﻿1
00:00:06,250 --> 00:02:07,210
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:31,110 --> 00:02:32,430
قتلة

3
00:02:33,050 --> 00:02:34,010
قاتل

4
00:02:34,030 --> 00:02:35,010
خونة

5
00:02:41,370 --> 00:02:42,610
قاتل

6
00:02:44,070 --> 00:02:45,180
قتلة

7
00:02:50,630 --> 00:02:51,750
قتلة

8
00:02:58,350 --> 00:02:59,380
قتلة

9
00:04:24,270 --> 00:04:25,740
لا تدعوهما يعيشان يا سيدي

10
00:04:27,240 --> 00:04:28,320
فليموتا

11
00:05:15,820 --> 00:05:17,240
جوكتوغ

12
00:05:17,900 --> 00:05:19,340
بوران

13
00:05:47,840 --> 00:05:50,430
الذين قتلوا الكثير من محاربينا

14
00:05:52,260 --> 00:05:57,180
وأردوا سادتنا شهداء

15
00:05:58,800 --> 00:06:01,460
بكل أشكال الفجور والفتنة

16
00:06:03,450 --> 00:06:08,100
الذين تسلطوا على خبزنا وأعرافنا

17
00:06:08,130 --> 00:06:10,740
القتلة الملطخة أيديهم بالدماء

18
00:06:11,690 --> 00:06:13,810
من أجل محاكمتهم

19
00:06:16,600 --> 00:06:19,310
ما هو الأمر بهم يا شيخ أديبالي؟

20
00:06:23,830 --> 00:06:27,260
كما في سورة البقرة يا سيد عثمان

21
00:06:29,860 --> 00:06:33,290
(وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ)

22
00:06:45,410 --> 00:06:50,710
قبل تنفيذ الأمر

23
00:06:52,360 --> 00:06:55,210
هل لديكما شيء أخير تقولانه؟

24
00:07:21,610 --> 00:07:32,570
أتيت لإتمام ما تركه أبي نويان ناقصاً في هذه الأرض

25
00:07:34,580 --> 00:07:42,580
من أجل تجفيف نسلك

26
00:07:44,060 --> 00:07:45,290
الآن

27
00:07:45,920 --> 00:07:50,940
أمام الذئب الأزرق الخارج من جبل تنغري

28
00:07:52,260 --> 00:07:55,290
أجثو على ركبتي

29
00:08:02,040 --> 00:08:08,760
ليس من أجل طلب العفو منك إطلاقاً

30
00:08:10,510 --> 00:08:13,990
بل احتراماً لذئاب جنكيز خان الشجعان

31
00:08:14,020 --> 00:08:16,770
الذين يستمدون القوة من الأرواح

32
00:08:17,450 --> 00:08:27,920
واحتراماً للذئب الأزرق
الذي أخضع الكثير من أمثال نويان

33
00:08:35,260 --> 00:08:39,640
في أول لقاء لنا

34
00:08:40,700 --> 00:08:49,810
قلتَ أنك ستمزقني إرباً تحت هذه السماء الزرقاء

35
00:08:56,240 --> 00:08:58,590
كن عند وعدك أيها الذئب الأزرق

36
00:09:00,960 --> 00:09:04,520
كلب الصيد الخاص بغيخاتو

37
00:09:06,120 --> 00:09:07,900
الشامان الأسود توغاي

38
00:09:09,420 --> 00:09:10,990
قد هزمَته

39
00:09:14,260 --> 00:09:19,690
بأنيابك وبتعلقك بقطيعك

40
00:09:20,940 --> 00:09:22,530
قد هزمتَني

41
00:09:25,010 --> 00:09:40,770
حقق عدالة جبل تنغري الذي خرجت منه وأتيت
يا سيد عثمان

42
00:10:37,270 --> 00:10:38,680
سيد عثمان

43
00:10:39,030 --> 00:10:44,500
النصر للذين يشحذون سيوفهم بالإيمان

44
00:10:44,720 --> 00:10:52,150
النصر للذين يقفون معاً ويسيرون في صفوف

45
00:11:24,110 --> 00:11:27,220
بسم الله الرحمن الرحيم

46
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
سيدي

47
00:11:51,930 --> 00:11:59,560
السيوف المزدوجة التي وضعها السيد بامسي أمانة لدي

48
00:12:04,530 --> 00:12:06,690
إنها تنتظر هذه اللحظة منذ وقت

49
00:13:40,910 --> 00:13:47,340
حتى لو كان الدم الذي سيسل منهم مثل ماء النهر

50
00:13:48,210 --> 00:13:52,060
رغم هذا لن يبرد قلبي

51
00:13:52,520 --> 00:13:56,280
دمتَ يا عزيزي عثمان

52
00:13:57,140 --> 00:13:59,140
دمت

53
00:14:11,820 --> 00:14:13,410
يا أعزائي

54
00:14:14,250 --> 00:14:18,770
اليوم هو يوم إطفاء النار التي في داخلي

55
00:14:19,030 --> 00:14:21,200
هؤلاء الثعابين قد ظنوا

56
00:14:22,640 --> 00:14:26,650
أننا سننسى ألمنا ولن نسعى خلفهم

57
00:14:27,300 --> 00:14:31,830
هؤلاء الثعابين قد ظنوا أننا لن نحاسبهم

58
00:14:33,650 --> 00:14:35,360
ولكن

59
00:14:36,810 --> 00:14:39,540
السيد عثمان الأسمر

60
00:14:40,190 --> 00:14:43,160
بمخالبه التي تشبه مخالب النسر

61
00:14:43,180 --> 00:14:46,750
قد أمسك بهم وألقاهم أمامي

62
00:15:34,720 --> 00:15:38,590
الله أكبر

63
00:16:35,630 --> 00:16:38,380
السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل

64
00:16:39,250 --> 00:16:43,990
الذين تسلطوا على أرواحكم وطعامكم وتقاليدكم

65
00:16:44,150 --> 00:16:49,150
من أي دين وأي نسل كنتم

66
00:16:49,810 --> 00:16:54,280
عاقبهم بما يستحقون

67
00:17:04,090 --> 00:17:08,950
ليتحد أعداؤنا مع كل العالم

68
00:17:09,040 --> 00:17:11,160
ويهاجمونا

69
00:17:11,860 --> 00:17:20,660
إن أرادوا ليحاولوا بالغدر والفتن المختلفة
أن يغدروا بنا

70
00:17:21,560 --> 00:17:25,550
في هذه الأراضي, كلما كنا إخوة

71
00:17:25,550 --> 00:17:28,810
وكلما استمر نسلي

72
00:17:29,770 --> 00:17:36,830
ستحيا العدالة دائماً في هذه الأراضي

73
00:17:40,680 --> 00:17:49,880
لن تكفي قوة المغول ولا البيزنطيين لهزيمتنا

74
00:17:51,250 --> 00:17:54,070
لتكن عدالتك دائمة يا سيد عثمان

75
00:17:54,910 --> 00:17:58,570
أطال الله عمرك يا سيد عثمان

76
00:17:58,570 --> 00:18:03,570
أطال الله عمرك يا سيد عثمان-
أطال الله عمرك يا سيد عثمان-

77
00:18:03,570 --> 00:18:08,670
أطال الله عمرك يا سيد عثمان

78
00:18:08,670 --> 00:18:17,990
الله أكبر -
الله أكبر, الله أكبر -

79
00:18:17,990 --> 00:18:28,650
الله أكبر, الله أكبر

80
00:18:28,650 --> 00:18:35,170
الله أكبر, الله أكبر -
الله أكبر -

81
00:18:35,250 --> 00:18:40,820
الله أكبر, الله أكبر

82
00:18:40,930 --> 00:18:43,460
قونية \ قصر السلاجقة

83
00:19:03,060 --> 00:19:07,080
عثمان أخذ توغاي من يدي

84
00:19:08,860 --> 00:19:12,130
أساساً توغاي شخص متمرد

85
00:19:12,580 --> 00:19:14,500
وأيضاً فكر من الجانب الجيد

86
00:19:16,150 --> 00:19:18,800
أنقذك السيد عثمان من مصيبة

87
00:19:19,690 --> 00:19:23,180
أنا من كان يجب أن أحاسب توغاي

88
00:19:23,390 --> 00:19:25,280
وليس أحد الأتراك

89
00:19:26,700 --> 00:19:29,220
اختطفه جنودك من بين يديه

90
00:19:29,550 --> 00:19:31,490
والسيد عثمان أمسك به

91
00:19:32,120 --> 00:19:36,490
قتل توغاي أنقذك وأنقذني من مصيبة

92
00:19:36,490 --> 00:19:38,130
اقبل هذا

93
00:19:39,950 --> 00:19:47,120
وأيضاً توجد مسائل كبيرة يجب أن نهتم بها قبل توغاي وعثمان

94
00:19:47,730 --> 00:19:52,520
الضرائب التي فرضتها تسبب اضطراباً في كل مكان

95
00:19:52,800 --> 00:19:57,200
وقسوة جنودك تزيد العصيان

96
00:19:57,390 --> 00:20:01,220
لن أترك عثمان بلا عقاب أيها السلطان مسعود

97
00:20:03,570 --> 00:20:06,500
هل يدفع السيد عثمان ضريبته؟

98
00:20:07,570 --> 00:20:08,790
يدفعها

99
00:20:09,330 --> 00:20:11,500
هل ينفذ اتفاقنا؟

100
00:20:11,880 --> 00:20:12,800
ينفذه

101
00:20:13,090 --> 00:20:16,580
إن سعيت خلف الإنتقام

102
00:20:17,090 --> 00:20:19,470
لن تكتفي بالضرائب فقط

103
00:20:20,310 --> 00:20:23,900
بل ستسحب غضب غيخاتو نحوك

104
00:20:24,130 --> 00:20:25,750
وسيؤلمني رأسي أنا أيضاً

105
00:20:25,960 --> 00:20:31,040
والحقيقة أن سحب غضب غيخاتو نحوي لا ينفعني

106
00:20:31,370 --> 00:20:34,750
عثمان سيدفع الثمن

107
00:20:35,000 --> 00:20:37,530
لكن ليس بالدم

108
00:20:38,170 --> 00:20:40,070
بل بالذهب

109
00:20:42,430 --> 00:20:44,090
ماذا يدور في عقلك؟

110
00:20:44,330 --> 00:20:52,120
سيدفع ضرائب ثلاث سنوات من الذهب كثمن لاختطافه توغاي

111
00:20:53,610 --> 00:20:55,940
ألا يكون هذا ظلماً كبيراً؟

112
00:20:56,760 --> 00:21:03,710
ألن يحدث اضطراب في بيتينية التي فسدت وحدتها بهذه الضريبة الكبيرة؟

113
00:21:04,240 --> 00:21:10,520
وأيضاً هل أنت متأكد أن السيد عثمان قد اختطف توغاي؟

114
00:21:17,800 --> 00:21:23,610
هل تخدعني أم تخدع نفسك أيها السلطان مسعود؟

115
00:21:23,880 --> 00:21:31,520
لست أحمقاً لدرجة أن لا أعرف أن لعثمان يد في خطف توغاي

116
00:21:31,970 --> 00:21:33,300
لا تملك دليلاً

117
00:21:34,310 --> 00:21:39,550
أعتقد أن السيد عثمان والقبائل التي في المنطقة لا تستحق هذا العقاب

118
00:21:39,990 --> 00:21:44,130
لا يهمني ما تفكر به

119
00:21:44,850 --> 00:21:52,400
سأضع سائساً من أجل كبح الحصان البري المدعو عثمان

120
00:21:59,430 --> 00:22:00,710
ما معنى هذا؟

121
00:22:00,710 --> 00:22:04,500
نيكولا في مواجهة عثمان

122
00:22:05,010 --> 00:22:10,540
سأجعل نيكولا يجلس على السرج الذي أضرب ظهره

123
00:22:10,790 --> 00:22:16,250
نيكولا فقط من يفهم لغة ذلك الحصان البري

124
00:22:19,220 --> 00:22:23,290
من المؤكد أن نيكولا أداة مفيدة

125
00:22:23,600 --> 00:22:26,990
إن أرسلت جندياً بهدف الدعم

126
00:22:27,650 --> 00:22:31,350
ستشعل نار بيتينية قبل أن تضع يدك في الرماد

127
00:22:31,510 --> 00:22:37,890
لكن يجب أن تفكر جيداً
إلى أين ستصل نهاية هذا الأمر

128
00:22:41,400 --> 00:22:44,890
لن أرسل جنوداً إلى نيكولا

129
00:22:45,250 --> 00:22:50,600
بل سأرسل إليه الذهب من أجل أن يقوم بعمل السائس لعثمان

130
00:22:51,410 --> 00:23:04,120
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

131
00:23:06,060 --> 00:23:08,430
الحمد لله تعالى

132
00:23:09,120 --> 00:23:12,650
الأعداء يستسلمون لنا واحداً تلو الآخر

133
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
الحمد لله

134
00:23:15,510 --> 00:23:16,810
الحمد لله

135
00:23:18,050 --> 00:23:19,400
الآن

136
00:23:20,420 --> 00:23:22,800
والآن بقي نيكولا فقط

137
00:23:23,440 --> 00:23:28,080
سنحاسبه عاجلاً أم آجلاً

138
00:23:28,080 --> 00:23:29,110
إن شاء الله

139
00:23:29,570 --> 00:23:30,830
إن شاء الله

140
00:23:32,440 --> 00:23:33,690
سيد عثمان

141
00:23:33,770 --> 00:23:35,290
تفضل يا سيد أومور

142
00:23:36,180 --> 00:23:40,200
لدي ما سأقوله لك قبل أن أعود إلى قبيلتي

143
00:23:42,650 --> 00:23:46,070
الوقت أظهر أنك محق يا سيد عثمان

144
00:23:46,890 --> 00:23:50,970
بينما تعمقنا في ظلام الذرائع

145
00:23:51,630 --> 00:23:55,460
لمعت شمس الأعراف فوقك

146
00:23:56,120 --> 00:23:59,440
بينما نسير في دعوى الأنانية

147
00:23:59,790 --> 00:24:02,030
وبينما نحارب بقولنا أنا وأنت

148
00:24:03,020 --> 00:24:07,200
بقيت قضية الوحدة لك

149
00:24:07,920 --> 00:24:11,220
أتينا ورأينا

150
00:24:11,660 --> 00:24:13,530
القوة لديك

151
00:24:14,160 --> 00:24:19,560
ومن لديه القوة يكون الحكم له

152
00:24:20,150 --> 00:24:21,480
أستغفر الله

153
00:24:22,310 --> 00:24:24,230
أستغفر الله يا سيد أومور

154
00:24:27,110 --> 00:24:34,130
الحكم ومن يُعيّن الوسيلة لأجل ذلك هو الله تعالى

155
00:24:37,420 --> 00:24:41,510
وما يقع على عاتقنا هو الإستمرار ببذل الجهد

156
00:24:42,960 --> 00:24:46,050
أدامك الله يا سيد عثمان, أدامك الله

157
00:24:46,510 --> 00:24:48,450
اتحدت قبائلنا

158
00:24:48,890 --> 00:24:51,170
أبي السيد وسيدي أصبحا سنداً لبعضهما

159
00:24:51,370 --> 00:24:54,050
لا أحد يستطيع الوقوف أمامنا بعد الآن

160
00:24:56,180 --> 00:24:58,770
نضالنا يبدأ للتو يا سيدة مالهون

161
00:25:02,650 --> 00:25:06,550
يذهب توغاي ويأتي آخر بدلاً منه

162
00:25:07,370 --> 00:25:08,380
لكن

163
00:25:09,520 --> 00:25:11,610
لكننا لن نقف

164
00:25:12,550 --> 00:25:16,920
بل سنسير بقوة واستقامة في الآفاق التي نؤمن بها

165
00:25:23,870 --> 00:25:27,920
كان توغاي يسبح في المياه الخاطئة

166
00:25:28,880 --> 00:25:32,330
وقد دفع ثمن هذا بروحه

167
00:25:35,530 --> 00:25:37,640
عثمان هو من قتل توغاي ولكن

168
00:25:38,430 --> 00:25:40,750
أنت من أرسلته إلى المشنقة

169
00:25:44,500 --> 00:25:46,760
حسناً, برأيك من الرابح في هذا الأمر؟

170
00:25:47,040 --> 00:25:49,750
عثمان أم أنت؟

171
00:25:50,240 --> 00:25:53,170
عثمان رابح من هذا الأمر بقدرك

172
00:25:53,690 --> 00:25:59,130
إضافة إلى أنه قد زاد اعتباره في أعين السادة
الأتراك بقتله لذلك البربري في سوغوت

173
00:26:00,000 --> 00:26:05,830
سيتجول عثمان ويصبح مصيبة أكبر على رؤوسنا يا نيكولا

174
00:26:05,830 --> 00:26:10,970
أو فرصة جديدة كلياً يا ياسون

175
00:26:17,150 --> 00:26:18,430
ميكيس

176
00:26:19,010 --> 00:26:23,360
سيدي, جاء سفير المغول من قونية لرؤيتك

177
00:26:25,470 --> 00:26:28,290
أدخل ضيفنا الغالي فوراً

178
00:26:37,490 --> 00:26:39,410
يا له من شرف كبير أيها السفير

179
00:26:39,410 --> 00:26:40,950
أهلاً بك

180
00:27:36,410 --> 00:27:39,070
بسم الله الرحمن الرحيم

181
00:28:04,570 --> 00:28:06,940
السيد بامسي قائد الغزاة

182
00:28:10,430 --> 00:28:13,250
رفيق درب الغازي أرطغرل

183
00:28:14,660 --> 00:28:16,910
رئيس محاربي الكايي

184
00:28:18,890 --> 00:28:22,360
كنت أجل العدو الذي تسلط على قبيلتنا

185
00:28:25,470 --> 00:28:29,470
لم تترك دم الكايي على الأرض أبداً

186
00:28:30,350 --> 00:28:31,530
والآن

187
00:28:34,530 --> 00:28:36,940
والآن أبناؤك

188
00:28:40,120 --> 00:28:42,510
قد أخذوا انتقامك

189
00:28:43,160 --> 00:28:45,860
لم يتركوا دمك على الأرض

190
00:28:47,550 --> 00:28:49,580
كنت تُحرم النوم على نفسك

191
00:28:51,210 --> 00:28:53,130
وتركض من حرب إلى حرب

192
00:28:53,750 --> 00:28:55,620
ارقد بسلام الآن

193
00:29:00,420 --> 00:29:02,730
ارقد بسلام

194
00:29:04,470 --> 00:29:06,690
لا تُبقِ عينك في الخلف

195
00:29:12,530 --> 00:29:15,030
جيركوتاي, تعال

196
00:29:16,400 --> 00:29:17,780
تعال

197
00:29:53,010 --> 00:29:56,210
وأنت عرفت السيد بامسي حديثاً

198
00:29:58,030 --> 00:29:59,780
وتبكي لأجله

199
00:30:01,870 --> 00:30:06,450
فكّر بقلوبنا نحن

200
00:30:12,470 --> 00:30:14,420
هيا

201
00:30:16,050 --> 00:30:19,630
لا تخجل, لا تخجل
تحدث معه أنت أيضاً

202
00:30:30,530 --> 00:30:32,840
لا تقلق

203
00:30:35,560 --> 00:30:36,800
يا أبي

204
00:30:42,870 --> 00:30:44,850
سيوفك عندي

205
00:30:50,080 --> 00:30:53,490
أبذل جهدي لأستخدمهما معاً

206
00:30:54,840 --> 00:30:57,170
أنظف خيمتك كل يوم

207
00:30:57,430 --> 00:31:00,150
وأنهض ليلاً وأدعو لك دوماً

208
00:31:04,860 --> 00:31:06,450
لو أصبح لدي ابن

209
00:31:08,360 --> 00:31:10,290
سأسميه بامسي

210
00:31:10,950 --> 00:31:12,940
وسأخبره عنك

211
00:31:35,070 --> 00:31:37,210
سيصبح

212
00:31:38,330 --> 00:31:40,280
سيصبح

213
00:31:43,850 --> 00:31:45,790
وأنت ستتزوج

214
00:31:47,950 --> 00:31:50,380
وسيصبح لديك أولاد

215
00:32:27,300 --> 00:32:29,100
أيها المحاربون

216
00:32:32,740 --> 00:32:34,650
سنكون جاهزين على الدوام

217
00:32:36,920 --> 00:32:38,890
التوقف حرام علينا من بعد الآن

218
00:32:38,890 --> 00:32:40,340
حرام

219
00:32:44,430 --> 00:32:48,940
إلى أن تنكسر سيوفنا
ولا تبقى دماء في عروقنا يا سيدي

220
00:32:51,740 --> 00:32:53,070
من أجل السيد بامسي

221
00:32:57,470 --> 00:33:00,910
الله أكبر-
الله أكبر-

222
00:33:02,480 --> 00:33:08,950
الله أكبر-
الله أكبر-

223
00:33:25,070 --> 00:33:27,100
إن أردت الحقيقة أيها السفير

224
00:33:27,770 --> 00:33:29,060
فأنا في حيرة من أمري

225
00:33:29,590 --> 00:33:34,820
كيف يمكن لقائد قيّم ووفي
لغيخاتو أن يتمرد؟

226
00:33:36,250 --> 00:33:38,350
ألا يوجد عثمان ذاك؟

227
00:33:38,710 --> 00:33:41,140
كان توغاي يقول بأنه الذئب الأزرق

228
00:33:42,720 --> 00:33:48,580
إنه سيد الذئاب الذي يأتي مرة كل ألف سنة وما إلى ذلك

229
00:33:49,030 --> 00:33:51,240
لكنني أفهم الآن كم كان محقاً

230
00:33:52,040 --> 00:33:53,180
الذئب الأزرق إذاً

231
00:33:55,420 --> 00:34:03,250
لم يتحدث عثمان مع أتباعه بينما كان يسحق توغاي في سوغوت كفأر داهم مستودعه كسيد شريف يدفع ضرائبه

232
00:34:04,970 --> 00:34:10,600
بل تحدث كثعلب ماكر يتجهز لعصيان غيخاتو

233
00:34:11,070 --> 00:34:14,760
وبطبيعة الحال قد تحدى يارغوجو

234
00:34:14,830 --> 00:34:20,790
من المؤكد بأن السيد عثمان
سيكون مصيبة لك أنتَ أكثر منا

235
00:34:22,520 --> 00:34:23,690
أيها الحاكم نيكولا

236
00:34:25,690 --> 00:34:29,770
عاجلاً أو آجلاً
سيأخذ قلعتك عند أول فرصة

237
00:34:31,240 --> 00:34:35,780
كما أخذ والده كاراجا حصار وأخذ هو كولاجا حصار

238
00:34:37,400 --> 00:34:39,520
حينها يا حضرة السفير

239
00:34:39,620 --> 00:34:42,500
ألن تأتي القبائل التي قامت بعصيان السلطان وغيخاتو

240
00:34:42,500 --> 00:34:46,480
إلى هذه الأراضي أفواجاً
كالحشرات التي تتهافت على الضوء

241
00:34:46,870 --> 00:34:47,980
ستأتي

242
00:34:48,460 --> 00:34:51,030
ألن يسعى عثمان لبناء دولة؟

243
00:34:51,270 --> 00:34:52,470
سيسعى

244
00:34:52,940 --> 00:34:54,550
هل سيدفع الضرائب لغيخاتو؟

245
00:34:54,560 --> 00:34:55,860
لن يدفع

246
00:34:55,860 --> 00:34:57,860
لنقل بأن قلعتي قد سقطت

247
00:34:59,400 --> 00:35:02,550
ألن يسقط رأس يارغوجو؟

248
00:35:03,430 --> 00:35:05,180
سيسقط

249
00:35:06,120 --> 00:35:09,660
عثمان عديم الأهمية بالنسبة
لنا لدرجة أنه يمكن ابتلاعه بلقمة واحدة

250
00:35:09,660 --> 00:35:11,060
إياك، احذر

251
00:35:11,880 --> 00:35:14,830
هناك حجرة قاسية في تلك اللقمة

252
00:35:17,700 --> 00:35:21,680
حذار أن يكسر عثمان أسنانكم التي تشبه اللؤلؤ

253
00:35:27,020 --> 00:35:32,960
الحيلولة دون ازدياد قوة
عثمان ستنفعنا كلانا

254
00:35:32,960 --> 00:35:36,680
جيش قوي من أجل هذا
يحل كل شيء من جذوره

255
00:35:37,500 --> 00:35:43,240
أنتم أيضاً تعلمون بأن
أفضل تركي هو التركي الميت

256
00:35:43,830 --> 00:35:49,300
قلت لك بأننا لا نريد حرباً أيها الحاكم نيكولا

257
00:36:02,790 --> 00:36:07,030
ما هو عرضك يا حضرة السفير؟

258
00:36:10,560 --> 00:36:15,910
سيساندك الوالي يارغوجو في صراعك مع عثمان

259
00:36:17,360 --> 00:36:19,270
نحن لدينا مَثَل

260
00:36:19,500 --> 00:36:21,580
لا تكن لعبة أحد

261
00:36:24,260 --> 00:36:26,920
لا تكن لعبة أحد

262
00:36:28,120 --> 00:36:34,990
وإن كنا سنفعل فسيكون هناك مقابل لذلك

263
00:36:36,910 --> 00:36:40,300
عربة مليئة بالذهب قد خرجت من قونية

264
00:36:44,270 --> 00:36:48,140
إن لم أصدر أنا أمراً مخالفاً

265
00:36:48,940 --> 00:36:50,950
ستكون في إينغول قريباً

266
00:36:53,380 --> 00:36:54,920
هل أعجبك ذلك؟

267
00:36:56,540 --> 00:36:58,680
هل لديك مَثَل من أجل هذا؟

268
00:36:59,860 --> 00:37:02,100
يجب على بعض الحيوات أن تكون دون روح

269
00:37:04,590 --> 00:37:10,830
إن كان يارغوجو القوي سيساندني
من أجل تحويل حياة عثمان إلى سجن

270
00:37:10,880 --> 00:37:14,060
ما الذي يمكنني أن أقوله
عن ذلك يا حضرة السفير؟

271
00:37:24,380 --> 00:37:29,840
وفاؤك سيسعد الوالي يارغوجو

272
00:37:40,550 --> 00:37:44,790
يجب ألا تكون لعبة أحد

273
00:37:59,080 --> 00:38:00,910
أهلاً بك يا سيدي عثمان

274
00:38:02,910 --> 00:38:10,820
أهلاً بك يا سيدي-
أهلاً بك يا سيدي عثمان-

275
00:38:10,920 --> 00:38:12,820
أهلاً بك يا سيدي عثمان

276
00:38:14,340 --> 00:38:15,750
أهلاً بك يا سيدي

277
00:38:16,340 --> 00:38:19,580
أخي، أود أن أتشاور مع السادة

278
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
حسناً يا سيد عثمان

279
00:38:21,150 --> 00:38:22,140
باي سونغور

280
00:38:23,700 --> 00:38:24,780
تورهان ألب

281
00:38:28,030 --> 00:38:28,950
سيدي

282
00:38:30,070 --> 00:38:31,780
أديت حق سمعتك

283
00:38:33,020 --> 00:38:37,510
أنزلنا العقاب بتوغاي وحققنا العدالة

284
00:38:37,820 --> 00:38:39,200
سلمت يا سيدي

285
00:38:40,080 --> 00:38:43,520
غايتي الوحيدة هي الاستشهاد حيث يشير سيفك

286
00:38:43,580 --> 00:38:46,830
سلمت، سلمت

287
00:38:49,550 --> 00:38:51,520
كنت قد قلت بأن لن ينجح ولكن

288
00:38:52,420 --> 00:38:55,800
سحب الكلب توغاي وأخذه
من ذلك الحصن ما شاء الله

289
00:38:57,870 --> 00:39:00,440
وقد سلم سيدي عثمان الحق لصاحبه

290
00:39:06,280 --> 00:39:11,360
ما يتوجب عليك الآن كمحارب لدى السيد عثمان
هو أن تقوم بما هو حق يا جوكتوغ

291
00:39:13,360 --> 00:39:15,840
سلمت يا أخي
كلامك صحيح

292
00:39:16,830 --> 00:39:18,140
آه يا أخي

293
00:39:19,470 --> 00:39:22,550
هذا ما يليق بمحارب السيد عثمان يا جوكتوغ

294
00:39:23,660 --> 00:39:41,280
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

295
00:39:46,120 --> 00:39:48,410
اجمعي السجاد بشكل منفصل يا ألاجا

296
00:39:51,180 --> 00:39:53,580
لماذا هذه؟-
أقول هيا-

297
00:39:55,580 --> 00:39:58,660
كل هذا من صنع يد أمي ونور عينيها

298
00:39:59,940 --> 00:40:03,680
كانت أمي تتوقف وتقطب حاجبيها، كلما قلت لها
لا تتعبي نفسك يا أمي

299
00:40:04,220 --> 00:40:08,120
وتقول، ستزين هذه كل مكان
في الخيمة التي ستذهبين إليها عروساً يا مالهون

300
00:40:10,540 --> 00:40:13,550
أن تكوني زوجة السيد أومور
يتطلب منك أن تكوني ماهرة

301
00:40:14,460 --> 00:40:16,400
كانت تدير القبيلة الكبيرة لوحدها

302
00:40:16,620 --> 00:40:20,620
وتتغلب على القادمين والذاهبين والحروب والعوز وكل شيء

303
00:40:21,190 --> 00:40:23,680
وكانت تصنع هذه في الأوقات التي تتفرغ فيها

304
00:40:26,320 --> 00:40:28,230
رحلتِ في وقت مبكر يا أمي الشجاعة

305
00:40:34,720 --> 00:40:37,990
اجمعي سجاد الزينة
والمطرزات في مكان مختلف يا ألاجا

306
00:40:39,020 --> 00:40:42,140
من أجل ماذا قمنا بمد هذه يا سيدة مالهون؟
أنا في حيرة من أمري

307
00:40:42,940 --> 00:40:45,940
إنها في الصناديق منذ وصولنا إلى قبيلة الكايي

308
00:40:46,520 --> 00:40:48,470
لتتحق أمنية أمي الآن

309
00:40:49,020 --> 00:40:51,200
ولتزين خيمة السيد عثمان

310
00:40:51,760 --> 00:40:53,420
ولترقد أمي بسلام

311
00:40:57,560 --> 00:41:01,060
أحسنتِ التفكير ولكن هل لدى السيدة بالا علم بهذا؟

312
00:41:03,060 --> 00:41:05,880
لا داعي لذلك
تلك الخيمة أيضاً للسيد عثمان

313
00:41:06,390 --> 00:41:07,990
وأنا سيدة هذه القبيلة أيضاً

314
00:41:59,440 --> 00:42:02,390
هل استطعت الاستقرار في جحرهم بشكل جيد؟

315
00:42:20,760 --> 00:42:22,670
كلمة الاستقرار لا تعبر عن ذلك

316
00:42:30,350 --> 00:42:35,240
ليس جحر عثمان فقط
بل مستقبل قبيلته بين يدي أيضاً

317
00:42:35,640 --> 00:42:40,030
سأجفف نسل الأتراك عاجلاً أو آجلاً

318
00:42:40,030 --> 00:42:44,360
ولكنني سأسرق أولاً أمل عثمان بطفل

319
00:42:44,880 --> 00:42:51,380
وذلك بيديك الرقيقتين هاتين

320
00:42:58,500 --> 00:43:00,870
احتضنتني مالهون كأخت لها

321
00:43:01,920 --> 00:43:04,390
إنها تثق بي وتصغي لكلامي

322
00:43:07,570 --> 00:43:11,710
يديّ الرقيقتين هاتين قويتان
لدرجة أنهما قادرتان على اقتلاع أعينهم جميعاً

323
00:43:12,580 --> 00:43:15,950
زويا، الأفعى الصغيرة السامة الخاصة بي

324
00:43:17,020 --> 00:43:18,200
أخبريني

325
00:43:23,000 --> 00:43:24,400
بأيها أبدأ؟

326
00:43:25,190 --> 00:43:28,600
السيدة مالهون، ألاجا، السيد أومور؟

327
00:43:32,040 --> 00:43:33,540
جوكتوغ

328
00:43:38,710 --> 00:43:40,040
العاشق الأحمق

329
00:43:40,860 --> 00:43:44,020
هل ينعصف هذا العاشق الأحمق برياحك؟

330
00:43:44,320 --> 00:43:45,440
الرياح؟

331
00:43:46,120 --> 00:43:48,260
سنتفق إن قلت عاصفة يا سيدي

332
00:43:48,570 --> 00:43:52,440
زويا، قومي بتقوية علاقاتك هناك جيداً

333
00:43:52,470 --> 00:43:54,360
ادخلي إلى كل جحر واخرجي منه

334
00:43:54,360 --> 00:43:56,940
كوني ظلي إلى أن ننزل الضربة الأخيرة

335
00:43:56,940 --> 00:44:02,020
لا أريد أن أعلم ما تسمعينه وترينه فقط
بل ما تشعرين به وما تقومين بشمه

336
00:44:02,440 --> 00:44:05,400
أريد أن أعلم كل شيء، كل شيء

337
00:44:08,230 --> 00:44:09,670
ما شممته

338
00:44:12,460 --> 00:44:13,680
هو رائحة الماعز

339
00:44:15,430 --> 00:44:17,110
أما ما شعرت به

340
00:44:18,080 --> 00:44:20,140
هو لذة الألم الذي سأجعلهم يعيشونه

341
00:44:24,470 --> 00:44:27,320
ثق بخادمتك الوفية زويا يا سيدي

342
00:44:29,900 --> 00:44:33,470
لن أخرج من ذلك الجحر قبل أن آخذ فريستي

343
00:44:35,070 --> 00:44:38,440
لا بد أن جوكتوغ قد اشتاق إليك
هيا اذهبي

344
00:45:06,540 --> 00:45:09,480
لا، هذا الصمت ليس علامة خير

345
00:45:10,680 --> 00:45:14,540
لا بد أن الوالي يارغوجو قد علم بأننا
نحن الذين قمنا باختطاف توغاي منذ وقت بعيد

346
00:45:16,950 --> 00:45:17,710
سيدي

347
00:45:19,020 --> 00:45:21,710
هل يرسل هؤلاء الظالمون جيشاً لمهاجمتنا؟

348
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
المغول منشغلون بالعديد من العصيانات

349
00:45:25,870 --> 00:45:30,120
وإخواننا التركمان يسعون من أجل الاستقلال

350
00:45:30,750 --> 00:45:32,120
ضمن هذه الفوضى

351
00:45:32,430 --> 00:45:35,940
لا يمكنهم أن يفكروا بإرسال جيش لمهاجمتنا

352
00:45:36,870 --> 00:45:41,350
لكن رغم ذلك
سنقوم نحن باتخاذ التدابير

353
00:45:44,060 --> 00:45:47,220
هل تسمح لي يا سيدي؟-
تعال-

354
00:45:53,270 --> 00:45:56,260
سيدي، أرسل المغول رسولاً

355
00:45:57,920 --> 00:46:00,420
اذكر الكلب وجهز العصا

356
00:46:12,020 --> 00:46:13,190
ليأتِ

357
00:46:32,760 --> 00:46:37,390
أتيت بأمر من يارغوجو
الوالي المبارك للدولة الإلخانية العظيمة

358
00:46:38,830 --> 00:46:39,840
قل

359
00:46:41,320 --> 00:46:43,190
سبب قدومي واضح

360
00:46:44,910 --> 00:46:47,180
قمت بإعدام توغاي يا سيد عثمان

361
00:46:48,150 --> 00:46:49,440
جيد إذاً

362
00:46:51,300 --> 00:46:52,920
ما الذي يطلبه واليك أكثر من ذلك؟

363
00:46:53,940 --> 00:46:55,070
ثمن ذلك

364
00:46:59,950 --> 00:47:01,380
ثمن ذلك إذاً

365
00:47:03,470 --> 00:47:04,740
ثمن ذلك

366
00:47:09,620 --> 00:47:11,340
ما هو ثمن ذلك؟ قل

367
00:47:13,460 --> 00:47:17,680
ستدفعون ضرائب ثلاث سنوات خلال ثلاثة أيام

368
00:47:24,270 --> 00:47:28,480
هذه هي العقوبة المقدرة بحقكم حالياً

369
00:47:51,880 --> 00:47:55,560
ثلاثة أيام إذاً، ثلاثة أيام

370
00:47:57,400 --> 00:47:59,800
إن لم تسلموا الذهب في وقته

371
00:48:00,660 --> 00:48:02,960
سيعتبر اتفاقكم مع يارغوجو لاغياً

372
00:48:04,840 --> 00:48:07,040
لن يأتي جيش الدولة الإلخانية لأخذ الذهب

373
00:48:09,910 --> 00:48:11,910
وإنما لأخذ الرؤوس

374
00:48:29,280 --> 00:48:31,200
ما دامت ثلاثة أيام

375
00:48:32,260 --> 00:48:34,140
إذاً، اذهب أنت

376
00:48:39,110 --> 00:48:44,300
ونحن سنبدأ بجمع ذهبنا

377
00:49:00,630 --> 00:49:01,840
نعم يا سادتي

378
00:49:04,440 --> 00:49:07,830
قولوا
سمعتم جميعاً

379
00:49:09,470 --> 00:49:10,790
ما الذي تفكرون به؟

380
00:49:11,620 --> 00:49:14,180
لنقل بأننا قد تدبرنا الأمر وجمعنا
الذهب الذي طلبوه وأعطيناهم إياه

381
00:49:14,950 --> 00:49:18,180
ما الذي سنفعله نحن؟
لن نستطيع أن نلبي أي شيء من احتياجات القبيلة

382
00:49:19,390 --> 00:49:21,580
سنضطر لقطع المساعدات في سوغوت

383
00:49:22,340 --> 00:49:23,910
لن نستطيع أن نعتني حتى بالمحاربين

384
00:49:24,550 --> 00:49:28,060
وفوق ذلك، لن يتوقفوا وسيطلبون مجدداً

385
00:49:28,390 --> 00:49:31,060
لا، لم يبق لدينا حل سوى الحرب

386
00:49:31,920 --> 00:49:33,870
إنهم يجبروننا

387
00:49:34,160 --> 00:49:35,960
ولذلك فإنهم قد حددوا ثمناً مرتفعاً

388
00:49:36,790 --> 00:49:38,600
يودون ألا نستطيع دفعه

389
00:49:38,600 --> 00:49:43,110
سيحملوننا نحن مسؤولية الحرب وفقاً لعقولهم

390
00:49:46,800 --> 00:49:49,040
أنا لدي اتفاق مع السلطان

391
00:49:51,910 --> 00:49:57,200
لن يكون من اللائق أن أقوم بأي شيء دون أن أخبره

392
00:49:59,070 --> 00:50:00,180
في جميع الأحوال

393
00:50:02,120 --> 00:50:05,150
قد وضع عرشه في خطر للدفاع عنا

394
00:50:08,310 --> 00:50:15,550
سأفكر جيداً وأتخذ قراري بعد ذلك

395
00:50:30,820 --> 00:50:34,100
سيصل ذهب الوالي يارغوجو إلى أراضينا غداً

396
00:50:34,100 --> 00:50:38,400
ديميتري، ستقوم أنت باستقبال جنود المغول

397
00:50:38,400 --> 00:50:41,720
لن أرتاح قبل أن أرى هذا الذهب في قلعتي

398
00:50:42,020 --> 00:50:43,350
من الذي يمكنه أن يتجرأ على ذلك؟

399
00:50:45,560 --> 00:50:48,220
أحب اتخاذ التدابير

400
00:50:48,620 --> 00:50:52,180
اتخذ التدابير حتى تستطيع أن تنام مرتاحاً يا ديميتري

401
00:50:52,990 --> 00:50:54,350
أمرك يا سيدي

402
00:50:57,100 --> 00:50:59,750
سنؤسس جيشاً جديداً بالذهب يا سيدي

403
00:50:59,750 --> 00:51:01,700
ليس من القرويين المتخدرين يا هيلين

404
00:51:01,700 --> 00:51:04,020
بل سأؤسس جيشاً من المقاتلين الغاضبين

405
00:51:05,200 --> 00:51:08,080
ستخرجون للحرب مع الرجال الذين سأشتريهم

406
00:51:08,080 --> 00:51:15,240
سنؤسس جيشاً من البرابرة والقتلة والقراصنة
الذين لا يترددون بفعل أي شيء

407
00:51:17,460 --> 00:51:22,060
ديميتري، خذ جنودك الذين سينتظرون عند الوادي
واذهب إلى هناك

408
00:51:22,060 --> 00:51:25,000
أحضر لي الذهب آمناً

409
00:51:25,560 --> 00:51:26,580
حالاً يا سيدي

410
00:51:29,820 --> 00:51:33,380
على هذه الأرض التي تتغير فيها
الموازين كل يوم وكل ساعة

411
00:51:33,380 --> 00:51:36,960
تم تقديم موت توغاي الأسود لنا كفرصة
على صينية من الذهب

412
00:51:37,340 --> 00:51:39,960
حان وقت استخدام هذه الفرصة الآن
يا نيكولا

413
00:51:40,240 --> 00:51:44,440
ليس لدينا أي لحظة لإضاعتها
لنبدأ العمل فوراً

414
00:51:44,680 --> 00:51:48,460
هيلين، نحن أكثر قوة من السابق

415
00:51:48,980 --> 00:51:51,720
لدينا عينان في القبيلة

416
00:51:52,580 --> 00:51:54,800
عيون زويا حادة

417
00:51:55,260 --> 00:51:57,380
ولكن أسنانها أكثر حدة

418
00:52:40,880 --> 00:52:44,830
سنعتني بالمهاجرين في دار إطعام الفقراء
حتى يبدأوا العمل

419
00:52:45,840 --> 00:52:47,560
مصارفنا ازدادت يا عثمان

420
00:52:54,800 --> 00:52:57,120
لتكبر سوغوت وتتوسع

421
00:52:58,740 --> 00:53:00,680
ولتزدد مصارفنا إن توجب الأمر يا بالا

422
00:53:01,440 --> 00:53:03,320
إن شاء الله نتخطى هذا

423
00:53:03,680 --> 00:53:04,840
سنتخطاه

424
00:53:07,380 --> 00:53:08,380
سنتخطاه

425
00:53:13,860 --> 00:53:14,800
بالا

426
00:53:16,500 --> 00:53:18,560
أخبري السيدة مالهون
أنني أريد منها المجيء إلى سوغوت

427
00:53:19,280 --> 00:53:21,400
أريدها أن تساعد في أعمال دار إطعام الفقراء

428
00:53:23,060 --> 00:53:24,900
لتسلم غونجا تساعدني

429
00:53:25,880 --> 00:53:28,680
لا داعي لشخص آخر-
لتأتي السيدة مالهون أيضاً-

430
00:53:29,000 --> 00:53:31,840
لتساعد هي أيضاً
وهكذا يخف عبئكم

431
00:53:34,600 --> 00:53:36,400
إن كنت تقول أن هذا ما يجب أن يحصل

432
00:53:37,800 --> 00:53:38,400
حسناً

433
00:53:42,020 --> 00:53:43,460
بالا

434
00:53:44,100 --> 00:53:46,840
ليس سهلاً يا بالا، ليس سهلاً

435
00:53:48,460 --> 00:53:50,980
كانت تحل كل الأعمال في قبيلتها

436
00:53:51,740 --> 00:53:53,640
كانت تصدر الأحكام في غياب السيد

437
00:53:54,160 --> 00:53:56,640
وتذهب إلى الغزوات عند غيابه أيضاً

438
00:53:56,860 --> 00:53:59,680
الآن هي تجلس منذ مجيئها

439
00:54:01,940 --> 00:54:03,180
لا بد أنها غير معتادة

440
00:54:03,980 --> 00:54:05,180
يجب منحها فرصة

441
00:54:07,400 --> 00:54:08,280
أجل

442
00:54:10,280 --> 00:54:12,180
هي أيضاً سيدة هذه القبيلة

443
00:54:13,140 --> 00:54:14,600
لها الحق بذلك

444
00:54:19,140 --> 00:54:20,660
هل تسمح لي يا سيدي؟

445
00:54:22,900 --> 00:54:24,060
الصبر يا بالا

446
00:54:25,760 --> 00:54:26,640
الصبر

447
00:54:35,900 --> 00:54:37,400
تعال يا باي سونغور

448
00:54:39,700 --> 00:54:41,040
الصبر يا بالا

449
00:54:42,100 --> 00:54:43,040
الصبر

450
00:54:46,960 --> 00:54:49,310
وصلت رسالة من السلطان يا سيدي

451
00:55:52,140 --> 00:55:53,740
هل كل شيء جاهز يا غونجا؟

452
00:55:54,000 --> 00:55:56,300
لا تقلقي يا بالا
كل شيء جاهز

453
00:55:56,300 --> 00:55:58,460
جيد، القبيلة أمانة لديك

454
00:56:07,100 --> 00:56:08,220
سيدة مالهون

455
00:56:08,940 --> 00:56:10,900
سأذهب إلى دار إطعام الفقراء
تعالي أنتِ أيضاً

456
00:56:12,900 --> 00:56:14,160
طبعاً، سيكون جيداً

457
00:56:15,940 --> 00:56:19,040
هناك أعمال في القبيلة يجب أن
أحلها يا سيدة بالا

458
00:56:20,100 --> 00:56:23,980
آتي إلى دار إطعام الفقراء في وقت مناسب لأراه
وأعتني به

459
00:56:24,080 --> 00:56:26,920
نحل معاً كل شيء ناقص إن شاء الله

460
00:56:27,360 --> 00:56:29,810
لا يوجد شيء ناقص في دار إطعام الفقراء

461
00:56:30,280 --> 00:56:33,520
ولكن إن أردتِ فعل شيء ما، كالجميع

462
00:56:33,860 --> 00:56:35,620
لكِ مكان على رؤوسنا

463
00:56:38,840 --> 00:56:42,740
أجل، يجب التسابق في أعمال الخير

464
00:56:42,740 --> 00:56:44,520
هيا يا سيدة بالا
لنذهب نحن

465
00:56:44,520 --> 00:56:47,660
والسيدة مالهون ستأتي عندما تكون جاهزة

466
00:56:48,800 --> 00:56:49,900
مع السلامة

467
00:56:50,440 --> 00:56:51,500
هيا

468
00:57:06,760 --> 00:57:08,520
هيا مع السلامة

469
00:57:38,540 --> 00:57:40,560
أنهيناه بشكل جيد، ما شاء الله

470
00:57:41,040 --> 00:57:44,700
لم أرَ جهازاً كبيراً كهذا من قبل-
العقبى لك-

471
00:57:47,400 --> 00:57:52,800
زويا، ألا نأخذ لكِ ولألاجا محاربين شجاعين
من قبيلة الكايي؟

472
00:57:57,960 --> 00:57:59,200
سيدة ألاجا؟

473
00:58:00,480 --> 00:58:03,260
ألم يبقَ هناك محاربين
في قبيلة السيد أومور يا سيدة مالهون؟

474
00:58:04,340 --> 00:58:06,880
لا تغضبي فوراً يا ألاجا
حسناً

475
00:58:10,620 --> 00:58:15,960
هيا، يجب أن نفتح الصناديق أيضاً ونضعها
في الخيمة، أنهيا الأمر قبل أن يحل الظلام

476
00:59:43,840 --> 00:59:45,260
بوران-
سيدي-

477
00:59:45,580 --> 00:59:48,100
انتظروا حتى رحيل المغول

478
00:59:48,460 --> 00:59:49,580
أمرك يا سيدي

479
01:00:04,480 --> 01:00:06,500
ضعي هذه الأغطية الحمراء فوق الصناديق

480
01:00:21,980 --> 01:00:23,340
ما هذا؟

481
01:00:23,940 --> 01:00:25,080
ماذا تفعلان؟

482
01:00:26,380 --> 01:00:30,080
نغير سجاد الخيمة وأغطيتها وفراشها

483
01:00:30,460 --> 01:00:33,100
حقاً؟
من سألتما؟

484
01:00:39,040 --> 01:00:41,520
سألنا السيدة مالهون يا سيدة غونجا
تكلمي

485
01:00:41,940 --> 01:00:43,520
عودي إلى رشدك يا سيدة

486
01:00:44,280 --> 01:00:47,080
من هي سيدة هذه الخيمة؟
ألا تعرفين؟

487
01:00:52,500 --> 01:00:54,180
ألستُ سيدة هذه الخيمة؟

488
01:00:59,980 --> 01:01:01,340
ألا تعرفين أنتِ؟

489
01:01:09,480 --> 01:01:12,240
إنكِ كذلك
إنك كذلك بالتأكيد

490
01:01:12,640 --> 01:01:15,200
ولكن-
إنهما تنفذان أوامري-

491
01:01:16,800 --> 01:01:19,280
إن كنتِ ستساعدين فتفضلي

492
01:01:19,900 --> 01:01:21,910
وإلا فلا تمنعيهما

493
01:01:28,840 --> 01:01:31,020
هيا يا سيدات
لا تنتظرن

494
01:01:35,640 --> 01:01:37,300
هل لديكِ ما تقولينه يا سيدة؟

495
01:01:41,420 --> 01:01:42,840
تفضلي إذاً

496
01:02:37,120 --> 01:02:38,440
نتعرض لهجوم

497
01:02:38,460 --> 01:02:39,800
نظام الحرب

498
01:02:41,000 --> 01:02:59,630
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

499
01:03:01,280 --> 01:03:02,800
يا عديمي الأصل

500
01:06:07,620 --> 01:06:09,340
تعال يا ديميتري

501
01:06:14,600 --> 01:06:15,920
تعال

502
01:07:16,680 --> 01:07:17,640
الآن

503
01:07:31,780 --> 01:07:33,000
يكفي

504
01:07:41,360 --> 01:07:43,260
اقتلني كما قتلتهم

505
01:07:44,180 --> 01:07:46,380
سأتركك لنيكولا

506
01:07:46,960 --> 01:07:48,840
الآن قل لنيكولا

507
01:07:49,440 --> 01:07:51,660
حتى لو اختبأ خلف المغول

508
01:07:53,220 --> 01:07:54,780
فإن موته

509
01:07:57,460 --> 01:07:58,880
سيكون على يديّ

510
01:07:59,960 --> 01:08:00,880
اذهب الآن

511
01:08:50,340 --> 01:08:51,640
سيدي قادم

512
01:09:05,680 --> 01:09:08,820
أنقذنا الذهب من أن يصبح شراً
بين أيدي الكفار

513
01:09:09,140 --> 01:09:12,400
حان الآن وقت استخدامه في الخير

514
01:09:12,700 --> 01:09:15,660
هيا أيها المحاربون
سنعود إلى القبيلة

515
01:09:19,320 --> 01:09:20,560
هيا أيها المحاربون

516
01:09:25,780 --> 01:09:26,700
هيا أيها المحاربون

517
01:09:43,670 --> 01:09:44,740
شكراً

518
01:09:44,910 --> 01:09:46,480
ليرضى الله عنك

519
01:09:50,870 --> 01:09:51,820
بالا

520
01:09:56,590 --> 01:09:57,500
غونجا

521
01:09:57,700 --> 01:09:59,510
لم أنت متوترة؟ -
بالا -

522
01:10:00,120 --> 01:10:02,320
سيكون من الجيد إذا جئتِ إلى القبيلة -
ماذا حدث في القبيلة؟ -

523
01:10:06,420 --> 01:10:07,780
السيدة مالهون

524
01:10:13,400 --> 01:10:14,770
من أين عرف؟

525
01:10:14,870 --> 01:10:19,740
من أين عرف عثمان بمجيء الذهب؟

526
01:10:19,960 --> 01:10:22,360
من أين كان يعرف؟
كيف علم؟

527
01:10:22,590 --> 01:10:25,190
كيف علم؟
كيف علم؟

528
01:10:25,710 --> 01:10:27,550
من أين علم؟

529
01:10:27,810 --> 01:10:30,860
من أين علم؟ -
لا يمكن لديميتري أن يعرف هذا يا سيدي -

530
01:10:31,020 --> 01:10:33,540
هيلين، أغلقي فمك

531
01:10:34,270 --> 01:10:36,440
أغلقي فمك

532
01:10:48,670 --> 01:10:50,700
سيدي, هناك رسالة من الإمبراطور

533
01:11:05,010 --> 01:11:06,160
نيكولا

534
01:11:09,130 --> 01:11:10,270
!نيكولا

535
01:11:16,040 --> 01:11:17,000
!نيكولا

536
01:11:24,330 --> 01:11:26,070
....الإمبراطور

537
01:11:28,610 --> 01:11:32,740
يطلبني إلى إزنيك كي أتكلم مع ابنه

538
01:11:34,100 --> 01:11:35,170
لماذا؟

539
01:11:35,210 --> 01:11:38,080
كل إنسان يكتب قدره بنفسه يا هيلين

540
01:11:39,810 --> 01:11:42,800
وأنا ذاهب لقراءة قدري الذي كتبتُه

541
01:12:07,500 --> 01:12:09,170
قمنا بعمل جيد يا سيد عثمان

542
01:12:12,390 --> 01:12:16,290
السلطان مسعود كتب يقول
أن الوالي سيرسل الذهب لنيكولا

543
01:12:18,900 --> 01:12:21,770
على أساس أنه سيعاقبك بواسطة نيكولا

544
01:12:23,920 --> 01:12:25,450
ماذا سنفعل يا سيد عثمان؟

545
01:12:25,750 --> 01:12:28,540
سنصادر الذهب الذي أرسله الوالي

546
01:12:29,070 --> 01:12:30,530
سيد عثمان

547
01:12:30,860 --> 01:12:34,890
ألن تتسبب مصادرة الذهب بسحب غضب الدولة الإلخانية نحونا؟

548
01:12:34,900 --> 01:12:37,530
نحن لن نأخذ الذهب الذي في حوزة المغول يا أخي

549
01:12:38,810 --> 01:12:41,740
سنأخذ الذهب الذي في حوزة نيكولا

550
01:12:42,470 --> 01:12:44,350
ضربنا عصفورين بحجر واحد

551
01:12:44,600 --> 01:12:47,340
قمنا بمنع ازدياد قوة نيكولا

552
01:12:47,570 --> 01:12:51,150
وسنقوم بدفع ضرائبنا للمغول في الوقت نفسه

553
01:12:52,340 --> 01:12:54,150
وبالذهب الخاص بهم أيضاً

554
01:13:21,580 --> 01:13:22,710
سيدة مالهون

555
01:13:28,430 --> 01:13:30,500
كيف تقومين بمثل هذا العمل من دون إعلامي؟

556
01:13:31,610 --> 01:13:32,860
سيدة بالا

557
01:13:33,130 --> 01:13:34,850
اهدئي أولاً

558
01:13:36,830 --> 01:13:39,000
هذا ليس أمراً يستحق كل هذا الغضب

559
01:13:39,470 --> 01:13:41,800
أحضرت بعض القطع من جهازي

560
01:13:55,740 --> 01:13:56,740
!سيدة مالهون

561
01:13:57,270 --> 01:14:01,250
هذه خيمة السيد، لكل شيء معنى وذكرى خاصة به

562
01:14:01,510 --> 01:14:03,460
لا يمكنك أن تحضري كل ما يخطر على بالك

563
01:14:23,910 --> 01:14:26,300
كما قلتِ يا سيدة بالا

564
01:14:26,360 --> 01:14:28,540
الآن أصبح كل شيء يحمل معنى أكبر

565
01:14:30,640 --> 01:14:34,200
أصبح من الواضح مجيء السيدة مالهون إلى هذه القبيلة

566
01:14:34,940 --> 01:14:36,980
هل أتيتِ إلى هذه القبيلة من أجل هذا؟

567
01:14:40,710 --> 01:14:43,280
هل أتيت من أجل التدخل بكل شيء وكل مكان؟

568
01:14:44,960 --> 01:14:46,660
لديكِ خيمتك الخاصة بكِ يا سيدة

569
01:14:47,030 --> 01:14:50,470
تستطيعين فعل ما يحلو لك هناك
ولكن لا يمكنك التدخل بالمكان هنا

570
01:14:53,760 --> 01:14:54,710
سيدة بالا

571
01:15:05,260 --> 01:15:07,340
السيد عثمان آتٍ

572
01:15:15,620 --> 01:15:16,470
عاد السادة

573
01:15:17,280 --> 01:15:18,730
لنقم باستقبالهم

574
01:15:53,980 --> 01:15:55,540
أدامكم الله

575
01:16:05,800 --> 01:16:07,210
شكراً

576
01:16:12,740 --> 01:16:14,880
ليكن نصرك مباركاً يا سيدي

577
01:16:15,200 --> 01:16:17,070
شكراً يا معلم داوود

578
01:16:20,110 --> 01:16:21,510
!ما شاء الله

579
01:16:54,230 --> 01:16:56,190
ليبارك الله نصرك يا سيد عثمان

580
01:16:57,320 --> 01:16:58,770
أدامك الله يا سيدة مالهون

581
01:16:59,560 --> 01:17:00,600
أدامك الله

582
01:17:00,780 --> 01:17:03,240
لقد وصلنا الخبر قبل أن تصل إلى القبيلة

583
01:17:03,390 --> 01:17:05,650
ألحقت ضرراً كبيراً بالكفرة من جديد

584
01:17:05,650 --> 01:17:08,530
ستُراق الكثير من الدماء

585
01:17:09,530 --> 01:17:11,610
إلى حين أن تخمد نار انتقام السيد بامسي

586
01:17:12,070 --> 01:17:14,640
أدام الله سيفك -
آمين -

587
01:17:14,900 --> 01:17:16,170
آمين، إن شاء الله

588
01:17:28,460 --> 01:17:31,430
لقد جعلتهم يجهزون الطعام من أجلك وكأنني شعرت بمجيئك

589
01:17:32,650 --> 01:17:36,040
أتيت في الوقت المناسب
تفضل إلى مائدة الطعام إذا كنت جائعاً

590
01:17:49,640 --> 01:17:52,510
توجد مشكلة أريد أن أستشير السادة بها

591
01:17:53,260 --> 01:17:55,150
في وقت لاحق يا سيدة مالهون، إن شاء الله

592
01:18:01,050 --> 01:18:02,410
سيدي -
بالا -

593
01:18:06,310 --> 01:18:07,860
ليُبارك الله نصرك

594
01:18:08,820 --> 01:18:10,010
أدامك الله

595
01:18:10,690 --> 01:18:11,980
أدامك الله

596
01:18:51,310 --> 01:18:53,100
السلام عليكم يا معلم داوود

597
01:18:53,410 --> 01:18:55,000
وعليكم السلام

598
01:18:56,860 --> 01:18:58,070
ليُسهل الله عملك

599
01:18:58,250 --> 01:18:59,870
وعملك أيضاً

600
01:19:04,080 --> 01:19:05,600
مهنة الأب

601
01:19:06,720 --> 01:19:07,910
اضرب لأرى

602
01:19:16,360 --> 01:19:17,970
!ما شاء الله

603
01:19:18,360 --> 01:19:19,510
شكراً

604
01:19:21,670 --> 01:19:23,490
أخبرني ماذا فعلتم؟

605
01:19:23,740 --> 01:19:25,870
أخذنا الذهب الذي كان ذاهباً إلى نيكولا وأتينا

606
01:19:26,430 --> 01:19:27,960
يستحق الكفرة هذا

607
01:19:28,870 --> 01:19:30,940
الحي هو الله -
الحق هو الله -

608
01:19:31,320 --> 01:19:33,780
الحي هو الله -
الحق هو الله -

609
01:19:34,200 --> 01:19:36,800
الحي هو الله -
الحق هو الله -

610
01:19:37,000 --> 01:19:39,440
الحي هو الله -
الحق هو الله -

611
01:19:39,840 --> 01:19:41,540
الحي هو الله

612
01:19:41,590 --> 01:19:43,160
السلام عليكم يا معلم داوود

613
01:19:44,170 --> 01:19:45,640
وعليكم السلام

614
01:19:46,030 --> 01:19:47,630
السيد عثمان ينتظرك في خيمته

615
01:19:47,930 --> 01:19:49,500
خيراً، إن شاء الله؟

616
01:20:08,000 --> 01:20:10,130
كانت مهمة صعبة يا تورهان ألب

617
01:20:10,370 --> 01:20:12,030
لقد كنت أهلاً لذلك

618
01:20:13,670 --> 01:20:15,290
ليس شيئاً يستحق المبالغة

619
01:20:16,260 --> 01:20:17,270
لا تقل هذا

620
01:20:17,360 --> 01:20:20,520
كانت مهمة صعبة بالنسبة لمحارب أتى حديثاً إلى القبيلة

621
01:20:21,490 --> 01:20:25,180
أنا جديد في قبيلة الكايي يا جوكتوغ
ولست جديداً في مثل هذه المهمات

622
01:20:26,520 --> 01:20:30,500
مهمات قبيلة الكايي لا تشبه المهمات الأخرى
يا تورهان ألب

623
01:20:32,470 --> 01:20:34,400
قدر الغازي واحد في كل مكان

624
01:20:35,130 --> 01:20:39,100
إذا متنا سنكون شهداء وإذا بقينا على قيد الحياة سنكون غزاة

625
01:20:40,010 --> 01:20:42,300
الحي هو الله -
الحق هو الله -

626
01:20:43,210 --> 01:20:44,890
الحي هو الله -
الحق هو الله -

627
01:20:45,100 --> 01:20:46,620
الحي هو الله

628
01:20:50,100 --> 01:20:52,220
نية المغول

629
01:20:53,640 --> 01:20:55,830
كانت زيادة قوة نيكولا

630
01:20:56,230 --> 01:20:59,860
كانوا سيجلبون جنوداً بواسطة هذا الذهب
ويهاجموننا

631
01:21:01,080 --> 01:21:03,290
سيدي، من الواضح أنك أفسدت خططهم

632
01:21:03,540 --> 01:21:05,830
آمل ألا يهتاجوا من الغضب أكثر

633
01:21:06,090 --> 01:21:08,560
هل أخذنا هذا الذهب من المغول يا معلم داوود؟

634
01:21:08,870 --> 01:21:10,760
لم قد يغضبون؟

635
01:21:11,440 --> 01:21:14,680
أخذناه من عدونا المعروف للدنيا كلها

636
01:21:18,770 --> 01:21:21,930
بالنسبة للذهب الذي يريده المغول منا

637
01:21:23,430 --> 01:21:26,360
ها هو الذهب

638
01:21:28,670 --> 01:21:31,330
سيصعب عليهم أن يأخذوا ذهبهم الخاص بلا شك

639
01:21:34,200 --> 01:21:37,690
هم أيضاً سيرون إلى أية حالة سيصل إليها

640
01:21:38,010 --> 01:21:39,910
من يعبث مع قبيلة الكايي

641
01:21:40,400 --> 01:21:41,620
صدقت

642
01:21:42,300 --> 01:21:44,690
ما فعلته ستتناقله الألسن

643
01:21:45,300 --> 01:21:48,800
غزاتنا في القبائل سيشعرون بالفخر بك

644
01:21:49,480 --> 01:21:52,270
سينضم إلينا المزيد من الغزاة إذن

645
01:21:54,660 --> 01:21:56,760
ونحن سنجهز أنفسنا وفقاً لهذا

646
01:21:57,340 --> 01:22:00,780
ليس عشرات المحاربين
بل سنحظى بمئات الغزاة

647
01:22:01,530 --> 01:22:04,150
وآلاف الجنود

648
01:22:07,670 --> 01:22:10,200
وهكذا ستتحقق وصية أبي

649
01:22:10,460 --> 01:22:12,460
إن شاء الله -
...كل القبائل -

650
01:22:12,740 --> 01:22:14,840
ستجتمع تحت رايتنا، إن شاء الله

651
01:22:14,910 --> 01:22:16,250
صدقت يا أخي

652
01:22:16,660 --> 01:22:17,830
صدقت

653
01:22:18,490 --> 01:22:20,150
سنتحرك خطوة خطوة

654
01:22:20,530 --> 01:22:22,760
ولكن لن نهمل احتياطاتنا

655
01:22:26,180 --> 01:22:27,570
...وفقاً لتقرّب نيكولا

656
01:22:28,480 --> 01:22:30,940
من المغول إلى هذه الدرجة

657
01:22:32,040 --> 01:22:33,780
فسوف يلاحق هذا الأمر أيضاً

658
01:22:35,050 --> 01:22:37,810
ولكن نحن سنكون متيقظين

659
01:22:39,100 --> 01:22:41,220
سنستمر بسحق نيكولا

660
01:22:42,240 --> 01:22:45,190
دون أن نجذب المغول إلينا

661
01:22:45,850 --> 01:22:47,740
ليمنحك الله القوة يا سيد عثمان

662
01:22:48,150 --> 01:22:49,770
اسمح لي إذن

663
01:22:51,490 --> 01:22:53,390
حسناً يا أخي, تفضل

664
01:23:05,670 --> 01:23:07,470
...أرسلوا هذا الذهب

665
01:23:07,920 --> 01:23:10,500
إلى السلطان في قونية

666
01:23:11,270 --> 01:23:12,380
أمرك يا سيدي

667
01:23:20,450 --> 01:23:22,780
سنذهب هذا المساء معاً

668
01:23:24,550 --> 01:23:27,840
إلى مقر الشيخ أديبالي

669
01:23:30,130 --> 01:23:31,640
كما تريد يا سيدي

670
01:23:34,510 --> 01:23:35,940
الآن

671
01:23:36,840 --> 01:23:50,240
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

672
01:23:54,710 --> 01:23:56,480
أيها الدرويش أكشا

673
01:23:57,150 --> 01:24:00,100
تكلمنا عن العدالة

674
01:24:01,060 --> 01:24:03,030
ماذا فهمت من ذلك الحديث؟

675
01:24:03,620 --> 01:24:05,260
ما هي العدالة؟

676
01:24:06,170 --> 01:24:11,820
قلنا أن العدالة هي أن يبقى الشيء
في المكان الذي ينتمي إليه يا شيخي

677
01:24:15,980 --> 01:24:17,170
حسناً

678
01:24:17,670 --> 01:24:21,120
ما هو الظلم أيها الدرويش بهلوان؟

679
01:24:22,260 --> 01:24:26,970
أخذ شيء من مكان ينتمي إليه
ووضعه في مكان لا ينتمي إليه يا شيخي

680
01:24:27,990 --> 01:24:28,830
صحيح

681
01:24:32,500 --> 01:24:33,910
الآن

682
01:24:34,840 --> 01:24:37,200
قل لنا يا كومرال عبدال

683
01:24:38,910 --> 01:24:42,710
متى يكون الظلم مشروعاً؟

684
01:24:45,030 --> 01:24:46,870
ليس مشروعاً في أي وقت كان يا شيخي

685
01:24:49,900 --> 01:24:51,900
ماذا إن كان قد حصل من أجل رضى الحق تعالى؟

686
01:24:56,860 --> 01:25:03,140
هل يُعقل أن يقوم أحد بالظلم من أجل الحق
تعالى العادل يا شيخي؟

687
01:25:05,260 --> 01:25:06,980
بالتأكيد لا يُعقل

688
01:25:14,380 --> 01:25:16,700
أنت قل يا سيد عثمان

689
01:25:17,420 --> 01:25:22,500
أيجوز الظلم من أجل منفعة الدولة؟

690
01:25:23,060 --> 01:25:28,340
الدولة موجودة لتؤمن العدالة يا شيخي

691
01:25:31,540 --> 01:25:36,860
الظلم لا يمكن أن ينفع الدولة على الإطلاق

692
01:25:42,380 --> 01:25:51,060
أيجوز لمحارب أن يَظلِمَ من أجل منفعة سيدٍ
يا بوران ألب؟

693
01:25:55,580 --> 01:25:56,700
كلا يا شيخي

694
01:25:57,860 --> 01:26:00,020
لا يجب أن يقوم بذلك

695
01:26:01,780 --> 01:26:06,460
حتى وإن كان الظلم تجاه شخص غير مسلم؟

696
01:26:12,900 --> 01:26:14,380
لا يجوز أن يقوم بذلك يا شيخي

697
01:26:19,180 --> 01:26:20,420
ما شاء الله

698
01:26:20,980 --> 01:26:22,580
ما شاء الله

699
01:26:27,060 --> 01:26:28,380
شيخي

700
01:26:30,100 --> 01:26:34,860
نأتي أنا وبوران ألب مجدداً غداً

701
01:26:36,260 --> 01:26:41,460
ونقيم العدل أمام المحكمة

702
01:27:33,420 --> 01:27:35,780
هل تسرق الطعام مجدداً يا جيركوتاي؟

703
01:27:45,540 --> 01:27:47,180
لقد اعتدت على تناول الطعام في هذه الساعة

704
01:27:50,420 --> 01:27:52,380
سيدي بامسي يأكل في هذا الوقت

705
01:28:07,940 --> 01:28:09,820
ألا يكفيك طبق واحد؟

706
01:28:12,180 --> 01:28:13,580
ليس من أجلي

707
01:28:14,900 --> 01:28:16,700
وإنما من أجل السيد بامسي

708
01:28:23,260 --> 01:28:24,460
..السيد بامسي

709
01:28:26,100 --> 01:28:27,860
من أجل السيد بامسي؟

710
01:28:29,460 --> 01:28:30,860
أعلم يا أيغول

711
01:28:32,300 --> 01:28:34,740
سيدي بامسي قد استشهد

712
01:28:39,020 --> 01:28:40,300
ولكن لا يمكنني تقبل ذلك

713
01:28:47,540 --> 01:28:48,900
جيركوتاي

714
01:28:56,980 --> 01:28:58,060
السيد بامسـ

715
01:29:04,580 --> 01:29:08,500
بعض الجراح لا تلتئم، أنا أعلم ذلك

716
01:29:14,860 --> 01:29:21,940
من الصعب العيش في خيمة السيد بامسي
من دونه، أليس كذلك؟

717
01:29:25,940 --> 01:29:27,820
وأنا لوحدي

718
01:29:30,500 --> 01:29:33,260
في خيمة كبيرة، مع صغيري لوحدنا

719
01:29:34,700 --> 01:29:36,940
أفكر بأشياء كثيرة

720
01:29:40,340 --> 01:29:42,620
أتظنين أنني لا أفكر بهذا أيتها الفتاة المجنونة؟

721
01:29:45,380 --> 01:29:47,460
ما الذي تفكر به؟

722
01:29:51,980 --> 01:29:57,460
ما الذي تفعلينه لوحدكِ في الخيمة الكبيرة

723
01:29:58,100 --> 01:29:59,870
لا تفكر إلى هذه الدرجة

724
01:30:01,340 --> 01:30:02,380
جيد

725
01:30:03,580 --> 01:30:05,700
تناول طعامك

726
01:30:08,740 --> 01:30:09,980
توقفي

727
01:30:44,380 --> 01:30:45,470
هذا

728
01:30:46,540 --> 01:30:48,980
ألم يكن من أجل السيد بامسي؟

729
01:30:50,980 --> 01:30:52,860
إن سمع أنني أعطيتكِ إياه

730
01:30:53,780 --> 01:30:55,540
لا يغضب

731
01:31:40,540 --> 01:31:41,380
عزيزتي بالا

732
01:31:42,220 --> 01:31:44,220
كيف سارت الأمور في دار إطعام الفقراء؟

733
01:31:44,220 --> 01:31:45,140
هل كل شيء على ما يرام؟

734
01:31:45,940 --> 01:31:47,860
الحمد لله، لم يعد أي أحد خالي الوفاض

735
01:31:48,460 --> 01:31:50,060
لبينا احتياجات الجميع

736
01:31:52,660 --> 01:31:54,620
هل ساعدتكم السيدة مالهون؟

737
01:31:58,740 --> 01:32:00,540
السيدة مالهون لم تتمكن من القدوم

738
01:32:13,180 --> 01:32:15,220
كان لديها عمل أكثر أهمية في القبيلة

739
01:32:16,020 --> 01:32:17,780
ما هو العمل الأكثر أهمية؟

740
01:32:17,780 --> 01:32:21,740
قررت أن بعض الأشياء يجب أن تتغير في خيمتنا

741
01:32:24,820 --> 01:32:26,460
لا بد أنها لم تعجبها

742
01:32:41,620 --> 01:32:43,860
لكل شخص ذوقه الخاص يا عزيزتي بالا

743
01:32:45,620 --> 01:32:49,700
يعني أنها أرادت القيام ببعض الأشياء وفقاً لذوقها

744
01:32:53,340 --> 01:32:56,940
هي أيضاً قد أصبحت سيدة هذه القبيلة

745
01:32:59,340 --> 01:33:01,860
يعني أنها أرادت أن تظهر نفسها

746
01:33:17,380 --> 01:33:19,020
والآن

747
01:33:25,740 --> 01:33:29,180
هل سمعتِ عن سيف المعروف يا عزيزتي بالا؟

748
01:33:32,060 --> 01:33:33,460
أخبريني

749
01:33:40,060 --> 01:33:44,660
في الماضي، كان هناك سلطان معروف بكرمه

750
01:33:44,660 --> 01:33:50,060
وهذا السلطان سمع أن هناك شخصاً أكثر كرماً منه

751
01:33:50,060 --> 01:33:52,740
واستشاط غضباً

752
01:33:53,500 --> 01:33:56,540
"وقال: "من هذا الرجل الذي هو أكرم مني؟

753
01:33:59,740 --> 01:34:08,740
وبدأت الغيرة تأكل السلطان من الداخل رويداً رويداً

754
01:34:09,740 --> 01:34:11,140
وفي النهاية لم يحتمل

755
01:34:11,780 --> 01:34:16,100
استدعى جلاده، وقال له أنقذني من ذلك الرجل

756
01:34:16,100 --> 01:34:20,060
يجب أن أكون أنا أكرم رجل في الدنيا

757
01:34:26,500 --> 01:34:28,180
خذوا لأرى

758
01:34:35,580 --> 01:34:37,940
وأنت خذ

759
01:34:40,420 --> 01:34:43,220
بالعافية

760
01:34:46,900 --> 01:34:50,380
ألا يجب أن نشكر الذي يقدم لنا شيئاً؟

761
01:34:50,380 --> 01:34:53,180
سلمتِ -
شكراً لكِ  -

762
01:35:05,220 --> 01:35:09,540
ولكن ذلك السلطان لم يفعل

763
01:35:09,980 --> 01:35:12,420
وإنما أرسل له جلاداً

764
01:35:12,420 --> 01:35:18,540
ولكن، إذ بجلادنا هذا يحل ضيفاً في منزل الرجل
الذي ذهب لقتله

765
01:35:18,540 --> 01:35:21,980
وقام الرجل بتكريمه واستضافته بشكل لائق

766
01:35:22,420 --> 01:35:26,540
وبعدها علم أن هذا هو الرجل الذي جاء لقتله

767
01:35:30,300 --> 01:35:31,900
سهل الله عملك

768
01:35:33,500 --> 01:35:35,500
زويا

769
01:35:38,580 --> 01:35:39,980
سلمتِ

770
01:35:44,700 --> 01:35:48,740
ينتابني الفضول حول نهاية القصة التي يرويها
كومرال عبدال للأطفال

771
01:35:50,140 --> 01:35:51,660
أنا أعرف نهايتها

772
01:35:52,220 --> 01:35:54,140
سمعتها من قبل من كومرال عبدال

773
01:35:55,220 --> 01:35:57,260
ترويها لي ذات يوم

774
01:36:00,220 --> 01:36:01,340
بالتأكيد

775
01:36:01,780 --> 01:36:03,580
بالتأكيد أرويها

776
01:36:09,500 --> 01:36:11,340
من الواضح أنكِ تحبين الأطفال

777
01:36:11,340 --> 01:36:13,340
أيُعقل لأحد أن لا يحبهم؟

778
01:36:14,020 --> 01:36:17,860
خدودهم الوردية أحلى من الشراب

779
01:36:17,860 --> 01:36:20,700
إنهم ضيوف قادمون من الجنة

780
01:36:24,780 --> 01:36:27,100
ضيوف قادمون من الجنة

781
01:36:29,540 --> 01:36:31,660
ضيوف قادمون من الجنة

782
01:36:32,550 --> 01:36:49,280
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

783
01:36:56,180 --> 01:36:57,820
لدي عمل

784
01:37:05,940 --> 01:37:07,100
لقد انعقد لسانك مجدداً

785
01:37:08,740 --> 01:37:10,940
متى ستفلح بأن تفصح لها عن مشاعرك يا جوكتوغ؟

786
01:37:15,100 --> 01:37:19,420
عندما عاد الجلاد إلى القصر، سأله السلطان قائلاً

787
01:37:20,020 --> 01:37:21,060
"ماذا فعلت؟"

788
01:37:21,460 --> 01:37:23,620
"هل قتلت ذلك الرجل الكريم؟"

789
01:37:24,020 --> 01:37:25,740
"فقال له: "كلا

790
01:37:26,220 --> 01:37:29,100
"ليس هو من مات وإنما أنا"

791
01:37:30,740 --> 01:37:32,580
"فقال له السلطان: "كيف يُعقل حصول هذا؟

792
01:37:32,580 --> 01:37:34,580
"كيف؟"

793
01:37:35,620 --> 01:37:37,700
"فقال: "لقد تعرفت على ذلك الرجل العظيم

794
01:37:38,500 --> 01:37:45,060
وقد كسر ظهري بحبه للضيف ووجه البشوش وكرمه

795
01:37:45,940 --> 01:37:51,580
"وقال الجلاد: "لقد ذبحني بسيف المعروف

796
01:37:56,060 --> 01:37:57,700
عزيزتي بالا

797
01:37:58,980 --> 01:38:01,180
إن كنتِ تريدين حل هذا الأمر

798
01:38:02,260 --> 01:38:04,540
فاستخدمي سيف المعروف

799
01:39:00,740 --> 01:39:03,420
لقد سوّدت وجه أبي الإمبراطور العظيم يا نيكولا

800
01:39:05,620 --> 01:39:08,500
ولهذا ما سأقوله الآن هو كلام أبي وليس كلامي

801
01:39:09,660 --> 01:39:14,940
وإن كان الأمر لي لأرسلتك كراعي أغنام مع الجنود منذ وقت طويل

802
01:39:18,060 --> 01:39:21,460
أنت تحيك الألاعيب مع الوالي يارغوجو، أليس كذلك؟

803
01:39:21,460 --> 01:39:24,500
وتفرط بالجنود كمن يرسل خنازير إلى المسلخ
أليس كذلك؟

804
01:39:25,100 --> 01:39:29,820
وحتى أنك تتصرف كسيد للقبائل وليس كقائد لدى
الإمبراطور العظيم، أليس كذلك؟

805
01:39:30,380 --> 01:39:32,220
كل ما فعلته أنا

806
01:39:32,860 --> 01:39:35,300
فعلته كي أنتصر

807
01:39:36,220 --> 01:39:40,420
لقد فاجأتني بأنك لا تعلم بأن كل الطرق المؤدية
إلى النصر مباحة لنا

808
01:39:40,580 --> 01:39:41,820
كفى

809
01:39:41,820 --> 01:39:45,180
إياك أن تحاول التغطية على إخفاقاتك بكلام منمق

810
01:39:45,180 --> 01:39:47,180
لأنه لا فائدة من هذا أبداً

811
01:39:48,020 --> 01:39:50,580
لقد فقدت كولونوس وجيشه

812
01:39:50,580 --> 01:39:53,300
كم سنتحملك بعد يا نيكولا؟

813
01:39:54,500 --> 01:39:57,140
كم سنتحملك بعد؟

814
01:39:58,700 --> 01:40:02,210
الأتراك أقوى من السابق بكثير بسببك

815
01:40:02,600 --> 01:40:07,130
حتى أن نجاحات عثمان تجذب الأتراك
الذين نجوا من ظلم المغول كمغناطيس

816
01:40:07,440 --> 01:40:09,420
عثمان يقوى أكثر

817
01:40:09,620 --> 01:40:12,380
حتى وإن بقيت وحدي

818
01:40:13,800 --> 01:40:15,930
فإنني سأقتل عثمان

819
01:40:18,010 --> 01:40:20,000
وبالنسبة لإمبراطورنا

820
01:40:26,130 --> 01:40:29,130
إن كان يريد أن يعزلني من مهامي

821
01:40:31,080 --> 01:40:32,600
فليتفضل ويعزلني

822
01:40:33,610 --> 01:40:37,020
فعلت كل ما بوسعي من أجل هذا يا نيكولا

823
01:40:39,570 --> 01:40:42,890
ولكن أبي مصر بأن يمنحك فرصة أخيرة

824
01:40:45,450 --> 01:40:46,570
تعال إلى هنا

825
01:40:54,250 --> 01:40:55,140
إزنيك

826
01:40:58,290 --> 01:40:59,540
هامة جداً بالنسبة لنا

827
01:41:01,020 --> 01:41:05,210
علينا ألا نسمح للأتراك بأن يأخذوا ذلك المكان
كما فعل سليمان ابن قوتالميش في الماضي

828
01:41:06,340 --> 01:41:09,810
توسلنا المساعدة من الجيش الصليبي
للتمكن من إخراج الأتراك من إزنيك

829
01:41:10,760 --> 01:41:14,820
ولكن هذا أفقدنا القسطنطينية وإمبراطوريتنا العظيمة

830
01:41:15,640 --> 01:41:18,320
إن لم نقم بإتخاذ جميع
التدابير اللازمة يا نيكولا

831
01:41:18,980 --> 01:41:22,840
حينها سيكون ذلك الخطر بانتظارنا على الباب

832
01:41:23,260 --> 01:41:25,240
ما هو أمر إمبراطورنا؟

833
01:41:26,120 --> 01:41:30,420
سيتم تشكيل وحدات دوريات على طول
الخط بين بيلاجيك وإينغول ويار حصار وإزنيك

834
01:41:30,860 --> 01:41:35,650
وإلى أن يتم تشكيل هذا الخط
ستقوم أنت بتأسيس جيش جديد مع الحكام

835
01:41:37,520 --> 01:41:41,080
وبذلك فإن الحكام لن
يقوموا بدفع الضرائب للسلاجقة

836
01:41:48,050 --> 01:41:50,220
ما الذي سيقوله غيخاتو حول هذا الأمر؟

837
01:41:50,690 --> 01:41:52,490
غيخاتو أيضاً يسعى خلف القيام بحملة

838
01:41:53,530 --> 01:41:57,480
وبالتالي فإننا على يقين بأنه لن يقسم
جيشه من أجل حرب على المنطقة الحدودية

839
01:41:59,850 --> 01:42:03,940
إذاً، هذه الحرب ليست بيني وبين عثمان

840
01:42:05,600 --> 01:42:08,490
بل بين البيزنطيين والسلاجقة

841
01:42:11,600 --> 01:42:14,240
ماذا عن الجيش الذي سترسلونه لمساندتي؟

842
01:42:14,410 --> 01:42:16,880
قائد وحدات تراكيا، دوكاس

843
01:42:19,840 --> 01:42:21,650
خرج إلى الطريق منذ وقت طويل

844
01:42:25,810 --> 01:42:28,640
دوكاس هو أمهر قادتنا وفقاً لرأيي

845
01:42:29,740 --> 01:42:33,080
سيساندك بجيشه القوي كامل العتاد

846
01:42:34,000 --> 01:42:35,080
نيكولا

847
01:42:39,210 --> 01:42:42,660
أوصيك بنسيان الخلافات التي بينكما

848
01:42:44,960 --> 01:42:45,960
اذهب الآن

849
01:42:46,680 --> 01:42:50,600
وأخبر الحكام بأن يجهزوا جميع القادرين
على حمل السلاح من أجل الحرب الكبرى

850
01:42:51,080 --> 01:42:53,930
ستقوم أنت بتدريبهم وتجهيزهم من أجل الحرب

851
01:42:54,450 --> 01:42:56,130
النصر يا نيكولا

852
01:42:57,500 --> 01:43:00,660
سيجعلك القائد العام الأقوى لجيوشنا

853
01:43:01,060 --> 01:43:05,490
في حين أن الهزيمة
لن تكتفي بجعل أبي يشعر بالخيبة

854
01:43:05,900 --> 01:43:08,680
ستدفع ثمن ذلك بروحك

855
01:43:13,880 --> 01:43:17,130
لن أخذل ثقة إمبراطورنا

856
01:43:17,240 --> 01:43:20,500
آمل ذلك يا نيكولا، آمل

857
01:44:13,080 --> 01:44:14,880
أعلم سبب إنزعاجك

858
01:44:15,570 --> 01:44:17,020
هل أشعر بالإنزعاج؟

859
01:44:17,850 --> 01:44:20,740
نعم، تنزعجين بالطبع

860
01:44:22,780 --> 01:44:25,650
ألا أعرفك وأفهمك؟

861
01:44:26,960 --> 01:44:28,700
حسناً، لماذا أشعر بالإنزعاج؟

862
01:44:29,620 --> 01:44:31,180
قولي ذلك أنتِ يا بالا

863
01:44:32,450 --> 01:44:36,160
أخرجي ما في فمك يا بالا
كي لا يكون عبئاً عليك

864
01:44:39,530 --> 01:44:42,960
وكأنه كانت هناك حاجة ماسة إلى السجاد والزينة

865
01:44:43,610 --> 01:44:45,900
هل يجوز أن يتم الأمر دون ذلك؟

866
01:44:50,240 --> 01:44:51,980
ألن تقولي شيئاً يا بالا؟

867
01:44:53,090 --> 01:44:55,400
لا توجد مشكلة بالنسبة للسيد عثمان

868
01:44:58,440 --> 01:45:00,800
وفي هذه الحالة
لا يقع على عاتقنا قول شيء

869
01:45:02,000 --> 01:45:03,860
...ـ جيد ولكننا
ـ غونجا

870
01:45:06,120 --> 01:45:06,940
حسناً

871
01:45:22,900 --> 01:45:27,650
إننا موجودون هنا لإقامة العدل

872
01:45:28,730 --> 01:45:30,530
إياك أن تتردد

873
01:45:33,370 --> 01:45:37,840
أخبرنا بالحادثة كما حدثت

874
01:45:40,000 --> 01:45:42,010
كما قلت من قبل

875
01:45:42,010 --> 01:45:45,920
غيّرت رأيي وقررت بأن أبيع ملكي للسيد عثمان

876
01:45:56,560 --> 01:46:02,220
إياك أن تخدع نفسك بسبب
عدم قدرة هذا المسكين على الدفاع عن نفسه

877
01:46:06,100 --> 01:46:10,450
إن الحق تعالى يراك ويسمعك

878
01:46:13,530 --> 01:46:14,690
قل الآن

879
01:46:19,170 --> 01:46:20,930
ما الذي دار بينكما؟

880
01:46:24,860 --> 01:46:25,840
سيدي

881
01:46:27,660 --> 01:46:29,690
عندما لم يرغب ببيع ملكه في ذلك اليوم

882
01:46:31,130 --> 01:46:32,720
هزمت في مواجهة غضبي

883
01:46:34,080 --> 01:46:36,720
اعتبرت هذا إهانة لسيدي يا شيخي

884
01:46:38,010 --> 01:46:38,940
وبعد ذلك

885
01:46:40,050 --> 01:46:43,940
سحبته إلى زاوية وضغطت عليه من أجل بيع ملكه

886
01:46:44,650 --> 01:46:51,080
قلت بأنه لا يمكن لأحد أن
يأخذه من بين يدي إن لم يقم ببيع ملكه

887
01:46:57,400 --> 01:46:59,760
لا يمكن لأحد أن يأخذه من بين يديك إذاً

888
01:47:05,090 --> 01:47:06,290
سامحني يا سيدي

889
01:47:11,970 --> 01:47:13,120
هل حدث الأمر على هذا النحو؟

890
01:47:14,850 --> 01:47:16,010
حدث على هذا النحو

891
01:47:22,410 --> 01:47:23,850
في هذه الحالة

892
01:47:23,850 --> 01:47:34,730
يتوجب علينا معاقبة بوران لقيامه بتهديد
شخص وإرغامه على القيام بعمل لا يرغب به

893
01:47:36,170 --> 01:47:37,640
إنني راضٍ بحكمك يا شيخي

894
01:47:43,580 --> 01:47:45,320
سيبقى الملك لدى صاحبه

895
01:47:51,890 --> 01:47:55,840
وكمقابل للظلم الذي تعرض له

896
01:47:56,280 --> 01:48:00,330
ستُدفع له عشر قطع ذهبية

897
01:48:24,970 --> 01:48:29,170
لن يدفع أي منكم ضرائب للسلاجقة من بعد الآن

898
01:48:29,880 --> 01:48:34,450
سنقوم أنا والإمبراطور بحمايتكم
جميعاً من أضرار ما سيحدث من بعد الآن

899
01:48:37,380 --> 01:48:39,860
ما الذي يطلبه إمبراطورنا منا يا نيكولا؟

900
01:48:40,570 --> 01:48:45,500
لا يطلب الإمبراطور
الضرائب منكم وإنما يطلب دماءكم يا أدنوس

901
01:48:48,770 --> 01:48:53,280
ستتحول هذه المنطقة إلى بحيرة
دم في حرب كبيرة ستندلع فيها قريباً جداً

902
01:48:53,980 --> 01:48:56,800
ولكن مع النصر الذي سيأتي بعد ذلك

903
01:48:56,850 --> 01:49:02,620
سنستعيد أراضينا التي احتلها الأتراك
وكذلك شرفنا مجدداً

904
01:49:02,740 --> 01:49:03,650
والجيش؟

905
01:49:05,960 --> 01:49:08,900
سيرسل الإمبراطور جيشاً أيضاً، أليس كذلك؟

906
01:49:09,300 --> 01:49:11,170
سيرسل يا ياسون

907
01:49:11,890 --> 01:49:13,360
من الذي سيكون على رأسه؟

908
01:49:18,930 --> 01:49:20,250
دوكاس

909
01:49:26,940 --> 01:49:30,040
هذا خبر جميل جداً أيها الحاكم نيكولا

910
01:49:30,660 --> 01:49:32,420
دوكاس قائد كبير

911
01:49:32,740 --> 01:49:37,760
إنه الوقت المناسب تماماً لأخذ
ما فقدناه بسبب أرطغرل من بين يدي ابنه

912
01:49:38,920 --> 01:49:40,580
حتى أننا قد تأخرنا

913
01:49:41,170 --> 01:49:43,370
لن ندفع الضرائب للأتراك من بعد الآن

914
01:49:43,760 --> 01:49:47,690
وفوق ذلك، سيأتي قائد
قوي لمساندتنا مع جيش كبير

915
01:49:49,480 --> 01:49:51,530
حانت نهاية الأتراك أخيراً

916
01:49:59,250 --> 01:50:00,250
ليو

917
01:50:02,250 --> 01:50:04,090
لماذا أنت صامت؟

918
01:50:05,010 --> 01:50:07,320
لا أود أن أكون طرفاً في هذه الحرب

919
01:50:10,440 --> 01:50:12,810
هل تدرك ما تقوله؟

920
01:50:13,120 --> 01:50:19,120
إن إنهاء التجارة وسحب
غضب غيخاتو نحونا لن يكسبنا شيئاً

921
01:50:20,380 --> 01:50:25,000
بينما يسحق الأتراك جنودنا وأراضينا وشرفنا

922
01:50:25,130 --> 01:50:27,820
كيف يمكنك أن
تتحدث عن التجارة يا ليو؟

923
01:50:27,820 --> 01:50:30,010
خبئ غضبك للأتراك يا أدنوس

924
01:50:30,460 --> 01:50:34,140
سألني نيكولا عمّا أفكر به وأنا أجبته

925
01:50:36,040 --> 01:50:38,740
خبئ أفكارك لنفسك يا ليو

926
01:50:39,440 --> 01:50:41,980
كلٌ من لا يقف إلى جانبنا في هذه الحرب

927
01:50:41,980 --> 01:50:44,780
ويعصى أمر الإمبراطور

928
01:50:45,340 --> 01:50:50,340
لن يبقى هناك أي فرق
بينه وبين الأتراك بالنسبة لي

929
01:50:58,890 --> 01:51:01,320
ـ نعم، وبعد ذلك
ـ لم يكن هناك عندما ذهبت فيما بعد

930
01:51:01,320 --> 01:51:02,160
سيدي

931
01:51:05,800 --> 01:51:07,860
سيدي، لن يحدث شيء كهذا مرة أخرى أبداً

932
01:51:09,100 --> 01:51:10,210
لقد تعلمت درسي

933
01:51:12,210 --> 01:51:13,180
سامحني

934
01:51:27,320 --> 01:51:36,450
إن ندامتك تُظهر بأنك قد دفعت ثمن
الجريمة التي ارتكبتها من الناحية المعنوية

935
01:51:39,160 --> 01:51:40,840
وبالنسبة إلى الناحية المادية

936
01:51:43,700 --> 01:51:45,490
ما دمت محارباً لدي

937
01:51:48,680 --> 01:51:50,100
سأحل أنا ذلك الأمر

938
01:51:50,100 --> 01:51:53,540
سيد عثمان، سيد عثمان

939
01:51:55,320 --> 01:51:57,490
علمت اليوم معنى العدالة

940
01:51:58,600 --> 01:52:03,370
رأيت كم أن الحاكم العادل نعمة كبيرة

941
01:52:06,410 --> 01:52:08,660
سيد عثمان، أرجوك

942
01:52:10,680 --> 01:52:12,440
رجاءً، قم بشراء ملكي

943
01:52:13,930 --> 01:52:15,620
أريد أن أبيعه بإرادتي الحرة

944
01:52:18,340 --> 01:52:20,240
سأتشرف بذلك كثيراً إن قبلت ذلك

945
01:52:25,570 --> 01:52:27,210
ما دام الأمر كذلك

946
01:52:29,260 --> 01:52:31,900
إذاً، نشتريه بضعف الثمن

947
01:52:33,420 --> 01:52:36,650
أستغفر الله، أستغفر الله

948
01:52:37,210 --> 01:52:37,970
سيدي

949
01:52:41,600 --> 01:52:43,530
من الحاكم ليو

950
01:52:52,320 --> 01:52:53,580
بوران، هيا

951
01:53:05,160 --> 01:53:07,210
أنتَ سترتفع كثيراً يا سيد عثمان

952
01:53:12,500 --> 01:53:13,850
صديقي العزيز

953
01:53:14,400 --> 01:53:16,120
إن سقطت كوبري حصار

954
01:53:16,320 --> 01:53:18,450
ستأتي إينغول بعدها

955
01:53:19,080 --> 01:53:21,170
أنت أفضل من يعلم هذا

956
01:53:21,170 --> 01:53:23,170
لن نسمح بهذا أبداً

957
01:53:27,360 --> 01:53:31,250
ثقتي بك وبجنودك تامة

958
01:53:33,250 --> 01:53:35,540
إن الذي يثير تفكيري هو ليو

959
01:53:37,010 --> 01:53:39,530
إنني أعرف ليو منذ طفولته

960
01:53:40,170 --> 01:53:44,140
إذاً، إفعل أي شيء وأقنعه قبل أن يأتي دوكاس

961
01:53:45,140 --> 01:53:46,720
ماذا إن لم أنجح؟

962
01:53:47,450 --> 01:53:51,040
حينها سأفعل ما يجب فعله

963
01:53:53,040 --> 01:53:55,530
لا تقلق أبداً يا نيكولا

964
01:53:56,890 --> 01:53:58,560
بإمكانك الوثوق بي

965
01:54:00,560 --> 01:54:03,570
ثقتي بك تامة يا صديقي العزيز

966
01:54:27,930 --> 01:54:29,890
لماذا أنت متوتر إلى هذه الدرجة؟

967
01:54:31,420 --> 01:54:35,250
قدوم دوكاس مع جيشه
هو أفضل خبر تلقيناه حتى الآن

968
01:54:35,810 --> 01:54:37,690
هيلين

969
01:54:38,660 --> 01:54:40,880
هذه هي فرصتي الأخيرة

970
01:54:42,060 --> 01:54:44,120
إذا لم أنجح

971
01:54:44,560 --> 01:54:47,920
سينهي الإمبراطور أمري قبل عثمان

972
01:54:48,330 --> 01:54:50,680
دوكاس قادم من أجل نصرك

973
01:54:50,900 --> 01:54:54,360
قائد جيد مثل دوكاس سيكون تحت إمرتك

974
01:54:55,420 --> 01:55:01,680
عدا عن ذلك، لا يستطيع الإمبراطور
أن يتجرأ على المساس بقائد كبير مثلك

975
01:55:02,400 --> 01:55:07,650
إن هُزمت، إن هُزمت

976
01:55:08,440 --> 01:55:10,880
إما بشراب مسموم

977
01:55:12,220 --> 01:55:18,220
أو بقاتل مأجور، سيفعل الإمبراطور ما لم
يستطع عثمان فعله طوال هذا الوقت

978
01:55:24,040 --> 01:55:25,860
يمكنك الخروج يا هيلين

979
01:55:32,140 --> 01:55:33,400
هيلين

980
01:55:34,510 --> 01:55:37,870
ضعي رجلاً خلف ليو

981
01:55:38,110 --> 01:55:40,860
لا يمكنني الوثوق بأدنوس فقط

982
01:55:41,380 --> 01:55:44,200
اعثري على رجال يقومون بالتجسس في قلعته لصالحنا

983
01:55:44,200 --> 01:55:48,220
أريد معرفة كل شيء وكل خطوة يخطوها

984
01:55:48,830 --> 01:55:51,360
إن لم يتخلّ عن عناده

985
01:55:51,890 --> 01:55:55,350
لا يبقى لدي حل آخر سوى قتله

986
01:55:55,870 --> 01:56:15,900
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

987
01:56:23,560 --> 01:56:25,090
سيد عثمان

988
01:56:29,660 --> 01:56:31,300
خيراً أيها الحاكم ليو؟

989
01:56:31,460 --> 01:56:33,020
ما هذه السرية؟

990
01:56:33,240 --> 01:56:35,260
نيكولا يقوم بملاحقتي

991
01:56:35,760 --> 01:56:39,180
حتى أقرب جنودي تجاوزتهم بقولي سأصطاد

992
01:56:39,210 --> 01:56:40,730
وأتيت إلى هنا وحدي

993
01:56:44,580 --> 01:56:47,120
ما الذي يسعى له نيكولا من جديد؟

994
01:56:47,460 --> 01:56:52,960
أرسل الإمبراطور ابنه ميكائيل إلى إزنيك لمقابلة نيكولا

995
01:56:56,330 --> 01:57:01,660
هذا يعني أن حرباً كبيرة على الأبواب

996
01:57:02,510 --> 01:57:05,600
أنا متأسف ولكن هذه المرة أسوأ من الحرب يا سيد عثمان

997
01:57:05,740 --> 01:57:10,300
أمر الإمبراطور بعدم دفع أي ضريبة للسلاجقة من بعد الآن

998
01:57:14,540 --> 01:57:16,400
لسنا نحن فقط

999
01:57:19,120 --> 01:57:21,850
بل هذا يعني أنه سيحارب السلطان أيضاً

1000
01:57:23,330 --> 01:57:24,780
سيأتي جيش جديد

1001
01:57:24,780 --> 01:57:28,490
أعطى القائد دوكاس مع جيش كبير ليكون
تحت قيادة نيكولا

1002
01:57:31,890 --> 01:57:33,550
من هو دوكاس هذا؟

1003
01:57:33,650 --> 01:57:36,990
قائد شجاع قادم من عائلة نبيلة

1004
01:57:37,570 --> 01:57:38,800
لديه انتصارات كبيرة

1005
01:57:38,800 --> 01:57:41,930
لكن الأهم من هذا كله هو كرهه للأتراك

1006
01:57:44,900 --> 01:57:50,370
أول عمل له هو تكوين خط دفاع كبير بدعم من الحكام

1007
01:57:50,810 --> 01:57:53,790
حياة المهاجرين في السهول في خطر

1008
01:57:53,790 --> 01:57:55,380
كونوا حذرين

1009
01:57:56,390 --> 01:57:58,240
حسناً, ماذا عن الحكام الآخرين؟

1010
01:57:59,290 --> 01:58:01,640
هل سيجازفون بحرب كهذه؟

1011
01:58:01,940 --> 01:58:05,090
قلت لنيكولا أنني لا أنحاز لأحد في هذه الحرب

1012
01:58:05,230 --> 01:58:07,550
لكن خرج السهم من القوس الآن

1013
01:58:08,710 --> 01:58:12,560
الحكام الآخرين، بعد كل هذه الهزائم

1014
01:58:12,780 --> 01:58:15,290
حتى لو ترددوا بالمشاركة في حرب كهذه

1015
01:58:15,460 --> 01:58:17,700
فإنهم لا يملكون الجرأة لقول لا لنيكولا

1016
01:58:18,000 --> 01:58:22,220
سيد عثمان, عدم دفع الضريبة للسلاجقة ينفع عمله

1017
01:58:23,280 --> 01:58:26,380
لهذا السبب, جازفوا بكل شيء

1018
01:58:27,720 --> 01:58:33,480
أما أدنوس حاكم كوبري حصار
اتضح أنه أكبر داعم في هذه الحرب

1019
01:58:33,940 --> 01:58:35,820
من الواضح أنه يثق بدوكاس

1020
01:58:39,980 --> 01:58:41,470
أيها الحاكم ليو

1021
01:58:43,830 --> 01:58:46,730
هذا يعني أن حياتك في خطر أيضاً

1022
01:58:47,820 --> 01:58:50,140
لأنني من عائلة الإمبراطور

1023
01:58:50,380 --> 01:58:53,010
فهو لا يملك الشجاعة لفعل أي شيء لي الآن

1024
01:58:53,690 --> 01:58:57,550
لكنه سيرغب بالتخلص مني في أول فرصة

1025
01:58:58,740 --> 01:59:00,620
اعلم أنك لست وحدك

1026
01:59:02,420 --> 01:59:05,430
كل من يقف أمام الظلم

1027
01:59:06,500 --> 01:59:08,940
هو أكثر من أخ لي

1028
01:59:10,660 --> 01:59:12,410
اعلم هذا جيداً

1029
01:59:28,200 --> 01:59:29,340
سيدة مالهون

1030
01:59:30,900 --> 01:59:32,860
لا تبدين بخير, هل بك شيء؟

1031
01:59:33,100 --> 01:59:34,120
أنا بخير, بخير

1032
01:59:35,300 --> 01:59:36,960
أنا منهكة فقط

1033
01:59:40,640 --> 01:59:42,680
هل تسمحين يا سيدة مالهون؟

1034
01:59:47,500 --> 01:59:49,300
ادخلي يا سيدة بالا

1035
01:59:56,930 --> 01:59:58,760
اسمحي لنا

1036
02:00:07,900 --> 02:00:10,480
المسألة التي بيننا بقيت ناقصة

1037
02:00:11,840 --> 02:00:13,870
لم تبقَ ناقصة يا سيدة بالا

1038
02:00:15,360 --> 02:00:17,130
انتهت هذه المسألة

1039
02:00:19,580 --> 02:00:21,720
ألن تتنازلي للوقوف؟

1040
02:00:24,790 --> 02:00:27,290
ألا تفكرين بأن لدي عذر؟

1041
02:00:30,430 --> 02:00:31,620
تفضلي

1042
02:00:34,480 --> 02:00:36,420
لم آتِ إلى هنا للجدال

1043
02:00:39,130 --> 02:00:42,890
في حال عرفت مكانك وتصرفت وفقاً لذلك

1044
02:00:43,210 --> 02:00:45,370
فلا مشكلة لي معك

1045
02:00:57,370 --> 02:00:59,740
أعرف مكاني جيداً يا سيدة بالا

1046
02:01:01,420 --> 02:01:04,360
وسيدة هذه القبيلة هي أنا

1047
02:01:06,140 --> 02:01:10,270
من أجل أن تتحد القبيلتان
كان يجب أن تكوني سيدة هذه القبيلة

1048
02:01:11,090 --> 02:01:12,740
وليس من أجل شيء آخر

1049
02:01:16,860 --> 02:01:18,130
ماذا بك؟

1050
02:01:18,720 --> 02:01:19,900
لست بخير

1051
02:01:20,300 --> 02:01:21,880
لا شيء بي

1052
02:01:22,710 --> 02:01:24,110
أنا بخير

1053
02:01:30,620 --> 02:01:32,060
سيدة مالهون

1054
02:01:33,900 --> 02:01:35,250
سيدة مالهون

1055
02:01:35,890 --> 02:01:37,210
سيدة مالهون

1056
02:01:42,250 --> 02:01:45,210
زويا, ألاجا

1057
02:01:46,040 --> 02:01:49,050
سيدة مالهون, سيدة مالهون

1058
02:01:49,970 --> 02:01:54,060
إن أردت حل هذا الأمر, استخدمي سيف المعروف

1059
02:01:59,020 --> 02:02:00,740
يا سيدات

1060
02:02:04,130 --> 02:02:05,600
سيدة مالهون

1061
02:02:08,320 --> 02:02:09,540
سيدة مالهون

1062
02:02:10,760 --> 02:02:14,340
يا سيدات, أخبرن المعالجات بسرعة

1063
02:02:15,920 --> 02:02:17,020
هيا

1064
02:02:17,350 --> 02:02:18,720
سيدة مالهون

1065
02:02:23,490 --> 02:02:24,820
سيدة مالهون

1066
02:02:28,540 --> 02:02:29,760
سيدة مالهون

1067
02:02:35,080 --> 02:02:38,440
لدينا محاربون شجعان والحمد لله

1068
02:02:38,800 --> 02:02:41,340
سنتغلب على هذا الأمر يا سيدي

1069
02:02:43,480 --> 02:02:45,760
لا يسعني قول هذا

1070
02:02:49,010 --> 02:02:55,170
سيُحل هذا الأمر في ساحة الحرب في النهاية

1071
02:02:56,540 --> 02:02:57,860
لكن

1072
02:02:59,700 --> 02:03:02,070
لكن حتى وإن ربحنا

1073
02:03:03,250 --> 02:03:06,420
لن تبقى قوتنا السابقة في هذه الأراضي

1074
02:03:08,100 --> 02:03:11,570
الإمبراطور ونيكولا أغمضا أعينهما تماماً

1075
02:03:12,890 --> 02:03:18,680
ستكون هذه الحرب في نهاية الأمر مع السلاجقة وليست معنا

1076
02:03:20,660 --> 02:03:22,960
سأذهب إلى السلطان بنفسي

1077
02:03:24,820 --> 02:03:26,490
سأذهب بنفسي ولكن

1078
02:03:27,430 --> 02:03:29,660
لا أتأمل من ناحيته كثيراً

1079
02:03:30,230 --> 02:03:32,250
لماذا قلت هكذا يا سيدي؟

1080
02:03:32,950 --> 02:03:36,940
حتى وإن دخل تحت سلطة غيخاتو
فإن لديه جيشاً

1081
02:03:36,940 --> 02:03:39,040
بينما يغلي الأناضول بالتمرد

1082
02:03:39,190 --> 02:03:43,800
فإن انتظاره ليرسل جيشاً ليس أكثر من حلم جاف
يا معلم داوود

1083
02:03:45,330 --> 02:03:48,070
حتى وإن خسرنا في ساحة الحرب

1084
02:03:48,680 --> 02:03:51,140
فلا يمكنهم إخراجنا من أراضينا بسهولة

1085
02:03:51,140 --> 02:03:53,110
إن كان الأمر للإمبراطور

1086
02:03:54,110 --> 02:03:58,690
فهذه الأراضي لنا الآن

1087
02:04:01,520 --> 02:04:04,890
سنحارب حتى آخر قطرة من دمنا

1088
02:04:05,680 --> 02:04:11,520
نفضّل الموت ألف مرة على أن نعطيهم شبراً من هذه الأرض

1089
02:04:13,450 --> 02:04:14,430
أخي

1090
02:04:15,940 --> 02:04:18,230
تشاور مع جميع سادة القبيلة

1091
02:04:19,290 --> 02:04:22,710
لكن حالياً, لا تخبر أحداً من أين أتت المعلومات

1092
02:04:23,420 --> 02:04:27,900
ليجهز الجميع محاربيه من أجل حرب كبيرة

1093
02:04:31,690 --> 02:04:33,310
الأمر لك يا سيد عثمان

1094
02:04:33,310 --> 02:04:34,140
بعد إذنك

1095
02:04:34,720 --> 02:04:36,260
سلمت

1096
02:04:51,050 --> 02:04:57,840
يارب, امنحنا القوة

1097
02:05:08,980 --> 02:05:09,970
سيد عثمان

1098
02:05:09,970 --> 02:05:10,970
بالا

1099
02:05:15,200 --> 02:05:16,460
قولي

1100
02:05:16,790 --> 02:05:18,140
شحب لونك

1101
02:05:18,410 --> 02:05:19,660
السيدة مالهون

1102
02:05:20,820 --> 02:05:21,990
ماذا حدث للسيدة مالهون؟

1103
02:05:21,990 --> 02:05:23,730
وضعها ليس جيداً يا عثمان

1104
02:05:23,730 --> 02:05:25,360
المعالجات عندها

1105
02:05:25,360 --> 02:05:27,000
ناديت الطبيب من سوغوت أيضاً

1106
02:05:27,420 --> 02:05:29,270
ماذا تقولين يا بالا؟

1107
02:05:52,190 --> 02:05:53,320
سيدة مالهون

1108
02:05:54,180 --> 02:05:55,180
هل أنت بخير؟

1109
02:05:56,470 --> 02:05:59,650
أنا بخير يا سيد عثمان, لا تقلق

1110
02:06:10,410 --> 02:06:11,400
حسناً

1111
02:06:12,400 --> 02:06:14,500
حسناً, الحمد لله

1112
02:06:17,900 --> 02:06:19,060
سيد عثمان

1113
02:06:19,530 --> 02:06:20,390
قولي

1114
02:06:21,310 --> 02:06:24,040
لدي خبر مهم سأقوله لك

1115
02:06:26,350 --> 02:06:27,610
ما هو؟

1116
02:06:33,040 --> 02:06:35,100
البشرى لك يا سيد الكايي

1117
02:06:37,710 --> 02:06:40,750
سينتهي شوقك للابن الآن

1118
02:07:08,950 --> 02:07:11,360
ماذا تقولين يا سيدة مالهون؟

1119
02:07:12,920 --> 02:07:20,370
أحمل في بطني ابن عثمان ابن الغازي أرطغرل سيد الكايي

1120
02:08:13,760 --> 02:08:17,690
نهاية الحلقة ٦٢

