع أمره ولكن

286
00:37:57,860 --> 00:38:00,780
جيركوتاي
هيا، ودّعهما

287
00:38:03,460 --> 00:38:05,770
هذه هي رغبة سيدي عثمان وأمره

288
00:38:09,920 --> 00:38:12,260
هيا يا أخي، هيا

289
00:38:30,500 --> 00:38:32,610
آه يا سيدي بامسي، آه

290
00:38:40,080 --> 00:38:45,400
أردنا أن نقلد جيركوتاي ألب بسيفي
سيدي بامسي المرويتين مرتين وتميمته

291
00:38:46,010 --> 00:38:50,900
الذي هو صاحبهما الحقيقي والجديد بأيدينا

292
00:38:52,040 --> 00:38:53,930
أردنا أن يشعر أخونا بالفخر

293
00:39:07,550 --> 00:39:09,850
بسم الله الرحمن الرحيم

294
00:39:26,840 --> 00:39:27,970
أخي

295
00:39:43,170 --> 00:39:45,450
لعبتما لعبة على جيركوتاي إذاً

296
00:39:45,900 --> 00:39:48,210
لو كان سيدي بامسي هنا الآن لضحك كثيراً

297
00:39:48,740 --> 00:39:51,380
لعبتما علي لعبة إذاً
أليس كذلك؟

298
00:39:51,960 --> 00:39:52,770
نعم

299
00:39:54,210 --> 00:39:55,020
تعال

300
00:40:57,720 --> 00:40:59,180
سأنتقم

301
00:41:00,570 --> 00:41:03,150
سأجعل توغاي وكلابه يتقيأون دماً

302
00:41:06,120 --> 00:41:10,320
نقسم، نقسم، نقسم

303
00:41:13,170 --> 00:41:16,040
لكنكما ستدفعان ثمن المزحة
التي مزحتماها معي

304
00:41:19,120 --> 00:41:23,010
سأنتقم لسيدي بامسي أولاً بهذين السيفين

305
00:41:23,950 --> 00:41:28,520
وبعد ذلك سأنتقم لخداع جيركوتاي

306
00:41:29,220 --> 00:41:32,280
ما الذي ستفعله بهذين من بعد الآن أيها المجنون؟

307
00:41:36,210 --> 00:41:41,610
الانتقام بشكل يليق بشرف هذا الجبل والحجر
هو دين في رقبتي من بعد الآن

308
00:41:42,800 --> 00:41:45,840
آه آه، ما الذي سأفعله بكما؟

309
00:41:46,620 --> 00:41:50,860
ما الذي سأفعله بكما؟
ما الذي سأفعله بكما؟

310
00:41:52,840 --> 00:41:54,850
آه يا جيركوتاي

311
00:41:56,440 --> 00:42:11,660
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

312
00:42:16,490 --> 00:42:18,580
بسم الله الرحمن الرحيم

313
00:42:28,540 --> 00:42:29,330
ابنتي

314
00:42:31,450 --> 00:42:32,540
ابنتي العزيزة

315
00:42:34,220 --> 00:42:35,450
ابنتي مالهون

316
00:42:36,720 --> 00:42:40,450
الحمد لله
لقد شهدت زفافك

317
00:42:43,580 --> 00:42:46,600
وقد تزوجتِ من سيد شجاع

318
00:42:48,110 --> 00:42:51,290
أتيتِ إلى قبيلة ذات أصل وشرف

319
00:42:54,600 --> 00:42:58,380
قولي الآن
هل كل شيء كما يروق لك؟

320
00:43:06,210 --> 00:43:08,880
كنت أعلم بأنني قادمة إلى قبيلة لها سيدة

321
00:43:10,210 --> 00:43:12,640
ولذلك فإنني لم أنتظر
أن يكون كل شيء كما يروق لي

322
00:43:18,520 --> 00:43:19,580
انظري يا ابنتي

323
00:43:21,850 --> 00:43:25,160
هناك نوعان من البشر في هذا العالم

324
00:43:26,280 --> 00:43:28,980
الأخيار والأشرار

325
00:43:30,140 --> 00:43:36,400
إن عداوة الأشرار
وحقدهم وكراهيتهم لا تنتهي أبداً

326
00:43:37,620 --> 00:43:43,150
حيث أن الظلمات التي في
قلوبهم هي التي تنمي العداوة

327
00:43:44,640 --> 00:43:46,720
وبالنسبة للأخيار

328
00:43:47,410 --> 00:43:50,770
لا يوجد حقد أو كراهية في داخلهم

329
00:43:51,870 --> 00:43:53,700
وعداوتهم مؤقتة

330
00:43:54,670 --> 00:43:57,230
حيث أن قلوبهم نقية

331
00:43:57,850 --> 00:44:02,150
لا تحتفظ القلوب النقية بالعداوة لفترة طويلة

332
00:44:07,000 --> 00:44:08,040
ابنتي الجميلة

333
00:44:11,180 --> 00:44:14,840
إنني أكفلك
أعلم بأن قلبك نقي

334
00:44:17,790 --> 00:44:20,490
أما السيدة بالا

335
00:44:22,290 --> 00:44:28,010
لا يخرج عود أعوج من تكية أديبالي يا ابنتي

336
00:44:32,200 --> 00:44:36,510
لكن نحن كنا في طريق أعوج

337
00:44:39,570 --> 00:44:41,820
وخرجنا عن وعدنا الذي قطعناه

338
00:44:43,130 --> 00:44:44,540
ودفعنا ثمن ذلك

339
00:44:45,940 --> 00:44:47,300
أستغفر الله يا أبي

340
00:44:49,680 --> 00:44:52,780
إنه كذلك
وقعنا في غفلة

341
00:44:54,640 --> 00:44:57,410
أديبالي هو نور الأتراك

342
00:44:59,520 --> 00:45:02,990
انطفأ نورنا فوقعنا في غفلة

343
00:45:11,010 --> 00:45:14,770
باختصار، ما سأقوله

344
00:45:16,190 --> 00:45:19,610
اصبري، اصبري

345
00:45:27,210 --> 00:45:28,740
أنت الذي ربيتني يا أبي السيد

346
00:45:29,710 --> 00:45:31,970
ولا زلت تربيني

347
00:45:38,490 --> 00:45:42,160
في أمان الله
ابقي سالمة

348
00:46:14,330 --> 00:46:15,760
هل تسمحين لي؟

349
00:46:22,520 --> 00:46:23,310
تعالي

350
00:46:29,770 --> 00:46:32,190
تحدثت مع زويا
ستأتي إلى القبيلة غداً

351
00:46:33,020 --> 00:46:34,570
أحضريها إلي على الفور

352
00:47:07,860 --> 00:47:11,100
عثمان، أنا أعلم

353
00:47:12,480 --> 00:47:18,730
أعلم بأنك ستنتقم لي

354
00:47:21,870 --> 00:47:29,400
لكن فكر بالهدف الذي سنبلغه أولاً

355
00:47:40,010 --> 00:47:41,470
هل تسمح لي يا سيدي؟

356
00:47:45,090 --> 00:47:46,300
تعالي

357
00:48:12,080 --> 00:48:13,380
الحمد لله كثيراً يا عثمان

358
00:48:15,150 --> 00:48:19,580
عاش كما كان يرغب وذهب كذلك

359
00:48:21,650 --> 00:48:22,730
إننا شهود

360
00:48:23,800 --> 00:48:24,960
إننا شهود يا بالا

361
00:48:27,410 --> 00:48:28,400
إننا شهود

362
00:48:30,890 --> 00:48:34,740
ولن يبقى دمه على الأرض
في أقرب وقت إن شاء الله

363
00:48:35,320 --> 00:48:37,120
في أقرب وقت

364
00:48:38,350 --> 00:48:40,520
ليجعل الله سيفك حاداً يا عثمان

365
00:48:43,860 --> 00:48:47,320
ليمنحك ربي الصمود والقوة

366
00:48:55,250 --> 00:48:56,210
بالا

367
00:48:58,560 --> 00:49:00,210
ستكونين سنداً لي إذاً

368
00:49:01,490 --> 00:49:02,980
وتقفين خلفي

369
00:49:05,800 --> 00:49:07,440
إلى أن يأتي الأجل يا عثمان

370
00:49:09,890 --> 00:49:15,060
أنت عماد خيمتي وقبيلتي

371
00:49:44,290 --> 00:49:45,210
أيها المحاربون

372
00:49:46,400 --> 00:49:50,360
إن فكر العدو مرة ستفكرون أنتم مرتين

373
00:49:51,180 --> 00:49:54,350
المكان الذي لا يخطر
في بال الشيطان سيخطر في بالكم أنتم

374
00:49:54,620 --> 00:49:56,130
ستلقون نظرة في كل مكان

375
00:49:57,820 --> 00:49:58,500
الأذرع

376
00:49:59,930 --> 00:50:00,830
الإبط

377
00:50:01,300 --> 00:50:02,040
الحزام

378
00:50:03,660 --> 00:50:04,520
الساقين

379
00:50:05,130 --> 00:50:05,770
الحذاء

380
00:50:06,690 --> 00:50:07,320
كل مكان

381
00:50:11,410 --> 00:50:12,220
القبعة

382
00:50:16,670 --> 00:50:17,630
الظهر

383
00:50:18,830 --> 00:50:20,000
كل مكان

384
00:50:22,120 --> 00:50:23,540
هل فهمتم ؟

385
00:50:25,260 --> 00:50:26,260
هيا

386
00:50:44,900 --> 00:50:46,210
هكذا

387
00:51:01,070 --> 00:51:02,180
زويا

388
00:51:05,520 --> 00:51:07,910
قولي, لمَ أتيتِ؟

389
00:51:08,000 --> 00:51:11,720
أولاً قمت أنت بدعوتي إلى القبيلة
والآن السيدة مالهون دعتني

390
00:51:14,200 --> 00:51:15,460
!السيدة مالهون

391
00:51:16,360 --> 00:51:17,580
من أجل ماذا؟

392
00:51:18,370 --> 00:51:20,130
سأعلم بالأمر إذا سمحت لي

393
00:51:25,190 --> 00:51:26,230
أيها المحاربون

394
00:51:36,160 --> 00:51:37,750
هيا أيها المحاربون, استمروا

395
00:52:14,350 --> 00:52:15,370
سيدي

396
00:52:16,530 --> 00:52:18,350
يقول أن لديه طلباً

397
00:52:23,970 --> 00:52:25,030
تكلم

398
00:52:25,710 --> 00:52:27,640
أولاً, العزاء لك يا سيد عثمان

399
00:52:31,760 --> 00:52:33,110
ليرضى الله عنك

400
00:52:36,130 --> 00:52:37,120
تكلم

401
00:52:39,250 --> 00:52:40,810
أنا غيرت رأيي

402
00:52:44,180 --> 00:52:46,800
أريد بيع ملكي إذا كنت لا تزال راغباً به

403
00:52:50,260 --> 00:52:52,320
ما هو سبب تغيير قرارك؟

404
00:52:59,940 --> 00:53:02,240
فكرت أن الأمر سيكون أفضل على هذا النحو

405
00:53:10,400 --> 00:53:11,950
ألمنا لا زال حديثاً

406
00:53:13,890 --> 00:53:15,520
لنتكلم في وقت لاحق

407
00:53:17,870 --> 00:53:19,270
اسمح لي إذن

408
00:53:19,860 --> 00:53:21,350
الإذن لك

409
00:53:23,960 --> 00:53:26,060
بوران-
تفضل يا سيدي-

410
00:53:31,150 --> 00:53:33,200
سنتكلم في هذه المسألة لاحقاً

411
00:53:36,550 --> 00:53:37,640
أمرك يا سيدي

412
00:53:39,230 --> 00:53:40,170
هيا

413
00:53:44,570 --> 00:53:45,420
سيدي

414
00:53:46,260 --> 00:53:47,150
تكلم

415
00:53:49,310 --> 00:53:50,790
من قصر قونية يا سيدي

416
00:54:05,540 --> 00:54:08,270
استدعِ أخي والسيد داوود إلى خيمتي -
أمرك يا سيدي -

417
00:54:13,900 --> 00:54:15,430
سأتكلم مع السيد عثمان أيضاً

418
00:54:15,720 --> 00:54:18,430
إذا كان الأمر مناسباً لك فأنا أريدك أن تكوني معنا

419
00:54:19,400 --> 00:54:23,390
سترافقين ألاجا وسنكون عائلة لك في الوقت نفسه

420
00:54:23,650 --> 00:54:25,380
دمتِ يا سيدة مالهون

421
00:54:26,280 --> 00:54:28,850
أنا أعتني بحديقة للفاكهة منذ سنوات بمفردي

422
00:54:29,800 --> 00:54:31,250
ولم أحظَ بعائلة على الإطلاق

423
00:54:34,340 --> 00:54:37,750
لم يتصرف أحد معي بهذا الشكل أبداً حتى
هذا اليوم، لا أعرف ما علي قوله

424
00:54:38,040 --> 00:54:41,690
لا داعي لقول أي شيء
ليجهزوا خيمة من أجلك أيضاً

425
00:54:41,780 --> 00:54:43,940
قبيلة الكايي هي قبيلتك أيضاً من الآن فصاعداً

426
00:54:46,070 --> 00:54:49,690
هيا إذن, هل نقول ليكن خيراً يا زويا؟

427
00:54:49,780 --> 00:54:51,370
شكراً جزيلاً يا سيدة مالهون

428
00:54:52,370 --> 00:54:53,870
لن أخجلك

429
00:55:06,040 --> 00:55:07,950
لقد أمسكت بيد سيدة لا تملك أحداً

430
00:55:08,130 --> 00:55:11,350
وأسعدتها, ليرضى الله عنك

431
00:55:11,640 --> 00:55:14,280
ولكن أنت السيدة مالهون

432
00:55:14,530 --> 00:55:17,490
لم يكن الحجر الذي ترمينه  في أي وقت كان
ليصيب طائراً واحداً

433
00:55:17,700 --> 00:55:19,780
تكلمي, ماذا يجول في خاطرك؟

434
00:55:20,290 --> 00:55:22,130
لقد فعلت ما يجب فعله يا ألاجا

435
00:55:22,710 --> 00:55:25,460
حتى لو كانت قبيلة الكايي فمن مصلحتي ألا أبقى وحيدة

436
00:55:27,350 --> 00:55:30,120
علاوة على أنها تعرف سوغوت والمناطق المجاورة بشكل جيد

437
00:55:30,250 --> 00:55:31,900
ستكون رفيقة لك أيضاً

438
00:55:45,570 --> 00:55:46,260
زويا

439
00:55:54,010 --> 00:55:55,580
عن ماذا تكلمتِ مع السيدة مالهون؟

440
00:55:56,860 --> 00:55:58,280
لمَ تشعر بالفضول؟

441
00:55:58,540 --> 00:55:59,700
هل يمكن ألا أفعل؟

442
00:56:01,090 --> 00:56:03,000
...وأيضاً أنا

443
00:56:04,680 --> 00:56:05,820
ماذا حدث لك؟

444
00:56:07,720 --> 00:56:09,680
أنا قلق عليك, افهمي

445
00:56:10,470 --> 00:56:12,260
وأنا أقول لماذا؟

446
00:56:16,530 --> 00:56:18,290
لقد بقي تفكيري لديك, ألا تفهمين؟

447
00:56:20,490 --> 00:56:23,530
هل يبقى تفكيرك عند كل من يأتي إلى القبيلة ويذهب؟

448
00:56:29,590 --> 00:56:30,770
بقي لديك

449
00:56:38,600 --> 00:56:39,490
زويا

450
00:56:47,170 --> 00:56:48,710
ألن تقولي أي شيء؟

451
00:56:50,910 --> 00:56:53,000
السيدة مالهون وضعتني في خدمتها

452
00:56:57,420 --> 00:56:58,470
!السيدة مالهون

453
00:56:59,450 --> 00:57:00,650
كيف حدث هذا الأمر؟

454
00:57:00,820 --> 00:57:01,810
ألاجا

455
00:57:02,230 --> 00:57:06,070
الشكر لها فقد كانت وسيطة في الأمر
مدحتني وقالت أنني قادرة على فعل كل شيء

456
00:57:06,300 --> 00:57:09,460
قالت لها ستجمع الفاكهة في القرية
وستعتني بالدجاج والبط هنا

457
00:57:10,010 --> 00:57:12,970
لتجد مكاناً تعيش فيه ولتكن أمامها حياة كريمة

458
00:57:14,310 --> 00:57:17,350
النتيجة هي أنني سيدة من القبيلة

459
00:57:18,040 --> 00:57:19,890
سأعيش في قبيلة الكايي من الآن فصاعداً

460
00:57:34,180 --> 00:57:35,290
لماذا تضحك؟

461
00:57:36,390 --> 00:57:39,010
لم أسمع خبراً جيداً منذ وقت
لهذا السبب

462
00:57:39,460 --> 00:57:41,540
يعني أنك فرحت لهذا؟ -
!الفرح -

463
00:57:42,170 --> 00:57:44,060
أشعر برغبة في الطيران من هنا حتى أولوداغ

464
00:57:55,520 --> 00:57:58,740
تعالي لنأخذ أغراضك أولاً
ثم سآخذك جولة في القبيلة

465
00:58:14,820 --> 00:58:16,250
السلطان مسعود

466
00:58:16,920 --> 00:58:20,070
يقول أن توغاي تمرد على الوالي المغولي

467
00:58:22,720 --> 00:58:26,340
توغاي متمرد من الآن فصاعداً

468
00:58:27,580 --> 00:58:30,630
ولا توجد دولة إلخانية أمامنا

469
00:58:31,500 --> 00:58:36,820
لن يدعمه أحد عندما ننقض عليه

470
00:58:36,950 --> 00:58:39,400
إذا نقضنا اتفاقه مع نيكولا

471
00:58:42,040 --> 00:58:43,830
عاجلاً أم آجلاً

472
00:58:45,670 --> 00:58:47,440
مع نيكولا أو بمفرده

473
00:58:48,050 --> 00:58:50,400
سيكون موته على يدي

474
00:58:51,410 --> 00:58:52,750
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟

475
00:58:53,270 --> 00:58:54,250
ادخل

476
00:59:00,610 --> 00:59:02,250
سيدي, حاكم بيلاجيك

477
00:59:02,270 --> 00:59:03,910
لقد جاء

478
00:59:03,940 --> 00:59:05,170
أدخله

479
00:59:19,410 --> 00:59:20,650
تفضل

480
00:59:28,350 --> 00:59:29,990
العزاء لك يا سيد عثمان

481
00:59:30,330 --> 00:59:32,360
شكراً

482
00:59:32,540 --> 00:59:36,700
أريد أن أعبر عن حزني العميق حيال فقدانك للسيد بامسي

483
00:59:37,580 --> 00:59:38,710
أدامك الله

484
00:59:42,670 --> 00:59:45,500
لدي خبر مهم يا سيد عثمان -
تكلم -

485
00:59:45,870 --> 00:59:52,320
في الآونة الأخيرة, المغول وتوغاي وجاموها
يدخلون ويخرجون كثيراً من قلعة إينغول

486
00:59:54,350 --> 01:00:00,920
لست أنت -صديقي- الوحيد الذي لن يعجبه
هذا الأمر بل الإمبراطور أيضاً

487
01:00:02,780 --> 01:00:04,550
استطعت دس أحد جواسيسي في القلعة

488
01:00:05,790 --> 01:00:11,500
وفقاً لما سمعته فإن توغاي طلب جنوداً من نيكولا
من أجل مهاجمتك

489
01:00:16,520 --> 01:00:18,370
سيذهب إلى حكام القلاع بالتأكيد

490
01:00:18,750 --> 01:00:22,310
حتى لو كانوا سيجدون صعوبة
في الأمر فإن هدفهم تجهيز جيش كبير

491
01:00:22,670 --> 01:00:25,770
يمكنك أن تخمن ما يمكنهم فعله بهذا الجيش

492
01:00:26,750 --> 01:00:29,030
ما يريدون فعله واضح

493
01:00:29,990 --> 01:00:31,370
...ولكن

494
01:00:33,250 --> 01:00:35,180
المهم

495
01:00:36,840 --> 01:00:38,800
هو ما سنفعله نحن

496
01:00:46,190 --> 01:00:49,100
الحمد لله لقد نفذنا وصية السيد بامسي يا بالا

497
01:00:50,250 --> 01:00:53,910
قطع الذهب التي تركها أطعمت الكثير من الفقراء

498
01:00:54,510 --> 01:00:58,170
الحمد لله, ليحفظ الله قبيلتنا

499
01:00:58,230 --> 01:00:59,210
آمين

500
01:01:09,210 --> 01:01:10,440
ليُسهل الله عملكن أيتها السيدات

501
01:01:11,680 --> 01:01:13,280
شكراً يا سيدة مالهون

502
01:01:19,120 --> 01:01:20,590
من هي ضيفتنا؟

503
01:01:22,900 --> 01:01:25,660
اسمها زويا, إنها مساعدتي من الآن فصاعداً

504
01:01:26,620 --> 01:01:30,110
توجد الكثير من السيدات في القبيلة اللواتي يمكن
أن تصبحن مساعدات لزوجة السيد عثمان

505
01:01:44,910 --> 01:01:46,960
إلامَ تلمحين يا سيدة بالا؟

506
01:01:47,480 --> 01:01:48,870
أريد أن أعرف

507
01:01:49,340 --> 01:01:52,310
لو كان لكلامي أية قيمة لسألتني عن رأيي
مسبقاً يا سيدة مالهون

508
01:01:59,820 --> 01:02:03,810
إنها صادقة وتبرع بكثير من الأعمال

509
01:02:04,840 --> 01:02:06,510
وهي ماهرة

510
01:02:06,790 --> 01:02:08,160
ولا تملك أحداً

511
01:02:08,720 --> 01:02:10,700
وأنا احتضنت هذه الفتاة المسكينة

512
01:02:10,800 --> 01:02:11,740
!ما شاء الله

513
01:02:12,070 --> 01:02:13,520
!فكرتِ جيداً

514
01:02:15,390 --> 01:02:16,990
سيدة بالا

515
01:02:30,950 --> 01:02:32,640
أنا أحترمك

516
01:02:33,160 --> 01:02:34,600
وأنتظر منك الاحترام

517
01:02:36,930 --> 01:02:42,350
أريد أن أذكرك أن لا أحد عليه أن يأمر الآخر
أو يحقق معه

518
01:02:43,070 --> 01:02:45,080
أنا لم آمر ولم أحقق

519
01:02:45,530 --> 01:02:47,030
قمت بتذكيرك فحسب

520
01:02:47,080 --> 01:02:50,470
طالما أنك ستفعلين ما تريدينه
فلن أمنعك إذن

521
01:03:00,310 --> 01:03:02,710
سمعت ما قلتماه من دون قصد أثناء مجيئي

522
01:03:04,610 --> 01:03:07,170
هل فعلت السيدة مالهون ما يزعجك؟

523
01:03:09,620 --> 01:03:11,900
هناك أناس جدد يأتون إلى القبيلة كل يوم

524
01:03:12,690 --> 01:03:14,860
أليس من حقي أن أعرف من يكونون؟

525
01:03:23,470 --> 01:03:26,060
ها قد بدأنا لتونا

526
01:03:26,720 --> 01:03:28,770
إنها تحاول أن تضع نظامها الخاص

527
01:03:29,480 --> 01:03:33,840
من الواضح أن السيدة بالا والسيدة مالهون لن تتراجعا خطوة للوراء

528
01:03:35,300 --> 01:03:38,110
الأمر يقع على عاتقك يا غونجا

529
01:03:38,240 --> 01:03:40,160
عليك أن تقومي أنت بتهدئتهما

530
01:03:41,910 --> 01:03:43,460
السيد عثمان لديه الكثير من الأعمال

531
01:03:44,430 --> 01:03:46,310
لا تدعي هذا يصل إلى مسامعه

532
01:04:10,050 --> 01:04:12,180
لقد انتهت المهلة التي منحتك إياها يا نيكولا

533
01:04:12,580 --> 01:04:14,490
هل ستحارب مثل جندي

534
01:04:14,930 --> 01:04:20,730
أم أنك ستلجئ إلى قلعتك كامرأة وسيتوجب
عليك تسمية قبرك بعد أن يهدم جنودي حجارة

535
01:04:20,890 --> 01:04:23,180
هذه الخيمة فوقك ونقوم بدفنك فيها؟ -
جيشي جاهز -

536
01:04:28,230 --> 01:04:30,500
لا يمكنك فعل هذا يا سيدي

537
01:04:36,390 --> 01:04:37,790
ياسون

538
01:04:40,100 --> 01:04:43,370
سيحضر من الحكام البيزنطيين الآخرين مائتي جندي بعد

539
01:04:43,620 --> 01:04:47,690
وسنوقع آخر ضربة على رأس عثمان معاً

540
01:04:48,270 --> 01:04:51,050
أراك مشتعلاً جداً يا نيكولا

541
01:04:51,320 --> 01:04:54,370
أنت تزمجر أمامي مثل ثعلب اشتمّ رائحة الدم

542
01:04:55,220 --> 01:05:01,410
ولكن أنت أيضاً تعرف أن رائحة الدم لا يمكن
أن تُزيل جُبن الثعلب حتى لو أصابته بالجنون

543
01:05:01,460 --> 01:05:04,380
!أنا أريد سفك دماء الأتراك منذ سنوات يا توغاي

544
01:05:04,410 --> 01:05:06,910
!الآن تزأر مثل نمر

545
01:05:07,330 --> 01:05:09,710
أنا لستُ ثعلباً ولا نمراً

546
01:05:10,280 --> 01:05:12,030
أنا رجل عسكري يا توغاي

547
01:05:12,570 --> 01:05:16,710
كما أنني عسكري جيد لدرجة أن يعرف ثمن خسارة حليف مثلك

548
01:05:31,810 --> 01:05:32,860
الباب

549
01:05:37,890 --> 01:05:39,200
لماذا؟

550
01:05:39,970 --> 01:05:42,020
لماذا فعلت هذا يا سيدي؟

551
01:05:43,450 --> 01:05:47,330
عيشي يومك وثقي بالغد بأقل قدر ممكن

552
01:05:51,730 --> 01:05:53,630
!أنا رجل عسكري

553
01:05:56,592 --> 01:06:28,244
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

554
01:06:30,410 --> 01:06:31,900
أهلاً بك يا سيدي

555
01:06:32,350 --> 01:06:34,350
أهلاً بكِ

556
01:06:34,350 --> 01:06:36,350
أهلاً بكِ

557
01:06:37,040 --> 01:06:42,730
لقد كنتِ بجانبي مع هذا السيف في الكثير
من الغزوات

558
01:06:44,900 --> 01:06:47,980
أنا قلقة لأنني لن أتمكن من التواجد بجانبك
في الغزوات من بعد الآن

559
01:06:48,300 --> 01:06:50,610
أنتِ سيدة هذه القبيلة الآن

560
01:06:55,720 --> 01:06:58,610
ولا يمكنكِ أن ترمي نفسكِ في الخطر

561
01:07:00,520 --> 01:07:04,670
كنت أود أن أترأس محاربيّ وأنتقم من توغاي

562
01:07:12,040 --> 01:07:17,750
غداً، باسم كل شخص من قبيلة
أبناء السيد كيزيل وقبيلة الكايي

563
01:07:17,950 --> 01:07:21,900
وباسم سيدة القبيلة، سننتقم منهم

564
01:07:22,410 --> 01:07:23,470
غداً؟

565
01:07:23,470 --> 01:07:24,520
أجل غداً

566
01:07:25,470 --> 01:07:27,750
نيكولا وتوغاي سيهاجمون غداً

567
01:07:28,470 --> 01:07:30,720
..وأنا يا سيد عثمان-
سيدة مالهون-

568
01:07:33,640 --> 01:07:35,120
أخبريني

569
01:07:37,470 --> 01:07:39,120
هل تمكنتِ من الاعتياد على القبيلة؟

570
01:07:43,670 --> 01:07:45,150
بالتأكيد سأعتاد

571
01:07:45,920 --> 01:07:49,900
حسناً، وهل اخترتِ النساء اللواتي سيساعدنكِ
في عملكِ؟

572
01:07:50,440 --> 01:07:52,580
ألاجا ستكون معي

573
01:07:52,920 --> 01:07:55,610
وأيضاً تلك الفتاة الرومانية التي تعيش في سوغوت، زويا

574
01:07:56,040 --> 01:07:58,920
تكلمت معها أيضاً، ستساعدنا

575
01:07:58,920 --> 01:08:00,920
من بعد إذنك طبعاً

576
01:08:10,780 --> 01:08:11,810
تعالي

577
01:08:16,180 --> 01:08:17,750
تعالي يا سيدة مالهون

578
01:08:34,670 --> 01:08:36,070
أخبريني

579
01:08:36,950 --> 01:08:37,950
بمَ أخبركَ؟

580
01:08:45,270 --> 01:08:46,920
ما هو حلمكِ؟

581
01:08:49,840 --> 01:08:54,100
ما الذي تريدينه في هذا العالم الفاني؟

582
01:08:54,700 --> 01:08:56,900
ما الكلام الذي يسعدكِ؟

583
01:08:57,900 --> 01:08:59,500
أخبريني

584
01:09:01,100 --> 01:09:02,950
ما دمت تود أن تسمع

585
01:09:03,870 --> 01:09:05,670
لأخبرك إذاً يا سيد عثمان

586
01:09:26,700 --> 01:09:28,950
لقد جاءت اللحظة التي ننتظرها يا نيكولا

587
01:09:29,240 --> 01:09:32,040
هناك جيش كبير متعطش لدماء الأتراك جاهز في الخارج

588
01:09:33,440 --> 01:09:36,180
لن يتمكن أحد من إنقاذ قبيلة الكايي من
بين أيدينا الآن

589
01:09:39,150 --> 01:09:42,100
"يقول الأتراك: "خرج السهم من القوس

590
01:09:47,900 --> 01:09:52,180
سنرى من سيصيب ذلك السهم

591
01:10:05,240 --> 01:10:09,900
لقد قلت لك أنني سأجعل من نيكولا جندياً لدي

592
01:10:10,440 --> 01:10:14,720
لقد بايعني نيكولا أيضاً

593
01:10:14,720 --> 01:10:17,580
على طريق جنكيز خان

594
01:10:17,820 --> 01:10:24,820
ويرافقنا غضب أبي نويان

595
01:10:25,140 --> 01:10:27,880
السيوف ستتقيأ دماً

596
01:10:28,340 --> 01:10:31,260
من أجل إرليك خان

597
01:10:32,580 --> 01:10:33,500
الموت، الموت

598
01:10:33,520 --> 01:10:39,750
الموت، الموت

599
01:10:39,750 --> 01:10:41,750
لقد أتيت من أجل أبي نويان

600
01:10:43,070 --> 01:10:45,980
لقد أتيت من أجلك يا أبي

601
01:10:46,840 --> 01:10:50,980
لقد أتيت لأسفك دماء الأتراك

602
01:10:51,150 --> 01:10:53,520
الموت، الموت

603
01:10:53,780 --> 01:11:08,640
الموت، الموت

604
01:11:08,980 --> 01:11:12,560
الطريقة لهزيمة المغول هي سحبهم إلى الوادي
يا أيكورت

605
01:11:12,950 --> 01:11:16,100
هم ليسوا معتادين على القتال في مكان
غير السهوب

606
01:11:16,720 --> 01:11:19,150
سنقاتل في الميدان يا توران ألب

607
01:11:19,150 --> 01:11:21,150
إن كنت خائفاً لا تأتِ

608
01:11:22,320 --> 01:11:25,070
بما أنني هنا فهذا يعني أنني اتخذت قراري
يا جوكتوغ

609
01:11:50,100 --> 01:11:51,150
ألاجا

610
01:11:52,410 --> 01:11:54,060
أصبحتِ أختاً من الكايي الآن

611
01:11:54,580 --> 01:11:55,900
لا تنسي

612
01:11:55,900 --> 01:11:57,900
ولا تخالفي كلامي وأوامري

613
01:11:58,410 --> 01:12:00,210
لا تقلقي يا سيدة أيغول

614
01:12:41,100 --> 01:12:42,410
سيد عثمان

615
01:12:42,440 --> 01:12:45,810
كما أمرت، السيد أومور سينضم إلينا على
هضبة كاراجاباي

616
01:12:45,810 --> 01:12:47,810
حسناً يا أخي

617
01:12:48,270 --> 01:12:49,410
حسناً

618
01:13:05,350 --> 01:13:07,500
السيد بامسي ليس معنا ولكن

619
01:13:08,240 --> 01:13:09,870
أليست سيوفه معنا؟

620
01:13:10,750 --> 01:13:12,320
أليست معنا يا جيركوتاي؟

621
01:13:12,780 --> 01:13:17,700
جيركوتاي ابن السيد بامسي، سيأخذ انتقامه
بأمانته يا سيدي

622
01:13:19,300 --> 01:13:21,120
اليوم هو اليوم المنتظر

623
01:13:23,470 --> 01:13:25,010
اليوم هو اليوم المنتظر

624
01:13:39,610 --> 01:13:40,810
محاربيّ

625
01:13:42,870 --> 01:13:47,350
نحن كبرنا على الملاحم التي رواها لنا السيد بامسي

626
01:13:47,980 --> 01:13:50,900
ولكن هذه الملاحم لم تكن مجرد قصص

627
01:13:52,100 --> 01:13:58,900
وإنما اعتبرناها شعلة تدل أبناءنا وشجعاننا على الطريق

628
01:14:04,720 --> 01:14:09,640
لقد تعلمنا بشرف السيد بامسي وعبد الرحمن الغازي

629
01:14:10,070 --> 01:14:15,270
وإن لم نأخذ انتقام الذين علمونا

630
01:14:15,720 --> 01:14:19,700
حينها، ليكن ما سمعناه منهم حراماً علينا

631
01:14:19,700 --> 01:14:21,700
ليكن حراماً

632
01:14:21,840 --> 01:14:26,210
لتكن خيولنا التي نذهب بها إلى الحرب تابوتنا

633
01:14:26,210 --> 01:14:28,210
لتكن تابوتنا

634
01:14:28,210 --> 01:14:31,180
هذا الدرب هو درب الانتقام

635
01:14:31,920 --> 01:14:37,180
إن عدنا عن هذا الدرب، ليكن هذا العالم زنزانة لنا

636
01:14:37,180 --> 01:14:39,180
ليكن زنزانة

637
01:14:40,750 --> 01:14:44,520
الله أكبر

638
01:14:44,550 --> 01:14:51,640
الله أكبر

639
01:14:51,870 --> 01:14:53,920
الله أكبر

640
01:15:27,390 --> 01:15:32,820
الله أكبر

641
01:15:34,320 --> 01:15:35,280
هيا

642
01:15:53,180 --> 01:15:56,340
هذا هو أصعب جانب لكونكِ زوجة سيد

643
01:15:58,960 --> 01:16:01,500
الانتظار

644
01:16:05,760 --> 01:16:07,580
لستُ معتادة

645
01:16:08,540 --> 01:16:13,100
أنا كنت أرافق أبي في كل مكان يذهب إليه
حتى في المعارك كنت بجانبه

646
01:16:15,540 --> 01:16:18,180
هذا هو ثمن كونكِ سيدة قبيلة

647
01:16:19,260 --> 01:16:21,460
الانتظار وحسب

648
01:16:39,020 --> 01:16:41,020
تعرفون ما عليكم فعله

649
01:16:43,580 --> 01:16:45,060
إياكم

650
01:16:46,020 --> 01:16:48,260
أن تخرجوا عن كلامي

651
01:16:48,940 --> 01:16:50,740
اللعبة لعبتك يا توغاي

652
01:16:51,780 --> 01:16:54,860
ياسون سيغلق الطريق أمام جميع الجنود الذين سيهربون

653
01:16:54,860 --> 01:16:58,500
لن نسمح لتركي واحد حتى أن يهرب

654
01:16:59,780 --> 01:17:02,740
ياسون، ترأس جنودك

655
01:17:11,820 --> 01:17:13,980
رأس عثمان لي

656
01:17:14,980 --> 01:17:16,780
كلا يا توغاي

657
01:17:17,660 --> 01:17:20,980
هو لمن يريده أكثر

658
01:17:30,660 --> 01:17:32,180
عثمان قادم

659
01:18:26,300 --> 01:18:28,300
ينتظروننا يا سيدي

660
01:18:28,780 --> 01:18:33,220
جيد، لقد جاء صيدنا إلى عند أقدامنا

661
01:18:41,700 --> 01:18:43,140
أيها الجنود

662
01:18:45,140 --> 01:18:47,580
استعدوا

663
01:18:48,980 --> 01:18:51,740
يا جنود المغول، استعدوا

664
01:18:54,900 --> 01:18:57,380
أيها الجنود، استعدوا

665
01:19:12,140 --> 01:19:14,660
تعال

666
01:19:17,220 --> 01:19:18,740
تعال

667
01:19:18,740 --> 01:19:20,740
لماذا لا نهاجم يا سيد عثمان؟

668
01:19:21,300 --> 01:19:22,740
سيد أومور

669
01:19:23,420 --> 01:19:24,660
اصبر قليلاً

670
01:19:25,900 --> 01:19:27,620
اصبر

671
01:19:28,540 --> 01:19:30,580
تعال

672
01:19:32,260 --> 01:19:33,420
هاجموا

673
01:19:36,660 --> 01:19:40,020
الشامان الأسود توغاي، كلب الصيد الخاص بغيخاتو

674
01:19:42,260 --> 01:19:44,700
لقد تعادلنا الآن

675
01:19:52,420 --> 01:19:54,300
لقد تعادلنا الآن

676
01:19:59,980 --> 01:20:02,020
الآن

677
01:21:07,300 --> 01:21:12,660
السلطان السلجوقي يقول أن توغاي متمرد الآن

678
01:21:14,420 --> 01:21:20,620
سابقاً كانت مساعدة توغاي تعني الحصول على
دعم الدولة الإلخانية

679
01:21:20,620 --> 01:21:22,620
أما الآن فهي تعني معاداتها

680
01:21:23,420 --> 01:21:28,780
من جهة الدولة الإلخانية ومن جهة قبيلة الكايي

681
01:21:29,900 --> 01:21:31,220
نيكولا

682
01:21:34,500 --> 01:21:36,580
هل أنت قوي لهذه الدرجة؟

683
01:21:37,420 --> 01:21:42,660
أم أن توغاي الهارب من دولته قوي لهذه الدرجة؟

684
01:21:48,420 --> 01:21:50,950
هذا لا يكفي من أجل ذلك يا سيد غوندوز؟

685
01:21:52,180 --> 01:21:54,180
يجب أن يكون لذلك مقابل

686
01:21:55,220 --> 01:21:57,860
إن كان ما تريدونه هو الخيانة طبعاً

687
01:22:01,860 --> 01:22:09,220
ألا يكفي أن يبقى رأسك هذا فوق كتفيك؟

688
01:22:09,920 --> 01:22:22,202
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

689
01:22:22,660 --> 01:22:23,320
هيا

690
01:22:43,260 --> 01:22:44,480
أيها المحاربون

691
01:22:45,820 --> 01:22:47,200
لأجل السيد بامسي

692
01:22:48,720 --> 01:22:50,700
ولأجل الغازي عبد الرحمن

693
01:22:51,500 --> 01:22:53,620
ولأجل جميع شهدائنا

694
01:22:53,620 --> 01:22:54,460
هاجموا

695
01:22:59,200 --> 01:23:01,420
باسم إرليك خان

696
01:23:02,700 --> 01:23:05,780
اجعلوهم يتقيأون الدم

697
01:24:53,080 --> 01:24:54,920
انتظروا قليلاً أيها المحاربون

698
01:24:56,220 --> 01:24:57,600
انتظروا قليلاً

699
01:25:29,260 --> 01:25:30,400
أيها الجبناء

700
01:25:59,340 --> 01:26:03,160
توغاي، توغاي، توغاي

701
01:26:04,840 --> 01:26:08,860
أنا يارغوجو والي غيخاتو

702
01:26:09,200 --> 01:26:12,780
بخيانتك وتمردك علي

703
01:26:12,940 --> 01:26:16,060
ختمت قرار موتك

704
01:26:20,860 --> 01:26:22,640
سيد عثمان

705
01:26:33,820 --> 01:26:34,960
أيها الوالي يارغوجو

706
01:26:37,280 --> 01:26:38,810
هذا الكلب الذي نقض الإتفاق

707
01:26:39,080 --> 01:26:43,260
وقتل سادتي ومحاربيّ

708
01:26:43,820 --> 01:26:45,220
قتله من حقي أنا

709
01:26:50,840 --> 01:26:51,820
سيد عثمان

710
01:26:52,700 --> 01:26:56,060
سآخذ توغاي إلى سيواس

711
01:26:56,540 --> 01:27:00,700
الجميع سيرى معنى التمرد علي

712
01:27:01,200 --> 01:27:04,240
إياك أن تصرّ

713
01:27:04,840 --> 01:27:06,740
الثمن سيكون كبيراً

714
01:27:45,880 --> 01:27:47,100
أحضروهم

715
01:28:23,300 --> 01:28:25,240
سيد عثمان، ماذا سنفعل؟

716
01:28:25,680 --> 01:28:28,020
هل ستنتهي حربنا مع عديم الأصل
هذا، بهذا الشكل؟

717
01:28:28,440 --> 01:28:30,720
لا تقلق يا أخي

718
01:28:31,740 --> 01:28:35,060
قبل أن يقول السيد عثمان أنه انتهى

719
01:28:36,600 --> 01:28:37,800
لا ينتهي

720
01:28:46,220 --> 01:28:47,260
أيها المحاربون

721
01:28:48,340 --> 01:28:50,800
افتحوا الطريق

722
01:29:09,360 --> 01:29:10,680
أسرعوا

723
01:29:12,780 --> 01:29:13,780
خذوهم

724
01:30:05,680 --> 01:30:10,260
سأقتلك في سيواس في مجلس نويان

725
01:30:10,940 --> 01:30:16,820
الجميع سيرى أن خيانتي
مثل خيانة غيخاتو

726
01:30:18,820 --> 01:30:22,660
لماذا بايعت هذا الخائن

727
01:30:23,280 --> 01:30:25,940
أنت انحرفت عن طريق جنكيز خان يا يارغوجو

728
01:30:26,540 --> 01:30:28,840
بعت روحك لأجل الذهب

729
01:30:29,300 --> 01:30:31,620
روحي ليست للبيع

730
01:30:31,940 --> 01:30:33,540
اسحقوهم

731
01:31:56,120 --> 01:31:57,600
توقفوا

732
01:31:59,360 --> 01:32:00,060
توقف

733
01:32:00,820 --> 01:32:03,620
قتله سيكون خلاصاً له

734
01:32:04,700 --> 01:32:07,360
سيسير حتى سيواس

735
01:32:07,880 --> 01:32:10,220
وسأسحقه في كل خطوة

736
01:32:11,000 --> 01:32:16,200
سيعاني من ثمن الخيانة
في كل خطوة

737
01:32:17,480 --> 01:32:18,820
سنذهب

738
01:32:45,600 --> 01:32:48,540
سيدي، إنهم ذاهبون من طريق
جبل غوركلو

739
01:32:48,800 --> 01:32:50,540
يوجد العديد من الأماكن لنصب
الكمائن

740
01:32:52,320 --> 01:32:53,940
عددهم كبير جداً يا سيد عثمان

741
01:32:54,480 --> 01:32:57,040
إن أردنا أخذهم منهم بالقتال

742
01:32:57,360 --> 01:32:58,680
سنقدم العديد من الشهداء

743
01:33:02,300 --> 01:33:06,220
نحن نعرف كيف نتخطى هذا الأمر
دون أن نحارب

744
01:33:07,040 --> 01:33:09,040
حتى يصلوا إلى سيواس

745
01:33:10,440 --> 01:33:12,740
ستكون لدينا العديد من الفرص

746
01:33:37,980 --> 01:33:39,980
أخذت انتقام جنودي

747
01:33:40,620 --> 01:33:42,420
أنا ممتن لك يا نيكولا العظيم

748
01:33:43,720 --> 01:33:46,380
أرفع قدحي لنصرك

749
01:33:48,960 --> 01:33:51,460
لنصرنا ولك

750
01:33:53,420 --> 01:33:56,300
لنصرنا ولك

751
01:34:04,280 --> 01:34:08,060
توغاي بخيانته لسيده
أنهى نفسه

752
01:34:09,140 --> 01:34:13,860
نيكولا، النصر الذي حققته
دون عداء مع غيخاتو

753
01:34:14,100 --> 01:34:15,400
أعطانا القوة

754
01:34:17,000 --> 01:34:17,960
وعثمان؟

755
01:34:18,680 --> 01:34:22,160
لسنا نحن فقط يا ياسون، بل عثمان أيضاً
ازدادت قوته

756
01:34:22,280 --> 01:34:25,380
السيد أومور من جهة
وباقي السادة من جهة أخرى

757
01:34:25,380 --> 01:34:29,200
إن نظرنا إلى الشائعات
يُقال أن السلطان معه أيضاً

758
01:34:29,200 --> 01:34:32,700
لينقذ سلطان السلاجقة عرشه
من المغول أولاً

759
01:34:35,500 --> 01:34:38,720
إن كان السلطان سيقاتل إمبراطور بيزنطة
من أجل عثمان

760
01:34:39,540 --> 01:34:40,980
فأنا لا أمنع هذا

761
01:34:41,760 --> 01:34:44,100
لنصرنا-
لنصرنا-

762
01:34:44,360 --> 01:34:46,860
إذاً قد استخدمت نيكولا، أليس كذلك؟

763
01:34:52,300 --> 01:34:56,720
لو استطعنا قتل توغاي
لحققنا نصراً كبيراً

764
01:34:58,960 --> 01:35:01,800
ولكن، الآن

765
01:35:02,760 --> 01:35:07,680
بما أن توغاي لا يزال حياً
فهو تهديد بالنسبة لنا يا سيد عثمان

766
01:35:13,740 --> 01:35:15,980
كيف أقنعت نيكولا يا سيدي؟

767
01:35:18,460 --> 01:35:23,780
عندما عرف الوالي أن توغاي قد رفع راية التمرد

768
01:35:25,100 --> 01:35:30,520
أرسل لي السلطان مسعود رسالة سراً

769
01:35:32,860 --> 01:35:36,080
السياسة، فتحت طريق النصر في الحرب

770
01:35:37,240 --> 01:35:41,420
والسلطان أظهر مجدداً كم يحترم عثمان

771
01:35:42,600 --> 01:35:46,720
وأنت استخدمت نيكولا بهذا الخبر

772
01:35:48,200 --> 01:35:53,660
حتى إن أفسد الوالي لعبة السيد عثمان

773
01:35:54,860 --> 01:35:57,620
الآن، لا توجد لدينا مصيبة
تدعى توغاي

774
01:36:00,960 --> 01:36:04,540
من المستحيل أن ينجو من يد
الوالي يارغوجو

775
01:36:10,020 --> 01:36:10,740
سيدي

776
01:36:11,620 --> 01:36:14,620
نعرف أنك لن تقف مكتوف اليدين

777
01:36:15,320 --> 01:36:17,380
بماذا تفكر؟

778
01:36:23,480 --> 01:36:25,720
السيد بامسي كان ذكرى من أبي

779
01:36:26,960 --> 01:36:28,340
أنا اعتبرته أبي

780
01:36:28,960 --> 01:36:33,920
إن لم أحاسبهم على دمائه
ألن تخاصمني السماء والأرض؟

781
01:36:36,880 --> 01:36:39,400
ألن ينزعج مني السادة؟
قولوا لي

782
01:36:41,060 --> 01:36:42,060
أخي

783
01:36:43,220 --> 01:36:46,700
هل سأتمكن من النوم عندما أضع رأسي
على الوسادة ليلاً؟ قل لي

784
01:36:57,960 --> 01:36:59,500
الآن

785
01:37:02,720 --> 01:37:04,680
قطعت وعداً للسيد بامسي

786
01:37:06,780 --> 01:37:11,800
أنا سآخذ انتقامه هو وشهداءنا من توغاي

787
01:37:17,600 --> 01:37:18,880
ليكن عهداً لي

788
01:37:20,740 --> 01:37:22,400
موت توغاي

789
01:37:25,020 --> 01:37:26,740
سيكون على يديّ

790
01:37:29,080 --> 01:37:30,260
إن شاء الله

791
01:37:36,820 --> 01:37:38,160
سيد عثمان

792
01:37:39,220 --> 01:37:42,540
كيف سنأخذ عديم الأصل
من يد الوالي؟

793
01:37:47,180 --> 01:37:50,000
إن واجهنا الدولة الإلخانية

794
01:37:50,560 --> 01:37:54,740
ألن تنقلب كل الموازين
التي وضعتَها بحذر؟

795
01:37:57,640 --> 01:38:00,340
لن نستطيع أن ننهض من تحت هذا

796
01:38:07,540 --> 01:38:10,700
كلامك صحيح يا سيد أومور

797
01:38:11,060 --> 01:38:12,700
ولكنني لن أقاتل الدولة الإلخانية

798
01:38:13,660 --> 01:38:16,360
بل سأواجه توغاي لقطع رأسه

799
01:38:18,320 --> 01:38:21,780
سيهرب من الوالي ويأتي إلي

800
01:38:24,640 --> 01:38:25,700
أخي

801
01:38:27,040 --> 01:38:28,880
جهز جميع المحاربين

802
01:38:30,880 --> 01:38:34,000
سنقوم بوظيفتنا الأخيرة نحو السيد بامسي

803
01:38:38,490 --> 01:38:39,280
سيد عثمان

804
01:38:40,550 --> 01:38:45,410
لا بد أن الوالي سيمر من أراضي غرميان
خلال ذهابهم إلى سيواس

805
01:38:45,590 --> 01:38:48,780
ولا بد أنهم سيخيمون هناك

806
01:38:50,050 --> 01:38:54,290
شهدت استخدامهم لهذا الطريق كثيراً من قبل

807
01:38:55,530 --> 01:38:58,330
علاقتهم مع سيد غرميان جيدة

808
01:39:01,320 --> 01:39:03,620
أراضي غرميان إذاً

809
01:39:03,970 --> 01:39:04,730
نعم

810
01:39:11,460 --> 01:39:13,560
من الجيد حصولنا على هذه المعلومة

811
01:39:19,360 --> 01:39:25,780
إن أفضل من يعرف
أراضي غرميان هو توران ألب

812
01:39:33,640 --> 01:39:34,300
بوران

813
01:39:36,180 --> 01:39:36,790
سيدي

814
01:39:37,930 --> 01:39:39,830
استدع توران ألب بسرعة

815
01:39:41,010 --> 01:39:42,210
أمرك يا سيدي

816
01:39:43,010 --> 01:39:57,180
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

817
01:40:08,760 --> 01:40:09,990
هل تسمحين لي؟

818
01:40:13,690 --> 01:40:14,450
تعالي

819
01:40:23,350 --> 01:40:25,000
سيبحثون عن توغاي في كل مكان

820
01:40:25,480 --> 01:40:27,490
لا بد أن يعثروا على كلب غيخاتو

821
01:40:28,260 --> 01:40:28,920
أعلم

822
01:40:49,190 --> 01:40:52,900
هل يليق الكدر الذي في عينيك
بعروس جديدة يا سيدة مالهون؟

823
01:40:57,530 --> 01:41:00,940
إن العروس الجديدة تذبل في
هذه الخيمة كزهرة برية يا ألاجا

824
01:41:00,950 --> 01:41:03,520
أنت لست جميلة كزهرة برية فقط

825
01:41:03,540 --> 01:41:05,690
أنت شجرة دلب عظيمة من قبيلة الكايي الآن

826
01:41:05,750 --> 01:41:07,510
ما هذا الكلام؟

827
01:41:11,080 --> 01:41:17,160
قطعت الكثير من الجبال التي لا تقطع
والطرق الخطرة بسيفي وأنا أحارب مثل رجل

828
01:41:17,480 --> 01:41:20,300
الحمد لله أنه كانت إلى
جانبي رفيقة مثلك على الدوام

829
01:41:23,380 --> 01:41:25,520
إنني رفيقتك حتى الموت يا سيدة مالهون

830
01:41:26,240 --> 01:41:32,580
ولكن السيد عثمان رجل قلبك وعماد خيمتك

831
01:41:32,950 --> 01:41:36,130
انظري
انظري إلى المكان الذي وصلتِ إليه الآن

832
01:41:36,860 --> 01:41:38,470
افتحي عينيك وانظري جيداً

833
01:41:39,370 --> 01:41:43,450
ما ترينه عندما تفتحين عينيك هو أنك في خيمة
الرجل الذي منحتِه قلبك وأحببتِه

834
01:41:45,020 --> 01:41:50,400
لقد بلغتُ النهاية الآمنة التي يؤدي إليها
كل جبل عالٍ وطريق خطر، أليس كذلك؟

835
01:41:50,580 --> 01:41:53,900
نعم، الحمد لله أنك قد شهدت هذه الأيام أيضاً

836
01:41:54,560 --> 01:41:56,600
أفرح كثيراً وأفتخر من أجلك

837
01:41:58,610 --> 01:42:03,120
هل تعتقدين أنني لم أرَ حبك للسيد عثمان
من خلال عينيك التي كانت تختلس النظر إليه؟

838
01:42:03,610 --> 01:42:06,960
هل تعتقدين بأنني لم أكن أعلم كم
يحترق قلبك من أجله منذ فترة طويلة؟

839
01:42:07,690 --> 01:42:10,530
هل تعتقدين بأنني
أعلم ذلك ولا يعلمه السيد عثمان؟

840
01:42:15,400 --> 01:42:16,650
يعلم، أليس كذلك؟

841
01:42:17,280 --> 01:42:18,050
أجل يعلم

842
01:42:20,050 --> 01:42:28,280
يعلم ولكن قولي لي يا آلاجا، كيف يمكن
لقلوبنا أن تجتمع في حين لم تجتمع أعيننا بعد؟

843
01:42:34,200 --> 01:42:37,010
السيد بامسي كان مثل والده

844
01:42:38,330 --> 01:42:40,460
لا يزال جرح وفاة والده حديثاً

845
01:42:42,700 --> 01:42:44,860
وقبل أن يندمل
استشهد السيد بامسي

846
01:42:52,130 --> 01:42:53,820
أليس هذا هو الحب يا سيدة مالهون؟

847
01:42:54,740 --> 01:42:59,090
أليس هو الاكتواء بألم من تحبين والحزن معه؟

848
01:43:02,930 --> 01:43:08,760
في حين أنه لا يشاركني
كدره ولا ألمه ولا حتى سعادته

849
01:43:09,420 --> 01:43:11,210
كيف يمكنه أن يشاركني حبه؟

850
01:43:11,920 --> 01:43:14,780
بينما لا تجتمع أعيننا حتى في الليالي الهادئة

851
01:43:15,910 --> 01:43:17,750
كيف يمكن لحبي أن يصل إليه؟

852
01:43:30,900 --> 01:43:31,840
مالهون

853
01:43:34,760 --> 01:43:37,110
اذهبي الآن، لدي عمل

854
01:44:07,200 --> 01:44:09,060
آه يا سيد عثمان، آه

855
01:44:11,810 --> 01:44:14,470
ما الذي كان سيحدث لو أنك
سمحت لي أن أكون إلى جانبك؟

856
01:44:15,840 --> 01:44:18,120
ما الذي كان سيحدث
لو أنك نظرت إلى عيني مرة واحدة؟

857
01:44:50,450 --> 01:44:53,530
لو أنك سمحت لي بأن أضع رأسي على ركبتيك

858
01:45:15,750 --> 01:45:18,220
أهلاً وسهلاً بك يا سيدي

859
01:45:18,290 --> 01:45:19,880
تفضلوا يا سيدي، تفضلوا

860
01:45:20,660 --> 01:45:24,150
سيدي، أرسلت الجميع عندما سمعت بقدومكم

861
01:45:24,470 --> 01:45:26,560
لا يوجد أحد سواكم هنا الآن

862
01:45:27,990 --> 01:45:30,760
سيدي، جعلتهم يعدون طعام الأضلاع

863
01:45:31,290 --> 01:45:33,320
أعلم أنك تحبه كثيراً

864
01:45:33,420 --> 01:45:36,620
أسرعوا، أتيت من طريق طويل

865
01:45:37,330 --> 01:45:40,130
حراسي الذين يحرسون في الخارج جياع أيضاً

866
01:45:40,800 --> 01:45:43,400
ليجهزوا مائدة حضرة الوالي حالاً

867
01:45:43,510 --> 01:45:45,510
ولتذهبوا بالطعام إلى الجنود أيضاً
هيا، بسرعة

868
01:46:05,190 --> 01:46:06,820
ارموا المحكومين في القبو

869
01:46:07,590 --> 01:46:08,860
لا تقلق يا سيدي

870
01:46:09,460 --> 01:46:14,950
لدينا حجرة في الأسفل
لا يمكن لفأر أن يجد ثقباً ليدخل منه

871
01:46:15,450 --> 01:46:16,480
خذوه، خذوه

872
01:46:19,910 --> 01:46:20,870
بني

873
01:46:23,890 --> 01:46:27,110
أرشد الحراس إلى الطريق كي يأخذوا المحكومين

874
01:47:41,400 --> 01:47:42,460
تكلم

875
01:47:45,020 --> 01:47:46,180
إنه في الداخل يا سيدي

876
01:47:47,290 --> 01:47:48,790
يُحرس بالعشرات من الجنود يا سيدي

877
01:47:49,820 --> 01:47:50,950
لا يدعون طائراً يطير

878
01:47:54,980 --> 01:48:00,480
جميعكم ستفتحون أعينكم جيداً
إلى أن يأتي توران بتوغاي

879
01:48:14,850 --> 01:48:16,940
كيف يثق به سيدي إلى هذه الدرجة يا بوران؟

880
01:48:17,690 --> 01:48:18,840
لقد جاء حديثاً

881
01:49:40,330 --> 01:49:41,890
ما الذي سنفعله يا توغاي؟

882
01:49:43,930 --> 01:49:49,010
إن لم تكن لدينا سيوف فإننا سنشحذ أسناننا

883
01:49:51,860 --> 01:49:56,470
فليبقِك غضبك صلباً

884
01:50:31,900 --> 01:50:32,880
أتيت بالطعام

885
01:51:00,120 --> 01:51:01,290
رجل فاشل

886
01:51:03,820 --> 01:51:06,020
حسناً، أنا أحل الأمر، سأحله

887
01:51:06,120 --> 01:51:07,660
بسرعة، أسرع

888
01:51:08,950 --> 01:51:10,250
ما هذا الضجيج؟

889
01:51:13,000 --> 01:51:16,160
هل سكبت الأطعمة التي
أرسلتها على الأرض أيها الأخرق؟

890
01:51:21,660 --> 01:51:24,560
يمكن لكمية كبيرة
من الذهب أن تخرجك من هنا

891
01:51:28,420 --> 01:51:29,320
كيف؟

892
01:51:29,880 --> 01:51:32,020
هل هناك باب
لا يمكن للذهب أن يفتحه يا توغاي؟

893
01:51:39,650 --> 01:51:41,080
سأنتظرك

894
01:51:44,000 --> 01:51:45,270
توغاي، دع الرجل

895
01:51:50,020 --> 01:51:51,060
وأنت، اخرج إلى الخارج

896
01:52:33,100 --> 01:52:35,120
هل يمكننا أن نثق بهذا الرجل يا توغاي؟

897
01:52:39,880 --> 01:52:45,080
ليس به وإنما سنثق بقدرة الذهب

898
01:52:46,500 --> 01:52:51,860
سينتهي أمرنا إن ذهبنا إلى سيواس

899
01:53:35,180 --> 01:53:35,980
توقف

900
01:54:26,620 --> 01:54:27,770
اتبعاني

901
01:54:33,650 --> 01:54:34,490
هيا

902
01:54:40,320 --> 01:54:44,200
هناك الكثير من الحراس في الخارج
من أين سنمر؟

903
01:54:44,520 --> 01:54:46,300
لدينا ممر سري

904
01:54:46,520 --> 01:54:47,800
هيا

905
01:55:04,650 --> 01:55:06,850
توغاي, توغاي

906
01:55:07,880 --> 01:55:11,630
إن شاء الله سيجلب توران ذلك الكلب حياً يا إخوتي

907
01:55:11,870 --> 01:55:14,030
إن شاء لله

908
01:55:15,540 --> 01:55:18,650
هل هذا عمل يقوم به محارب
جاء إلى القبيلة للتو؟

909
01:55:24,010 --> 01:55:26,080
برأيي أنه الرجل المناسب

910
01:55:29,930 --> 01:55:31,990
إما أن يجلب توغاي

911
01:55:33,280 --> 01:55:35,210
أو أعرف ما سأفعله

912
01:58:01,940 --> 01:58:03,450
هيا

913
01:58:25,550 --> 01:58:28,640
سيصل إلى توغاي من بين كل هؤلاء الأشخاص

914
01:58:29,140 --> 01:58:31,730
ويقنعه ويجلبه إلى هنا

915
01:58:34,210 --> 01:58:36,520
عمل توران ألب صعب جداً يا سيد عثمان

916
01:58:37,160 --> 01:58:40,240
يظهر الشجاع في مهام كهذه يا أخي

917
01:58:41,150 --> 01:58:43,570
سيتغلب على هذا الأمر بإذن الله

918
01:58:43,780 --> 01:58:45,460
إن شاء الله

919
01:58:52,950 --> 01:58:54,760
هيا, أسرعا

920
01:59:16,200 --> 01:59:17,980
لماذا توقفنا؟

921
02:00:09,610 --> 02:00:11,450
توغاي

922
02:00:21,700 --> 02:00:43,090
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

923
02:00:48,470 --> 02:00:49,820
عثمان

924
02:01:04,060 --> 02:01:06,600
الوثني ابن الوثني بايجو نويان

925
02:01:07,940 --> 02:01:09,610
الوثني توغاي

926
02:01:11,490 --> 02:01:14,250
والآن اطلب النجاة من ذئابي

927
02:01:24,980 --> 02:01:31,060
كنت أشحذ أسناني من أجل أبي منذ وقت طويل

928
02:01:31,160 --> 02:01:35,660
دع أسناني تأخذ حقها بالدم يا سيد عثمان

929
02:01:36,590 --> 02:01:39,330
إذاً تريد المبارزة معي, أليس كذلك؟

930
02:01:41,060 --> 02:01:42,320
واحداً لواحد

931
02:01:52,140 --> 02:01:53,490
واحداً لواحد

932
02:01:58,620 --> 02:02:00,350
أيها المحاربون

933
02:02:07,870 --> 02:02:12,880
أبي, لروحك المباركة

934
02:03:00,610 --> 02:03:07,820
لتأخذك الأرواح أيها الذئب الأزرق

935
02:03:09,660 --> 02:03:15,060
كان الله في عونك من بعد الآن

936
02:03:15,570 --> 02:03:16,980
هيا

937
02:03:17,400 --> 02:03:19,130
يا الله

938
02:08:09,520 --> 02:08:11,370
من كان أصله ذئباً

939
02:08:13,090 --> 02:08:14,890
يكون نسله ذئباً أيضاً

940
02:08:16,650 --> 02:08:21,600
أسنانك لا تخترق الذئب الأزرق

941
02:08:28,920 --> 02:08:34,390
سيكون موتك عبرة للعالم

942
02:08:37,740 --> 02:08:38,890
الآن

943
02:08:45,270 --> 02:08:47,140
وقت الإنتقام

944
02:08:52,490 --> 02:08:56,700
نهاية الحلقة ٦١

