﻿1
00:00:06,020 --> 00:02:09,440
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:04:51,790 --> 00:04:53,760
أيها الجنود

3
00:05:19,180 --> 00:05:21,140
احفظنا جميعاً أيها الرب

4
00:05:38,130 --> 00:05:40,100
جاء السهم من هذا الطرف

5
00:05:40,500 --> 00:05:42,180
اركضوا

6
00:06:04,420 --> 00:06:05,620
ما الذي يحدث؟

7
00:06:26,650 --> 00:06:28,920
"قبل يومين"

8
00:06:35,130 --> 00:06:36,620
عملاً موفقاً

9
00:06:42,960 --> 00:06:44,320
سيدة مالهون

10
00:06:45,970 --> 00:06:48,510
خيراً؟ إلى أين يذهب هذا السجاد؟

11
00:06:48,510 --> 00:06:50,670
نأخذه إلى أرمان كايا يا سيدة عائشة

12
00:06:50,670 --> 00:06:53,000
لماذا تذهبون إلى الكفار؟

13
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
فليأتوا ويأخذوه بأنفسهم

14
00:06:54,500 --> 00:06:56,440
إنه أمر السيد عثمان

15
00:06:56,560 --> 00:06:58,720
لن نفعل هذا بلا سبب يا سيدة عائشة

16
00:06:58,950 --> 00:07:00,880
لا بد أن هناك ما نفكر به

17
00:07:09,990 --> 00:07:13,240
نحن مستعدون، فلننطلق

18
00:07:18,850 --> 00:07:20,720
افتحوا أعينكم وآذانكم جيداً

19
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
لا نذهب إلى هناك لأخذ السجاد

20
00:07:22,960 --> 00:07:25,600
سنعرف كل ما يحدث في أرمان كايا

21
00:07:25,600 --> 00:07:26,960
حسناً

22
00:07:29,120 --> 00:07:31,580
لقد حان وقت الفتح يا آيغول

23
00:07:32,740 --> 00:07:35,250
لنذهب ونفتح قلعة الكفار من الداخل

24
00:07:35,250 --> 00:07:36,650
لنذهب

25
00:07:40,160 --> 00:07:42,210
هيا، في أمان الله

26
00:07:42,210 --> 00:07:43,110
هيا

27
00:07:43,110 --> 00:07:45,170
اذهبوا وعودوا بسرعة بإذن الله

28
00:07:45,170 --> 00:07:47,230
ليكن طريقكم مفتوحاً إن شاء الله

29
00:07:47,400 --> 00:07:48,720
سلمتن

30
00:07:57,700 --> 00:07:58,820
هيا

31
00:08:42,830 --> 00:08:46,320
"قلعة بيلاجيك"

32
00:08:47,000 --> 00:08:50,380
تجارة قبيلة الكايي على وشك التوقف بشكل تام

33
00:08:51,150 --> 00:08:55,150
أما قوافلنا فهي تواصل التدفق نحو بيتينية

34
00:08:56,710 --> 00:09:01,140
كلما فقد عثمان قوته نحن نكسب القوة

35
00:09:02,020 --> 00:09:05,620
من أجل وحدة حكام بيتينية النبلاء

36
00:09:05,980 --> 00:09:10,180
ولأننا سنأخذ الأب أخيراً

37
00:09:10,870 --> 00:09:14,010
ومن أجل هزيمة عثمان الجديدة

38
00:09:36,950 --> 00:09:39,220
أخبرنا ما هي مشكلتكم أيها الدرويش أكشا؟

39
00:09:39,590 --> 00:09:41,780
من الواضح أنها مسألة مهمة

40
00:09:42,950 --> 00:09:44,150
سيدي

41
00:09:44,400 --> 00:09:48,780
منذ وقت طويل ونحن نحاول تأمين البضاعة
التي تم طلبها من إزنيك

42
00:09:48,950 --> 00:09:51,740
ولكن البضاعة بقيت لدينا

43
00:09:56,860 --> 00:09:58,040
سيد عثمان

44
00:09:58,060 --> 00:10:02,810
لولا ثقتنا بك لما أنفقنا كل ما لدينا من أجل
توفير هذه البضاعة

45
00:10:05,910 --> 00:10:08,080
ضررنا كبير يا سيد عثمان

46
00:10:08,540 --> 00:10:11,040
ماذا سنفعل الآن يا سيد عثمان؟

47
00:10:12,480 --> 00:10:14,920
بعضكم موجود هنا قبلي

48
00:10:16,360 --> 00:10:23,010
لكن منذ عهد أبي الغازي أرطغرل لم
نترك أحدكم في ضيق أبداً

49
00:10:23,800 --> 00:10:25,140
لا تقلقوا أبداً

50
00:10:25,290 --> 00:10:27,580
سيتم تعويض ضرركم أياً كان

51
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
لن نظلم أحداً

52
00:10:29,750 --> 00:10:31,360
ليرضى الله عنك

53
00:10:31,770 --> 00:10:34,650
كنا نعلم أنك لن تتركنا في وضع صعب
يا سيد عثمان

54
00:10:35,760 --> 00:10:37,520
ليرضى الله عنكم

55
00:10:38,530 --> 00:10:39,680
دمتم

56
00:10:50,020 --> 00:10:52,400
ما فعلوه أوقع التجار في وضع صعب

57
00:10:52,900 --> 00:10:55,380
أيعقل ألا أحاسبهم على ما فعلوه؟

58
00:10:56,680 --> 00:11:00,310
ألست معروفاً بأنك صوت المظلومين
يا سيد عثمان؟

59
00:11:01,640 --> 00:11:03,670
لا تترك الأهالي في ضيق

60
00:11:04,060 --> 00:11:07,070
وتحاسب من فعل ذلك بهم

61
00:11:11,640 --> 00:11:13,670
لا بد أن يتم إيجاد حل ما

62
00:11:16,240 --> 00:11:17,780
سنجد يا شيخي

63
00:11:18,380 --> 00:11:19,720
سنجد

64
00:11:19,880 --> 00:11:21,660
هل تسمح لي يا شيخي؟

65
00:11:22,260 --> 00:11:24,420
تفضل يا بوران ألب

66
00:11:28,740 --> 00:11:32,020
سيدي، جاء خبر من روغاتوس

67
00:11:32,670 --> 00:11:35,920
يدعوك أنت وحكام القلاع المجاورة إلى قلعته

68
00:11:38,850 --> 00:11:40,540
ها أنت ترى يا شيخي

69
00:11:42,630 --> 00:11:44,120
ها أنت ترى يا أخي

70
00:11:44,720 --> 00:11:47,040
يريدون أن يحصدوا ما زرعوه

71
00:11:49,140 --> 00:11:51,670
يريدون أن يجعلونا نيأس

72
00:11:54,290 --> 00:11:56,870
سيدي، الأحوال واضحة

73
00:11:57,350 --> 00:11:59,560
بينما الأهالي في هذا الوضع الصعب

74
00:12:00,470 --> 00:12:02,560
ما سيتم فعله واضح، أليس كذلك يا سيد عثمان؟

75
00:12:05,080 --> 00:12:07,460
هناك خير بالصلح يا سيد عثمان

76
00:12:13,090 --> 00:12:15,460
ما سيتم فعله واضح يا أخي

77
00:12:17,390 --> 00:12:20,080
سوف نُجيب دعوة روغاتوس

78
00:12:21,890 --> 00:12:23,060
ولكن

79
00:12:25,440 --> 00:12:27,990
لا يذهب الضيف بيد فارغة

80
00:12:28,770 --> 00:12:32,870
سنجعل الريح عاصفة ونذهب

81
00:12:34,520 --> 00:12:37,660
سنذهب لمحاسبتهم على ما فعلوه

82
00:12:39,050 --> 00:12:44,320
سنذهب لنجعل آذانهم تطن بصدى صوت المظلومين

83
00:12:48,940 --> 00:12:50,150
بوران

84
00:12:50,450 --> 00:12:51,480
سيدي

85
00:12:51,480 --> 00:12:53,490
فليعلموا أنني سأجيب الدعوة

86
00:12:54,180 --> 00:12:55,750
أمرك يا سيدي

87
00:12:56,080 --> 00:12:57,280
شيخي

88
00:13:16,950 --> 00:13:20,130
"قلعة بيلاجيك"

89
00:13:20,280 --> 00:13:22,980
لقد كانت حملة جيدة جداً بالفعل يا روغاتوس

90
00:13:22,980 --> 00:13:24,580
أنا أهنئك

91
00:13:25,060 --> 00:13:31,680
لا صبر لدي من أجل رؤية وجه عثمان العاجز

92
00:13:32,440 --> 00:13:37,070
رؤية عثمان الذي يجسد تمثال الكبرياء راكعاً أمامنا

93
00:13:37,480 --> 00:13:41,470
يدعو للحماس أكثر من أخذ الأب
أقول هذا بصراحة

94
00:13:42,660 --> 00:13:43,810
بعد قليل

95
00:13:43,990 --> 00:13:49,540
سيدخل عثمان من هذا الباب
وهو مستعد للاستسلام

96
00:13:50,240 --> 00:13:53,280
جميعنا بلا صبر من أجل رؤية هذا

97
00:14:40,630 --> 00:14:42,640
ماذا تفعل يا أخي؟

98
00:14:43,220 --> 00:14:45,360
أنظر نظرة المشتري

99
00:14:46,480 --> 00:14:52,030
كيف ستبدو أجسادهم بلا رؤوس
أحاول رؤية ذلك يا أخي

100
00:14:55,370 --> 00:14:57,360
جاء السيد عثمان سيد قبيلة الكايي

101
00:15:31,420 --> 00:15:34,630
أنا ممتن لأنك قبلت دعوتي

102
00:15:34,880 --> 00:15:36,440
يا سيد عثمان

103
00:15:38,580 --> 00:15:42,470
دعوتنا فأتينا

104
00:15:46,440 --> 00:15:48,140
إنها العادات

105
00:15:48,980 --> 00:15:51,160
قلنا أن لا نأتي بيد فارغة

106
00:16:24,990 --> 00:16:26,530
ثيودور

107
00:16:29,320 --> 00:16:31,040
اللعنة

108
00:16:35,900 --> 00:16:37,710
اللعنة

109
00:16:39,460 --> 00:16:41,600
ماذا فعلت يا سيد عثمان؟

110
00:16:42,713 --> 00:16:58,972
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

111
00:17:00,330 --> 00:17:05,650
لن تموت قبل أن تعيش هذا الألم الذي لا يوصف

112
00:17:05,810 --> 00:17:10,220
والذي عشتُه أنا يا سيد عثمان

113
00:17:12,430 --> 00:17:15,070
أردتك أن ترى الحقيقة

114
00:17:18,320 --> 00:17:23,200
الحقيقة موجودة على هذه الطاولة
التي دعوتني إليها كي تُخضعني

115
00:17:23,540 --> 00:17:25,680
من يتحدى السيد عثمان

116
00:17:26,270 --> 00:17:28,480
لا يبقى رأسه على جسده

117
00:17:36,870 --> 00:17:38,340
والآن انظر جيداً

118
00:17:39,250 --> 00:17:43,580
أردتم تدميري وتدمير جميع التركمان عن طريق التجارة

119
00:17:50,160 --> 00:17:52,670
هل يدين الأتراك لوحدتهم بالذهب

120
00:17:52,670 --> 00:17:54,660
كي يتفرق من بقي بلا ذهب

121
00:18:09,920 --> 00:18:11,640
العين بالعين

122
00:18:12,980 --> 00:18:14,940
بضاعتكم لدي

123
00:18:15,480 --> 00:18:19,660
لا طمأنينة لأحد في المكان الذي لا يجد
فيه التركي الطمأنينة

124
00:18:19,900 --> 00:18:21,560
اعلموا هذا

125
00:18:48,200 --> 00:18:49,610
هيا

126
00:19:06,250 --> 00:19:07,870
عثمان

127
00:19:08,890 --> 00:19:13,620
لا أعرف ماذا يفعل في كل مرة
ولكنه يجد حلاً ما

128
00:19:14,490 --> 00:19:15,960
ثيودور

129
00:19:17,580 --> 00:19:19,950
الجندي المخلص الخاص بي

130
00:19:26,360 --> 00:19:30,480
نحن حزينون حقاً من أجل ثيودور يا روغاتوس

131
00:19:31,760 --> 00:19:35,090
لكن لدينا موضوع أهم بكثير الآن
هل تدرك هذا؟

132
00:19:35,090 --> 00:19:36,780
ما الأهم من هذا يا كوسيس؟

133
00:19:36,780 --> 00:19:38,150
ماذا يمكن أن يكون؟

134
00:19:41,770 --> 00:19:46,770
تلك القافلة التي تحمل بضاعتنا جميعاً
والتي تُقدر بثروة

135
00:19:46,880 --> 00:19:49,660
قد انطلقت من الشام منذ مدة طويلة

136
00:19:52,720 --> 00:19:54,570
يا روغاتوس

137
00:19:54,880 --> 00:19:58,580
لا تسمح لغضبك أن يسيطر على عقلك

138
00:20:00,120 --> 00:20:01,520
عثمان

139
00:20:02,120 --> 00:20:03,790
إن استولى عثمان

140
00:20:03,950 --> 00:20:06,090
إن استولى عثمان عليها أيضاً

141
00:20:06,490 --> 00:20:08,500
يضربنا ضربة تاريخية

142
00:20:08,500 --> 00:20:10,800
..لن -
لن تسمح بهذا -

143
00:20:15,160 --> 00:20:18,040
أنا أتولى حماية القافلة بنفسي

144
00:20:22,360 --> 00:20:23,950
كما تحدثنا

145
00:20:24,260 --> 00:20:26,840
سيأتي عثمان إلى جوار القلعة

146
00:20:27,180 --> 00:20:30,450
وأفضل من يعرفه بيننا هو أنا

147
00:20:33,910 --> 00:20:37,770
لو هزمني كثيراً لعرفته أيضاً

148
00:20:41,370 --> 00:20:45,980
جلست على ركبتك وشاهدت قتله لأقرب الناس لي

149
00:20:48,240 --> 00:20:49,820
لم يكفِ

150
00:20:50,330 --> 00:20:53,830
بل تركتني وحيداً أمام عثمان

151
00:20:54,800 --> 00:20:58,050
والآن عندما كبر عثمان وأصبح قوياً وخرج أمامنا

152
00:20:58,050 --> 00:21:00,440
هل ستعرفه أفضل مني؟

153
00:21:07,590 --> 00:21:10,800
أنا واثق من نجاحك

154
00:21:11,260 --> 00:21:12,610
يا نيكولا

155
00:21:18,400 --> 00:21:21,740
أنا أيا نيكولا

156
00:21:22,460 --> 00:21:28,000
لن أسمح لعثمان أن يلمس تلك القافلة

157
00:21:28,860 --> 00:21:31,320
أقسم بذلك

158
00:21:32,120 --> 00:21:34,180
لن أسمح

159
00:21:46,550 --> 00:21:49,880
"قلعة أرمان كايا"

160
00:22:02,320 --> 00:22:04,410
أخبر ماري

161
00:22:04,410 --> 00:22:06,220
جلبنا السجاد الذي طلبته

162
00:22:41,780 --> 00:22:43,490
افتحي عينيك جيداً يا آيغول

163
00:22:44,110 --> 00:22:45,490
هيا لنرى

164
00:22:56,040 --> 00:22:57,320
سيدة مالهون

165
00:22:57,490 --> 00:22:59,620
يا لها من مفاجأة! أهلاً بك

166
00:22:59,870 --> 00:23:01,070
حللت أهلاً يا ماري

167
00:23:01,870 --> 00:23:03,890
أردت إحضار السجاد بنفسي

168
00:23:08,480 --> 00:23:10,180
جيد ما فعلت

169
00:23:10,750 --> 00:23:12,420
تعرفي على آيغول

170
00:23:13,070 --> 00:23:14,950
هي ابنة عم السيد عثمان

171
00:23:15,410 --> 00:23:18,040
تشرفت بمعرفتك, أهلاً بك أيضاً

172
00:23:18,400 --> 00:23:19,980
حللت أهلاً

173
00:23:22,240 --> 00:23:23,780
لندخل إلى الداخل

174
00:23:50,970 --> 00:23:54,670
"سوغوت"

175
00:23:56,220 --> 00:23:58,180
هذه الغنائم

176
00:23:58,800 --> 00:24:01,740
وفقاً لما تتطلبه الاتفاقيات التي تم فسخها
مع الحكام

177
00:24:01,900 --> 00:24:04,070
ستوزع على من بقي في وضع صعب

178
00:24:05,200 --> 00:24:10,490
من الحرفيين والتجار والمحتاجين

179
00:24:10,800 --> 00:24:12,320
سلمت يا سيدي

180
00:24:14,410 --> 00:24:16,930
كنا نعرف أنك لن تتركنا في وضع صعب يا سيد عثمان

181
00:24:17,040 --> 00:24:20,020
أدامك الله يا سيد عثمان

182
00:24:20,220 --> 00:24:22,040
لا تقلقوا أبداً

183
00:24:22,460 --> 00:24:24,870
إن اضطر الأمر سيتم العثور على طرق تجارة جديدة

184
00:24:24,930 --> 00:24:27,060
وستُعقد اتفاقيات جديدة

185
00:24:28,980 --> 00:24:30,830
كونوا مطمئنين

186
00:24:31,870 --> 00:24:33,080
سلمت يا سيد عثمان

187
00:24:33,240 --> 00:24:34,740
ليرضى الله عنك يا سيد عثمان

188
00:24:34,880 --> 00:24:36,760
ليرضى الله عنكم أيضاً

189
00:24:47,220 --> 00:24:48,480
سيد عثمان

190
00:24:51,510 --> 00:24:54,880
حللنا مشكلة التجار الآن, الحمد لله

191
00:24:55,290 --> 00:24:56,720
لكن ما يجب أن أقوله

192
00:24:57,350 --> 00:24:59,370
إلى أن نعثر على طرق تجارة جديدة

193
00:24:59,540 --> 00:25:01,020
الأهالي يتحطمون

194
00:25:01,140 --> 00:25:03,810
عندما تقول نعم, مع من سنتفق يا سيد عثمان؟

195
00:25:06,500 --> 00:25:08,440
حتى لو حاصرنا الكفار

196
00:25:08,660 --> 00:25:10,580
فلدينا رزق في ألف مكان يا أخي

197
00:25:10,720 --> 00:25:12,450
نأخذه ونأتي بالتأكيد

198
00:25:19,700 --> 00:25:24,100
"قلعة أرمان كايا"

199
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
شرابكم لذيذ

200
00:25:30,430 --> 00:25:33,200
أحضرتموه إلى أرمان كايا, أشكركم

201
00:25:33,400 --> 00:25:35,340
بالعافية يا ماري

202
00:25:38,500 --> 00:25:41,230
في البداية لم نستطع أن نريك السجاد

203
00:25:41,280 --> 00:25:43,600
لهذا السبب أردت أن أجلب الذي اكتمل

204
00:25:43,790 --> 00:25:45,300
أنت لطيفة جداً

205
00:25:46,680 --> 00:25:49,080
في الواقع, من الجيد أنكم لم تجلبوه كله

206
00:25:49,250 --> 00:25:51,550
كما تعلمين, الحكام لا يعلمون بشأن هذه التجارة

207
00:25:52,400 --> 00:25:54,140
أعرف بالتأكيد

208
00:25:56,160 --> 00:25:58,550
حسناً, كيف ستأخذين الباقي؟

209
00:25:58,710 --> 00:26:01,010
هل سيسمح الحكام بهذا؟

210
00:26:01,230 --> 00:26:03,450
لا توجد قافلة ستأتي في الوقت الحالي

211
00:26:04,290 --> 00:26:07,340
لو كان كذلك, لأخفيناه مع بضاعة تلك القافلة

212
00:26:10,110 --> 00:26:12,420
من الأفضل أن ننتظر لفترة أخرى

213
00:26:14,060 --> 00:26:17,470
تلك القافلة الكبيرة القادمة من الشام
والتي تحمل بضائع جميع الحكام

214
00:26:17,560 --> 00:26:19,370
أليس قدومها قريباً؟

215
00:26:36,500 --> 00:26:39,300
لنجلبه مع تلك القافلة إذاً

216
00:26:39,460 --> 00:26:41,960
للأسف, كورنيليا قد أخطأت

217
00:26:43,000 --> 00:26:45,280
تلك القافلة لا تمر من الأراضي التركية

218
00:26:45,380 --> 00:26:47,400
لهذا السبب, تلك القافلة لا تفيدنا

219
00:26:53,330 --> 00:26:55,600
إذاً ننتظر خبراً منك يا ماري

220
00:26:55,740 --> 00:26:58,280
نجلب الباقي متى أردتِ

221
00:26:58,980 --> 00:27:00,610
اسمحي لنا

222
00:27:04,760 --> 00:27:07,710
تجارتنا وصداقتنا تجعلني سعيدة جداً يا ماري

223
00:27:07,840 --> 00:27:09,380
مع السلامة

224
00:27:09,380 --> 00:27:10,780
وأنا كذلك يا سيدة مالهون

225
00:27:11,010 --> 00:27:12,960
أنتظرك دائماً في قلعتنا

226
00:27:12,960 --> 00:27:14,470
نأتي بالتأكيد

227
00:27:43,760 --> 00:27:45,360
سلمت يدك يا زوجتي

228
00:27:46,560 --> 00:27:48,070
بالعافية

229
00:27:56,950 --> 00:27:58,280
جيركوتاي

230
00:27:59,560 --> 00:28:01,440
لماذا لا تأكل يا أخي؟

231
00:28:03,370 --> 00:28:04,960
ألم يعجبك الطعام؟

232
00:28:05,200 --> 00:28:06,740
لا

233
00:28:07,130 --> 00:28:09,990
أين رأيت جيركوتاي لا يعجبه الطعام؟

234
00:28:11,460 --> 00:28:13,410
يبدو لذيذاً جداً

235
00:28:13,940 --> 00:28:14,840
ماذا إذاً؟

236
00:28:15,760 --> 00:28:19,990
لكن توجد عقدة في بلعومي

237
00:28:20,920 --> 00:28:22,820
حتى الماء لا يمكنه المرور

238
00:28:25,140 --> 00:28:27,140
ما هو همك إذاً يا أخي؟

239
00:28:28,520 --> 00:28:30,960
كأنك تأكل مرجل البرغل

240
00:28:34,110 --> 00:28:35,220
أخبرني

241
00:28:38,360 --> 00:28:40,250
همي كبير

242
00:28:43,060 --> 00:28:45,150
أما دواؤه فهو جميل جداً

243
00:28:54,080 --> 00:28:56,430
أرتبك كثيراً أمام السيدة آيغول

244
00:28:56,580 --> 00:28:58,100
لا يمكنني قول كلمتين

245
00:28:58,940 --> 00:29:00,430
أريد الزواج بها

246
00:29:02,840 --> 00:29:04,180
قولا لي

247
00:29:04,510 --> 00:29:06,410
كيف فعلتما في أمر الزواج هذا؟

248
00:29:06,590 --> 00:29:07,940
أرشداني

249
00:29:10,230 --> 00:29:12,560
زواجي كان صعباً جداً يا أخي

250
00:29:14,690 --> 00:29:16,220
بوران يقول الصواب

251
00:29:16,570 --> 00:29:20,920
لقد وجد صعوبة كبيرة حتى نطق بطلب الزواج

252
00:29:37,920 --> 00:29:40,240
أخي, انظر

253
00:29:40,800 --> 00:29:42,420
ستقف أمامها

254
00:29:42,900 --> 00:29:44,350
وستقول ذلك في نفس واحد

255
00:29:44,570 --> 00:29:47,070
دون أن تطيل الكلام

256
00:29:47,070 --> 00:29:48,280
بنفس واحد

257
00:29:54,180 --> 00:29:56,120
في نفس واحد؟ -
نعم -

258
00:29:58,740 --> 00:29:59,820
نعم

259
00:30:06,950 --> 00:30:08,640
أنت جيركوتاي

260
00:30:09,890 --> 00:30:11,420
كن شجاعاً

261
00:30:12,320 --> 00:30:15,260
قف أمامها وقل ذلك في نفس واحد

262
00:30:15,380 --> 00:30:16,980
سأقول ذلك في نفس واحد

263
00:30:24,700 --> 00:30:27,910
لكن التي أمامي هي الفتاة المجنونة

264
00:30:28,580 --> 00:30:29,860
أخي

265
00:30:30,300 --> 00:30:32,230
أخشى أن تقتلك لا سمح الله

266
00:30:38,720 --> 00:30:41,810
إن قتلتني, تقولون مات في سبيل الحب

267
00:30:48,390 --> 00:30:50,620
وأيضاً لا العشاق يموتون

268
00:30:51,070 --> 00:30:52,910
ولا جيركوتاي

269
00:30:57,160 --> 00:30:58,960
بنفس واحد, أليس كذلك يا أخي؟

270
00:30:59,580 --> 00:31:01,170
بنفس واحد يا أخي

271
00:31:01,580 --> 00:31:02,980
بنفس واحد

272
00:31:15,340 --> 00:31:17,060
لا رأت يداك هماً

273
00:31:17,060 --> 00:31:18,220
بالعافية

274
00:31:22,060 --> 00:31:23,680
أقف أمامها

275
00:31:25,330 --> 00:31:26,400
باستقامة

276
00:31:26,590 --> 00:31:28,040
باستقامة

277
00:31:32,350 --> 00:31:34,020
يا عزيزي

278
00:31:34,880 --> 00:31:36,490
ما شاء الله على أورهان

279
00:31:36,490 --> 00:31:37,570
يكبر بسرعة

280
00:31:37,570 --> 00:31:41,600
نعم, منذ الآن أصبحت ثيابه ضيقة

281
00:31:42,560 --> 00:31:44,500
ما شاء الله على أسدي

282
00:31:50,200 --> 00:31:52,740
تجاوزنا هذا الأمر يا سيدة بالا

283
00:31:53,800 --> 00:31:55,380
الحمد لله

284
00:31:57,000 --> 00:32:00,540
هذا الذهب لا يحل مشكلتنا ولكنه يريحنا

285
00:32:00,540 --> 00:32:02,240
يجعل القبيلة تتنفس

286
00:32:02,530 --> 00:32:03,770
هذا جيد جداً

287
00:32:04,260 --> 00:32:07,540
حتى وإن كان قليلاً
فقد خففنا عبء السيد عثمان

288
00:32:17,180 --> 00:32:19,190
أهلاً بك يا سيد عثمان

289
00:32:19,640 --> 00:32:21,770
أهلاً بكما, أهلاً بكما

290
00:32:21,770 --> 00:32:23,280
أهلاً بك يا سيدي

291
00:32:26,320 --> 00:32:28,850
ما شاء الله على أورهان

292
00:32:31,000 --> 00:32:34,140
ما شاء الله على أورهان, ما شاء الله

293
00:32:38,700 --> 00:32:42,240
سيدي, سلمنا السجاد والحمد لله

294
00:32:42,550 --> 00:32:44,390
أدامكن الله

295
00:32:44,820 --> 00:32:46,500
أدامكن الله

296
00:32:50,270 --> 00:32:51,840
هيا

297
00:33:00,820 --> 00:33:02,860
أدامك الله يا مالهون

298
00:33:07,670 --> 00:33:09,020
مالهون

299
00:33:09,310 --> 00:33:10,820
قولي

300
00:33:11,140 --> 00:33:13,700
ما هي الأوضاع في أرمان كايا؟

301
00:33:14,210 --> 00:33:16,530
هل حدث شيء لفت انتباهك؟

302
00:33:17,740 --> 00:33:19,490
ما هي أحوال الحكام؟

303
00:33:20,460 --> 00:33:22,920
فرحت ماري كثيراً عندما رأت السجاد يا سيدي

304
00:33:24,040 --> 00:33:29,070
قالت أن بإمكانها إغلاق هذه المسألة دون
أن تلفت انتباه الحكام

305
00:33:30,440 --> 00:33:32,460
هناك قافلة كبيرة قادمة

306
00:33:33,940 --> 00:33:35,960
قافلة مهمة جداً يا سيدي

307
00:33:35,960 --> 00:33:37,530
قادمة من الشام

308
00:33:39,300 --> 00:33:41,410
بضائع جميع الحكام موجودة فيها

309
00:33:42,870 --> 00:33:45,870
كنت أعلم بأنك لن تعودي
بيد فارغة من أرمان كايا يا مالهون

310
00:33:49,000 --> 00:33:51,190
دمت، دمت

311
00:33:54,840 --> 00:33:57,760
سألقنهم درساً الآن

312
00:33:58,910 --> 00:34:01,910
بحيث يرون نتيجة لمسهم لخبز الذئب

313
00:34:03,190 --> 00:34:04,920
ما الذي يدور في عقلك يا سيد عثمان؟

314
00:34:05,640 --> 00:34:07,420
من أجل تنفيذ ما يدور في عقلي

315
00:34:08,120 --> 00:34:09,650
لا بد من استغلال الأب

316
00:34:11,060 --> 00:34:13,620
تحملنا الكثير من الصعاب من أجل أخذه

317
00:34:15,110 --> 00:34:16,910
حان الوقت كي ينفعنا

318
00:34:20,090 --> 00:34:23,560
صحيح، ما هي حالة الأب يا سيدي؟
هل شُفي جرحه؟

319
00:34:23,990 --> 00:34:25,560
قال كومرال عبدال أنه بخير

320
00:34:32,100 --> 00:34:32,930
نيكولا

321
00:34:36,540 --> 00:34:38,870
أعداؤنا مشتركون

322
00:34:40,050 --> 00:34:41,970
وغاياتنا مشتركة

323
00:34:42,840 --> 00:34:44,600
يجب أن تكون صفوفنا مشتركة أيضاً

324
00:34:46,090 --> 00:34:49,060
تحدث بوضوح أكثر يا روغاتوس، رجاءً

325
00:34:50,430 --> 00:34:52,000
عائلة باليولوغوس

326
00:34:53,860 --> 00:34:56,300
لا يفكرون بأي شيء سوى أنفسهم

327
00:34:57,320 --> 00:34:59,950
ليس لديهم أي شيء ليعطوك إياه

328
00:35:00,290 --> 00:35:02,930
لا أرغب بأن تكون متيقناً
إلى تلك الدرجة يا روغاتوس

329
00:35:03,960 --> 00:35:08,430
لأن التحالفات لا تُعقد بالحروب فقط

330
00:35:09,643 --> 00:35:17,815
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

331
00:35:18,000 --> 00:35:20,770
ما هو عرضك أنت يا روغاتوس؟

332
00:35:29,030 --> 00:35:32,660
الشيء الذي أعاد الأب
غريغور إلى عثمان مرة أخرى

333
00:35:33,680 --> 00:35:41,180
هذه الأمانة الثمينة جداً والتي لن
يعيدها عثمان أبداً حتى وإن أعاد الأب

334
00:35:41,350 --> 00:35:42,470
!الأمانة؟

335
00:35:43,280 --> 00:35:44,740
ما هي تلك الأمانة؟

336
00:35:45,630 --> 00:35:49,190
لا يمكننا معرفة ذلك إلا عندما نأخذها

337
00:35:51,580 --> 00:35:55,750
ولا يمكننا أن نأخذها إلا إن توحدنا

338
00:35:58,300 --> 00:36:00,670
سأفكر بعرضك هذا يا روغاتوس

339
00:36:01,870 --> 00:36:05,410
ولكن هناك شيء أكثر أهمية أريد أن أنشغل به
الآن

340
00:36:06,120 --> 00:36:09,460
وهو القافلة التي تخص مستقبلنا جميعاً

341
00:36:09,460 --> 00:36:12,440
إنني على يقين بأنك ستحمي تلك القافلة

342
00:36:13,040 --> 00:36:14,840
أيا نيكولا لم يعد وحيداً الآن

343
00:36:24,260 --> 00:36:28,150
"قلعة أرمان كايا"

344
00:36:33,580 --> 00:36:34,950
لم يمت إذاً

345
00:36:43,180 --> 00:36:44,140
أليس كذلك؟

346
00:36:53,930 --> 00:36:54,730
حسناً

347
00:36:58,990 --> 00:37:08,670
أين كانت إصابته بحيث لم يمت يا بهادير؟

348
00:37:09,900 --> 00:37:13,260
ـ في صدره
!ـ في صدره

349
00:37:16,910 --> 00:37:18,100
هنا؟

350
00:37:22,910 --> 00:37:26,420
ـ في كتفه
!ـ في كتفه

351
00:37:29,310 --> 00:37:30,720
هنا؟

352
00:37:32,770 --> 00:37:35,940
أنت لا تعلم مكان إصابته حتى

353
00:37:40,930 --> 00:37:43,420
من الجيد أن فشلك هذا قد نفع

354
00:37:44,960 --> 00:37:46,880
عدم موت الأب كان أمراً جيداً

355
00:37:50,820 --> 00:37:52,290
وهذه مكافأتك

356
00:37:55,620 --> 00:37:57,940
ما الذي يدور في عقلك أيها الحاكم كوسيس؟

357
00:37:58,800 --> 00:38:02,640
هناك سبب لعودة ذلك الأب إلى عثمان

358
00:38:03,330 --> 00:38:05,690
شيء أحضره من القسطنطينية

359
00:38:06,210 --> 00:38:07,690
ثمين جداً

360
00:38:08,190 --> 00:38:11,640
ستعلم ما هو يا بهادير

361
00:38:13,150 --> 00:38:14,350
اعتبر أن الأمر قد تم

362
00:38:22,250 --> 00:38:26,760
آمل ذلك يا بهادير، آمل ذلك

363
00:38:39,840 --> 00:38:43,130
"سوغوت"

364
00:39:06,910 --> 00:39:09,010
لا تزعج نفسك يا حضرة الأب

365
00:39:11,480 --> 00:39:14,610
أتيتُ لأرى إن كنتَ بخير

366
00:39:16,240 --> 00:39:18,210
إنني ممتن لاهتمامك

367
00:39:19,310 --> 00:39:21,010
ولكن، لماذا أنا هنا؟

368
00:39:22,260 --> 00:39:23,620
أين هو السيد عثمان؟

369
00:39:30,520 --> 00:39:34,010
ستكون ضيفنا في التكية لبعض الوقت

370
00:39:52,990 --> 00:39:56,690
...ـ هذا
ـ إنه ماء بالخل

371
00:40:16,440 --> 00:40:18,410
وهذا ماء بالعسل

372
00:40:21,460 --> 00:40:23,220
كلاهما شفاء

373
00:40:24,430 --> 00:40:28,070
يزداد تأثيرهما عندما يتم شربهما على التوالي

374
00:40:30,740 --> 00:40:32,500
ليس بعد يا حضرة الأب

375
00:40:33,390 --> 00:40:34,550
لا زلت بحاجة للوقت

376
00:40:36,270 --> 00:40:38,500
كان ألذ عسل تذوقته

377
00:40:40,840 --> 00:40:46,110
ما جعل العسل حلواً كان الخل
الذي شربته قبله يا حضرة الأب

378
00:41:27,580 --> 00:41:29,830
انظر إلى صقور سيدي عثمان

379
00:41:35,090 --> 00:41:35,800
جيركوتاي

380
00:41:39,550 --> 00:41:40,370
جيركوتاي

381
00:41:45,070 --> 00:41:48,370
إنه شيء غير هام
وشيء هام جداً في الوقت نفسه

382
00:41:52,290 --> 00:41:55,720
دعك من ذلك الآن
متى سنقطع بقية الرؤوس؟

383
00:41:59,610 --> 00:42:01,110
لا صبر لديك، أليس كذلك؟

384
00:42:01,170 --> 00:42:01,780
نعم

385
00:42:03,090 --> 00:42:05,560
سيحين الوقت لذلك يا أخي، سيحين

386
00:42:06,950 --> 00:42:10,420
سنقطع رؤوسهم ونأخذ قلاعهم أيضاً

387
00:42:12,310 --> 00:42:15,050
سنأخذها كلها
سنأخذها كلها ونجعل منها وطناً

388
00:42:15,680 --> 00:42:16,700
إن شاء الله

389
00:42:18,180 --> 00:42:19,960
يا إخوتي، إنها قضية الفتح

390
00:42:20,180 --> 00:42:22,330
سيحين وقتهم جميعاً

391
00:42:23,940 --> 00:42:26,980
وإلى أن يحين ذلك الوقت
ستكون صبوراً يا أخي

392
00:42:28,370 --> 00:42:30,220
اشرح الصبر لهؤلاء

393
00:42:34,100 --> 00:42:36,980
هذان السيفان لم يتوقفا في يدي سيدي
بامسي أيضاً

394
00:42:41,080 --> 00:42:42,150
ليرحمه الله

395
00:42:42,180 --> 00:42:44,500
إن لم تسقهما بالدم يصيبهما الصدأ يا أخي

396
00:42:45,010 --> 00:42:47,810
إذاً، ليجعلنا السيد عثمان
نركض من معركة إلى معركة

397
00:42:48,040 --> 00:42:49,330
فيبقيان حادين على الدوام

398
00:42:53,980 --> 00:42:59,670
نعم يا بوران، تحدثت عن الفتح
وعن المعارك، فأثرت حماسنا جميعاً

399
00:43:01,250 --> 00:43:02,780
فلتعزف على أوتار البزق

400
00:43:03,880 --> 00:43:05,950
ـ حقاً؟
ـ أجل، اعزف

401
00:43:06,200 --> 00:43:07,020
أجل

402
00:43:08,660 --> 00:43:10,790
باي كورت، هيا

403
00:43:33,040 --> 00:43:36,500
عندما بلغ العشرين من عمره

404
00:43:37,680 --> 00:43:40,630
أتت البشرى في حلمه المبارك

405
00:43:42,250 --> 00:43:50,260
وكأن السيد عثمان هَمٌ مخفي
على رؤوس جميع الظالمين

406
00:43:51,540 --> 00:43:54,600
تلقى علمه من أديبالي

407
00:43:56,170 --> 00:43:59,120
فليقهر برج الكفار

408
00:44:00,710 --> 00:44:04,220
فخر الغازي أرطغرل

409
00:44:05,400 --> 00:44:08,880
السيد عثمان بطل مختلف

410
00:44:14,820 --> 00:44:18,270
جعل الكثير من السلالات تخضع

411
00:44:21,970 --> 00:44:25,420
بحث عن سماء للرايات الحمراء

412
00:44:26,630 --> 00:44:34,790
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

413
00:44:35,900 --> 00:44:43,770
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

414
00:45:03,590 --> 00:45:06,780
بالخيول الحمراء ذات الأعراف الرمادية

415
00:45:08,300 --> 00:45:11,550
والدروع القوية والسيوف الحادة

416
00:45:12,790 --> 00:45:16,380
والمحاربين الأبطال ذوي القلوب الحديدية

417
00:45:17,460 --> 00:45:20,810
كتب السيد عثمان ملحمة

418
00:45:22,170 --> 00:45:25,350
بينما كان المظلومون يئنون بسبب القهر

419
00:45:26,790 --> 00:45:29,960
اهتزت الأرض بندائك

420
00:45:31,390 --> 00:45:34,790
خرجت دولة من عروقك

421
00:45:36,080 --> 00:45:39,540
السيد عثمان مثل وطن عظيم

422
00:45:45,490 --> 00:45:49,470
جعل الكثير من السلالات تخضع

423
00:45:52,450 --> 00:45:56,530
بحث عن سماء للرايات الحمراء

424
00:45:57,310 --> 00:46:05,460
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

425
00:46:06,540 --> 00:46:14,710
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

426
00:46:28,020 --> 00:46:29,850
ما شاء الله يا أخي

427
00:46:29,850 --> 00:46:31,610
فليسلم فمك يا أخي بوران

428
00:46:35,970 --> 00:46:37,747
جيركوتاي، لا تأكله

429
00:47:58,180 --> 00:47:59,500
يا الله

430
00:48:01,500 --> 00:48:04,660
لأجل حق أكثر صفاتك الخاصة

431
00:48:06,440 --> 00:48:08,980
لأجل حق عظمة جلالتك

432
00:48:12,100 --> 00:48:14,800
لأجل حق أكبر أسمائك

433
00:48:17,180 --> 00:48:19,380
لأجل حق أنبياءك

434
00:48:23,040 --> 00:48:25,540
لأجل حق نور أوليائك

435
00:48:27,540 --> 00:48:30,020
لأجل حق دماء الشهداء

436
00:48:31,660 --> 00:48:34,820
اقبل شكري لك

437
00:48:38,640 --> 00:48:41,320
بينما ليس لدي أي أمل

438
00:48:42,540 --> 00:48:44,560
عدالتك تأتي لائقة

439
00:48:47,000 --> 00:48:49,900
عاملني برحمتك

440
00:48:53,320 --> 00:48:56,080
يا ربي العظيم

441
00:48:58,320 --> 00:49:00,820
أنت قادر على كل شيء

442
00:49:02,560 --> 00:49:04,580
الفخاخ التي ينصبها الكفارّ

443
00:49:05,940 --> 00:49:10,280
امنحنا النصيب لهزمها بالهمة

444
00:49:11,900 --> 00:49:15,100
فتحت يداي لأسبح بإسمك بالحمد

445
00:49:17,840 --> 00:49:19,640
اقبله مني يا رب

446
00:49:23,600 --> 00:49:26,720
يا صاحب جميع الأملاك

447
00:49:29,920 --> 00:49:32,600
المعركة التي أقوم بها لأجلك

448
00:49:34,600 --> 00:49:36,680
السيف الذي أضربه لأجلك

449
00:49:39,820 --> 00:49:43,680
لكي يكون العالم بأكمله
تحت ظلالك

450
00:49:46,360 --> 00:49:48,680
لكي أوصل إلى هذا الهدف العظيم

451
00:49:51,020 --> 00:49:53,620
امنحني القوة أنا ونسلي يا رب

452
00:49:55,980 --> 00:49:58,300
لكي أغلب الكفارّ

453
00:49:59,740 --> 00:50:01,620
امنحني القوة يا رب

454
00:50:03,180 --> 00:50:05,480
الفخاخ التي ينصبوها لنا...

455
00:50:06,860 --> 00:50:11,580
امنحني القوة لأهدمها على رؤسهم

456
00:50:12,780 --> 00:50:14,540
النصر لك

457
00:50:15,840 --> 00:50:18,480
اجعلنا من المنتصرين

458
00:50:29,740 --> 00:50:30,740
آمين

459
00:51:33,200 --> 00:51:34,220
السلام عليكم

460
00:51:35,940 --> 00:51:38,240
وعليكم السلام-
وعليكم السلام-

461
00:51:39,540 --> 00:51:43,460
أخبروا السيد عثمان
لدينا هدية

462
00:51:44,640 --> 00:51:47,260
نحن نوصل هديتك أيًا كانت

463
00:51:47,260 --> 00:51:51,040
هدية مهمة، أريد تقديمها بنفسي

464
00:51:55,780 --> 00:51:57,440
هيا لا تدعوني انتظر

465
00:52:27,600 --> 00:52:28,540
سيد تورغوت

466
00:52:56,140 --> 00:52:58,660
سمعت أنك تركت جنودك يهاجموا
قطاع الطرق

467
00:53:05,340 --> 00:53:07,820
ولكن لم ينجحوا

468
00:53:11,120 --> 00:53:14,580
وأنا كان لدي حساب معهم

469
00:53:16,580 --> 00:53:18,260
والحمد لله لقد حاسبتهم

470
00:53:25,840 --> 00:53:27,360
ما شاء الله

471
00:53:28,920 --> 00:53:30,720
لقد أظهرت قوتك

472
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
بالتأكيد سيموتون

473
00:53:39,600 --> 00:53:41,160
عدونا كان مشترك

474
00:53:44,740 --> 00:53:47,900
صحيح، عدونا كان مشترك

475
00:53:49,120 --> 00:53:52,400
وكل بطل يحتاج صديق مثلك خلفه

476
00:53:54,660 --> 00:53:55,760
أدامك الله

477
00:53:59,980 --> 00:54:01,400
ليسوا هؤلاء فقط

478
00:54:02,320 --> 00:54:06,120
لدي الكثير من الحسابات
بعدما فعلوه في قبيلتي

479
00:54:06,720 --> 00:54:08,700
الجميع ينتظر دوره

480
00:54:16,780 --> 00:54:18,240
اسمح لي إذًا

481
00:54:20,700 --> 00:54:22,300
انتظر يا سيد تورغوت

482
00:54:29,060 --> 00:54:30,260
انتظر

483
00:54:31,920 --> 00:54:32,860
كوغتو

484
00:54:37,080 --> 00:54:39,460
أحضروا الغنائم التي هي من حق
السيد تورغوت

485
00:54:42,240 --> 00:54:43,740
أمرك سيدي

486
00:54:46,200 --> 00:54:47,480
أيها المحاربين

487
00:54:59,780 --> 00:55:01,420
بينما أنت تقاتل الأعداء

488
00:55:02,320 --> 00:55:05,000
فنحن قطعنا أغلى ما يملكون

489
00:55:06,340 --> 00:55:08,380
وخصصنا لك حصتك يا سيد تورغوت

490
00:55:12,800 --> 00:55:13,720
أدامك الله

491
00:55:31,460 --> 00:55:33,800
يحاول إذلالنا بنظراته

492
00:55:35,800 --> 00:55:38,380
نحن كنا يجب أن نحضر جثثهم يا أخي

493
00:55:46,940 --> 00:55:50,740
غوكتو، لا تعذب نفسك يا أخي

494
00:55:52,620 --> 00:55:55,020
في النتيجة تم قتل الخونة

495
00:55:55,960 --> 00:55:58,140
لا تحزن أننا لم نقتلهم، حسنًا؟

496
00:56:00,420 --> 00:56:03,100
أجل، أجل يا أخي

497
00:56:15,980 --> 00:56:20,380
استضفنا السيدة مالهون بشكل جيد
تركت القلعة وهي سعيدة جدًا

498
00:56:29,640 --> 00:56:34,180
ولكن يجب أن تنتبهي لكلامك أمامهم
ولا تنسي أنهم أعداؤنا

499
00:56:35,960 --> 00:56:37,360
أنتِ محقة يا سيدتي

500
00:56:43,540 --> 00:56:44,600
أخي

501
00:56:56,180 --> 00:56:59,080
ماذا كانت تفعل زوجة عثمان هنا يا ماري؟

502
00:56:59,280 --> 00:57:02,220
بأي جرأة تقومين بعمل دون علمي؟

503
00:57:03,140 --> 00:57:04,640
لأجل التجارة فقط

504
00:57:04,640 --> 00:57:07,140
عن أي تجارة تتكلمين يا ماري؟

505
00:57:08,400 --> 00:57:13,000
نحن الحكام اتفقنا لإنهاء عثمان
وأنتِ تقولين التجارة

506
00:57:13,320 --> 00:57:16,280
الدماء التي في شرايينك موجودة لدي أيضًا
أريد تذكيرك بهذا

507
00:57:16,560 --> 00:57:18,020
وأنا أؤسس لعبتي بالخاصة

508
00:57:18,020 --> 00:57:21,900
هل من حدك إنشاء لعبة
في وجودي أنا؟

509
00:57:24,300 --> 00:57:27,740
إلى أين تذهبين؟
لم ينتهي كلامي بعد

510
00:57:27,880 --> 00:57:29,740
كلامي أنا انتهى

511
00:57:31,280 --> 00:57:35,640
وإن كنت تتسائل سأذهب إلى الصيد
ولن أعود قبل أن يهدأ غضبي

512
00:57:39,600 --> 00:57:42,880
أنت تعلم يا رب

513
00:58:44,740 --> 00:58:46,020
ليسهل الله لك

514
00:58:50,540 --> 00:58:51,500
سلمت

515
00:58:58,040 --> 00:59:00,320
أين السيدة أيغول؟
هل تعرفين؟

516
00:59:05,260 --> 00:59:07,860
ماذا تقول يا مجنون؟
أنا هنا

517
00:59:09,300 --> 00:59:10,580
لا

518
00:59:12,580 --> 00:59:15,640
أنا ابحث عن السيدة أيغول...

519
00:59:16,700 --> 00:59:20,540
التي تمسك السيف
وترمي الرمح

520
00:59:20,860 --> 00:59:23,000
وتغلب سبعة رجال بمفردها

521
00:59:29,800 --> 00:59:31,480
عن ماذا تتكلم؟

522
00:59:35,480 --> 00:59:37,860
هذا الخنجر لا يمكنه فعل شيء لي

523
00:59:40,020 --> 00:59:44,560
نظراتك الشجاعة قتلتني منذ وقت طويل
قبل خنجرك أيتها الفتاة المجنونة

524
01:00:20,200 --> 01:00:23,240
هل تعرفين ما هذه؟

525
01:00:27,280 --> 01:00:28,340
ما هذه؟

526
01:00:32,780 --> 01:00:35,720
هذه زهرة

527
01:00:39,920 --> 01:00:41,340
هل أنت جاد؟

528
01:01:04,760 --> 01:01:08,180
الآن، من يعطيكِ هذا...

529
01:01:10,640 --> 01:01:11,680
يكون شيء

530
01:01:12,840 --> 01:01:13,980
ماذا يكون؟

531
01:01:18,120 --> 01:01:19,220
شيء

532
01:01:19,700 --> 01:01:21,520
ماذا يكون يا جايكوتاي؟

533
01:01:23,360 --> 01:01:27,400
بما أنك لن تستطيع أن تقول
لماذا توقفني هنا؟

534
01:01:27,400 --> 01:01:28,240
ابتعد من أمامي

535
01:01:43,480 --> 01:01:45,240
يكون شيء

536
01:01:52,460 --> 01:01:54,560
من يحترق قلبه بالحب

537
01:01:55,320 --> 01:01:58,000
يدور الكون ويصبح مجنون

538
01:01:58,916 --> 01:02:11,341
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

539
01:02:32,050 --> 01:02:35,510
سوغوت

540
01:02:37,080 --> 01:02:42,640
رسولنا العظيم الجميل ذو الاسم الجميل

541
01:02:42,770 --> 01:02:47,540
سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم

542
01:02:47,780 --> 01:02:50,900
سيدنا عيسى الذي جاء قبله

543
01:03:01,960 --> 01:03:07,880
كان من أبواب الرحمة وأحد أبواب الجنة

544
01:03:13,460 --> 01:03:20,610
لكن يهوذا أحد الحواري
وعلى الرغم من كونه الأقرب منهم

545
01:03:20,760 --> 01:03:23,750
خان سيدنا عيسى

546
01:03:26,500 --> 01:03:30,920
خيانة يهوذا لسيدنا عيسى

547
01:03:31,020 --> 01:03:34,480
كانت من أجل حفنة من النقود

548
01:03:36,080 --> 01:03:44,220
أصبح عبداً لنفسه لدرجة أن يُبدل جنته
من أجل بضع قطع ذهبية

549
01:03:47,480 --> 01:03:57,060
لكن الله تعالى جعل يهوذا ضحية اللعبة التي قام بها

550
01:04:00,660 --> 01:04:04,120
ماذا يقول في سورة النساء

551
01:04:05,520 --> 01:04:10,890
وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ)
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ

552
01:04:11,050 --> 01:04:18,490
مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا

553
01:04:20,900 --> 01:04:29,090
(بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

554
01:04:29,600 --> 01:04:37,060
وهكذا هم لم يقتلوا عيسى ولم يصلبوه

555
01:04:39,620 --> 01:04:46,680
لكن أظهر لهم الشخص الذي قتلوه
كأنه عيسى

556
01:04:48,300 --> 01:04:53,730
أنت محق في موضوع خيانة يهوذا لعيسى

557
01:04:54,000 --> 01:05:01,530
لكنك مخطيء بخصوص صلبه

558
01:06:19,520 --> 01:06:21,520
جاء طائر كبير في المرة الماضية

559
01:06:21,600 --> 01:06:23,880
ماذا فعلت؟ هل اصطدته؟

560
01:06:27,660 --> 01:06:28,800
اصمتوا

561
01:06:31,400 --> 01:06:33,170
رجال حمقى

562
01:06:33,910 --> 01:06:35,380
ابقوا هنا

563
01:08:19,560 --> 01:08:20,680
الصوت قادم من هناك

564
01:08:20,760 --> 01:08:22,020
تعالوا معي

565
01:08:24,700 --> 01:08:25,960
هيا

566
01:08:30,530 --> 01:08:34,010
الكلام الذي قلته ليس مني لأخطيء

567
01:08:34,810 --> 01:08:38,360
لكن إن أردت أن نتجادل

568
01:08:38,660 --> 01:08:41,180
لا يمكنني رفض ذلك أيها الأب

569
01:08:50,800 --> 01:08:52,820
بإذنك يا شيخي

570
01:08:54,030 --> 01:08:57,080
يوجد أمر مهم أريد التحدث به مع الأب غريغور

571
01:09:19,000 --> 01:09:21,990
بسم الله الرحمن الرحيم

572
01:09:29,450 --> 01:09:32,280
قل يا بهادير ألب

573
01:09:33,880 --> 01:09:38,080
في جميع الأحوال, عدد المحاربين الذين رأيتهم

574
01:09:38,730 --> 01:09:41,610
أكثر قليلاً مقارنة بدرويش

575
01:09:42,960 --> 01:09:46,980
كما يخلص بهلوان درويش لشيخه

576
01:09:48,570 --> 01:09:52,400
ألا يزال ولائك كمحارب للسيد عثمان قائماً؟

577
01:09:55,860 --> 01:10:00,090
بهلوان درويش مثل كل محارب في قبيلة الكايي

578
01:10:00,340 --> 01:10:03,430
مخلص لسيده يا حضرة الشيخ

579
01:10:04,550 --> 01:10:05,850
سلمت

580
01:10:22,760 --> 01:10:25,120
استجمعت قواك بسرعة أيها الأب

581
01:10:26,010 --> 01:10:27,450
رأيتك بخير

582
01:10:27,720 --> 01:10:28,800
أشكرك

583
01:10:29,120 --> 01:10:30,780
نعم, أنا بخير للغاية

584
01:10:35,360 --> 01:10:36,760
أيها الأب

585
01:10:38,720 --> 01:10:42,260
أعرف ماهية أمانتك السرية هذه جيداً

586
01:10:48,240 --> 01:10:51,710
طالما أن هذا الصليب أكثر قيمة من روحك

587
01:10:53,780 --> 01:10:58,580
إذاً فالحفاظ عليه بما يليق به
هو وظيفتنا

588
01:10:58,840 --> 01:11:00,380
لا تقلق

589
01:11:06,130 --> 01:11:08,370
أريدك أن تعرف هذا أولاً

590
01:11:11,490 --> 01:11:14,420
أما بالنسبة للأمر الذي أريد قوله لك

591
01:11:16,400 --> 01:11:18,490
أريدك أن تذهب لمكان ما

592
01:11:19,370 --> 01:11:21,820
هلاّ تحدثت معي بوضوح يا سيد عثمان؟

593
01:11:23,160 --> 01:11:25,660
قرية بالقرب من حدود القلعة

594
01:11:27,600 --> 01:11:29,360
تابعة لحاكم إينغول

595
01:11:29,800 --> 01:11:32,210
جميع من في القرية مسيح أرثوذوكسيون

596
01:11:34,270 --> 01:11:35,420
لكن

597
01:11:36,620 --> 01:11:39,090
لكن أحوالهم سيئة

598
01:11:40,390 --> 01:11:43,960
أخذوا منهم كل ما يملكون بذريعة الضرائب

599
01:11:44,040 --> 01:11:48,820
حتى أنهم رموا من عارضهم في السجن
وقاموا بتعذيبهم

600
01:11:51,550 --> 01:11:56,940
أريدك أن تكون مرهماً لهؤلاء المظلومين
إخوانك في الدين

601
01:11:57,990 --> 01:12:00,270
كيف يمكن أن أفيدهم؟

602
01:12:00,850 --> 01:12:02,900
أنا لم أستطع حماية نفسي يا سيد عثمان؟

603
01:12:03,090 --> 01:12:05,560
ألم أقل لك قبل قليل أيها الأب؟

604
01:12:05,920 --> 01:12:09,030
أرواحكم ومقدساتكم أمانة لدينا

605
01:12:10,060 --> 01:12:13,470
هل ظننت أني سأسحب يدي عنك
بإرسالي لك إلى هناك؟

606
01:12:14,700 --> 01:12:16,320
لا تقلق

607
01:12:17,690 --> 01:12:20,080
محاربي سيكونون إلى جانبك

608
01:12:22,430 --> 01:12:24,900
هم سيقومون بحمايتك, لا تقلق

609
01:12:25,120 --> 01:12:32,850
أريد أن يكون وجودك والكلام الذي
ستقوله نفساً للأبرياء هناك

610
01:12:33,790 --> 01:12:36,010
ماذا تريد أن أخبرهم؟

611
01:12:36,890 --> 01:12:38,470
الحقيقة

612
01:12:39,620 --> 01:12:41,680
الحقيقة أيها الأب

613
01:12:42,540 --> 01:12:45,560
أريدك أن تخبرهم عن حياتك منذ مجيئك إلى سوغوت

614
01:12:48,100 --> 01:12:52,760
أريدهم أن يعرفوا أن الحقيقة تغلب الظلم دائماً

615
01:12:54,610 --> 01:12:57,290
أصدق سلامة نيتك يا سيد عثمان

616
01:12:57,780 --> 01:12:59,380
سأذهب إلى تلك القرية

617
01:13:00,340 --> 01:13:02,720
لنبدأ التحضيرات بسرعة

618
01:13:59,480 --> 01:14:00,920
سيد تورغوت

619
01:14:03,250 --> 01:14:05,170
يجب أن نُسيل السم

620
01:14:06,320 --> 01:14:07,660
لا

621
01:14:19,140 --> 01:14:20,260
تحملي

622
01:14:21,520 --> 01:14:23,320
اصبري قليلاً

623
01:14:25,700 --> 01:14:26,720
تحملي

624
01:15:49,560 --> 01:15:50,870
هل أنت أفضل الآن؟

625
01:15:52,530 --> 01:15:53,900
أنا بخير

626
01:16:00,120 --> 01:16:03,420
لكن كلما رأيت أفعى أراك خلفها

627
01:16:03,780 --> 01:16:05,950
في الأصل أنت جحر الأفاعي

628
01:16:06,090 --> 01:16:07,430
ولا علم لك

629
01:16:12,120 --> 01:16:14,250
توقفي, توقفي

630
01:16:19,260 --> 01:16:20,450
كورنيليا

631
01:16:23,540 --> 01:16:24,850
كورنيليا

632
01:16:24,850 --> 01:16:26,240
تعالي

633
01:16:29,960 --> 01:16:32,260
أصبحت مدينة لي مرة أخرى

634
01:16:32,260 --> 01:16:33,720
أيتها الجميلة البيزنطية

635
01:16:34,020 --> 01:16:35,760
لا أحب البقاء مدينة لأحد

636
01:16:36,010 --> 01:16:37,610
سأسدده لك

637
01:16:46,850 --> 01:16:48,500
هل أنت بخير يا سيدتي؟

638
01:16:48,750 --> 01:16:49,820
بخير

639
01:16:51,710 --> 01:16:53,580
سيدي -
توقفوا -

640
01:16:54,530 --> 01:16:56,140
توقفوا

641
01:17:05,120 --> 01:17:07,520
أيها الجنود, اجلبوا الأحصنة

642
01:17:27,360 --> 01:17:29,400
ما هو الشيء الذي سيقوله لك يا سيدي؟

643
01:17:40,680 --> 01:17:41,920
عثمان

644
01:17:42,660 --> 01:17:46,810
يعرف عثمان أن الأمانة المقدسة هي
قطعة من الصليب الذي صُلب عليه عيسى

645
01:17:47,960 --> 01:17:51,140
قطعة من الصليب الذي صُلب عليه عيسى

646
01:18:01,450 --> 01:18:04,260
لن يعطيها لنا أبداً

647
01:18:05,180 --> 01:18:09,400
سنذهب إلى قرية بجوار القلعة
بطلب من عثمان وحماية منه

648
01:18:10,160 --> 01:18:14,160
كل سكان القرية من المسيح الأرثوذوكسيون

649
01:18:14,370 --> 01:18:16,800
هل سنتحرك بأوامر عثمان؟

650
01:18:17,730 --> 01:18:19,810
وأيضاً تعافيت للتو يا سيدي

651
01:18:33,460 --> 01:18:34,800
بنفس واحد

652
01:18:39,780 --> 01:18:41,400
هيا, إن شاء الله

653
01:18:52,870 --> 01:18:54,760
سيدة آيغول

654
01:18:55,660 --> 01:18:57,420
جيركوتاي

655
01:19:04,300 --> 01:19:05,410
قل

656
01:19:07,060 --> 01:19:08,270
البارحة

657
01:19:09,100 --> 01:19:11,150
أعطيتك وردة

658
01:19:12,240 --> 01:19:14,010
إنها وردة السر

659
01:19:17,920 --> 01:19:22,900
إن أعطى شخص تلك الوردة لإحداهن

660
01:19:25,570 --> 01:19:27,880
فهو مضطر للإفصاح لها عن سره

661
01:19:29,770 --> 01:19:31,960
والآن أنا سأفصح لك بسري

662
01:19:36,380 --> 01:19:38,020
كوني لي أيتها الفتاة المجنونة

663
01:20:00,800 --> 01:20:04,830
هذا السر كثير عليك وعلي أيضاً يا جيركوتاي

664
01:20:28,970 --> 01:20:30,500
جيركوتاي

665
01:20:31,580 --> 01:20:34,300
كشفت السر يا جيركوتاي

666
01:20:35,980 --> 01:20:38,520
جيركوتاي الشجاع

667
01:20:39,080 --> 01:20:41,870
هل ظننت الحب سهلاً؟

668
01:20:42,550 --> 01:20:45,120
تحمل لذته سهل

669
01:20:45,720 --> 01:20:48,860
ولكن عندما تتحمل جفاءه يكون حباً

670
01:20:51,100 --> 01:20:53,220
هذا حب يا جيكوتاي

671
01:20:53,340 --> 01:20:55,940
يجعل الكثير من السلاطين أقوياء

672
01:20:56,230 --> 01:21:00,080
وعندما يمسك بالرجل العاشق يجعله عبداً

673
01:21:06,320 --> 01:21:08,160
لا تتخلَ عن حبك

674
01:21:11,430 --> 01:21:16,920
قل نعم لقهره ولطفه

675
01:21:23,560 --> 01:21:25,900
لا تُدر ظهرك لحبك يا شجاعي

676
01:21:26,470 --> 01:21:28,530
لا يتم التخلي عن الحب

677
01:21:37,360 --> 01:21:39,620
احترق يا جيركوتاي, احترق

678
01:22:09,380 --> 01:22:10,880
حضرة الأب

679
01:22:12,050 --> 01:22:14,020
إنه قادم

680
01:22:17,490 --> 01:22:19,690
أهلاً بك أيها الأب

681
01:22:22,530 --> 01:22:24,480
أهلاً بك

682
01:22:24,770 --> 01:22:26,480
أهلاً بك

683
01:22:27,640 --> 01:22:28,880
من الجيد أنك أتيت

684
01:22:28,880 --> 01:22:30,880
شرفتنا -
أهلاً بك -

685
01:22:31,940 --> 01:22:34,320
أهلاً بك يا حضرة الأب

686
01:22:36,400 --> 01:22:38,280
أهلاً بكم يا أيها السيد الكاهن

687
01:22:40,090 --> 01:22:41,140
من الجيد أنكم قد أتيتم يا سيدي

688
01:22:41,610 --> 01:22:43,460
أنرتم طريقنا

689
01:22:43,890 --> 01:22:44,960
أهلاً بكم

690
01:22:54,210 --> 01:22:56,100
فليقدسكم عيسى العالي

691
01:22:56,520 --> 01:22:57,940
ويغفر ذنوبكم

692
01:22:59,090 --> 01:23:01,640
أثناء قدومي من القسطنطينية إلى بيتينية

693
01:23:02,370 --> 01:23:05,930
والأصح، أثناء هروبي من ظلم الإمبراطور

694
01:23:06,680 --> 01:23:08,620
كانت هناك أشياء مختلفة جداً في ذهني

695
01:23:09,360 --> 01:23:15,420
ولكن وعلى النحو الذي سمعه بعضكم
فإن الرب جعل طريقي يتقاطع مع السيد عثمان

696
01:23:16,060 --> 01:23:17,080
حضرة الكاهن

697
01:23:17,210 --> 01:23:20,650
سامحوني ولكن لماذا بقيتم
في قبيلة تركية بدلاً من قلعة حاكم؟

698
01:23:20,890 --> 01:23:23,620
لماذا لم تلجأوا إلى الحاكم نيكولا؟
كان سيحميكم

699
01:23:24,030 --> 01:23:26,290
إنه شخص يمنح النبلاء قيمة كبيرة يا سيدي

700
01:23:26,440 --> 01:23:29,040
يقول الصواب
كان سيحميه

701
01:23:29,220 --> 01:23:31,710
فليكن حب عيسى العالي معكم

702
01:23:32,490 --> 01:23:34,600
إنكم شخص صاحب قلب طيب جداً

703
01:23:35,250 --> 01:23:38,000
ولكن ما كان نيكولا ليقوم بما قلتم

704
01:23:38,400 --> 01:23:43,500
كان سيدعني أواجه ظلم الإمبراطور
من أجل القوة التي يود الحصول عليها

705
01:23:45,810 --> 01:23:49,250
لم تلجأوا إلى الحاكم كوسيس أيضاً
لأنه قريب من الإمبراطور

706
01:23:49,250 --> 01:23:50,110
إننا نتفهم هذا

707
01:23:50,720 --> 01:23:53,630
حسناً، والحاكم روغاتوس
لماذا لم تلجأوا إليه؟

708
01:23:53,820 --> 01:23:55,330
سمعنا بأنه قريب منكم

709
01:23:55,540 --> 01:23:57,150
لا بد أنه كان سيؤمن حمايتكم

710
01:23:57,230 --> 01:23:57,760
نعم

711
01:23:57,920 --> 01:23:58,890
نعم

712
01:23:59,450 --> 01:24:01,330
أنا أيضاً كنت قد اعتقدت ذلك

713
01:24:01,950 --> 01:24:05,200
ولكن عندما كان موضوع
الحديث هو الحصول على القوة

714
01:24:05,680 --> 01:24:09,210
تصرف روغاتوس أيضاً كالآخرين
تركني في منتصف الطريق

715
01:24:10,280 --> 01:24:13,820
بينما ضمن السيد عثمان
كوني في مأمن إلى جانبه

716
01:24:14,330 --> 01:24:17,660
ـ كيف يمكن ذلك؟
ـ أي زمان هذا الذي نشهده؟

717
01:24:17,860 --> 01:24:21,160
وفوق ذلك، فهمت بأن
هذا التصرف ليس خاصاً بي

718
01:24:21,950 --> 01:24:25,780
عندما شاهدت الكنيسة
والمواطنين المسيحيين في سوغوت

719
01:24:26,270 --> 01:24:30,090
لم أرَ عدالة ورحمة بهذا الشكل

720
01:24:30,650 --> 01:24:34,290
في أي من قلاع الحكام
على الرغم من كوننا ندين بالدين نفسه

721
01:24:34,920 --> 01:24:38,110
هل يمكن للأتراك أن يكونوا رحماء بهذا الشكل؟

722
01:24:39,540 --> 01:24:41,460
سمعت بحالة الكنيسة التي في القرية أيضاً

723
01:24:42,300 --> 01:24:46,170
كل واحد منهم يظلم شعبه
من أجل مصالحه السياسية

724
01:24:46,700 --> 01:24:51,200
يتجاهلون أهم الاحتياجات الأساسية للناس

725
01:24:51,470 --> 01:24:53,850
سمعت بأحوال الكنيسة التي في هذه القرية أيضاً

726
01:24:53,910 --> 01:24:57,880
ألا تمزق حالة الكنيسة هذه قلوبكم إرباً إرباً؟

727
01:24:57,880 --> 01:25:00,160
كنيستنا سيئة للغاية
لا يعتنون بها أبداً

728
01:25:01,600 --> 01:25:03,550
حولوها إلى إسطبل، حولوها إلى إسطبل

729
01:25:03,550 --> 01:25:09,560
بينما يعتني السيد عثمان
بالكنيسة التي في سوغوت وكأنها معبده

730
01:25:09,560 --> 01:25:15,660
يحكم بعدالة دون أن يميز
المواطنين المسيحيين عن المسلمين

731
01:25:15,930 --> 01:25:18,070
لدي شخص أعرفه يعيش في سوغوت

732
01:25:18,070 --> 01:25:20,520
صحيح، إنه راضون جداً عن أحوالهم

733
01:25:20,590 --> 01:25:23,610
كنت أنا أيضاً قد سمعت
بأنهم لا يدفعون ضرائب عالية مثلنا

734
01:25:24,280 --> 01:25:26,870
ولا يتدخلون في إحيائهم لدينهم أيضاً

735
01:25:31,370 --> 01:25:34,140
سئمنا من دفع الضرائب، سئمنا

736
01:25:34,140 --> 01:25:36,400
لم نستطع أن نشبع الحكام
على مدى سنوات يا سيدي

737
01:25:36,400 --> 01:25:39,260
كفى هذا القدر من الضرائب
لا نود أن ندفع الضرائب

738
01:25:39,260 --> 01:25:41,840
استنزفونا يا سيدي

739
01:25:43,140 --> 01:25:44,770
لم يعد لدينا أي شيء

740
01:25:53,750 --> 01:25:55,350
أتى الكاهن غريغور إلى قريتكم

741
01:25:55,350 --> 01:25:57,830
وخطب خطبة رفع بها
السيد عثمان إلى السماء

742
01:25:58,160 --> 01:26:01,220
تأثر مواطنوكم بهذه الخطبة كثيراً يا سيدي

743
01:26:06,080 --> 01:26:07,360
أرفوس

744
01:26:24,600 --> 01:26:28,700
من الواضح بأن عثمان قد
علم المكان الذي ستأتي إليه القافلة

745
01:26:30,810 --> 01:26:34,250
ولذلك فإنه أرسل الكاهن من أجل الخطبة

746
01:26:34,560 --> 01:26:37,570
سيدي، لا يزال الكاهن في القرية

747
01:26:38,110 --> 01:26:39,680
أعتقد بأنه يمكننا أخذه

748
01:26:42,200 --> 01:26:44,400
لم يعد لدينا عمل ما مع الكاهن

749
01:26:44,490 --> 01:26:47,680
هناك شيء أهم، أكثر أهمية

750
01:26:47,680 --> 01:26:49,680
ولكنه بين يدي عثمان

751
01:26:50,690 --> 01:26:55,850
وإلا، هل كان عثمان سيرسل
الكاهن دون تدابير بهذا الشكل وبهذه الراحة؟

752
01:26:58,600 --> 01:27:02,370
ركّز جنودك في القرية بشكل جيد يا أرفوس

753
01:27:05,620 --> 01:27:08,450
يعلم عثمان بأن القافلة ستأتي إلى القرية

754
01:27:09,840 --> 01:27:16,080
لكنه لا يعلم بأننا نعلم هذا

755
01:27:18,770 --> 01:27:21,440
سأجهز له مفاجأة كبيرة جداً

756
01:27:23,360 --> 01:27:25,070
كبيرة جداً

757
01:27:38,520 --> 01:27:40,480
هذا الشيء الذي تودون مني معرفته

758
01:27:41,940 --> 01:27:44,130
سمعت الكاهن وهو
يتحدث مع الشخص الذي إلى جانبه

759
01:27:45,520 --> 01:27:47,460
إنه جزء من صليب وما إلى ذلك

760
01:27:51,240 --> 01:27:54,080
يقولون بأنه من الصليب
الذي صلب به سيدنا عيسى

761
01:27:55,030 --> 01:27:55,820
ماذا؟

762
01:27:57,850 --> 01:28:00,630
يقولون بأنه من الصليب
الذي صلب به سيدنا عيسى

763
01:28:03,380 --> 01:28:06,750
هل تدرك أنت ما تقوله يا بهادير؟

764
01:28:08,530 --> 01:28:09,870
نعم، إنهم يقولون كذلك

765
01:28:10,240 --> 01:28:13,050
صليب سيدنا عيسى؟
هل أنت متأكد؟

766
01:28:13,500 --> 01:28:16,230
نعم يا أيها الحاكم كوسيس
إنني متأكد

767
01:28:26,920 --> 01:28:28,110
بهادير

768
01:28:28,900 --> 01:28:33,270
لو أنك تدري مدى قيمة
المعلومة التي أتيت بها

769
01:28:44,860 --> 01:28:47,910
هذا الذهب من أجل المعلومة فقط

770
01:28:49,330 --> 01:28:53,390
إن تستطع أن تأتيني
بالأمانة التي تحدثت عنها نفسها

771
01:28:56,410 --> 01:28:59,540
فكر أنت بما سأجعلك تكسبه حينها

772
01:29:02,810 --> 01:29:04,660
سأفعل ذلك يا أيها الحاكم كوسيس

773
01:29:06,690 --> 01:29:07,980
ستفعل

774
01:29:10,260 --> 01:29:14,060
ولن تنسى يا بهادير

775
01:29:15,080 --> 01:29:17,050
العقاب والمكافأة إخوة

776
01:29:18,140 --> 01:29:20,480
إياك أن تعود فارغ اليدين

777
01:29:30,360 --> 01:29:31,910
إنك ترين، أليس كذلك يا ماري؟

778
01:29:32,660 --> 01:29:34,600
انظري إلى السيد عثمان

779
01:29:34,600 --> 01:29:37,220
يمسك بقلب العالم المسيحي بين يديه

780
01:29:37,220 --> 01:29:40,660
ولكن يجب أن يكون ذلك
القلب بين يدي من يستحقه يا أخي

781
01:29:41,930 --> 01:29:43,000
نعم

782
01:29:44,260 --> 01:29:46,450
إن نستطع الحصول عليه يا ماري

783
01:29:47,360 --> 01:29:51,980
فإن روما بأكملها وليس
بيتينية فحسب ستركع أمامنا

784
01:29:59,610 --> 01:30:00,970
فلتسلمي يا سيدة مالهون

785
01:30:01,760 --> 01:30:03,520
حتى في التجارة التي قامت بها

786
01:30:03,520 --> 01:30:06,160
عادت بالمعلومة التي ستنصرنا

787
01:30:09,840 --> 01:30:11,950
خرجت قافلة من الشام إلى الطريق

788
01:30:13,840 --> 01:30:15,120
وفقاً للخبر الذي وصلنا

789
01:30:16,060 --> 01:30:21,130
توجد ضمنها بضاعة نيكولا
وكوسيس وحتى روغاتوس

790
01:30:23,340 --> 01:30:25,770
عشرة أضعاف التي استهدفناها من قبل

791
01:30:31,280 --> 01:30:32,880
مليئة بالحرير والبهارات

792
01:30:33,520 --> 01:30:35,760
وشتى أنواع المجوهرات

793
01:30:36,960 --> 01:30:38,860
والبضاعة الثمينة

794
01:30:43,820 --> 01:30:47,040
المكان الذي ستذهب إليه هذه القافلة
كاستاليون

795
01:30:48,840 --> 01:30:51,400
قرية بجوار القلعة التي نسميها كيستل

796
01:30:54,300 --> 01:30:54,900
سيدي

797
01:30:56,000 --> 01:30:59,190
من الممكن الوصول إليها دون المرور بأراضينا

798
01:30:59,990 --> 01:31:02,740
تلك المنطقة هي أرضهم حالياً يا دميرجي

799
01:31:04,070 --> 01:31:05,700
لكن وقبل أن تأتي القافلة

800
01:31:06,600 --> 01:31:09,810
سترفرف راية قبيلة
الكايي المجيدة في تلك القرية

801
01:31:10,780 --> 01:31:12,670
ـ إن شاء الله
ـ إن شاء الله

802
01:31:13,120 --> 01:31:13,790
سيدي

803
01:31:15,200 --> 01:31:17,120
هذا سبب حرب واضح تماماً

804
01:31:19,120 --> 01:31:20,600
إنك تتحدث عن الإستيلاء على الأرض

805
01:31:21,310 --> 01:31:25,520
سينقض علينا الحكام وحتى الإمبراطور

806
01:31:26,070 --> 01:31:28,740
إننا في حالة حرب منذ اليوم
الذي أخذنا فيه الكاهن أساساً يا أخي

807
01:31:29,540 --> 01:31:31,920
الوقت ليس وقت التراجع

808
01:31:33,100 --> 01:31:35,360
سيتحرك كل واحد وفقاً لفطرته

809
01:31:35,880 --> 01:31:38,510
سيدخلون هم إلى جحورهم كالأفاعي

810
01:31:38,510 --> 01:31:40,880
وسننقض عليهم نحن كالذئاب

811
01:31:44,570 --> 01:31:46,370
فلتقوموا بالتحضيرات حتى الغد

812
01:31:46,920 --> 01:31:48,720
حان وقت الفتح بعد الآن

813
01:31:50,130 --> 01:31:51,230
بأمرك يا سيدي

814
01:31:52,510 --> 01:31:53,690
بأمرك يا سيدي

815
01:31:54,960 --> 01:31:55,940
حسناً يا سيدي

816
01:32:04,600 --> 01:32:05,520
سيدي

817
01:32:06,120 --> 01:32:08,790
إن تسمح، فإنني أود أنا
أيضاً أن أشارك في هذا الفتح المجيد

818
01:32:16,680 --> 01:32:18,930
بينما هناك كل أولائك
المحاربين المتعطشين للشهادة

819
01:32:19,990 --> 01:32:21,200
هل الوقت مناسب لهذا يا مالهون؟

820
01:32:22,520 --> 01:32:24,130
ما الذي سيفعله أورهان عندما تأتين أنت؟

821
01:32:32,040 --> 01:32:33,390
هل لديه أم واحدة يا سيدي؟

822
01:32:33,910 --> 01:32:35,780
أليس أورهان لنا جميعاً؟

823
01:32:37,740 --> 01:32:38,960
تعتبر بالا أمه أيضاً

824
01:32:40,870 --> 01:32:43,870
تعتني بابننا أمه بالا إلى أن آتي أنا

825
01:32:43,970 --> 01:32:45,130
أليس كذلك يا سيدة بالا؟

826
01:32:52,940 --> 01:32:55,810
أعتني بالطبع
!ألا أعتني بأورهان؟

827
01:33:01,250 --> 01:33:04,520
السيدة مالهون في حسرة
إلى الحرب منذ فترة طويلة يا سيدي

828
01:33:07,030 --> 01:33:09,850
فلتسلمي يا سيدة بالا، فلتسلمي

829
01:33:13,320 --> 01:33:17,290
ما دام الأمر كذلك
قومي بالتحضيرات يا مالهون

830
01:33:19,260 --> 01:33:21,360
إنه وقت شحذ السيف إذاً يا سيدي

831
01:33:22,610 --> 01:33:25,300
فلأذهب أنا إلى السيد داود
اسمحوا لي

832
01:33:39,720 --> 01:33:41,200
لا تصب يداك بالداء

833
01:33:42,330 --> 01:33:44,800
ـ فلتسلمي يا أختي غونجا
ـ بالعافية

834
01:33:47,210 --> 01:33:49,040
لا تصب يداك بالداء يا زوجتي

835
01:33:49,040 --> 01:33:50,100
بالعافية

836
01:33:56,330 --> 01:33:59,710
هيا إذاً يا إخواني، تفضلوا

837
01:34:03,250 --> 01:34:04,020
بالعافية

838
01:34:48,600 --> 01:34:51,110
أخي، لماذا لا تأكل؟

839
01:34:58,960 --> 01:34:59,900
ما هي حالتك هذه؟

840
01:35:01,840 --> 01:35:03,220
أنت سيد محاربي السيد عثمان

841
01:35:09,920 --> 01:35:10,740
جوكتوغ

842
01:35:11,550 --> 01:35:14,130
ليس لديك خيار أن تطأطئ رأسك يا أخي

843
01:35:15,400 --> 01:35:17,760
حتى بعد أن جعلت سيدي
!يطأطئ رأسه أيضاً يا أخي؟

844
01:35:17,970 --> 01:35:20,240
أخي، إنك تتصرف بأنانية

845
01:35:20,950 --> 01:35:23,950
كلما يقول سيدي بأن نكون موحدين
تتصرف أنت بكبرياء يا أخي، لا تفعل ذلك

846
01:35:24,870 --> 01:35:29,260
تتخذ لنفسك هماً لكون السيد تورغوت
هو الذي أتى بجثث أولائك الكاتالونيين

847
01:35:29,570 --> 01:35:31,200
إنني بعيد عن الكبرياء يا بوران

848
01:35:31,660 --> 01:35:33,200
إن الذي يتصرف بكبرياء هو السيد تورغوت

849
01:35:33,740 --> 01:35:37,520
رأيت أنت أيضاً كيف أنه
كان يتفاخر عندما أتى بجثث أولائك الكاتالونيين

850
01:35:37,520 --> 01:35:39,940
يرى المرء ما يود أن يراه يا أخي

851
01:35:42,060 --> 01:35:44,460
إنه غاية سيدنا هو أن يوحد جميع التركمان

852
01:35:46,650 --> 01:35:49,060
بدلاً من أن تفرح لكون
السيد تورغوت يصطف إلى جانبنا

853
01:35:50,170 --> 01:35:51,550
تتخذ لنفسك هماً

854
01:35:53,240 --> 01:35:58,190
أخي، العدو واحد
ونحن واحد، لا تفعل ذلك

855
01:35:59,600 --> 01:36:01,950
تقول الصواب يا أخي
تقول الحق

856
01:36:02,320 --> 01:36:04,130
ـ ولكن الذي يحز في نفسي
ـ أخي

857
01:36:04,640 --> 01:36:08,060
نحن أيضاً سنمنح قيمة
لمن يمنحه سيدنا عثمان قيمة

858
01:36:09,830 --> 01:36:10,800
لا تفعل يا جوكتوغ

859
01:36:22,530 --> 01:36:25,360
هيا يا أخي
فلتأكل طعامك الآن، هيا

860
01:36:27,310 --> 01:36:28,710
فلتسلم يا أخي

861
01:37:04,740 --> 01:37:06,090
عملاً موفقاً يا سيدة مالهون

862
01:37:06,500 --> 01:37:08,820
ـ فلتسلمي يا بالا
ـ فلأساعد

863
01:37:09,340 --> 01:37:10,620
لا ترفعيه أنت

864
01:37:20,540 --> 01:37:21,480
ألاجا

865
01:37:25,310 --> 01:37:26,080
ألاجا

866
01:37:33,830 --> 01:37:35,790
هل تود أنت أيضاً أن تذهب إلى المعركة؟

867
01:37:37,040 --> 01:37:38,620
هل تضيق القبيلة بك أنت أيضاً؟

868
01:37:47,570 --> 01:37:49,440
فلتصبر قليلاً يا ألاجا

869
01:37:51,480 --> 01:37:56,400
ستركضون من معركة إلى معركة عندما
تضع السيدة بالا طفلها في حضنها إن شاء الله

870
01:37:58,200 --> 01:37:59,180
إن شاء الله

871
01:38:04,360 --> 01:38:05,240
السيدة مالهون

872
01:38:07,280 --> 01:38:08,430
أورهان

873
01:38:13,170 --> 01:38:16,630
أورهان، بني

874
01:38:19,880 --> 01:38:21,280
بني الأسد

875
01:38:26,070 --> 01:38:27,590
بردت أنت

876
01:38:29,600 --> 01:38:30,300
فلأذهب به

877
01:38:30,590 --> 01:38:33,260
سأدفئه حالاً
لا ينشغل بالك

878
01:38:34,820 --> 01:38:36,670
ستعتني بأورهان أمه بالا

879
01:38:37,150 --> 01:38:38,670
لا ينشغل بالي

880
01:38:43,930 --> 01:38:45,800
أعلم بأنها لن تفرقه عن ابنها

881
01:38:47,250 --> 01:38:48,010
بالطبع

882
01:38:57,180 --> 01:38:58,960
بينما ترفعون أنتم السيوف بوجه الكفار

883
01:38:59,440 --> 01:39:01,440
سنقوم أنا وأسدي بالدعاء من أجلكم هنا

884
01:39:02,000 --> 01:39:04,430
فليكن طريقكم مفتوحاً
وسيوفكم حادة يا سيدة مالهون

885
01:39:04,860 --> 01:39:06,190
فلتسلمي يا سيدة بالا

886
01:40:06,980 --> 01:40:08,630
ـ جيركوتاي
ـ سيدي

887
01:40:10,470 --> 01:40:11,420
فلتذهب

888
01:40:12,800 --> 01:40:14,310
ولكن فلتفتح عينيك أربعاً

889
01:40:15,400 --> 01:40:17,190
فلنرى كيف هي الأحوال في القرية

890
01:40:18,000 --> 01:40:19,800
ولنرى ما الذي ينتظرنا في القرية

891
01:40:20,940 --> 01:40:22,960
بأمرك يا سيدي
عن إذنك

892
01:40:22,960 --> 01:40:23,570
هيا

893
01:41:02,380 --> 01:41:04,570
هل أصبحنا رفيقتين أنا
!وإياك الآن يا سيدة مالهون؟

894
01:41:06,250 --> 01:41:08,130
ما الذي فعلته أنا حتى حل بي هذا؟

895
01:41:11,640 --> 01:41:13,040
فلتهدأي يا غوكجا

896
01:41:14,920 --> 01:41:18,060
لماذا تحدثين نفسك هكذا كالبومة؟

897
01:41:21,530 --> 01:41:23,140
لدي عمل يا سيد بهادير

898
01:41:23,150 --> 01:41:25,140
ـ فلتتحدث مع أحد آخر
ـ غوكجا

899
01:41:27,460 --> 01:41:29,430
أنت من قبيلة كيزيل بي

900
01:41:30,540 --> 01:41:31,790
أعرف طفولتك

901
01:41:33,470 --> 01:41:35,060
كم أنك كنت ماهرة

902
01:41:37,970 --> 01:41:40,010
لا يليق بك أن تطأطئي رأسك

903
01:41:40,630 --> 01:41:41,770
ارفعي رأسك

904
01:41:50,320 --> 01:41:51,000
خذي ولنرى

905
01:41:53,450 --> 01:41:53,860
خذي

906
01:42:02,950 --> 01:42:04,530
لا تطأطئي رأسك بسهولة

907
01:42:06,480 --> 01:42:08,700
فلتذكرك من تكونين
في كل مرة تنظرين فيه إليها

908
01:42:19,220 --> 01:42:21,040
فلتقوموا أنتم بجولة هنا

909
01:42:24,410 --> 01:42:25,960
أنتم إلى هذه الجهة

910
01:42:29,390 --> 01:42:30,520
وأنتم إلى تلك الجهة

911
01:42:33,670 --> 01:42:34,980
قوموا أنتم بحماية الباب

912
01:42:56,660 --> 01:42:57,710
السيد غريغور

913
01:42:58,770 --> 01:43:00,870
إن تأثيركم على الشعب كبير جداً

914
01:43:01,255 --> 01:43:03,870
تأثروا كثيراً بخطابكم في الأمس

915
01:43:05,410 --> 01:43:07,820
لكن هذا الحديث سيفيد عثمان

916
01:43:08,720 --> 01:43:11,390
ألا تساعده كثيراً برأيك؟

917
01:43:12,160 --> 01:43:13,510
أندرياس

918
01:43:13,940 --> 01:43:16,080
دعنا نفيد عثمان

919
01:43:16,440 --> 01:43:20,640
ما يهمنا الآن هو كسب ثقة عثمان

920
01:43:20,700 --> 01:43:22,330
لقد قلت لك

921
01:43:23,700 --> 01:43:25,090
من هذا الاتجاه

922
01:43:34,940 --> 01:43:36,000
سيدي

923
01:43:36,660 --> 01:43:39,350
الشارع يعج بجنود الحاكم نيكولا

924
01:43:40,652 --> 01:43:50,227
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

925
01:43:52,340 --> 01:43:54,160
لم يكن هناك جنود بهذا العدد بالأمس يا سيدي

926
01:43:56,520 --> 01:43:59,110
ربما هذه خطة من خطط عثمان أيضاً

927
01:43:59,720 --> 01:44:01,460
ما الذي يحيكه عثمان مجدداً

928
01:44:02,820 --> 01:44:04,920
لا يمكنني مجاراة ذكائه

929
01:44:17,630 --> 01:44:19,310
ما شاء الله

930
01:44:19,470 --> 01:44:20,600
عزيزتي مالهون

931
01:44:20,700 --> 01:44:23,720
أرى أنك لا تستطيعين الوقوف مكانك من الحماس

932
01:44:23,990 --> 01:44:25,610
أجل أنا متحمسة

933
01:44:25,860 --> 01:44:28,320
لم نحارب معاً منذ وقت طويل يا سيدي

934
01:44:28,380 --> 01:44:29,520
لقد اشتقت

935
01:44:29,540 --> 01:44:30,710
أجل

936
01:44:37,600 --> 01:44:39,240
جيركوتاي

937
01:44:45,780 --> 01:44:46,940
القرية كالجحيم

938
01:44:47,240 --> 01:44:48,700
هناك جنود في كل مكان

939
01:44:48,790 --> 01:44:50,140
ماذا يا جيركوتاي؟

940
01:44:50,280 --> 01:44:52,280
أم أنك قد خفت؟

941
01:44:53,800 --> 01:44:55,660
أنا محارب السيد عثمان

942
01:44:55,880 --> 01:44:58,450
هل يليق بنا الخوف ونحن بجانبك يا سيدي؟

943
01:44:58,780 --> 01:45:00,190
صدقت

944
01:45:06,710 --> 01:45:08,310
أيها المحاربون

945
01:45:10,330 --> 01:45:14,200
الذي يحاصر قبيلة الكايي ويحاول معاقبتنا

946
01:45:15,870 --> 01:45:20,040
والذي يلطخ خبز الآخيين والتجار بالدم

947
01:45:20,440 --> 01:45:24,330
عقابه دين في رقبتي الآن

948
01:45:26,120 --> 01:45:28,650
إن حاولوا عرقلة تجارتنا

949
01:45:28,860 --> 01:45:31,570
سنضرب نحن قوافلهم

950
01:45:34,460 --> 01:45:35,440
بوران

951
01:45:35,640 --> 01:45:36,660
سيدي

952
01:45:37,000 --> 01:45:38,600
أحضر الملابس

953
01:45:38,840 --> 01:45:40,270
أمرك يا سيدي

954
01:45:53,640 --> 01:45:56,850
"القرية الحدودية لإينغول، جوار كاستليون"

955
01:45:57,020 --> 01:45:59,380
استمعوا لي جيداً الآن

956
01:46:00,120 --> 01:46:01,980
السوق في القرية

957
01:46:02,600 --> 01:46:04,240
يعج بالناس

958
01:46:21,030 --> 01:46:23,500
لهذا السبب ستتخفون جيداً

959
01:46:24,420 --> 01:46:27,300
سيكون هناك محارب خلف كل واحد منهم

960
01:46:51,960 --> 01:46:53,220
جيركوتاي

961
01:46:53,570 --> 01:46:56,470
ستذهب من سلم الشارع الضيق

962
01:46:56,750 --> 01:46:59,340
أنت تعرف جيداً كيف ستتخفى

963
01:47:05,050 --> 01:47:07,080
مالهون، آيغول

964
01:47:07,250 --> 01:47:10,190
أنتما سترتديان رداء نساء القرية

965
01:47:10,970 --> 01:47:12,410
وأنا أيضاً سأكون هناك

966
01:47:12,910 --> 01:47:14,580
بجانب المحاربين

967
01:47:15,500 --> 01:47:18,600
أولاً سنقتل جنود الدورية المتجولين

968
01:47:25,030 --> 01:47:28,380
بكل أنواع الألاعيب والخدع

969
01:47:28,560 --> 01:47:30,750
لن يترك أحد أي أثر خلفه

970
01:48:06,420 --> 01:48:09,180
سيتم تعليقهم من رقابهم بالأحبال
المغمورة بالزيت

971
01:48:36,960 --> 01:48:42,020
أكثر الأمور أهمية أن لا تتركوهم خلفكم

972
01:49:38,520 --> 01:49:40,770
أيها الجنود

973
01:50:06,340 --> 01:50:08,050
احفظنا جميعاً أيها الرب

974
01:50:25,130 --> 01:50:26,960
جاء السهم من هذا الطرف

975
01:50:27,360 --> 01:50:29,130
اركضوا

976
01:51:50,720 --> 01:51:52,940
أين هم؟
اذهبوا من هذا الاتجاه

977
01:51:54,170 --> 01:51:55,380
أين هم؟

978
01:52:38,460 --> 01:52:43,060
الحي هو الله-
الحق هو الله-

979
01:53:28,360 --> 01:53:30,340
هيا يا أندرياس

980
01:53:44,470 --> 01:53:46,220
الله أكبر

981
01:54:03,380 --> 01:54:04,880
أيها المحاربون

982
01:54:06,140 --> 01:54:08,400
اجمعوا الأهالي في الساحة

983
01:54:08,400 --> 01:54:10,540
أمرك يا سيدي-
أمرك يا سيدي-

984
01:54:24,390 --> 01:54:28,630
فهمت الآن لماذا أرسلتني إلى هنا
يا سيد عثمان

985
01:54:29,990 --> 01:54:32,920
من العظيم أنك فهمت أيها الأب غريغور

986
01:54:34,840 --> 01:54:37,680
هذا هو الشيء الوحيد الذي أريدك أن تراه

987
01:54:38,200 --> 01:54:41,600
راحة المواطنين المسيحيين تحت راية الكايي

988
01:54:43,960 --> 01:54:45,500
هيا

989
01:56:34,080 --> 01:56:35,420
ما هذا يا أرغوس؟

990
01:56:36,050 --> 01:56:39,450
أم أنك تخشى من عثمان؟

991
01:56:40,340 --> 01:56:41,100
سيدي

992
01:56:42,460 --> 01:56:44,210
كنتم قد قلتم بأنه
يمكن لهم أن يكونوا في القرية

993
01:56:44,210 --> 01:56:48,350
وقد ركزنا ما يكفي من
الجنود في القرية وما يزيد

994
01:56:49,350 --> 01:56:52,050
ـ أليس كذلك؟
ـ كذلك يا سيدي

995
01:56:52,970 --> 01:56:54,050
إذاً

996
01:56:55,590 --> 01:56:57,500
لا مكان للقلق

997
01:56:58,560 --> 01:57:01,920
إنني لا أحب الرجل الجبان يا أرغوس

998
01:57:05,840 --> 01:57:08,260
ما دام عثمان ينتظرنا في القرية

999
01:57:08,670 --> 01:57:10,470
فلننتظر نحن بعض الشيء أيضاً

1000
01:57:10,880 --> 01:57:16,640
فلننتظر حتى ينفد صبره تماماً، تماماً

1001
01:57:45,760 --> 01:57:49,810
أنا السيد عثمان بن الغازي أرطغرل

1002
01:57:51,090 --> 01:57:52,000
سيد قبيلة الكايي

1003
01:57:54,270 --> 01:57:55,740
إنه من يعرفني من بينكم يعرفني

1004
01:57:57,660 --> 01:58:01,170
ولكن الذي لا يعرفني منكم
سيعرفني بعد الآن

1005
01:58:02,800 --> 01:58:05,740
إننا لا نخرب الأراضي التي نفتحها

1006
01:58:06,650 --> 01:58:09,820
بل نحييها، نعتبرها وطناً

1007
01:58:12,460 --> 01:58:18,720
ونعلم بأن الذي يهنأ
بالظلم تكون آخرته سيئة للغاية

1008
01:58:23,020 --> 01:58:26,860
ولهذا السبب فإننا نخشى الله وحده فقط

1009
01:58:28,590 --> 01:58:31,510
قانوننا نحن قانونه هو

1010
01:58:39,010 --> 01:58:40,290
وبعد الآن

1011
01:58:41,980 --> 01:58:49,190
أموالكم وأرواحكم وعقيدتكم تحت حمايتي أنا

1012
01:58:55,820 --> 01:58:57,450
خفضت ضرائبكم إلى النصف

1013
01:59:01,510 --> 01:59:03,120
اطمئنوا

1014
01:59:14,610 --> 01:59:15,380
أيها الأهالي

1015
01:59:16,550 --> 01:59:19,040
إنني أعيش عند السيد عثمان منذ فترة

1016
01:59:19,450 --> 01:59:21,470
كلما قلت له لا يمكنم سجني

1017
01:59:21,850 --> 01:59:24,270
كان يقول لي
إنك ضيف ولست سجيناً

1018
01:59:25,390 --> 01:59:27,170
وقد رأيت خلال هذه الفترة

1019
01:59:27,590 --> 01:59:30,720
بأنه لا يوجد أسر تحت راية السيد عثمان

1020
01:59:31,120 --> 01:59:35,170
لا توجد سوى الحرية والعدالة والرحمة

1021
01:59:49,570 --> 01:59:51,420
إن كان هناك من لديه قول فليقله الآن

1022
01:59:52,010 --> 01:59:54,960
وليذهب من اطمأن قلبه إلى عائلته

1023
01:59:58,840 --> 02:00:00,390
فليحميك الرب يا سيد عثمان

1024
02:00:02,340 --> 02:00:02,760
هيا

1025
02:00:04,840 --> 02:00:07,830
السيد عثمان، أياً يكن
الكاهن غريغور إلى جانبه

1026
02:00:07,990 --> 02:00:09,280
فإننا إلى جانبه

1027
02:00:10,330 --> 02:00:14,230
فلتدم، ما الفائدة التي تلقيناها
من الحاكم كي نشتكي من الكايي؟

1028
02:00:29,420 --> 02:00:32,640
سيدي، اقتربت القافلة من القرية

1029
02:00:38,540 --> 02:00:39,830
فلتأتي

1030
02:00:41,640 --> 02:00:42,660
فلتأتي

1031
02:01:01,820 --> 02:01:11,780
هيا يا سيد عثمان
هيا يا سيد عثمان

1032
02:01:11,780 --> 02:01:24,010
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

1033
02:01:24,010 --> 02:01:27,650
ما شاء الله، ما شاء الله

1034
02:01:29,020 --> 02:01:30,580
أبطال قبيلة الكايي

1035
02:01:31,110 --> 02:01:33,040
يتخذون من السيد عثمان قدوة

1036
02:01:35,190 --> 02:01:37,880
ومن الذي يتخذ السيد عثمان قدوة منه؟

1037
02:01:37,880 --> 02:01:38,880
هل تعلمون؟

1038
02:01:39,270 --> 02:01:41,390
من الذي يتخذ السيد عثمان قدوة منه؟

1039
02:01:41,920 --> 02:01:43,390
يتخذ من شاه مردان

1040
02:01:44,750 --> 02:01:46,530
أي شاه الشجعان

1041
02:01:47,710 --> 02:01:49,860
سيدنا علي قدوة

1042
02:01:51,900 --> 02:01:56,470
سيدنا علي الذي هو شجاع
من مكان شروق الشمس إلى مكان غروبها

1043
02:01:57,990 --> 02:01:59,560
تأتي الأحصنة إلى حصانه الأحمر

1044
02:02:00,410 --> 02:02:03,390
تذهب بنا إلى بدر وخيبر ومكة

1045
02:02:08,400 --> 02:02:09,730
فلتذهب بكم أنتم الآن

1046
02:02:09,730 --> 02:02:14,630
فلتذهب، فلتذهب

1047
02:02:17,460 --> 02:02:19,550
جيش رسولنا الحبيب

1048
02:02:20,380 --> 02:02:21,950
حاصر خيبر

1049
02:02:22,820 --> 02:02:25,570
استمر الحصار 20 يوماً كاملاً

1050
02:02:26,540 --> 02:02:28,860
ارتفع عدد الشهداء في كل يوم مر

1051
02:02:30,420 --> 02:02:34,010
أكثر من ألفي شهيد
وأكثر من 5 آلاف جريح

1052
02:02:37,570 --> 02:02:38,780
ولكن لا يوجد يأس

1053
02:02:39,450 --> 02:02:42,290
هل يليق التوقف والرجوع بالمسلم؟

1054
02:02:42,290 --> 02:02:46,030
لا يليق، لا يليق

1055
02:02:47,740 --> 02:02:51,420
وقف القادة العظام على باب قلعة خيبر

1056
02:02:52,610 --> 02:02:53,840
ولكن ليس هناك من يستطيع فتحه

1057
02:02:55,160 --> 02:02:59,870
أخذ رسولنا الحبيب الراية السوداء بيده المباركة

1058
02:03:00,560 --> 02:03:03,970
وقال لسلمان الفارسي
نادوا لي علياً

1059
02:03:05,610 --> 02:03:06,470
استغرب سلمان

1060
02:03:07,940 --> 02:03:14,120
سيدنا علي أمام رسول الله بعينين مريضتين

1061
02:03:15,990 --> 02:03:22,860
يدعو رسولنا الحبيب من
أجل شفاء عيني سيدنا علي المريضتين

1062
02:03:25,720 --> 02:03:29,100
ويعطيه الراية السوداء بيده

1063
02:03:29,290 --> 02:03:35,330
ويقول له
سيتحقق فتح خيبر بيدك يا علي

1064
02:03:39,130 --> 02:03:40,560
هل يجوز التوقف؟

1065
02:03:41,170 --> 02:03:42,710
إنه قول الرسول العظيم

1066
02:03:43,390 --> 02:03:46,380
لم ينتظر سيدنا علي حتى جنوده

1067
02:03:46,630 --> 02:03:49,840
أخذ الراية بيده
ووضع ذو الفقار على خصره

1068
02:03:50,270 --> 02:03:53,410
وركض بسرعة إلى ساحة
المعركة التي تشبه أرض المحشر

1069
02:04:01,180 --> 02:04:04,340
قلق في خيبر وفضول لدى اليهود

1070
02:04:07,100 --> 02:04:11,090
قالوا، من هذا الذي يهاجم الجيش لوحده؟

1071
02:04:11,500 --> 02:04:12,560
قالوا، حسناً

1072
02:04:13,830 --> 02:04:14,680
من أنت؟

1073
02:04:15,860 --> 02:04:17,960
تفضل سيدنا علي بالقول

1074
02:04:21,940 --> 02:04:25,230
أنا شاه مردان

1075
02:04:26,630 --> 02:04:29,970
رجل ميدان المعركة وأسد الله

1076
02:04:30,500 --> 02:04:32,640
إنني علي بن أبي طالب

1077
02:04:34,700 --> 02:04:37,580
نادى اليهود باستغراب

1078
02:04:39,660 --> 02:04:41,770
أنت الذي يدعونه بعلي إذاً

1079
02:04:46,590 --> 02:04:47,910
أن الذي يدعونه بعلي

1080
02:04:49,240 --> 02:04:54,420
السلاح الذي على خصري
هو السيف المدعو بذي الفقار

1081
02:04:55,710 --> 02:04:58,110
والذي لم يمنح الأمان للكفار

1082
02:04:59,050 --> 02:05:00,890
المعصم الذي يحمله

1083
02:05:01,700 --> 02:05:05,330
لم يلوَ من قبل أي أحد إلى هذا اليوم

1084
02:05:13,030 --> 02:05:16,920
قال الكفار
لماذا علينا أن نخشى منك؟

1085
02:05:18,380 --> 02:05:24,650
أنت أيضاً إنسان مخلوق
من اللحم والعظم مثلنا نحن

1086
02:05:25,060 --> 02:05:29,530
يقول شاه مردان سيدنا علي

1087
02:05:30,310 --> 02:05:32,110
نعم، صحيح

1088
02:05:33,620 --> 02:05:37,070
أنا أيضاً إنسان مخلوق من اللحم والعظم

1089
02:05:38,510 --> 02:05:41,640
ولكنني لدي قوة كبيرة

1090
02:05:44,060 --> 02:05:46,460
إنني أستند عليها

1091
02:05:54,410 --> 02:05:56,780
يأخذ سيدنا علي الراية بيده

1092
02:05:57,410 --> 02:05:59,120
ويسير بحصانه إلى الخندق

1093
02:06:00,220 --> 02:06:04,620
يتخطى ذلك الخندق الكبير مثل عصفور

1094
02:06:05,460 --> 02:06:08,540
وقف على باب خيبر
الذي لم يستطع أحد أن يفتحه

1095
02:06:10,190 --> 02:06:13,580
يمسك شاه مردان
بالحلقتين اللتين على باب القلعة

1096
02:06:14,220 --> 02:06:18,010
بقوة بمعصميه التي مثل مخالب الأسد

1097
02:06:18,010 --> 02:06:22,120
ويسحب الحلقتين بقوة

1098
02:06:22,790 --> 02:06:25,110
يسحب الحلقتين بقوة

1099
02:06:26,490 --> 02:06:29,900
يخلع الباب من مكانه في النهاية

1100
02:06:34,010 --> 02:06:39,580
وهكذا يُفتح باب خيبر للمسلمين

1101
02:06:40,090 --> 02:06:43,690
ما هي القوة التي استند
عليها سيدنا علي يا كومرال عبدال؟

1102
02:06:47,620 --> 02:06:50,740
إنها قوة الإيمان يا أحمد
إنها قوة الإيمان

1103
02:06:52,820 --> 02:07:01,770
هناك حاجة إلى قوة الإيمان قبل القوة
التي في معصم البطل من أجل إركاع الكفار

1104
02:07:02,960 --> 02:07:03,990
كي تصبح محارباً

1105
02:07:04,940 --> 02:07:08,850
هناك حاجة إلى قلب أسد
ومعصم حديدي وإيمان لا يهتز

1106
02:07:08,960 --> 02:07:11,080
وأخلاق الرسول

1107
02:07:11,580 --> 02:07:13,080
مثل سيدي عثمان
أليس كذلك؟

1108
02:07:16,840 --> 02:07:18,400
مثل سيدي عثمان

1109
02:07:22,170 --> 02:07:23,570
سيدي عثمان

1110
02:07:25,010 --> 02:07:27,670
الذي هو مثل ذو الفقار الموجه إلى الشمس

1111
02:07:28,090 --> 02:07:30,290
يستريح المظلومون تحت ظله

1112
02:07:32,730 --> 02:07:37,260
ويبحث الكفار عن مكان ليهربوا إليه
يبحثون عن مكان

1113
02:07:38,540 --> 02:07:39,590
ما شاء الله

1114
02:07:44,990 --> 02:07:47,030
ما شاء الله

1115
02:07:48,860 --> 02:07:49,820
ما شاء الله

1116
02:08:00,400 --> 02:08:01,910
ما شاء الله

1117
02:08:02,670 --> 02:08:17,969
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1118
02:09:07,580 --> 02:09:08,720
نيكولا

1119
02:09:16,640 --> 02:09:18,780
أهلًا بك في أملاك الكايي

1120
02:09:26,540 --> 02:09:28,420
ونحن كنا ننتظرك

1121
02:09:32,240 --> 02:09:36,680
سيد عثمان، لم أتوقع أن آراك هنا

1122
02:09:37,240 --> 02:09:38,680
هذا المكان لنا

1123
02:09:39,560 --> 02:09:41,560
والقافلة قافلتنا

1124
02:09:42,620 --> 02:09:43,560
حقًا؟

1125
02:09:44,320 --> 02:09:48,840
هل تظن أنك ستضم هذه القرية إلى أملاكك
بقتل عساكري؟

1126
02:09:52,160 --> 02:09:55,380
هذه القرية قريتي
وهذه القافلة قافلتي

1127
02:09:55,900 --> 02:09:57,980
برأيي لا تكن واثقًا هكذا

1128
02:10:03,980 --> 02:10:04,960
لأن...

1129
02:11:16,600 --> 02:11:18,920
أتينا كما أردت يا نيكولا

1130
02:11:19,560 --> 02:11:22,260
دعونا لا نجعل عثمان ينتظر أكثر

1131
02:11:47,540 --> 02:11:49,620
كما رأيت يا سيد عثمان

1132
02:11:50,080 --> 02:11:52,380
القرية لا تزال قريتي

1133
02:11:52,880 --> 02:11:55,820
والقافلة لا تزال قافلتي

1134
02:11:58,120 --> 02:12:01,480
أنا أعرفك لدرجة ألا أقع بفخك

1135
02:12:11,220 --> 02:12:12,240
نيكولا

1136
02:12:34,140 --> 02:12:35,420
هل عرفتني أنا أيضًا؟

1137
02:12:36,940 --> 02:12:38,600
هل عرفت السيد تورغوت كذلك؟

1138
02:12:39,860 --> 02:12:43,060
وإن لم تعرف، ستعرف الآن

1139
02:12:46,660 --> 02:12:48,140
القافلة أمر مهم

1140
02:12:48,400 --> 02:12:51,400
من يملك القافلة سيصل صوته لكل مكان

1141
02:12:52,120 --> 02:12:53,540
أرسلت القص مسبقًا

1142
02:12:54,480 --> 02:12:57,640
لا بد أن نيكولا وصله الخبر واتخذ تدبيراته

1143
02:12:59,200 --> 02:13:01,280
ويتجول مع ثعالبه

1144
02:13:01,640 --> 02:13:03,280
دعنا لا نبقى خلفه

1145
02:13:03,780 --> 02:13:05,100
لتكن القافلة لنا

1146
02:13:07,340 --> 02:13:10,140
قل أنه وقت قتل نيكولا

1147
02:13:10,720 --> 02:13:12,240
سأكون هناك مع المحاربين

1148
02:13:12,560 --> 02:13:14,640
عبر الذئب من الشتاء وخرج سالمًا

1149
02:13:14,900 --> 02:13:17,060
ولكنه لا ينسى ما مر به

1150
02:13:18,200 --> 02:13:20,060
حان وقت الانتقام يا سيد عثمان

1151
02:13:24,300 --> 02:13:26,100
هاجموا!

1152
02:13:26,100 --> 02:13:28,100
يا الله

1153
02:14:17,500 --> 02:14:21,340
أنسيلمو يقاتل لأجل الذهب
ولكن لا يموت لأجل الذهب

1154
02:14:21,340 --> 02:14:23,940
سننسحب

1155
02:14:35,780 --> 02:14:38,780
سيدي، عددهم كبير-
اتركني-

1156
02:14:38,780 --> 02:14:41,020
عددهم كبير-
اترك-

1157
02:14:41,020 --> 02:14:42,880
يجب أن نذهب يا سيدي

1158
02:14:42,880 --> 02:14:45,020
يجب أن نذهب

1159
02:15:17,600 --> 02:15:21,800
ما فرقنا عن من خانوا عيسى؟

1160
02:15:23,320 --> 02:15:26,980
سلمنا الأراضي المسيحية للأتراك

1161
02:15:30,020 --> 02:15:35,080
ماذا فعل السيد عثمان-
أخذ الأراضي التي أرادها-

1162
02:15:35,080 --> 02:15:39,860
ماذا فعل السيد عثمان؟-
حارب بالسيف لينتصر-

1163
02:15:40,140 --> 02:15:45,120
ماذا فعل السيد عثمان؟-
أظهر قوة الأتراك لكل العالم-

1164
02:15:45,320 --> 02:15:49,820
ماذا فعل السيد عثمان؟-
فتح السيد عثمان الأراضي-

1165
02:15:51,820 --> 02:15:56,220
ماذا فعل السيد عثمان؟-
السيد عثمان فتح المكان-

1166
02:15:56,220 --> 02:16:01,440
ماذا فعل السيد عثمان؟-
السيد عثمان دمر ألاعيب الكفار-

1167
02:16:01,440 --> 02:16:06,400
السيد عثمان بحث عن مكان لعلمه المبارك
بح عن مكان لرفعه

1168
02:16:07,160 --> 02:16:10,960
بحث عن مكان ليضع به علمه
وقد عثر عليه

1169
02:16:12,120 --> 02:16:14,940
لقد انتصر أمام العالم بأكمله

1170
02:16:15,560 --> 02:16:30,080
يعيش السيد عثمان

1171
02:16:33,660 --> 02:16:37,400
انا ابن الغازي ارطغرل

1172
02:16:38,620 --> 02:16:40,180
السيد عثمان سيد قبيلة الكايي

1173
02:16:42,200 --> 02:16:43,320
هذه القرية

1174
02:16:46,140 --> 02:16:48,140
أصبحت للأتراك

1175
02:17:13,860 --> 02:17:15,880
بالبدل السوداء والأحصنة الصحيحة...

1176
02:17:16,680 --> 02:17:19,460
بالسيوف والأبطال الشجعان...

1177
02:17:20,760 --> 02:17:23,760
ركضنا خلف حلمنا بانتظام

1178
02:17:25,580 --> 02:17:28,360
والآن وصلنا لمنزلة أخرى والحمد لله

1179
02:17:28,500 --> 02:17:30,020
الحمد لله

1180
02:17:30,020 --> 02:17:34,620
أسسنا وطنًا في أرضًا أخرى-
الحمد لله-

1181
02:17:35,240 --> 02:17:39,360
ولكن هذه القضية أكبر من العمر

1182
02:17:40,620 --> 02:17:46,060
يوجد الكثير من القلاع لفتحها
والكثير من المدن لحكمها

1183
02:17:47,200 --> 02:17:52,040
ويوجد الكثير من المظلومين
يعيشون لدى الظالمين

1184
02:17:56,560 --> 02:17:58,360
ولكن سيفي العادل

1185
02:17:59,460 --> 02:18:02,640
أقوى من رقابهم

1186
02:18:03,940 --> 02:18:06,100
الآن لينتظر الجميع دوره

1187
02:18:10,140 --> 02:18:16,000
يأتي النظام للعالم، الراحة للقلب
والعذاب للكفار

1188
02:18:16,600 --> 02:18:17,800
الله أكبر

1189
02:18:18,000 --> 02:18:46,120
الله أكبر-
الله أكبر-

1190
02:18:46,120 --> 02:18:49,692
لقد حصلنا على فتح لا شك ولا ريب فيه

1191
02:18:50,824 --> 02:20:47,686
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

