﻿1
00:00:04,850 --> 00:02:06,040
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:13,460 --> 00:02:16,840
الحلقة 84

3
00:02:20,430 --> 00:02:22,850
أرجو أن يولد ابني سالماً

4
00:02:23,040 --> 00:02:25,300
لأراه وهو يرتدي هذه إن شاء الله

5
00:02:25,580 --> 00:02:26,940
إن شاء الله يا سيدة بالا

6
00:02:26,940 --> 00:02:27,980
إن شاء الله

7
00:02:30,900 --> 00:02:32,060
اجمعيها

8
00:02:50,660 --> 00:02:52,760
هل أنتِ بخير يا سيدة بالا؟

9
00:02:52,760 --> 00:02:54,030
أنا بخير يا زهراء

10
00:02:54,030 --> 00:02:55,810
هذه الفترة أشعر بالألم بشكل مستمر

11
00:02:55,990 --> 00:02:57,180
لكنه سيمضي الآن

12
00:02:57,180 --> 00:02:59,210
لا زال هناك وقت

13
00:03:05,570 --> 00:03:06,480
سيدة بالا

14
00:03:06,950 --> 00:03:08,870
طفلي سيأتي يا زهراء

15
00:03:08,870 --> 00:03:10,250
استلقي هنا

16
00:03:10,250 --> 00:03:12,560
ـ ولدي قادم يا زهراء
ـ استلقي

17
00:03:12,560 --> 00:03:14,530
لا زال هناك وقت يا زهراء

18
00:03:14,530 --> 00:03:16,500
اركضي وأخبري أمي بسرعة

19
00:03:22,670 --> 00:03:23,490
ولدي

20
00:03:23,810 --> 00:03:25,460
ألا تخجلين؟

21
00:03:25,820 --> 00:03:28,020
لماذا تؤذين الفتيات؟

22
00:03:28,020 --> 00:03:30,860
لكنهن تقصرن في العمل أيتها الأم سالجان

23
00:03:30,980 --> 00:03:35,100
أنا أرى العمل الذي تقمن به
وأرى العمل الذي تقومين به أنتِ

24
00:03:38,440 --> 00:03:39,540
كم مرة فعلتِ ذلك؟

25
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
ماذا أردتِ من هؤلاء الفتيات؟

26
00:03:41,680 --> 00:03:45,650
بدلاً من أن تتصرفي كأم لهن
لماذا تكسرين قلوبهن؟

27
00:03:46,280 --> 00:03:47,340
وأنتن؟

28
00:03:47,740 --> 00:03:49,460
أنتن نساء الكايي

29
00:03:49,660 --> 00:03:52,460
لماذا لا تعتنين بهؤلاء الفتيات؟

30
00:03:52,630 --> 00:03:55,860
أليس الصمت مساوياً للظلم؟

31
00:03:55,860 --> 00:03:57,640
هل يليق هذا بكن؟

32
00:04:00,360 --> 00:04:02,140
أيتها الأم سالجان
السيدة بالا

33
00:04:02,140 --> 00:04:03,440
ماذا حدث لبالا؟ ما بها؟

34
00:04:03,440 --> 00:04:05,730
جاء مخاضها يا أم سالجان
الطفل يولد

35
00:04:06,620 --> 00:04:08,470
هيا يا سيدات هيا

36
00:04:08,500 --> 00:04:10,490
أحضرن المناشف والماء الساخن
هيا

37
00:04:10,490 --> 00:04:12,090
سيولد طفل ابني عثمان

38
00:04:12,160 --> 00:04:13,410
هيا

39
00:04:18,010 --> 00:04:21,450
لقد كبرت بسرعة شديدة

40
00:04:22,230 --> 00:04:24,740
آه يا عزيزي أورهان

41
00:04:25,420 --> 00:04:27,820
أتوق لرؤيتك شاباً

42
00:04:27,900 --> 00:04:30,380
وأشعر بالفضول لأعرف أي بطل ستكون

43
00:04:30,770 --> 00:04:34,360
وفي نفس الوقت لا أريدك أن تكبر
كي أخفيك في حضني هكذا

44
00:04:37,340 --> 00:04:40,100
لكن لا تهتم لكلام أمك يا أورهان

45
00:04:40,200 --> 00:04:42,900
ولدي البطل، أنت ستكبر بالتأكيد

46
00:04:43,810 --> 00:04:46,340
يكبر المهر ويصبح حصاناً

47
00:04:46,700 --> 00:04:48,940
ويكبر الطفل ويصبح سيداً

48
00:04:50,940 --> 00:04:52,840
عزيزي

49
00:04:54,340 --> 00:04:56,180
هل تسمحين لي يا مالهون؟

50
00:04:56,720 --> 00:04:58,340
تعالي يا أيغول

51
00:05:03,840 --> 00:05:06,080
خيراً يا أيغول؟ هل حدث شيء ما؟

52
00:05:07,660 --> 00:05:09,560
إنه خير بالطبع

53
00:05:09,560 --> 00:05:10,420
بالا

54
00:05:11,920 --> 00:05:13,760
بدأت ولادة بالا

55
00:05:14,040 --> 00:05:15,980
سيأتي أخ لعزيزنا أورهان

56
00:05:16,240 --> 00:05:17,950
ماذا تقولين يا أيغول؟

57
00:05:19,430 --> 00:05:22,550
لكن الأم سالجان قالت إن وقت الولادة لم يحن بعد

58
00:05:22,820 --> 00:05:24,370
حذار أن يكون مجرد ألم

59
00:05:24,580 --> 00:05:26,280
نحن أيضاً تفاجأنا ولكن

60
00:05:26,690 --> 00:05:29,650
بدأ مخاضها، أمي بجانبها لا تقلقي

61
00:05:31,310 --> 00:05:33,030
فليولد على خير إن شاء الله

62
00:05:33,030 --> 00:05:34,070
إن شاء الله

63
00:05:34,300 --> 00:05:37,080
ليولد أخ عزيزي أورهان بصحة جيدة

64
00:05:37,080 --> 00:05:39,140
إن شاء الله

65
00:05:40,130 --> 00:05:41,760
هيا لنذهب نحن أيضاً

66
00:05:42,170 --> 00:05:43,960
أخبري السيدة عائشة أيضاً

67
00:05:44,160 --> 00:05:45,460
سأفعل

68
00:05:45,460 --> 00:05:47,080
هيا

69
00:05:52,860 --> 00:05:54,260
عزيزي أورهان

70
00:05:54,950 --> 00:05:58,860
لنر هل سيكون شقيقك أخاً أم أختاً

71
00:06:03,800 --> 00:06:05,360
ولدي

72
00:06:06,340 --> 00:06:07,780
ـ بالا
ـ أمي

73
00:06:07,780 --> 00:06:09,240
طفلي يولد يا أمي

74
00:06:09,240 --> 00:06:11,040
ـ طفلي يولد يا أمي
ـ الحمد لله

75
00:06:11,060 --> 00:06:12,620
ابننا قادم يا ابنتي

76
00:06:12,850 --> 00:06:14,800
ضعي وسادة خلفها يا زهراء

77
00:06:14,800 --> 00:06:16,060
هيا يا ابنتي

78
00:06:16,580 --> 00:06:17,390
توقفي

79
00:06:20,160 --> 00:06:21,680
الحمد لله

80
00:06:23,230 --> 00:06:25,480
تعالي لنفتح هذا

81
00:06:26,640 --> 00:06:30,020
أخبريني، هل ألمك متواصل؟

82
00:06:30,140 --> 00:06:32,490
أجل يا أمي، أنا أتألم كثيراً

83
00:06:32,680 --> 00:06:33,860
سيمضي يا ابنتي

84
00:06:33,860 --> 00:06:36,560
عندما تحتضنين ابنك ستهدأ جميع آلامك

85
00:06:36,560 --> 00:06:39,160
ـ إن شاء الله
ـ تعالي

86
00:06:39,330 --> 00:06:41,600
كيف الحال يا أمي؟

87
00:06:41,690 --> 00:06:43,540
ألمها يأتي ويذهب

88
00:06:43,540 --> 00:06:45,260
سيولد سالماً إن شاء الله

89
00:06:45,260 --> 00:06:46,410
كوني قوية يا بالا

90
00:06:46,410 --> 00:06:47,800
اصمدي وتحملي

91
00:06:53,960 --> 00:06:55,070
هيا يا زهراء

92
00:06:55,870 --> 00:06:57,190
المناشف والماء الساخن

93
00:06:57,190 --> 00:06:58,550
هيا

94
00:06:59,360 --> 00:07:01,340
تحملي يا بالا، تحملي

95
00:07:20,410 --> 00:07:21,730
خذ هذا يا أخي

96
00:07:57,880 --> 00:07:59,750
ـ سيدي
ـ سيد عثمان

97
00:08:05,180 --> 00:08:06,510
سيدي

98
00:08:06,540 --> 00:08:08,320
ـ سيدي
ـ تعال يا سيدي

99
00:08:11,360 --> 00:08:13,210
أتينا من أجل غيخاتو

100
00:08:13,370 --> 00:08:15,140
احتفظ بغضبك له يا سيد عثمان

101
00:08:20,820 --> 00:08:22,570
هيا

102
00:08:27,290 --> 00:08:29,660
تحمل يا أخي

103
00:08:30,300 --> 00:08:31,670
أتحمل يا أخي

104
00:08:40,560 --> 00:08:41,680
أيها المحاربون

105
00:08:42,120 --> 00:08:44,200
أبقوا الوزير هنا

106
00:08:45,060 --> 00:08:46,920
أنا سأذهب خلف غيخاتو

107
00:08:47,780 --> 00:08:49,060
هيا

108
00:09:22,900 --> 00:09:23,800
كونور

109
00:09:24,360 --> 00:09:26,150
اذهب خلف عثمان

110
00:09:26,600 --> 00:09:29,840
أحضره لي حياً أو ميتاً

111
00:09:29,990 --> 00:09:30,620
هيا

112
00:09:30,620 --> 00:09:32,300
أمرك يا حضرة الوزير

113
00:09:47,060 --> 00:09:48,980
أرغوس

114
00:09:48,980 --> 00:09:53,160
لا يمكنني التغاضي عن موت جنودي هباءً
في جحيم كهذا

115
00:09:53,310 --> 00:09:54,740
سننسحب إلى القلعة

116
00:09:54,740 --> 00:09:56,590
ـ هل سمعت؟
ـ حسناً يا سيدي

117
00:09:56,590 --> 00:09:57,880
أيها الجنود

118
00:09:58,180 --> 00:09:59,390
انسحبوا

119
00:10:06,000 --> 00:10:07,950
أتيت في الوقت المناسب يا خيرباي

120
00:10:07,950 --> 00:10:11,080
تخطيت الكثير حتى وصلت من قونية إلى هنا
يا حضرة الوزير

121
00:10:11,570 --> 00:10:12,950
ما هي وظيفتي؟

122
00:10:15,160 --> 00:10:16,580
كونور

123
00:10:18,790 --> 00:10:20,100
كونور؟

124
00:10:21,330 --> 00:10:25,250
أعتقد أنه يقوم بأكبر الأخطاء يا خيرباي

125
00:10:26,000 --> 00:10:29,050
أعتقد أنه ليس مخلصاً للدولة

126
00:10:29,320 --> 00:10:31,700
وإنما هو مخلص لعثمان

127
00:10:32,890 --> 00:10:34,800
اذهب خلفه على الفور

128
00:10:35,430 --> 00:10:37,580
كونور أخي منذ وقت طويل

129
00:10:37,580 --> 00:10:39,980
لكن خيانته لها ثمن

130
00:10:41,000 --> 00:10:45,220
عندما أرى أنه ارتكب خطأ
سأحضر رأسه لك

131
00:10:52,270 --> 00:10:54,980
هاجموهم وخذوا جميع المحاربين أسرى

132
00:10:54,980 --> 00:10:55,830
هيا

133
00:11:17,570 --> 00:11:19,060
غيخاتو

134
00:11:29,350 --> 00:11:32,310
أنا غاضب كذئب يلاحق فريسته

135
00:11:33,300 --> 00:11:34,800
غيخاتو

136
00:11:36,110 --> 00:11:38,380
لا يمكنك الهرب إلى أي مكان

137
00:11:39,690 --> 00:11:40,910
هيا

138
00:12:14,500 --> 00:12:16,010
أيها القائد غيخاتو

139
00:12:16,280 --> 00:12:19,510
الشكر للإله أننا خرجنا من هناك

140
00:12:20,220 --> 00:12:25,850
سأعيش لأنني سأقتل

141
00:12:27,120 --> 00:12:29,780
أنت تنزف أيها القائد غيخاتو

142
00:12:30,180 --> 00:12:34,580
دعني أضمد جرحك، سيلحق بنا الجنود

143
00:12:35,820 --> 00:12:37,060
أخرجه

144
00:13:23,490 --> 00:13:25,600
أخي جيركوتاي

145
00:13:37,080 --> 00:13:41,220
سيدكم عثمان أدار ظهره وذهب

146
00:13:42,540 --> 00:13:47,440
وترككم لرحمتي التي لا وجود لها

147
00:14:30,340 --> 00:14:32,990
جهزوا الجذوع، هيا

148
00:14:37,190 --> 00:14:38,820
ظلمك

149
00:14:40,100 --> 00:14:43,790
زاد عن حده أيها الوزير علم شاه

150
00:14:52,780 --> 00:14:55,030
لو أننا ضمدنا جرح أخونا المصاب على الأقل

151
00:15:01,730 --> 00:15:03,160
أيها الوزير

152
00:15:14,560 --> 00:15:16,160
لا داعي

153
00:15:17,230 --> 00:15:20,210
ستموتون عاجلاً أم آجلاً

154
00:15:27,250 --> 00:15:31,710
فليعلم عثمان بأنكم بين يدي أولاً

155
00:15:32,660 --> 00:15:35,600
ستحين نهايتك أنت وقتها

156
00:15:47,780 --> 00:15:51,680
خذوا هؤلاء الكلاب العصاة واذهبوا بهم

157
00:15:52,380 --> 00:15:57,940
وارموهم بالشكل الذي يليق بهم
في المكان الذي يليق بهم

158
00:15:59,080 --> 00:15:59,840
هيا

159
00:16:23,430 --> 00:16:24,030
اصمد

160
00:16:24,500 --> 00:16:25,780
اصمد يا جيركوتاي

161
00:16:27,020 --> 00:16:28,600
على رسلكم

162
00:17:20,780 --> 00:17:21,990
في مكان ما هنا

163
00:17:22,720 --> 00:17:25,280
سيد تورغوت، إنه قريب

164
00:17:26,670 --> 00:17:27,280
هيا

165
00:17:47,110 --> 00:17:47,970
غيخاتو

166
00:17:50,120 --> 00:17:51,190
توقف

167
00:17:51,930 --> 00:17:56,320
توقف كي نتم عملنا الذي لم يكتمل

168
00:18:07,400 --> 00:18:08,270
عثمان

169
00:18:15,810 --> 00:18:19,090
لو أن قتلي كان سهلاً يا عثمان

170
00:18:19,510 --> 00:18:22,180
ما كنت لأعيش طويلاً بهذا القدر

171
00:18:51,000 --> 00:18:53,080
لنذهب نحن أيها القائد غيخاتو

172
00:19:12,290 --> 00:19:14,470
أمي، لن أستطيع التحمل يا أمي

173
00:19:14,470 --> 00:19:17,060
اصبري يا ابنتي، سيمضي ذلك

174
00:19:22,300 --> 00:19:24,800
أنت سيدة قوية
لا بد أنك ستتحملين

175
00:19:24,800 --> 00:19:25,990
تحلي بالعزيمة

176
00:19:29,750 --> 00:19:31,700
اصمدي قليلاً

177
00:19:33,720 --> 00:19:34,520
تحلي بالعزيمة

178
00:19:42,810 --> 00:19:43,600
هاتها، هاتها

179
00:19:59,520 --> 00:20:00,430
سيكون ذلك صعباً

180
00:20:00,860 --> 00:20:02,240
سيكون صعباً جداً

181
00:20:02,490 --> 00:20:03,290
لا تقولي هذا

182
00:20:05,010 --> 00:20:06,450
إنها بحاجة إلى القوة

183
00:20:06,650 --> 00:20:07,720
اذهبي إلى خيمة الشفاء

184
00:20:07,970 --> 00:20:10,440
واطلبي من السيدة القابلة أن تجهز شراباً

185
00:20:10,440 --> 00:20:11,580
هي تعلم ما ستقوم به

186
00:20:11,580 --> 00:20:13,310
اركضي واجلبيه عندما يغلي يا ابنتي، هيا

187
00:20:13,310 --> 00:20:14,360
سأحل الأمر يا أمي

188
00:20:15,290 --> 00:20:16,360
أمي

189
00:20:18,870 --> 00:20:20,680
لو أنني انتظرت قليلاً بعد

190
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
لو أنني انتظرت فكان عثمان هنا أيضاً

191
00:20:23,590 --> 00:20:25,170
سيأتي عثمان أيضاً

192
00:20:25,170 --> 00:20:28,210
وتحتضنان طفلكما معاً إن شاء الله

193
00:20:29,020 --> 00:20:30,760
سيأتي عثمان، سيأتي

194
00:20:32,760 --> 00:20:34,900
وسيولد طفلنا سالماً معافى

195
00:20:34,940 --> 00:20:36,210
سيولد، أليس كذلك يا أمي؟

196
00:20:36,440 --> 00:20:38,030
سيولد بالطبع يا ابنتي

197
00:20:38,030 --> 00:20:39,970
من الذي بقي هناك كي يبقى هو؟

198
00:20:39,970 --> 00:20:41,070
سيأتي هو أيضاً

199
00:20:44,810 --> 00:20:48,060
لكن من الواضح بأنه سيكون عنيداً مثل أبيه

200
00:21:19,200 --> 00:21:20,283
سيدي

201
00:21:21,747 --> 00:21:36,621
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

202
00:21:49,750 --> 00:21:51,850
إخوتي، هيا

203
00:22:03,780 --> 00:22:05,960
جيركوتاي، أخي

204
00:22:06,250 --> 00:22:08,800
اصمد، اصمد يا أخي

205
00:22:10,490 --> 00:22:11,860
اصمد يا أخي

206
00:22:19,080 --> 00:22:20,910
توراهان، بطلي، احمل

207
00:22:21,100 --> 00:22:22,180
كيلا يكون الحمل إلى الأمام

208
00:22:25,010 --> 00:22:27,090
جيركوتاي
اصمد يا أخي، اصمد

209
00:22:27,440 --> 00:22:28,220
اصمد

210
00:22:30,410 --> 00:22:33,410
هيا يا إخوتي، احملوا، هيا

211
00:22:47,190 --> 00:22:48,710
إنك بخير، إنك بخير

212
00:23:00,560 --> 00:23:01,770
على مهلك

213
00:23:06,140 --> 00:23:07,740
أخي، جيركوتاي

214
00:23:08,260 --> 00:23:09,140
جيركوتاي

215
00:23:09,670 --> 00:23:11,980
اصمد، اصمد، اصمد

216
00:23:12,400 --> 00:23:14,390
أخي، أخي

217
00:23:15,780 --> 00:23:18,100
ـ جيركوتاي
ـ أخي اصمد

218
00:23:32,690 --> 00:23:33,610
هيا هيا

219
00:23:36,290 --> 00:23:37,790
اهدأوا

220
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
أيها الوزير
فلتدع أخي على الأقل

221
00:23:43,480 --> 00:23:45,400
إن حقكم جميعاً معلوم

222
00:23:46,200 --> 00:23:49,190
الحفرة أولاً ومن ثم الجحيم

223
00:23:50,220 --> 00:23:51,640
ـ فلتتوقفوا
ـ هيا

224
00:23:52,500 --> 00:23:54,130
ـ أليس لديكم إنصاف أبداً؟
ـ هيا، امشِ

225
00:23:54,130 --> 00:23:55,780
دعوا أخي، أنا أنزله

226
00:23:56,210 --> 00:23:56,890
تعال يا أخي

227
00:23:58,620 --> 00:23:59,450
ـ جيركوتاي
ـ امشِ

228
00:23:59,450 --> 00:24:00,940
أخي، اصمد، جيركوتاي

229
00:24:00,940 --> 00:24:01,720
تعال يا أخي

230
00:24:03,940 --> 00:24:05,900
لا تدفعوا
أليس لديكم إنصاف أبداً؟

231
00:24:08,730 --> 00:24:10,320
هيا، هيا

232
00:24:10,660 --> 00:24:11,880
اصمد يا أخي

233
00:24:12,520 --> 00:24:13,930
خذوا جيركوتاي

234
00:24:14,910 --> 00:24:17,090
تعال يا أخي، تعال يا أخي، تعال

235
00:24:17,800 --> 00:24:18,580
جيركوتاي

236
00:24:19,160 --> 00:24:20,450
تعال يا أخي

237
00:24:20,450 --> 00:24:21,520
جيركوتاي

238
00:24:30,820 --> 00:24:32,790
أخي، جيركوتاي

239
00:24:37,710 --> 00:24:38,210
هيا

240
00:24:49,280 --> 00:24:59,800
كانت قونية هي التي أنقذت العاصي
الذي تمرد على وزيرها فيما مضى

241
00:25:01,460 --> 00:25:03,800
لا نجاة لكم بعد الآن

242
00:25:05,250 --> 00:25:07,560
هؤلاء كلاب عصاة

243
00:25:08,780 --> 00:25:12,190
أعطوا للكلب
اللحم النيء والملوث من الماء

244
00:25:13,760 --> 00:25:16,710
اجلبوا الجنود الذين
في سوغوت إلى قبيلة الكايي

245
00:25:17,150 --> 00:25:22,840
من لديه حب لعثمان
لن يبقى حراً أبداً بعد الآن

246
00:25:24,700 --> 00:25:28,810
لا أمه ولا زوجاته ولا ابنه

247
00:25:29,140 --> 00:25:30,190
هل هذا مفهوم؟

248
00:25:30,440 --> 00:25:32,190
أمرك يا حضرة الوزير

249
00:25:32,530 --> 00:25:34,190
علم شاه

250
00:25:34,680 --> 00:25:38,970
إياك أن تحاول المساس بالقبيلة يا علم شاه

251
00:25:39,500 --> 00:25:41,590
إياك أن تمسّ السيدات

252
00:25:41,950 --> 00:25:44,030
ابقَ بعيداً عن القبيلة أيها الوزير

253
00:25:45,740 --> 00:25:46,250
هيا

254
00:26:04,320 --> 00:26:05,650
الفتاة المجنونة

255
00:27:12,780 --> 00:27:13,610
أخي

256
00:27:15,470 --> 00:27:17,220
فلتسلم يا سيد عثمان

257
00:27:17,740 --> 00:27:19,220
فلتسلموا يا إخوتي

258
00:27:21,250 --> 00:27:22,220
غيخاتو

259
00:27:23,590 --> 00:27:25,770
من الواضح بأنه يذهب
وهو ينصب كمائن على الطريق

260
00:27:27,140 --> 00:27:28,820
ولكنه لن يستطيع إيقافنا

261
00:27:29,750 --> 00:27:32,870
الآن، سنتخذ نحن أيضاً التدابير

262
00:27:34,010 --> 00:27:35,680
إننا متأكدون من ذلك الآن يا سيد عثمان

263
00:27:36,870 --> 00:27:38,740
في كل مرة يظهر فيها كمين على طريقنا

264
00:27:40,090 --> 00:27:41,600
فذلك يعني أن طريقنا صحيح

265
00:27:42,760 --> 00:27:43,500
هيا

266
00:27:56,800 --> 00:27:58,540
ـ تعال يا أخي
ـ هيا

267
00:28:09,310 --> 00:28:09,870
أمي

268
00:28:10,710 --> 00:28:12,180
أمي، زال ألمي

269
00:28:12,710 --> 00:28:13,710
أمي، طفلي

270
00:28:21,870 --> 00:28:23,010
ابنتي، توقفي

271
00:28:23,010 --> 00:28:25,010
هذا ألم، يذهب ويعود

272
00:28:26,270 --> 00:28:28,140
طفلك هنا

273
00:28:30,220 --> 00:28:31,870
قولي لي عندما يتحرك

274
00:28:32,390 --> 00:28:32,950
نعم

275
00:28:55,910 --> 00:28:59,020
جاء مخاضها مبكراً
كان لا يزال هناك وقت

276
00:29:02,090 --> 00:29:03,870
وأمي تقول بأن الطفل في مكانه

277
00:29:04,810 --> 00:29:06,850
يبدو وكأنه لن يكون سهلاً يا سيدة مالهون

278
00:29:08,950 --> 00:29:12,490
فليزد ربي قوتها وليسهّل ولادتها إن شاء الله

279
00:29:12,870 --> 00:29:13,780
إن شاء الله

280
00:29:14,460 --> 00:29:16,780
حذار أن تسمع السيدة بالا بذلك كي لا تخاف

281
00:29:17,340 --> 00:29:18,350
تقولين الصواب

282
00:29:27,120 --> 00:29:28,540
لن يحدث شيء
أليس كذلك يا أمي؟

283
00:29:28,590 --> 00:29:30,890
لن يحدث يا ابنتي
فلتقومي أنت بالدعاء

284
00:29:30,890 --> 00:29:32,490
تنفسي بعمق، هيا

285
00:29:32,490 --> 00:29:33,800
أحسني التفكير

286
00:29:40,170 --> 00:29:41,690
كان مخاضها قد أتى ولكن

287
00:29:49,870 --> 00:29:51,840
أمي، أمي

288
00:29:52,230 --> 00:29:53,670
طفلي بخير، أليس كذلك يا أمي؟

289
00:29:54,320 --> 00:29:55,790
بخير يا ابنتي، بخير

290
00:29:55,950 --> 00:29:56,970
زهراء

291
00:30:04,830 --> 00:30:07,440
اهدئي يا بالا، اهدئي

292
00:30:13,230 --> 00:30:16,060
لن يتم الأمر هكذا
فلنجعلها تتحرك قليلاً

293
00:30:16,720 --> 00:30:18,160
ـ حسناً يا أمي، تحلي بالعزيمة
ـ هيا

294
00:30:18,160 --> 00:30:21,040
ـ هيا يا ابنتي
ـ العزيمة يا بالا، تمسكي بي

295
00:30:21,040 --> 00:30:21,950
اجعليها ترتدي هذا

296
00:30:23,020 --> 00:30:24,050
تمسكي يا بالا

297
00:30:29,200 --> 00:30:30,480
عساه خيراً إن شاء الله

298
00:30:43,180 --> 00:30:45,580
يا إلهي، احفظنا يا ربي

299
00:30:51,900 --> 00:30:54,160
عائشة، مالهون، اذهبا وانظرا

300
00:30:54,160 --> 00:30:54,840
هيا

301
00:30:59,620 --> 00:31:00,500
أمي

302
00:31:00,920 --> 00:31:02,660
هل جاء عثمان يا ترى؟

303
00:31:02,960 --> 00:31:04,820
عساه خيراً يا ابنتي، عساه خيراً

304
00:31:17,080 --> 00:31:19,080
ما الذي يجري هنا أيها الوزير علم شاه؟

305
00:31:20,180 --> 00:31:26,420
سيدة مالهون، ألن تلقي التحية على وزير قونية؟

306
00:31:59,400 --> 00:32:01,780
لماذا تشهر السيوف في وجه محاربيّ أيها الوزير؟

307
00:32:02,020 --> 00:32:03,760
ما الذي تريده منا مجدداً؟

308
00:32:07,000 --> 00:32:10,120
محاربيكم هم متمردون مثلكم

309
00:32:10,640 --> 00:32:14,260
لا يستمعون لكلام وزير الدولة السلجوقية العلية

310
00:32:15,400 --> 00:32:18,060
ولكن، أنا لم آت اليوم من أجلهم

311
00:32:18,560 --> 00:32:20,580
وإنما أتيت من أجلكم

312
00:32:23,280 --> 00:32:27,810
جميعكم رهن الاعتقال بسبب مساعدتكم
لعثمان في تمرده على الدولة السلجوقية العلية

313
00:32:28,580 --> 00:32:38,020
أولاً أنت ثم السيدة بالا والسيدة سالجان

314
00:32:42,240 --> 00:32:44,100
ما الذي تفعلونه؟

315
00:32:51,280 --> 00:32:53,540
ما الذي تقوله أيها الوزير علم شاه؟

316
00:32:53,700 --> 00:32:55,500
من أين خرج هذا الآن؟

317
00:32:57,360 --> 00:32:58,480
ابتعد

318
00:33:00,980 --> 00:33:02,740
هناك ولادة في الداخل

319
00:33:02,740 --> 00:33:05,440
اترك أمي وبالا وخذني أنا ولنذهب

320
00:33:06,680 --> 00:33:11,440
لقد شبعت من ألاعيبكم يا سيدة مالهون

321
00:33:12,900 --> 00:33:14,640
ابتعدي عن طريقي

322
00:33:18,860 --> 00:33:20,080
اتركني

323
00:33:21,000 --> 00:33:25,920
ارحلوا من هنا

324
00:33:32,080 --> 00:33:33,400
أيغول

325
00:33:34,360 --> 00:33:37,420
"قلعة إينغول"

326
00:33:37,440 --> 00:33:38,600
أنا حزين جداً

327
00:33:38,760 --> 00:33:40,000
جداً

328
00:33:40,140 --> 00:33:42,880
روغاتوس مات

329
00:33:46,400 --> 00:33:49,480
وعندما جاء الوزير مع جنوده أيضاً

330
00:33:49,480 --> 00:33:52,800
أصبح الأمر معقداً جداً

331
00:33:53,640 --> 00:33:56,200
ما كان لأي أحد فرصة بالنجاة من هناك

332
00:33:56,460 --> 00:33:57,840
وكما يمكنكم أن تقدروا

333
00:33:58,300 --> 00:34:02,980
اتخذت التدابير اللازمة لحماية جنودي وانسحبت

334
00:34:04,080 --> 00:34:08,440
تركت أخي في ميدان الحرب

335
00:34:10,580 --> 00:34:13,820
في حربٍ ليس واضحاً فيها من يقاتل من، أجل

336
00:34:19,360 --> 00:34:22,700
تركت أخي في ميدان الحرب

337
00:34:22,700 --> 00:34:23,700
ماذا كان علي أن أفعل؟

338
00:34:23,700 --> 00:34:26,580
هل كان علي أن أترك جنودي يموتون
وأنا أشاهد ذلك؟

339
00:34:32,580 --> 00:34:34,900
لقد أخلفت وعدك يا نيكولا

340
00:34:35,000 --> 00:34:38,080
أنا دخلت هذا التحالف كي أحمي شعبي وجنودي

341
00:34:38,080 --> 00:34:40,080
وليس كي يموتوا هباءً

342
00:34:43,160 --> 00:34:44,620
علاوة على ذلك

343
00:34:45,840 --> 00:34:47,000
يا سيد غوندوز

344
00:34:48,100 --> 00:34:54,680
ألم تدر أنت أيضاً ظهرك لأخيك السيد عثمان
للأسباب نفسها؟

345
00:35:06,020 --> 00:35:07,220
سيد غوندوز

346
00:35:17,440 --> 00:35:20,800
الوزير وغيخاتو يعرفون أنك معنا

347
00:35:22,880 --> 00:35:24,440
لم يعد لديك مجال للتراجع

348
00:35:26,140 --> 00:35:28,360
إياك أن تقترف خطأ

349
00:35:30,100 --> 00:35:32,420
حينها لا يضرب سيفي سيفك

350
00:35:33,240 --> 00:35:35,080
وإنما عنقك يا نيكولا

351
00:35:35,680 --> 00:35:37,000
عنقك

352
00:35:50,120 --> 00:35:52,060
لا تقلق يا نيكولا

353
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
أنا أحتفظ بك لنفسي

354
00:36:07,120 --> 00:36:09,420
كوسيس

355
00:36:09,840 --> 00:36:12,820
تحتفظ بي لنفسك، أليس كذلك؟

356
00:36:14,380 --> 00:36:15,720
أرغوس

357
00:36:18,080 --> 00:36:19,860
أنا آيا نيكولا

358
00:36:20,740 --> 00:36:25,320
لا أكون بجانب الطرف الخاسر أبداً

359
00:36:28,360 --> 00:36:32,860
أرسل مبعوثاً إلى الوزير، وقل له أنني أريد التصالح معه

360
00:36:33,180 --> 00:36:34,460
أمرك يا سيدي

361
00:36:37,080 --> 00:36:40,940
سأخبره بأشياء مهمة جداً، جداً

362
00:36:50,080 --> 00:36:51,440
سيد غوندوز

363
00:36:55,280 --> 00:36:57,100
كنت قد أخبرت تورغوت أيضاً

364
00:36:59,420 --> 00:37:02,220
قلت له أنه يعرف الوقت الذي سيخون فيه

365
00:37:02,800 --> 00:37:04,740
سيخوننا لأنه خائف

366
00:37:04,940 --> 00:37:06,680
لا يهمني ما تعرفه أنت يا كوسيس

367
00:37:07,060 --> 00:37:08,780
ولكن هناك شيء أعرفه أنا

368
00:37:09,660 --> 00:37:12,480
ما كان على السيد عثمان أن يعمل معكم أبداً

369
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
عد لوعيك يا سيد غوندوز

370
00:37:14,900 --> 00:37:19,280
لقد كنت بجانب عثمان في قصر السلطان
وفي سهوب قونية

371
00:37:19,400 --> 00:37:21,700
اختر كلماتك جيداً

372
00:37:21,700 --> 00:37:23,700
هذا ليس وقت اختيار الكلمات

373
00:37:24,600 --> 00:37:27,160
وإنما وقت أن تعرف بجانب من أنت

374
00:37:27,920 --> 00:37:30,320
لأنه لا يُنظر لسبب الخيانة يا كوسيس

375
00:37:31,140 --> 00:37:33,200
وإنما تتم المحاسبة عليها فقط

376
00:37:38,960 --> 00:37:40,780
!الأتراك

377
00:37:41,960 --> 00:37:45,220
توقف يا رجل، ألا تعرف العادات والتقاليد؟

378
00:37:45,220 --> 00:37:48,420
أقول لك أنها خيمة نساء وهناك امرأة حبلى
وهي تلد، ألا تفهم؟

379
00:37:48,420 --> 00:37:49,860
دعكِ من الثرثرة

380
00:37:50,480 --> 00:37:51,200
أيها الجنود

381
00:38:01,400 --> 00:38:03,760
أنزلي سيفكِ يا سيدة مالهون

382
00:38:04,680 --> 00:38:06,640
سيدة سالجان، سيدة بالا

383
00:38:07,280 --> 00:38:09,180
فلتخرجن بالحسنى وتأتين

384
00:38:09,180 --> 00:38:12,220
وإلا لن أتردد بسفك الدماء

385
00:38:12,220 --> 00:38:14,220
لقد نفد صبري

386
00:38:18,420 --> 00:38:22,580
ستتم معاقبتكن أنتن وذلك المتمرد عثمان

387
00:38:24,040 --> 00:38:27,020
ألا تفهم الكلام أبداً؟

388
00:38:29,560 --> 00:38:31,440
لماذا أتيت مجدداً أيها القبيح؟

389
00:38:32,020 --> 00:38:35,180
أتيت لأعتقلكن يا سيدة سالجان

390
00:38:36,560 --> 00:38:40,920
قل، ما هو ذنبنا حتى تعتقلنا؟

391
00:38:40,920 --> 00:38:44,140
تسألين كما لو أنكِ لا تعرفين أيتها السيدة المسنة

392
00:38:45,060 --> 00:38:50,960
أنتم تساعدون ابنكم المتمرد، وتتمردون
على الدولة السلجوقية العلية

393
00:38:53,160 --> 00:38:55,500
ها هي

394
00:39:00,500 --> 00:39:03,580
لقد اعتادت ألسنتكم على الكذب

395
00:39:04,980 --> 00:39:07,840
وتقولون أن السيدة تلد

396
00:39:07,980 --> 00:39:09,960
ها هي تقف أمامي

397
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
لا تخلط بيننا وبين طينتك

398
00:39:12,280 --> 00:39:13,920
هل يُعقل الكذب في أمرٍ كهذا؟

399
00:39:14,940 --> 00:39:17,360
..لقد بدأت الولادة، ونحن نجعلها تمشي كي

400
00:39:17,480 --> 00:39:19,160
توقفي عن الثرثرة

401
00:39:20,080 --> 00:39:21,500
أنا أصدق ما أراه

402
00:39:22,040 --> 00:39:24,660
إن كانت تمشي هكذا، فستتحمل حتى سوغوت

403
00:39:26,840 --> 00:39:27,740
أيها الجنود

404
00:39:28,380 --> 00:39:29,980
قيدوهم جميعاً

405
00:39:33,060 --> 00:39:35,820
اسمح أن نأتي نحن وتبقى السيدة بالا

406
00:39:36,200 --> 00:39:37,840
صحيح ما تقوله مالهون

407
00:39:37,840 --> 00:39:39,280
الفتاة لا يمكنها السير

408
00:39:39,280 --> 00:39:40,380
الولادة قد بدأت

409
00:39:40,380 --> 00:39:41,780
نحن سنأتي معك

410
00:39:41,780 --> 00:39:44,880
هيا، استعجلوا، خذوهن جميعاً، هيا

411
00:39:44,880 --> 00:39:46,340
أبعد يدك

412
00:39:46,340 --> 00:39:47,660
أي نوع من الناس أنت؟

413
00:39:48,320 --> 00:39:50,280
لا يطاوعني لساني لأقول أنك إنسان

414
00:39:50,280 --> 00:39:52,960
وإن قلت عنك حيواناً أكون قد أذنبت تجاه الحيوانات

415
00:39:53,140 --> 00:39:54,360
ماذا تكون أنت؟ ماذا تكون؟

416
00:39:55,820 --> 00:39:59,340
لقد وصلتن لنهاية الطريق أيتها السيدات

417
00:40:00,233 --> 00:40:19,550
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

418
00:40:29,730 --> 00:40:31,460
!أخي-
أخي-

419
00:40:48,530 --> 00:40:50,020
هل أنت بخير؟

420
00:40:50,210 --> 00:40:51,970
أنا بخير يا سيدي, بخير

421
00:40:56,970 --> 00:41:02,530
سنبقى خلف غيخاتو بسبب هذه الكمائن

422
00:41:05,390 --> 00:41:09,070
سنتخطى كمائنه ونذهب يا سيدي

423
00:41:13,770 --> 00:41:18,070
إنه مصاب ولهذا يذهب من الأماكن السهلة

424
00:41:20,260 --> 00:41:25,700
نحن سنمر من التلال المرتفعة والصخور القوية

425
00:41:25,950 --> 00:41:28,520
ستذهبون أنتم من اليمين

426
00:41:28,810 --> 00:41:30,760
ونحن من اليسار

427
00:41:31,280 --> 00:41:34,490
سنخرج أمام غيخاتو-
حسناً يا سيد عثمان-

428
00:41:34,710 --> 00:41:37,150
ولكن هناك الكثير من الكهوف في هذه النواحي

429
00:41:37,520 --> 00:41:41,610
أخشى أن يظهر عديم الأصل من الخلف
بينما نحاول الخروج أمامه

430
00:41:42,390 --> 00:41:44,690
سيذهب بوران من المرتفعات

431
00:41:44,960 --> 00:41:48,620
سنبحث نحن في جميع الجحور
الموجودة في الأسفل

432
00:41:49,590 --> 00:41:51,320
أمرك يا سيدي

433
00:41:51,730 --> 00:41:53,940
ـ ليبارك الله غزوتنا
ـ آمين

434
00:41:54,080 --> 00:41:55,000
هيا

435
00:42:01,550 --> 00:42:03,550
تحمل يا أخي

436
00:42:16,240 --> 00:42:17,640
آيغول

437
00:42:18,080 --> 00:42:19,700
تعالي, تعالي

438
00:42:20,890 --> 00:42:21,940
سيدة عائشة

439
00:42:22,050 --> 00:42:24,540
ماذا حصل؟-
لا تسألي يا آيغول, لا تسألي-

440
00:42:24,920 --> 00:42:26,140
الوزير

441
00:42:26,410 --> 00:42:30,300
قبض على أمي, وبالا ومالهون وسيأخذهن-
ماذا تقولين؟-

442
00:42:30,470 --> 00:42:36,280
بالا والطفل, ألم تبدأ الولادة؟-
بدأت,بدأت لكن هذا الوزير عنيد جداً-

443
00:42:36,850 --> 00:42:38,800
سيأخذهن إلى سوغوت

444
00:42:39,370 --> 00:42:40,230
!ماذا؟

445
00:42:40,420 --> 00:42:44,400
سأريه الآن-
توقفي, تعالي, توقفي, توقفي-

446
00:42:44,530 --> 00:42:47,940
نشر الجنود في القبيلة وحاصر المحاربين
ماذا ستفعلين بمفردك؟

447
00:42:48,130 --> 00:42:52,400
أرسلي خبراً لغوندوز والسيد عثمان بسرعة
لا يمكننا مساعدتهن بمفردنا

448
00:42:52,570 --> 00:42:55,080
ولكن لربما يستطيع غوندوز إقناع الوزير

449
00:42:56,250 --> 00:42:57,760
اذهبي إلى أرمان كايا

450
00:42:57,980 --> 00:42:58,950
أرمان كايا

451
00:42:59,090 --> 00:43:01,140
قال غوندوز آخر مرة إنه سيذهب إلى هناك

452
00:43:01,760 --> 00:43:03,810
أسرعي في الوصول إليهم يا أيغول

453
00:43:04,060 --> 00:43:07,070
لن تتحمل بالا كل ذلك الطريق بوضعها هذا

454
00:43:07,260 --> 00:43:10,310
حسناً, كوني حذرة يا سيدة عائشة

455
00:43:10,310 --> 00:43:14,520
أبقي عينيك مفتوحة وأخبري أمي وأنا سأحل الأمر-
حسناً, كوني حذرة-

456
00:43:18,400 --> 00:43:20,540
ما اسمك وإلى أين تذهبين يا سيدة؟

457
00:43:21,270 --> 00:43:23,970
ابتعدا عن طريقي ولا تلهياني

458
00:43:24,080 --> 00:43:26,950
أم أنكِ من عائلة عثمان المتمردة أيضاً
إلى أين تهربين؟

459
00:43:40,150 --> 00:43:41,770
سلمتِ يا عائشة

460
00:43:41,770 --> 00:43:42,610
هيا

461
00:43:48,540 --> 00:43:49,670
هيا

462
00:44:01,680 --> 00:44:03,310
يا قبيلة الكايي

463
00:44:05,910 --> 00:44:09,770
لا تعتبروا فعلتي هذه ظلماً

464
00:44:10,530 --> 00:44:13,940
كل ما أريده هو سلامة قبيلتكم

465
00:44:16,320 --> 00:44:20,780
هؤلاء النسوة يساعدن المتمرد المدعو عثمان

466
00:44:20,970 --> 00:44:23,920
ولهذا السبب ستتم محاكمتهن

467
00:44:24,140 --> 00:44:26,520
الأم سالجان أم الكايي

468
00:44:26,980 --> 00:44:28,600
السيدة بالا حبلى

469
00:44:30,790 --> 00:44:35,010
يجب أن نحافظ على سلامة عائلة السيد عثمان
لا تأخذوهم يا وزير

470
00:44:38,340 --> 00:44:40,020
اتركه

471
00:44:40,720 --> 00:44:42,480
لا تلمسهم

472
00:44:49,130 --> 00:44:51,760
سنأتي معك كما تريد

473
00:44:53,900 --> 00:44:58,710
الإهانة الموجهة لي ستكون موجهة للسلطان مسعود

474
00:45:01,010 --> 00:45:05,720
تعرفون عقوبة المتمرد على الدولة

475
00:45:13,430 --> 00:45:14,670
خونة

476
00:45:14,700 --> 00:45:18,460
فلتغرق في دمك أيها الوزير

477
00:45:18,570 --> 00:45:23,080
أتمنى أن لا يمسح دم الشجعان
من يدك طوال عمرك

478
00:45:23,630 --> 00:45:26,030
ستُحاسب على هذا أيها الوزير

479
00:45:26,170 --> 00:45:29,330
ستحاسب على كل شجاع فرطت به

480
00:45:34,660 --> 00:45:35,830
هيا

481
00:45:56,220 --> 00:46:01,550
انظروا إلى ما يفعله عديم الشرف هذا يا قبيلة الكايي

482
00:46:01,690 --> 00:46:07,130
انظروا كي تفهموا كم كان السيد عثمان محقاً

483
00:46:07,830 --> 00:46:10,260
اتركوا نساءنا

484
00:46:21,820 --> 00:46:26,470
هل تسمح؟ أورهان لا يزال صغيراً
لكي لا يبرد

485
00:46:43,190 --> 00:46:45,270
ذهبت آيغول لتوصل الخبر

486
00:46:49,220 --> 00:46:51,190
ليكن الله في عونكن

487
00:46:53,680 --> 00:46:55,470
سلمتِ يا سيدة عائشة

488
00:46:57,690 --> 00:46:59,740
اسحبوا الجنود الموجودين في القبيلة

489
00:46:59,930 --> 00:47:01,830
عائلته بأكملها بين يدي

490
00:47:02,100 --> 00:47:05,320
سأحاسب غوندوز أيضاً حيثما يكون

491
00:47:05,830 --> 00:47:08,970
العربة ستؤخرنا, سنذهب من الأمام

492
00:47:09,100 --> 00:47:10,560
كونوا حذرين

493
00:47:10,780 --> 00:47:12,540
لا أريد أخطاء

494
00:47:18,570 --> 00:47:20,550
أنا بخير, بخير

495
00:48:08,830 --> 00:48:12,300
قلعة أرمان كايا

496
00:48:13,730 --> 00:48:14,540
ماري

497
00:48:15,000 --> 00:48:16,160
!آيغول

498
00:48:16,810 --> 00:48:18,630
هل أنت بخير؟ ما هذا الحال؟

499
00:48:18,790 --> 00:48:20,380
هل حصل شيء؟ هل الجميع بخير؟

500
00:48:20,550 --> 00:48:22,090
لم يحدث أي شيء جيد يا ماري

501
00:48:22,310 --> 00:48:25,800
الوزير الثعبان هاجم القبيلة وأخذ النساء
وأمي سالجان وذهب

502
00:48:26,960 --> 00:48:28,420
الوزير الحقير

503
00:48:28,770 --> 00:48:30,180
لقد اسودت عيناه إذاً

504
00:48:30,310 --> 00:48:33,260
لن أرتاح قبل أن أقتلع عينيه اللتان اسودتا

505
00:48:33,480 --> 00:48:36,400
يجب أن أصل إلى السيد غوندوز الآن
السيد غوندوز هنا

506
00:48:36,720 --> 00:48:38,320
لقد ذهبوا وذهب أخي أيضاً

507
00:48:38,350 --> 00:48:40,650
إلى أين ذهبوا؟ هل تعرفين يا ماري؟
ليس لدينا الكثير من الوقت

508
00:48:40,650 --> 00:48:43,540
لا أعرف, لقد خرجوا فجأة ولم أفهم, آيغول

509
00:48:43,680 --> 00:48:46,210
أنا أيضاً أريد المساعدة يا آيغول-
ماري-

510
00:48:46,240 --> 00:48:46,840
انظري

511
00:48:47,030 --> 00:48:50,330
السيدة مالهون, السيدة بالا, الأم سالجان وأنتِ عائلتي

512
00:48:50,330 --> 00:48:53,360
أنتِ حبلى يا ماري, يجب أن تحمي طفلك أولاً

513
00:48:54,170 --> 00:48:55,010
حسناً

514
00:48:55,360 --> 00:48:57,690
ماذا ستفعلين أنتِ؟-
...أنا-

515
00:48:57,880 --> 00:49:00,100
لن أضيع الوقت بالبحث عن السيد غوندوز

516
00:49:00,210 --> 00:49:02,530
سأجد السيد عثمان أولا-
حسناً-

517
00:49:13,600 --> 00:49:15,490
جهز الجنود, سنذهب

518
00:49:15,680 --> 00:49:16,680
أمرك

519
00:49:16,820 --> 00:49:19,550
ولكن يا سيدتي-
سنذهب يا كورنيليا-

520
00:49:20,490 --> 00:49:22,470
سأفعل كل شيء من أجل عائلتي

521
00:49:22,900 --> 00:49:25,930
سيتعلم طفلي أن يحارب من أجل عائلته أولاً

522
00:49:43,730 --> 00:49:46,220
ستتحسن يا أخي
ستتحسن

523
00:49:47,110 --> 00:49:49,360
أنت بخير يا أخي, بخير

524
00:49:50,040 --> 00:49:51,600
انظروا

525
00:49:52,880 --> 00:49:56,180
أليس لديكم إنسانية؟ أعطونا مياه نظيفة

526
00:49:59,610 --> 00:50:02,910
لماذا تنظر؟ أعطونا مياه نظيفة

527
00:50:09,090 --> 00:50:10,910
لا يمكن الأمر هكذا

528
00:50:12,020 --> 00:50:13,880
يجب أن نخرج من هنا

529
00:50:18,670 --> 00:50:24,620
يا إخوة عندما يحل
الظلام ارفعوني إلى القفص

530
00:50:30,290 --> 00:50:34,360
فليحل الظلام أولاً وبعدها تصحبنا السلامة

531
00:50:40,970 --> 00:50:43,110
جيركوتاي

532
00:50:43,690 --> 00:50:46,660
لا تترك نفسك

533
00:50:46,790 --> 00:50:48,790
- جيركوتاي
- أخي

534
00:50:48,890 --> 00:50:50,680
- تحمّل
- هيا

535
00:50:52,540 --> 00:50:56,950
جيركوتاي، لا تترك نفسك يا جيركوتاي

536
00:50:57,020 --> 00:50:58,520
- أخي
- جيركوتاي

537
00:50:58,630 --> 00:51:00,870
استفق، استفق يا جيركوتاي

538
00:51:00,900 --> 00:51:03,340
- أخي
- جيركوتاي

539
00:51:03,690 --> 00:51:08,660
ألم تقل أن جيركوتاي لا يموت؟
هكذا. افتح عينيك، افتح عينيك يا أخي

540
00:51:09,140 --> 00:51:10,790
أيها الجبناء

541
00:51:11,670 --> 00:51:14,010
لقد طلبت منكم ماءً، فلتحضروا ماءً نظيفاً

542
00:51:17,530 --> 00:51:19,210
- أخي
-جيركوتاي

543
00:51:19,730 --> 00:51:22,400
جيركوتاي، افتح عينيك، جيركوتاي

544
00:51:47,720 --> 00:51:52,240
اتبعوا هذا الأثر، وأنا أنتظركم هنا
هيا أسرعوا

545
00:52:42,360 --> 00:52:47,560
الوزير لم يكن مخطئاً
يبدو أنك تخطط لشئٍ ما يا كونور

546
00:53:05,570 --> 00:53:07,490
اللعنة

547
00:53:33,590 --> 00:53:36,200
المحاربون

548
00:53:59,380 --> 00:54:01,400
عثمان

549
00:54:02,360 --> 00:54:04,670
أين أنت يا عثمان؟

550
00:54:55,210 --> 00:54:58,760
لقد أدركتك يا سيد تورغوت

551
00:56:20,290 --> 00:56:21,530
انهض

552
00:57:34,430 --> 00:57:36,500
هيا يا أخي

553
00:57:44,360 --> 00:57:46,150
عديمو الشرف

554
00:57:59,260 --> 00:58:02,410
- بوران
- كونور

555
00:58:02,440 --> 00:58:03,990
كونور

556
00:58:13,110 --> 00:58:15,110
انفصلنا عن بعضنا يا أخي

557
00:58:15,310 --> 00:58:18,910
ليس من المهم أن ننفصل عن بعضنا البعض
المهم أن نلتقي وقت الشدة يا أخي

558
00:58:20,400 --> 00:58:22,530
الحمد لله أني أدركتكم

559
00:58:22,830 --> 00:58:24,070
الحمد لله

560
00:58:38,030 --> 00:58:39,990
هل أنتم بخير؟

561
00:58:40,240 --> 00:58:41,790
نحن بخير يا سيدي

562
00:58:42,940 --> 00:58:48,040
مهما كان الضبع قوياً لا
يمكنه أن يتخطى مكانة الذئب

563
00:58:48,280 --> 00:58:49,550
أليس كذلك يا أخي؟

564
00:58:49,640 --> 00:58:51,120
صدقت يا سيد تورغوت

565
00:58:51,310 --> 00:58:52,580
سلمت

566
00:58:52,790 --> 00:58:53,840
حسناً

567
00:58:55,440 --> 00:58:57,630
لقد أرسلني الوزير خلفك يا سيدي

568
00:58:57,910 --> 00:59:00,450
ولقد تخلصت من الجنود الذين كانوا برفقتي

569
00:59:02,500 --> 00:59:05,620
محاربيّ ليسوا خلفي

570
00:59:06,730 --> 00:59:09,560
من المؤكد أنهم سقطوا في قبضة الوزير

571
00:59:10,000 --> 00:59:12,880
لن نترك إخوتنا لهم

572
00:59:15,800 --> 00:59:20,590
لم أكن أعرف يا سيد عثمان
لقد أتيت خلفك في الغابة

573
00:59:23,230 --> 00:59:26,020
أنت تتعاون مع عثمان إذاً يا كونور

574
00:59:26,420 --> 00:59:30,850
تدير ظهرك لقونية
وتخلص لأحد سادة القبائل

575
00:59:32,550 --> 00:59:35,390
لا يتضح ماذا سيفعل هذا الوزير

576
00:59:36,070 --> 00:59:39,960
فلتنتظر قليلاً في الغابة وبعد ذلك اذهب إليه

577
00:59:40,290 --> 00:59:42,220
ولتقل له لم أجده

578
00:59:43,970 --> 00:59:48,040
ونحن لن نرجع دون أن نقضي على غيخاتو

579
00:59:48,670 --> 00:59:50,990
الأمر لك يا سيدي

580
00:59:51,570 --> 00:59:53,580
هيا يا أخي

581
01:00:00,370 --> 01:00:02,430
هيا

582
01:00:03,181 --> 01:00:23,944
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

583
01:00:28,300 --> 01:00:29,800
بني

584
01:00:30,640 --> 01:00:33,760
طفلنا قادم، أين أنت يا عثمان؟

585
01:00:35,380 --> 01:00:37,320
بالا، هل أنتِ بخير يا ابنتي؟

586
01:00:39,160 --> 01:00:41,240
أتألم بين الحين والآخر

587
01:00:41,240 --> 01:00:43,900
أشعر وكأن داخلي يُدهس كلما اهتزت العربة يا أمي

588
01:00:46,760 --> 01:00:48,580
نقول لكم على مهل، على مهل

589
01:00:48,580 --> 01:00:50,820
المرأة حامل، والولادة قد بدأت

590
01:00:50,820 --> 01:00:52,820
ألا تخافون من الله أبداً؟

591
01:00:52,820 --> 01:00:54,820
توقفوا لنُشربها قطرة ماء

592
01:00:58,140 --> 01:00:59,100
أحضر الماء

593
01:01:00,160 --> 01:01:01,320
أعطني

594
01:01:04,680 --> 01:01:07,020
بالا، على مهل، اشربي على مهل

595
01:01:07,020 --> 01:01:08,580
على مهل، على مهل

596
01:01:09,320 --> 01:01:10,160
هل كفاكِ؟

597
01:01:14,520 --> 01:01:15,360
مالهون

598
01:01:16,060 --> 01:01:17,460
لن ينفع الأمر هكذا يا ابنتي

599
01:01:17,840 --> 01:01:20,460
الطفل على وشك القدوم، علينا أن نفعل شيئاً

600
01:01:23,680 --> 01:01:25,060
بالا

601
01:02:07,400 --> 01:02:09,920
روغاتوس لاسكاريس

602
01:02:11,640 --> 01:02:14,080
حارب طوال عمره من أجل بيلاجيك

603
01:02:15,220 --> 01:02:18,760
ومات وهو يحارب من أجل أهل بيلاجيك

604
01:02:20,120 --> 01:02:22,160
لا بد أن روحه ما كانت لترتاح سوى هكذا

605
01:02:26,140 --> 01:02:28,080
حسناً، وماذا عنك يا سيد غوندوز؟

606
01:02:29,340 --> 01:02:33,260
هل ما زلت تعتبرنا نحن ونيكولا واحداً وتحكم علينا؟

607
01:02:35,160 --> 01:02:36,920
نحن نقاتل معكم جنباً إلى جنب

608
01:02:38,160 --> 01:02:40,100
ونموت معكم جنباً إلى جنب

609
01:02:42,480 --> 01:02:43,900
سلمت يا كوسيس

610
01:02:45,980 --> 01:02:47,240
سلمت

611
01:02:48,880 --> 01:02:49,720
توقف، توقف

612
01:02:57,660 --> 01:02:59,120
هذه سيوف السيد بامسي

613
01:03:00,440 --> 01:03:01,560
السيد بامسي؟

614
01:03:04,220 --> 01:03:06,300
آه يا جيركوتاي، آه

615
01:03:07,080 --> 01:03:08,940
يا الهي أنت احمهم يا ربي

616
01:03:19,340 --> 01:03:19,900
سيدي

617
01:03:20,900 --> 01:03:21,820
سيد غوندوز

618
01:03:23,620 --> 01:03:25,860
شجاعي، هل أنت بخير يا شجاعي؟

619
01:03:27,560 --> 01:03:28,720
أنا بخير ولكن

620
01:03:29,140 --> 01:03:31,700
الوزير أسر جميع المحاربين

621
01:03:38,860 --> 01:03:39,940
أيها المحاربين

622
01:03:40,360 --> 01:03:42,480
أوصلوا أخانا إلى القبيلة في الحال، هيا

623
01:03:47,740 --> 01:03:51,480
هل برأيك أن السيد عثمان بيد الوزير؟

624
01:03:53,860 --> 01:03:55,000
لا أظن ذلك

625
01:03:55,560 --> 01:03:57,320
لو أن الوزير قد أسر عثمان

626
01:03:57,320 --> 01:03:59,540
لكان قد أذاع ذلك في كل الدنيا

627
01:04:03,340 --> 01:04:06,020
من الواضح أن عثمان قد ذهب خلف غيخاتو

628
01:04:09,320 --> 01:04:11,020
أنت عد إلى قلعتك يا كوسيس

629
01:04:11,460 --> 01:04:13,160
أنا سأستمر بالبحث عن السيد عثمان

630
01:04:14,160 --> 01:04:16,080
توقف عندك يا سيد غوندوز

631
01:04:17,160 --> 01:04:20,520
إن كنت ستذهب للبحث عن عثمان، فسنذهب معاً

632
01:04:37,800 --> 01:04:38,920
ماري -
ماري -

633
01:04:50,180 --> 01:04:51,160
أمي

634
01:05:02,520 --> 01:05:05,040
لم نقل عبثاً أنكِ أصبحتِ أختنا

635
01:05:05,040 --> 01:05:07,040
كورنيليا، أمسكي أورهان

636
01:05:19,680 --> 01:05:20,200
تعالي

637
01:05:31,520 --> 01:05:33,600
على مهل، على مهل

638
01:05:34,640 --> 01:05:36,100
هيا، هيا

639
01:05:36,100 --> 01:05:37,080
ابنتي

640
01:05:37,080 --> 01:05:37,680
تعالي

641
01:05:37,680 --> 01:05:39,240
هيا، هيا

642
01:05:39,700 --> 01:05:41,480
هيا، تحملي، تحملي

643
01:05:45,680 --> 01:05:46,780
تعالي

644
01:05:46,780 --> 01:05:47,760
أمي

645
01:05:51,780 --> 01:05:52,980
مالهون

646
01:05:58,060 --> 01:05:59,140
هيا يا ابنتي

647
01:05:59,140 --> 01:06:00,420
هيا، هيا

648
01:06:34,260 --> 01:06:35,720
الجنود

649
01:06:42,360 --> 01:06:45,420
هل كانوا يحمون جنكيز بهذه الطريقة أيضاً؟

650
01:06:46,040 --> 01:06:50,480
لماذا لم يعد أي أحد من الجنود المغول؟

651
01:06:50,620 --> 01:06:53,740
لأنهم لم تتم تربيتهم من أجل العودة وإنما من أجل الموت

652
01:06:53,940 --> 01:06:55,000
يا غيخاتو العظيم

653
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
وماتوا

654
01:07:02,020 --> 01:07:06,940
من بعد الآن سأحارب أنا بنفسي

655
01:07:08,000 --> 01:07:12,480
هذه المغارة ستكون قبر عثمان

656
01:07:18,180 --> 01:07:21,380
تحملي، تحملي

657
01:07:21,380 --> 01:07:23,760
أمي

658
01:07:24,640 --> 01:07:27,260
لن ينفع الأمر بهذه الطريقة، لنذهب إلى مكان نتوقف فيه في الحال

659
01:07:27,260 --> 01:07:28,140
الولادة قد بدأت

660
01:07:28,240 --> 01:07:30,160
هيا يا مالهون

661
01:07:30,640 --> 01:07:33,760
بالا، بالا تحملي بقي القليل يا بالا

662
01:07:33,760 --> 01:07:36,500
يا الهي، يا الهي أنت احمي طفلي

663
01:07:54,780 --> 01:07:55,740
أيها المحاربين

664
01:07:56,440 --> 01:07:57,200
سيدي

665
01:07:57,600 --> 01:07:59,100
توخوا الحذر

666
01:07:59,340 --> 01:08:00,760
حسناً يا سيدي

667
01:08:39,000 --> 01:08:41,180
انظروا لعديمي النسب

668
01:08:50,840 --> 01:08:52,600
إنهم ينصبون الفِخاخ

669
01:08:52,600 --> 01:08:55,300
ولكن هذا يبطئنا وحسب

670
01:08:58,440 --> 01:09:00,460
لن نتراجع أبداً

671
01:09:01,060 --> 01:09:02,560
بقي القليل يا إخوة

672
01:09:02,560 --> 01:09:04,560
لا بد أنه لم يمضي وقت طويل على وضعهم للفخاخ يا سيدي

673
01:09:05,100 --> 01:09:06,480
نحن قريبون

674
01:09:06,480 --> 01:09:08,480
قريبون أجل

675
01:09:08,640 --> 01:09:10,780
قريبون منهم بقدر أنفاسهم

676
01:09:12,800 --> 01:09:15,820
توقف، من المفيد أن نكون حذرين

677
01:09:15,820 --> 01:09:16,880
حسناً يا سيدي

678
01:09:19,660 --> 01:09:20,620
هيا

679
01:10:08,700 --> 01:10:11,080
الكلاب حاولت أن تعض القفص

680
01:10:23,060 --> 01:10:26,700
كان الوزير علم شاه قد نبهنا أن المتمردين لن يبقوا عاقلين

681
01:10:27,220 --> 01:10:28,500
وتبين أنه محق

682
01:10:28,500 --> 01:10:30,920
ما الفائدة إن كان من ليس على طريق الحق محقاً؟

683
01:10:32,520 --> 01:10:35,660
نحن نحارب من أجل كلمة الله

684
01:10:37,480 --> 01:10:38,880
وما هو هدفكم أنتم؟

685
01:10:40,060 --> 01:10:43,440
ما الذي سيكون يا أخي؟ إنهم عبيد عند الوزير

686
01:10:44,160 --> 01:10:46,000
فلتعتبروننا من المتمردين

687
01:10:46,460 --> 01:10:48,000
لن نتراجع

688
01:10:49,080 --> 01:10:50,780
بينما هذا القفص فوق رؤوسكم

689
01:10:51,040 --> 01:10:52,780
لا يمكنكم فعل أي شيء

690
01:10:53,200 --> 01:10:55,580
هيا، ناموا لآخر مرة

691
01:11:18,340 --> 01:11:20,360
الله كبير يا إخوة، الله كبير

692
01:11:25,420 --> 01:11:29,740
أنت تقول أن نيكولا يريد أن يتحالف معي من جديد

693
01:11:29,740 --> 01:11:32,060
الحاكم نيكولا يريد أن يكون بجانب القوة

694
01:11:37,480 --> 01:11:40,580
لم نقع في البحر حتى نتمسك بالثعبان

695
01:11:44,580 --> 01:11:48,720
من يرى حفرته قد حُفرت أمامه، يرغب بالوقوف بجانبنا

696
01:11:50,960 --> 01:11:53,640
الحُفر تكون خطيرةً لمن لا يرى أمامه

697
01:11:54,060 --> 01:11:56,740
تحالفك مع سيدي نيكولا سيقويكم

698
01:11:57,140 --> 01:11:58,960
رجاءً فكر بالأمر يا حضرة الوزير

699
01:12:03,740 --> 01:12:06,000
لنفكر

700
01:12:12,060 --> 01:12:15,440
لا حاجة لدي للتحالف مع نيكولا

701
01:12:17,340 --> 01:12:18,700
كونور

702
01:12:29,040 --> 01:12:30,800
اخرج أنت يا كونور

703
01:12:41,220 --> 01:12:43,140
والآن اذهب إلى عثمان

704
01:12:43,820 --> 01:12:47,960
وأخبره أنني عدو لنيكولا يا كونور

705
01:12:53,560 --> 01:12:55,840
تبين أن شكوك محقة يا حضرة الوزير

706
01:12:56,060 --> 01:12:58,280
كونور تخلص أولاً من الرجال الذين كانوا بجانبه

707
01:12:59,960 --> 01:13:01,960
وبعدها حارب مع عثمان

708
01:13:03,720 --> 01:13:05,500
ولاؤه لعثمان

709
01:13:07,740 --> 01:13:11,460
يجب أن أقطع رأسه وأرسله إلى قونية

710
01:13:13,960 --> 01:13:19,200
ولكن، سأستغله في أعمال أفضل

711
01:13:21,780 --> 01:13:24,820
ليستمر بالولاء لعثمان

712
01:13:26,080 --> 01:13:28,180
الكلب عديم الوفاء

713
01:13:28,620 --> 01:13:32,380
وأيضاً يأتي ويقول أنه لم يتمكن من إيجاد عثمان

714
01:13:34,720 --> 01:13:37,540
على أي حال، على أي حال

715
01:13:38,260 --> 01:13:39,660
هل تأذن لي بالدخول يا وزيري؟

716
01:13:40,300 --> 01:13:41,680
ادخل

717
01:13:46,560 --> 01:13:51,840
حضرة الوزير، السيدات هربن بينما كان يتم إحضارهن إلى سوغوت

718
01:13:53,200 --> 01:13:55,260
هاجمنا جنود أرمان كايا

719
01:14:01,700 --> 01:14:02,800
أرباي

720
01:14:02,800 --> 01:14:04,000
تفضل يا حضرة الوزير

721
01:14:04,260 --> 01:14:05,820
خذ معك جنود

722
01:14:06,220 --> 01:14:07,720
وهذا الأحمق

723
01:14:08,700 --> 01:14:11,260
ليدلك على المكان الذي هربت فيه السيدات

724
01:14:11,860 --> 01:14:15,800
لن تتركوا ذرة في تلك الأرجاء من دون أن تبحثوا فيها

725
01:14:16,600 --> 01:14:18,460
وستحضر لي السيدات

726
01:14:19,480 --> 01:14:21,020
اعتبر أن الأمر تم يا حضرة الوزير

727
01:14:23,020 --> 01:14:23,620
هيا

728
01:14:39,060 --> 01:14:41,380
تعالي، تعالي، المكان هنا جيد

729
01:14:41,380 --> 01:14:42,440
تعالي يا ابنتي، تعالي

730
01:14:42,620 --> 01:14:43,500
تعالي

731
01:14:43,500 --> 01:14:45,980
لقد وصلنا يا بالا، وصلنا، على مهل

732
01:14:46,940 --> 01:14:48,060
تعالي

733
01:14:49,960 --> 01:14:53,420
على مهل، اجلسي، هيا

734
01:14:54,340 --> 01:14:55,660
تحملي يا بالا، تحملي

735
01:14:55,660 --> 01:14:57,200
كل هذا سيمضي، حسناً

736
01:14:57,800 --> 01:15:00,020
سيمضي، سيمضي، بقي القليل

737
01:15:05,120 --> 01:15:06,100
بالا

738
01:15:06,100 --> 01:15:08,640
بالا، بقي القليل، سيمضي

739
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
اصبري

740
01:15:10,720 --> 01:15:11,840
تحملي يا بالا

741
01:15:13,880 --> 01:15:15,780
حسناً، اشربي القليل من الماء

742
01:15:16,160 --> 01:15:16,800
بالا

743
01:15:18,620 --> 01:15:19,680
حسناً، حسناً

744
01:15:20,020 --> 01:15:21,160
اشربي الماء

745
01:15:21,720 --> 01:15:23,700
اشربي الماء، اشربي قليلاً

746
01:15:26,960 --> 01:15:30,960
ماري، ابنتي سنشعل النيران، يجب أن نسخن الماء

747
01:15:30,960 --> 01:15:32,960
اذهبي واجمعي الحطب، افعلي شيئاً ما، هيا

748
01:15:32,960 --> 01:15:33,580
حسناً

749
01:15:35,080 --> 01:15:36,740
اذهبي إلى هناك

750
01:15:36,740 --> 01:15:37,320
هيا

751
01:15:42,120 --> 01:15:43,360
مالهون

752
01:15:44,180 --> 01:15:45,360
نحتاج قطع قماش يا ابنتي، أمسكي هذا

753
01:15:45,360 --> 01:15:46,340
أعطني إياه يا أمي

754
01:15:46,880 --> 01:15:48,280
توقفي

755
01:15:53,180 --> 01:15:55,440
أمي، ما هو الوضع؟

756
01:15:56,660 --> 01:15:58,820
من الجيد أنها تحملت هذا القدر

757
01:15:58,820 --> 01:16:00,820
لقد تعبتْ جداً

758
01:16:01,080 --> 01:16:02,340
أنا خائفة

759
01:16:03,260 --> 01:16:06,500
أدعو الله أن يحميها هي وطفلنا، إن شاء الله

760
01:16:06,720 --> 01:16:08,060
إن شاء الله يا أمي

761
01:16:08,060 --> 01:16:08,820
إن شاء الله

762
01:16:21,960 --> 01:16:24,320
الفخاخ أوقفت عثمان

763
01:16:24,980 --> 01:16:28,440
ليست الفخاخ من ستوقف عثمان

764
01:16:28,440 --> 01:16:31,740
وإنما يداي الملطختان بالدماء يا مينغيان

765
01:16:32,600 --> 01:16:34,260
سوف أقتله

766
01:16:37,640 --> 01:16:40,460
عندما مات والد تيموجين

767
01:16:40,460 --> 01:16:43,600
لم ترغب به قبيلته

768
01:16:43,820 --> 01:16:47,620
كان صغيراً، قاموا بنفيه

769
01:16:49,020 --> 01:16:53,040
أخذوا قطعانه وبضائعه

770
01:16:54,260 --> 01:16:56,500
والأهم من ذلك

771
01:16:58,360 --> 01:17:00,180
أنهم أخذوا سيفه

772
01:17:02,140 --> 01:17:06,240
نهر أونون هو من أطعم تيموجين

773
01:17:06,920 --> 01:17:09,260
الجبال قامت بتربيته

774
01:17:09,260 --> 01:17:11,780
نصب الفخاخ لأعدائه

775
01:17:11,780 --> 01:17:15,340
والذين كانوا يرونه ضعيفاً، سواهم بالأرض

776
01:17:15,340 --> 01:17:20,040
إله السماء أعطاه مباركته

777
01:17:20,180 --> 01:17:23,560
وهو أخذ تلك المباركة وازدهر بها

778
01:17:25,640 --> 01:17:29,040
لم يكن لديه حصان، فقام بتأهيل الأيل

779
01:17:29,580 --> 01:17:32,740
لم يكن لديه سيف، فقام بنحت الصخر

780
01:17:32,920 --> 01:17:37,780
لم يكن لديه قوس، فقام بحني الأغصان

781
01:17:38,080 --> 01:17:41,960
ولكنه لم يستسلم، وعاش

782
01:17:41,960 --> 01:17:45,820
عاش وجلب الموت للذين وقفوا في وجهه

783
01:17:47,560 --> 01:17:50,760
لقد رأوا تيموجين طفلاً

784
01:17:50,760 --> 01:17:53,420
ولكنه حصل على مباركة الإله

785
01:17:53,960 --> 01:17:55,920
وأصبح جنكيز خان

786
01:18:12,200 --> 01:18:13,900
أنا أيضاً لدي تلك المباركة

787
01:18:14,240 --> 01:18:18,060
أنا أيضاً، أنا أيضاً

788
01:18:18,100 --> 01:18:22,740
سأعيش وسأحضر الموت لأعدائي

789
01:18:24,040 --> 01:18:25,260
هيا يا ابنتي، تحملي

790
01:18:26,140 --> 01:18:29,340
هيا القليل من الجهد بعد يا بالا، تحملي

791
01:18:29,700 --> 01:18:33,780
هيا القليل من الجهد بعد، تحملي قليلاً بعد

792
01:18:34,160 --> 01:18:35,340
تحملي يا عزيزتي بالا

793
01:18:38,580 --> 01:18:40,560
لقد نفذت قوتي يا أمي

794
01:18:40,760 --> 01:18:42,020
تحملي يا بالا

795
01:18:42,240 --> 01:18:44,260
تحملي، أنتِ سيدة قوية

796
01:18:44,260 --> 01:18:45,160
هيا، القليل من الجهد بعد

797
01:18:46,280 --> 01:18:47,220
هيا

798
01:18:50,480 --> 01:18:51,500
مالهون

799
01:18:52,140 --> 01:18:54,100
انهضي وانظري لأورهان، هيا

800
01:18:55,360 --> 01:18:56,460
عثمان -
هيا -

801
01:18:57,000 --> 01:18:59,100
أين أنت يا عثمان؟

802
01:18:59,560 --> 01:19:01,460
بالا، ابنتي الجميلة

803
01:19:01,900 --> 01:19:03,460
أنتِ اذهبي إلى جانب أمي

804
01:19:03,860 --> 01:19:04,880
أين أنت؟

805
01:19:05,280 --> 01:19:06,340
أين أنت؟

806
01:19:08,220 --> 01:19:10,780
أيغول سيخبر السيد عثمان، تحملي قليلاً بعد

807
01:19:10,780 --> 01:19:12,140
تحملي قليلاً بعد، حسناً؟

808
01:19:13,520 --> 01:19:14,500
أعطني

809
01:19:15,460 --> 01:19:16,620
بالا

810
01:19:16,940 --> 01:19:18,840
الآن استمعي لي جيداً يا ابنتي

811
01:19:19,060 --> 01:19:21,460
أنتِ انتظرتِ طفلكِ كثيراً، أليس كذلك؟

812
01:19:22,860 --> 01:19:25,580
ولكن، وقت الطفل ضيق

813
01:19:25,580 --> 01:19:28,700
ستدفعين مرة أخيرة، بكل قوتكِ، حسناً يا ابنتي؟

814
01:19:28,700 --> 01:19:30,560
هيا مرة أخيرة

815
01:19:30,560 --> 01:19:32,560
هيا، بسم الله الرحمن الرحيم

816
01:19:32,560 --> 01:19:33,180
هيا

817
01:19:34,900 --> 01:19:37,520
بسم الله الرحمن الرحيم

818
01:19:37,700 --> 01:19:40,180
هيا يا ابنتي الجميل، ادفعي بكامل قوتكِ

819
01:19:40,180 --> 01:19:42,320
هيا يا بالا، هيا بسم الله الرحمن الرحيم

820
01:19:43,261 --> 01:19:51,796
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

821
01:19:52,310 --> 01:19:55,180
ما شاء الله
ابني قادم، هيا يا بالا

822
01:20:10,670 --> 01:20:11,420
سيدي

823
01:20:12,420 --> 01:20:14,620
يجب أن نشعل ناراً من أجل كيّ هذا الجرح

824
01:20:15,420 --> 01:20:16,810
هكذا سيكون أسوأ

825
01:20:16,810 --> 01:20:18,320
إننا في ظلام دامس

826
01:20:18,820 --> 01:20:21,560
إن أشعلنا النار الآن فإنهم سيكتشفون مكاننا

827
01:20:21,610 --> 01:20:22,590
حسناً يا سيدي

828
01:20:33,780 --> 01:20:35,440
قلت النار

829
01:20:36,720 --> 01:20:38,540
فناديتهم يا بوران

830
01:20:39,940 --> 01:20:42,980
إن الذي سيأتي لا يحتاج لرؤية النار يا سيدي

831
01:20:45,010 --> 01:20:47,040
ولكن نحن الذين سنحرقهم الآن

832
01:20:48,140 --> 01:20:50,860
ـ يا حق
ـ يا حق

833
01:21:23,040 --> 01:21:23,880
طفلي

834
01:21:32,800 --> 01:21:33,880
أيتها الأم سالجان

835
01:21:41,620 --> 01:21:42,490
أمي

836
01:21:49,290 --> 01:21:50,080
طفلي

837
01:21:53,330 --> 01:21:54,160
أمي

838
01:21:55,560 --> 01:21:57,080
أمي، لماذا لا يبكي؟

839
01:22:03,160 --> 01:22:04,800
أمي، لماذا لا يبكي طفلي؟

840
01:22:09,330 --> 01:22:11,760
ـ أمي
ـ قولي شيئاً

841
01:22:12,680 --> 01:22:14,270
لماذا لا يبكي صغيري؟

842
01:22:14,910 --> 01:22:16,420
أمي، قولي شيئاً
لماذا لا يبكي؟

843
01:22:16,420 --> 01:22:17,250
حسناً

844
01:22:17,450 --> 01:22:19,330
أمي، لماذا لا يبكي طفلي يا أمي؟

845
01:22:19,330 --> 01:22:21,670
مالهون، ما الذي سأفعله؟

846
01:22:23,610 --> 01:22:25,520
أمي، لا، لا

847
01:22:25,520 --> 01:22:26,440
ما الذي سأفعله؟

848
01:22:27,820 --> 01:22:29,510
ماذا سأفعل الآن؟

849
01:22:29,790 --> 01:22:32,140
لا، لا يا أمي

850
01:22:32,140 --> 01:22:34,220
أمي، لماذا لا يبكي طفلي يا أمي؟

851
01:22:34,220 --> 01:22:35,270
لماذا لا يبكي؟

852
01:22:35,930 --> 01:22:37,270
لماذا لا يبكي طفلي؟

853
01:22:37,630 --> 01:22:40,780
ـ لا يا أمي
ـ أفديك، هيا

854
01:22:41,120 --> 01:22:42,540
ـ هيا
ـ أمي

855
01:22:42,540 --> 01:22:44,850
قولي شيئاً ما، لا، لا

856
01:22:44,850 --> 01:22:48,370
لا، لا، لا، لا، صغيري

857
01:22:48,740 --> 01:22:51,900
هيا يا بني، هيا يا من فديته، هيا

858
01:22:51,900 --> 01:22:53,470
هيا

859
01:22:53,470 --> 01:22:56,510
لا، صغيري، صغيري، لا

860
01:23:17,970 --> 01:23:19,930
يا إلهي، الحمد لك

861
01:23:20,620 --> 01:23:22,290
الحمد لله

862
01:23:23,010 --> 01:23:25,170
يا إلهي، الحمد لك

863
01:23:26,180 --> 01:23:28,430
هل الطفل ذكر أم أنثى يا أمي سالجان؟

864
01:23:31,250 --> 01:23:33,300
أطلب البشرى يا بالا

865
01:23:34,390 --> 01:23:35,670
الحمد لله

866
01:23:36,550 --> 01:23:37,980
صغيري

867
01:23:42,000 --> 01:23:43,030
طفلك

868
01:23:46,220 --> 01:23:49,130
صغيري، صغيري

869
01:23:50,790 --> 01:23:52,180
الحمد لله كثيراً

870
01:23:59,350 --> 01:24:02,450
ـ الحمد لله
ـ الحمد لله كثيراً، الحمد لله كثيراً

871
01:24:02,700 --> 01:24:04,550
الحمد لله

872
01:24:05,700 --> 01:24:06,820
الحمد لله كثيراً

873
01:24:42,250 --> 01:24:46,420
هل تعلمت القتال بهذا
الشكل في كاراباغ يا سيد غينجي؟

874
01:24:46,980 --> 01:24:49,300
ألسنا من أصل واحد يا سيد تورغوت؟

875
01:24:49,610 --> 01:24:51,590
كل واحد منا يقاتل بقوة

876
01:24:52,840 --> 01:24:54,230
حلال على أخي

877
01:24:54,950 --> 01:24:57,620
كلنا نحارب في مواجهة الظالم

878
01:24:58,780 --> 01:25:00,840
وهذا هو الذي يوحدنا

879
01:25:03,470 --> 01:25:04,660
هيا

880
01:25:06,570 --> 01:25:08,100
هيا

881
01:25:22,290 --> 01:25:23,610
لا تدعوا مكاناً لا يتم البحث فيه

882
01:25:23,610 --> 01:25:24,880
هيا، بسرعة

883
01:25:39,690 --> 01:25:40,980
عثمان

884
01:25:43,280 --> 01:25:47,910
رأيت احتراق الكثير من المدن والقرى

885
01:25:55,190 --> 01:25:58,300
أنا الذي أحرقت معظمها

886
01:25:58,760 --> 01:26:02,470
أنا الذي أحرقتها، أنا الذي أحرقتها

887
01:26:02,470 --> 01:26:05,450
رأيت الكثير من الجثث

888
01:26:09,240 --> 01:26:12,500
أنا الذي قتلت معظمهم

889
01:26:12,780 --> 01:26:15,010
أنا، أنا الذي قتلتهم

890
01:26:15,010 --> 01:26:17,790
أنا، أنا، أنا الذي قتلتهم

891
01:26:18,080 --> 01:26:21,150
وقعت المئات من الكوارث

892
01:26:23,470 --> 01:26:26,150
أنا الذي افتعلتها كلها

893
01:26:26,920 --> 01:26:31,100
ستكون قبيلتك إحدى كوارثي يا عثمان

894
01:26:32,190 --> 01:26:33,530
ستكون إحداها

895
01:26:39,500 --> 01:26:44,560
سأقتحم قبيلتك كطيور جنكيز المشتعلة

896
01:26:44,810 --> 01:26:48,640
سأقتحمها

897
01:26:50,480 --> 01:26:53,070
سيحترق حتى التراب

898
01:26:54,070 --> 01:26:57,550
لن تبكي السماء لإطفاء هذا الحريق

899
01:27:06,350 --> 01:27:14,820
لن يكون هناك حتى قبر لعشيرتك يا عثمان

900
01:27:15,350 --> 01:27:20,460
سأقتل أولادك ونساءك ورجالك

901
01:27:20,460 --> 01:27:25,900
كلهم، كلهم، كلهم

902
01:27:33,540 --> 01:27:34,540
الدماء

903
01:27:40,000 --> 01:27:43,120
ستسيل دماؤهم بغزارة

904
01:27:47,620 --> 01:27:55,470
ستختلط بالتراب وتصل إلى إرليك خان

905
01:27:57,130 --> 01:27:59,800
ستصل إلى إرليك خان

906
01:28:02,780 --> 01:28:07,040
بينما يمحوك التاريخ

907
01:28:15,470 --> 01:28:21,670
سيُحيي غيخاتو إلى الأبد

908
01:28:34,440 --> 01:28:37,980
هيا قولي يا أمي
أياً كان ما تطلبينه فهو لك

909
01:28:41,590 --> 01:28:45,860
ليس لدي أي طلب سوى
صحة وسلامة ابني يا ابنتي

910
01:28:46,750 --> 01:28:50,120
جعل ربي هذه الأيام
الجميلة من نصيبنا والحمد لله

911
01:28:52,610 --> 01:28:57,440
أعطيتِنا ابناً
سيديم نسلنا ويجعلنا نفتخر به

912
01:28:57,440 --> 01:28:58,770
الحمد لله كثيراً

913
01:29:05,250 --> 01:29:08,880
بات لدى أورهان أخاً سيقاتل معه ظهراً لظهر

914
01:29:14,030 --> 01:29:16,900
الحمد لله ربي آلاف المرات

915
01:29:19,020 --> 01:29:20,090
بني

916
01:29:24,780 --> 01:29:26,630
هذه حقيقة، أليس كذلك يا أمي؟

917
01:29:28,550 --> 01:29:29,570
بني

918
01:29:30,620 --> 01:29:33,340
ليجعل ربي طريقك
وقدرك مفتوحاً إن شاء الله

919
01:29:33,460 --> 01:29:33,950
آمين

920
01:29:35,350 --> 01:29:36,100
آمين

921
01:29:37,140 --> 01:29:40,080
فليكن قدره جميلاً وعمره طويلاً إن شاء الله

922
01:29:40,700 --> 01:29:43,110
فليكونا ظهراً لظهر هو وأخيه طوال عمرهما

923
01:29:43,220 --> 01:29:45,430
ـ إن شاء الله
ـ  إن شاء الله يا ابنتي

924
01:29:45,430 --> 01:29:46,480
إن شاء الله

925
01:29:48,740 --> 01:29:50,100
هذه معجزة

926
01:29:50,310 --> 01:29:51,070
أجل

927
01:29:51,570 --> 01:29:55,210
هذه معجزة جعلها الخالق من نصيبنا يا ابنتي

928
01:29:57,530 --> 01:29:59,530
العقبى لكم إن شاء الله

929
01:30:59,060 --> 01:30:59,860
بالا

930
01:32:02,760 --> 01:32:04,050
أين أنت يا عثمان؟

931
01:32:07,890 --> 01:32:08,650
أين أنت؟

932
01:35:39,380 --> 01:35:42,550
ربي يا ذا الجلال

933
01:35:46,270 --> 01:35:47,970
الشكر لك

934
01:35:49,560 --> 01:35:52,410
الحمد والثناء لك

935
01:35:54,480 --> 01:35:58,850
نحن لم نقطع الأمل بك أبداً

936
01:35:59,510 --> 01:36:01,470
لا نقطعه أبداً

937
01:36:03,320 --> 01:36:04,610
يا ربي

938
01:36:06,540 --> 01:36:10,310
إنك تنير ليالينا بنورك

939
01:36:11,400 --> 01:36:16,190
يا ربي، إننا نتدفأ برحمتك

940
01:36:17,220 --> 01:36:19,250
ونلقى الشفاء بها

941
01:36:20,250 --> 01:36:21,650
يا ربي

942
01:36:23,460 --> 01:36:26,240
من أجل دعوة إعلاء كلمة الله

943
01:36:28,040 --> 01:36:32,270
من أجل جعل راية
الإسلام ترفرف في العالم أجمع

944
01:36:34,020 --> 01:36:36,480
امنحنا القوة

945
01:36:36,800 --> 01:36:39,610
ـ آمين
ـ آمين

946
01:36:41,170 --> 01:36:49,790
يا ربي، ادفع
المصائب والبلايا التي تعترض طريقنا

947
01:36:49,970 --> 01:36:51,630
ـ آمين
ـ آمين

948
01:36:52,670 --> 01:36:54,950
آمين

949
01:37:24,820 --> 01:37:25,950
بالا

950
01:37:29,850 --> 01:37:31,080
ولدي

951
01:37:34,950 --> 01:37:36,000
يا ربي

952
01:37:37,470 --> 01:37:43,060
يا رب، بدّل الرؤيا التي رأيتها بالخير

953
01:37:47,820 --> 01:37:49,270
أبنائي

954
01:37:54,560 --> 01:37:55,800
يا ربي

955
01:37:57,420 --> 01:38:03,080
اجعل من نصيبي أن أجتمع بهم سالمين

956
01:38:26,770 --> 01:38:28,980
سيتم البحث في المغارات
والحفر وفي كل مكان بشكل جيد

957
01:38:29,220 --> 01:38:30,980
لن نعود دون أن نعثر على أولئك السيدات

958
01:38:31,870 --> 01:38:32,670
هيا

959
01:38:34,280 --> 01:38:35,940
فلتنظفه بشكل جيد يا سالتوك

960
01:38:38,720 --> 01:38:41,550
جيركوتاي، جيركوتاي

961
01:38:45,590 --> 01:38:48,290
جيركوتاي، أخي

962
01:38:49,820 --> 01:38:50,290
هيا

963
01:38:54,530 --> 01:38:56,790
إنني بخير يا إخوتي

964
01:38:58,840 --> 01:39:00,370
إنني بخير

965
01:39:01,380 --> 01:39:04,810
هل يفسح جيركوتاي مجالاً لهؤلاء الكلاب؟

966
01:39:07,630 --> 01:39:09,130
عدا عن ذلك فإن جيركوتاي

967
01:39:09,400 --> 01:39:12,320
لا يموت، لا يموت
لا يموت

968
01:39:12,320 --> 01:39:13,930
ـ جيركوتاي لا يموت
ـ لا يموت

969
01:39:16,810 --> 01:39:18,670
البركة لروحك يا أخي

970
01:39:20,390 --> 01:39:22,300
بينما نسعى نحن خلف هم الأمة

971
01:39:23,470 --> 01:39:26,600
ما يفعله عديمو الأصل المباعون هؤلاء يُحرق دمي

972
01:39:28,660 --> 01:39:33,130
ولكن سيدنا لن يدعنا هنا هكذا

973
01:39:33,270 --> 01:39:34,170
نعم

974
01:39:35,360 --> 01:39:39,920
يعتقدون بأنهم قد أسرونا
بإدخالنا إلى داخل هذا القفص

975
01:39:42,190 --> 01:39:44,430
لكن لا يوجد قفص يمكنهم وضع قلوبنا فيه

976
01:39:45,940 --> 01:39:46,740
قولوا لي

977
01:39:47,160 --> 01:39:50,830
هل يؤسر من يكون قلبه حراً؟

978
01:39:51,520 --> 01:39:53,790
لا يؤسر، لا يؤسر

979
01:39:54,420 --> 01:39:56,900
ـ سنخرج نحن من هنا
ـ سنخرج

980
01:39:57,030 --> 01:39:58,440
إن شاء الله يا أخي

981
01:39:58,650 --> 01:40:00,110
بإذن الله

982
01:40:01,280 --> 01:40:02,620
سنخرج نحن من هنا

983
01:40:02,620 --> 01:40:04,310
ـ سنخرج إن شاء الله
ـ سنخرج يا جيركوتاي

984
01:40:06,190 --> 01:40:16,486
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

985
01:40:17,720 --> 01:40:19,020
أتى عديم الأصل

986
01:40:21,450 --> 01:40:25,860
إن نهاية من يعصاني هو أن يُذل هكذا

987
01:40:27,460 --> 01:40:30,230
إنكم أدنى من الحيوانات

988
01:40:34,920 --> 01:40:36,990
تسيرون خلف عثمان

989
01:40:38,320 --> 01:40:42,880
وتعصون وزير الدولة السلجوقية العلية إذاً

990
01:40:47,100 --> 01:40:51,720
هيا، فلينقذكم الآن سيدكم عثمان

991
01:40:52,040 --> 01:40:55,820
إن الذي سيُذلّ ويُفضح هو
أنت يا أيها الوزير عديم الأصل

992
01:40:57,190 --> 01:40:58,800
لا بد لنا أن نخرج من هنا

993
01:40:59,910 --> 01:41:02,140
بالطبع ستخرجون

994
01:41:02,680 --> 01:41:04,580
أتيت كي تخرجوا

995
01:41:05,500 --> 01:41:07,510
حان الوقت بعد الآن

996
01:41:07,800 --> 01:41:12,430
ستخرجون من هنا وتصبحون طعاماً للثعالب

997
01:41:45,300 --> 01:41:47,160
قبضت عليّ يا عثمان

998
01:41:47,840 --> 01:41:49,900
حكمت بالظلم

999
01:41:51,230 --> 01:41:52,810
وكنت من الظالمين

1000
01:41:55,430 --> 01:41:59,790
سحقت حوافر أحصنتك جميع الأراضي

1001
01:42:00,810 --> 01:42:02,830
تسببت بإراقة دماء الكثير من المظلومين

1002
01:42:06,220 --> 01:42:07,390
بعد الآن

1003
01:42:08,870 --> 01:42:10,700
حان الوقت بعد الآن

1004
01:42:11,870 --> 01:42:13,160
قبضت علي

1005
01:42:14,650 --> 01:42:17,740
ولكنك تأخرت

1006
01:42:19,610 --> 01:42:24,340
إنني في المكان الذي سأصل إليه أساساً

1007
01:42:24,760 --> 01:42:28,500
هذا المكان هو جحيمك

1008
01:42:55,750 --> 01:42:57,160
غيخاتو

1009
01:43:00,620 --> 01:43:04,040
ـ الحي هو الله
ـ الحق هو الله

1010
01:43:29,690 --> 01:43:31,980
علينا ألا نبتعد كثيراً يا سيدتي

1011
01:43:33,310 --> 01:43:36,590
يجب على بالا أن تأكل شيئاً ما يا كورنيليا
انهارت قواها كثيراً

1012
01:44:01,050 --> 01:44:02,150
تسير الآثار بهذا الاتجاه

1013
01:44:02,710 --> 01:44:03,900
هناك مغارات أمامنا

1014
01:44:04,600 --> 01:44:05,700
لا بد أنهن هناك

1015
01:44:06,040 --> 01:44:08,240
لا يمكنهن الذهاب
لمسافة أبعد مع تلك المرأة الحامل

1016
01:44:08,660 --> 01:44:09,210
هيا

1017
01:45:33,120 --> 01:45:34,940
إنني هنا يا أخي، أتيت

1018
01:45:38,580 --> 01:45:39,910
أدركت يا سيدي

1019
01:45:44,110 --> 01:45:44,990
أطلقوا السهام

1020
01:46:29,440 --> 01:46:31,700
السيد عثمان، السيد عثمان
علينا أن نذهب

1021
01:46:32,970 --> 01:46:34,260
علينا أن نذهب

1022
01:46:34,750 --> 01:46:36,400
ما الذي تقوله أنت يا أخي؟

1023
01:46:38,260 --> 01:46:40,840
إنني أنتظر هذه اللحظة طوال هذا الوقت

1024
01:46:41,380 --> 01:46:42,600
لماذا سأدعه؟

1025
01:46:43,160 --> 01:46:45,420
السيد عثمان، السيد عثمان

1026
01:46:45,990 --> 01:46:47,000
محاربونا بين يديه

1027
01:46:48,200 --> 01:46:52,220
الوزير عديم الأصل
داهم القبيلة، أسر السيدات

1028
01:46:53,420 --> 01:46:55,310
ما الذي يقوله فمك؟

1029
01:47:11,620 --> 01:47:14,300
سآخذ مينغيان من بين يدي عثمان

1030
01:47:15,050 --> 01:47:17,360
إنه يعلم الكثير، إنني بحاجة إليه

1031
01:47:23,220 --> 01:47:25,070
أين هم العشرون ألف جندي؟

1032
01:47:25,220 --> 01:47:26,390
القائد غيخاتو

1033
01:47:29,290 --> 01:47:31,350
إنهم على وشك القدوم

1034
01:47:34,140 --> 01:47:35,110
فليأتوا

1035
01:47:35,940 --> 01:47:42,060
فليأتوا بالقيامة إلى هذه المنطقة، القيامة

1036
01:47:42,110 --> 01:47:42,870
سيدي

1037
01:47:43,430 --> 01:47:45,360
خرجت على أمل أن أعثر على السيد غوندوز

1038
01:47:45,960 --> 01:47:48,220
وذهبت إلى سوغوت
فيما بعد للبحث عن السيدات

1039
01:47:49,060 --> 01:47:51,940
كانت العربة فارغة، الحمد لله كثيراً
السيدات هربن

1040
01:47:54,020 --> 01:47:56,310
الحمد لله كثيراً، الحمد لله كثيراً

1041
01:47:56,440 --> 01:47:58,660
عثرت على السيد غوندوز
فيما بعد على الطريق فأتينا إليك

1042
01:48:00,150 --> 01:48:01,200
الحمد لله كثيراً

1043
01:48:02,070 --> 01:48:03,520
يجب العثور على السيدات

1044
01:48:07,390 --> 01:48:09,200
المحاربون بين يدي الوزير

1045
01:48:12,200 --> 01:48:13,600
سننقذ المحاربين

1046
01:48:14,400 --> 01:48:15,740
سنأخذ السيدات

1047
01:48:17,540 --> 01:48:18,950
ما دمنا في الحل الأخير بعد الآن

1048
01:48:19,900 --> 01:48:22,330
فلأسلح ما بقي من المحاربين والأخوات بالسيوف

1049
01:48:22,720 --> 01:48:26,320
أياً يكن عدد السادة الذين تنبض
قلوبهم معنا، فلأرسل رسلاً إليهم جميعاً

1050
01:48:26,810 --> 01:48:27,740
هل تسمح لي؟

1051
01:48:29,040 --> 01:48:30,060
فلتسلم

1052
01:48:31,220 --> 01:48:32,200
فلترسل الرسل

1053
01:48:32,830 --> 01:48:35,600
فلتسلح كل من يستطيع
الإمساك بالسيف يا أخي

1054
01:48:36,520 --> 01:48:38,060
فليكن الجميع حذرين

1055
01:48:39,190 --> 01:48:41,290
تستعر نار الحرب أكثر فأكثر

1056
01:48:42,740 --> 01:48:43,770
بأمرك يا سيدي

1057
01:48:46,920 --> 01:48:48,790
سأذهب أنا لأخذ السيدات

1058
01:48:49,540 --> 01:48:51,040
لا داعي للرجال من أجل المحاربين

1059
01:48:52,240 --> 01:48:53,480
هذا يكفينا

1060
01:49:00,680 --> 01:49:01,990
تعال معي

1061
01:49:03,990 --> 01:49:05,460
صندوق أسرار غيخاتو

1062
01:49:07,960 --> 01:49:09,930
مينغيان الذي يعلم كل شيء بخصوص المغول

1063
01:49:12,720 --> 01:49:19,730
قائد المغول مينغيان الذي كان سيحكم
سيحكم هذه الأراضي في قبضتنا

1064
01:49:24,570 --> 01:49:25,960
سيد تورغوت

1065
01:49:27,200 --> 01:49:30,050
لتذهب مع هذا لإحضار المحاربين

1066
01:49:33,300 --> 01:49:35,000
كوسيس-
سيدي عثمان-

1067
01:49:35,210 --> 01:49:37,050
لتعد أنت إلى قلعتك

1068
01:49:37,460 --> 01:49:38,350
أخي

1069
01:49:38,870 --> 01:49:41,050
لتذهب مع آيغول إلى القبيلة

1070
01:49:42,160 --> 01:49:44,120
القبيلة أمانة عندكم

1071
01:49:46,780 --> 01:49:47,610
هيا

1072
01:49:50,490 --> 01:49:51,210
سيدي

1073
01:49:52,980 --> 01:49:53,860
سيدي

1074
01:49:54,770 --> 01:49:56,520
لم استطع القول ولكن

1075
01:49:57,100 --> 01:49:58,060
السيدة بالا

1076
01:49:58,630 --> 01:50:01,480
عندما خرجت من القبيلة كانت ولادة
السيدة بالا قد بدأت

1077
01:50:13,070 --> 01:50:14,770
احمها يا إلهي

1078
01:50:16,470 --> 01:50:18,600
احمها يا إلهي

1079
01:50:43,960 --> 01:50:44,920
!ماري

1080
01:50:45,160 --> 01:50:47,980
جنود الوزير في الغابة
يقتربون

1081
01:50:48,410 --> 01:50:50,040
احمنا يا إلهي

1082
01:50:53,920 --> 01:50:55,520
ماذا تفعلين يا ابنتي؟ انتظري

1083
01:50:56,050 --> 01:50:57,490
أنا بخير يا أمي

1084
01:50:57,990 --> 01:50:59,310
لا يمكن هذا

1085
01:50:59,450 --> 01:51:01,750
يجب أن تستجمعي قوتك, اجلسي

1086
01:51:03,810 --> 01:51:05,410
أعطي أورهان يا مالهون

1087
01:51:06,040 --> 01:51:07,570
أمي على حق

1088
01:51:11,280 --> 01:51:12,840
بسم الله الرحمن الرحيم

1089
01:51:12,840 --> 01:51:14,700
هيا-
هيا يا سيدات-

1090
01:51:15,540 --> 01:51:17,360
كونوا حذرين يا أمي

1091
01:51:41,950 --> 01:51:43,320
!ألاجا

1092
01:51:47,460 --> 01:51:48,680
ألاجا

1093
01:51:55,150 --> 01:51:56,150
ألاجا

1094
01:51:58,530 --> 01:52:00,060
ماذا تفعل هنا؟

1095
01:52:11,910 --> 01:52:12,890
بالا

1096
01:52:14,690 --> 01:52:15,600
هيا

1097
01:52:32,600 --> 01:52:34,560
جاء شخص غريب

1098
01:52:53,720 --> 01:52:55,490
أين السيد عثمان؟

1099
01:52:55,990 --> 01:52:57,890
ماذا يفرق يا وزير علم شاه؟

1100
01:52:58,170 --> 01:52:58,870
سيدي

1101
01:53:00,020 --> 01:53:01,120
سيد تورغوت

1102
01:53:04,420 --> 01:53:06,840
ألن تقطع رؤوسنا جميعاً؟

1103
01:53:10,670 --> 01:53:18,960
سأقطع. رأسك ورأس عثمان ورؤوس جميع السادة
الذين جمعتموهم في ذلك الاجتماع

1104
01:53:21,860 --> 01:53:24,540
سأقطع رؤوسكم جميعاً

1105
01:53:24,630 --> 01:53:26,690
الذي لا يتخلى عنك هل سيرفع رأسه؟

1106
01:53:29,760 --> 01:53:31,700
لتصغي إلي جيداً الآن

1107
01:53:33,760 --> 01:53:35,720
ستترك محاربينا لنا

1108
01:53:36,940 --> 01:53:39,100
وأنا سأعطيك ما تريد

1109
01:53:40,800 --> 01:53:42,590
حلال يا سيد تورغوت

1110
01:53:48,100 --> 01:53:50,970
لا أريد شيئاً غير أرواحكم

1111
01:53:52,360 --> 01:53:55,400
ولكن ما هو؟ لتقل

1112
01:54:16,000 --> 01:54:20,470
القوة, أنت تحب القوة يا وزير علم شاه

1113
01:54:24,230 --> 01:54:25,650
أنت تريد القوة

1114
01:54:26,480 --> 01:54:27,970
خذها إذن

1115
01:54:32,640 --> 01:54:34,390
مينغيان

1116
01:54:39,890 --> 01:54:41,570
صندوق أسرار المغول

1117
01:54:42,770 --> 01:54:47,560
قائد غيخاتو الذي وثق به ورآه
مناسباً ليحكم هذه الأراضي

1118
01:54:47,820 --> 01:54:48,800
مينغيان

1119
01:54:54,550 --> 01:54:56,660
مينغيان

1120
01:54:57,370 --> 01:54:59,700
اخذوا السيد تورغوت عند مينغيان

1121
01:55:12,030 --> 01:55:12,940
أعرف

1122
01:55:14,740 --> 01:55:16,170
غيخاتو على قيد الحياة

1123
01:55:17,800 --> 01:55:19,910
لكننا لا نخاف منه

1124
01:55:21,340 --> 01:55:23,000
أنت تخاف

1125
01:55:26,210 --> 01:55:32,460
لو سمع غداً أو بعد غد إنك رفضت إنقاذ مينغيان
بينما كانت لديك الفرصة لذلك

1126
01:55:33,360 --> 01:55:36,910
عندها ويحك يا علم شاه الشجاع

1127
01:56:20,300 --> 01:56:21,210
يا قائدي

1128
01:56:21,710 --> 01:56:23,290
يشبه مدخل الكهف

1129
01:56:37,800 --> 01:56:38,980
تراجع

1130
01:56:47,260 --> 01:56:48,820
لا تخطو خطوة أخرى

1131
01:56:49,060 --> 01:56:50,400
لا تصعبوا الأمر

1132
01:56:50,590 --> 01:56:51,600
استسلموا

1133
01:56:51,760 --> 01:56:54,440
سنحارب إلى أن تخرج أرواحنا من أجسادنا

1134
01:56:54,680 --> 01:56:56,480
ولن نستسلم أيضاً

1135
01:57:10,080 --> 01:57:11,370
!ألاجا

1136
01:57:19,040 --> 01:57:20,230
ألاجا

1137
01:57:21,747 --> 01:57:34,313
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1138
01:57:40,250 --> 01:57:42,300
أتيت يا أمي

1139
01:57:44,120 --> 01:57:46,150
ابني-
عثمان-

1140
01:57:52,270 --> 01:57:53,020
أتيت يا أمي

1141
01:58:23,750 --> 01:58:25,020
سيدي

1142
01:58:37,650 --> 01:58:39,250
أنت احمهم يا ربي

1143
01:58:56,050 --> 01:58:58,650
عزيزي عثمان

1144
01:59:26,070 --> 01:59:27,270
الحمد لله

1145
01:59:27,970 --> 01:59:29,270
الحمد لله

1146
01:59:34,970 --> 01:59:36,520
الحمد لله

1147
01:59:37,520 --> 01:59:39,650
أنا أنتظر منذ وقت طويل لأقول هذا

1148
01:59:44,250 --> 01:59:46,220
أصبح لديك إبن آخر يا سيد عثمان

1149
01:59:48,370 --> 01:59:50,170
ما شاء الله

1150
01:59:56,120 --> 01:59:57,950
ما شاء الله

1151
01:59:59,070 --> 02:00:02,420
خذه، أمسكه

1152
02:00:26,100 --> 02:00:28,750
هل هذا حلم يا عثمان؟

1153
02:00:32,770 --> 02:00:34,850
أخشى أن أغلق عيناي

1154
02:00:41,220 --> 02:00:43,100
هذه معجزة

1155
02:00:46,070 --> 02:00:48,770
إنها مقابل دعائنا ليلًا ونهارًا

1156
02:00:59,220 --> 02:01:02,620
أتيت بالخير والبركة

1157
02:01:05,550 --> 02:01:07,300
ابني

1158
02:01:11,970 --> 02:01:13,070
أورهان

1159
02:01:16,850 --> 02:01:18,100
اعطني إياه

1160
02:01:18,100 --> 02:01:19,100
بسم الله

1161
02:01:20,420 --> 02:01:22,850
بسم الله الرحمن الرحيم

1162
02:01:52,270 --> 02:01:53,700
أورهان

1163
02:01:55,720 --> 02:01:56,750
ابني

1164
02:01:58,200 --> 02:01:59,420
انظر

1165
02:02:00,970 --> 02:02:02,620
انظر هذا أخيك

1166
02:02:10,400 --> 02:02:12,050
أمي

1167
02:02:15,670 --> 02:02:17,170
مالهون

1168
02:02:35,250 --> 02:02:37,070
إن...

1169
02:02:41,750 --> 02:02:43,550
كنتِ تسمحين...

1170
02:02:46,020 --> 02:02:48,270
أريد تسميته علاء الدين

1171
02:02:52,150 --> 02:02:53,420
ممكن

1172
02:03:03,700 --> 02:03:08,370
لنذهب إلى القبيلة ونحتفل

1173
02:03:23,450 --> 02:03:26,100
بسم الله الرحمن الرحيم

1174
02:03:28,850 --> 02:03:32,070
بسم الله الرحمن الرحيم

1175
02:03:41,870 --> 02:03:46,070
الله أكبر الله أكبر

1176
02:03:46,800 --> 02:03:51,620
الله أكبر الله أكبر

1177
02:03:53,320 --> 02:04:01,420
أشهد أن لا اله إلا الله
أشهد أن لا اله إلا الله

1178
02:04:02,000 --> 02:04:10,200
أشهد أن محمدًا رسول الله
أشهد أن محمدًا رسول الله

1179
02:04:10,700 --> 02:04:15,450
حيَّ على الصلاة
حيَّ على الصلاة

1180
02:04:16,100 --> 02:04:21,520
حيَّ على الفلاح
حيَّ على الفلاح

1181
02:04:27,300 --> 02:04:31,150
الله أكبر الله أكبر

1182
02:04:31,920 --> 02:04:35,300
لا اله إلا الله

1183
02:04:36,550 --> 02:04:40,750
الله أكبر الله أكبر

1184
02:04:41,470 --> 02:04:46,020
الله أكبر الله أكبر

1185
02:04:46,520 --> 02:04:54,020
أشهد أن لا اله إلا الله
أشهد أن لا اله إلا الله

1186
02:04:55,450 --> 02:05:04,100
أشهد أن محمدًا رسول الله
أشهد أن محمدًا رسول الله

1187
02:05:04,870 --> 02:05:08,970
حيَّ على الصلاة
حيَّ على الصلاة

1188
02:05:09,270 --> 02:05:13,920
حيَّ على الفلاح
حيَّ على الفلاح

1189
02:05:14,120 --> 02:05:18,770
قد قامت الصلاة
قد قامت الصلاة

1190
02:05:19,220 --> 02:05:23,600
الله أكبر الله أكبر

1191
02:05:24,120 --> 02:05:27,270
لا اله إلا الله

1192
02:05:30,470 --> 02:05:35,600
إسمك علاء الدين علي

1193
02:05:36,650 --> 02:05:41,950
إسمك علاء الدين علي

1194
02:05:42,570 --> 02:05:47,450
إسمك علاء الدين علي

1195
02:05:52,600 --> 02:05:56,750
علاء الدين علي إبن السيد عثمان

1196
02:06:00,720 --> 02:06:05,120
ليجعلك الله من عباده الصالحين

1197
02:06:05,400 --> 02:06:07,000
آمين

1198
02:06:07,950 --> 02:06:09,170
آمين

1199
02:06:09,520 --> 02:06:13,870
لا يفرّقك عن السراط المستقيم-
آمين-

1200
02:06:14,900 --> 02:06:15,870
آمين

1201
02:06:16,000 --> 02:06:22,320
ليثبت الله قدميك على طريق الحق

1202
02:06:22,470 --> 02:06:23,870
آمين

1203
02:06:25,070 --> 02:06:29,870
الدولة العظيمة التي سيبنيها السيد عثمان...

1204
02:06:30,850 --> 02:06:33,970
لتعيش وتخدمها بنفسك

1205
02:06:33,970 --> 02:06:34,900
آمين

1206
02:06:37,370 --> 02:06:38,570
آمين

1207
02:06:39,300 --> 02:06:40,570
آمين

1208
02:06:47,420 --> 02:06:50,450
بسم الله الرحمن الرحيم

1209
02:06:52,120 --> 02:06:55,070
بسم الله الرحمن الرحيم

1210
02:07:02,620 --> 02:07:05,520
آمين يا شيخي، آمين

1211
02:07:06,200 --> 02:07:08,970
ليديم الله أدعيتك لنا

1212
02:07:16,050 --> 02:07:20,470
علاء الدين علي

1213
02:07:26,070 --> 02:07:27,320
ما شاء الله

1214
02:07:34,170 --> 02:07:35,620
ما شاء الله

1215
02:07:41,120 --> 02:07:43,270
بسم الله الرحمن الرحيم

1216
02:07:57,450 --> 02:07:58,620
شيخي

1217
02:08:00,620 --> 02:08:03,250
بسم الله الرحمن الرحيم

1218
02:08:05,250 --> 02:08:07,120
بسم الله الرحمن الرحيم

1219
02:08:18,250 --> 02:08:20,450
بوران-
سيدي-

1220
02:08:21,450 --> 02:08:23,620
لتعزفوا

1221
02:08:24,620 --> 02:08:26,420
أمرك يا سيدي

1222
02:08:56,970 --> 02:09:00,050
هكذا دائمًا، تأتي الهموم للبعض

1223
02:09:00,370 --> 02:09:03,000
وتأتي الشجاعة للبعض

1224
02:09:03,000 --> 02:09:09,270
وللفراعنة المعاصرين، يخرج مئة ألف موسى قوي

1225
02:09:09,570 --> 02:09:15,520
ويخرج إبراهيم قوي لنمرود العصر

1226
02:09:15,770 --> 02:09:21,820
وفي زنزانة الظالمين توجد الآلام من كل الجهات

1227
02:09:21,900 --> 02:09:27,970
آلاف المحاربين جاهزين، على طريق الاستقلال

1228
02:09:28,020 --> 02:09:33,970
الأتراك يعنون الأمل في طريق الدولة العظيمة

1229
02:09:34,220 --> 02:09:40,170
وحتى تأمر التقاليد وحتى يأتي ذلك اليوم العظيم

1230
02:09:40,250 --> 02:09:46,520
الألاعيب ستنتهي عندما تصل إلى الميدان التركي

1231
02:09:46,620 --> 02:09:52,820
سينهدم النظام السيء عندما يصل إلى الميدان التركي

1232
02:10:04,950 --> 02:10:10,900
وحتى لو نصبوا الفخاخ في كل لحظة، لن نتراجع

1233
02:10:11,120 --> 02:10:17,020
ومن يكون مع الأتراك هو كابوس الظالمين

1234
02:10:17,250 --> 02:10:23,120
وبينما الأتراك يسيرون في طرق الحق
تتشتت جميع الفخاخ

1235
02:10:23,170 --> 02:10:29,100
بمشيئة الله تعالى وبقوة جيشنا

1236
02:10:29,520 --> 02:10:35,420
خذ العالم وامنحه للأتراك ليقدموا لك منزلًا

1237
02:10:35,570 --> 02:10:41,720
انشئ هذه الدولة بالعدل لينحني لك العالم بأكمله

1238
02:10:41,770 --> 02:10:47,600
الذئاب الأتراك انشئوا العديد من الدول

1239
02:10:47,820 --> 02:10:53,000
والله يعاقب من يكون عدوًا للأتراك

1240
02:10:54,120 --> 02:10:59,820
والله يعاقب من يكون عدوًا للإسلام

1241
02:11:00,170 --> 02:11:06,150
الجيش التركي انشئ العديد من الدول

1242
02:11:06,170 --> 02:11:12,200
والله يعاقب من يكون عدوًا للأتراك

1243
02:11:12,200 --> 02:11:17,700
ومن يكون عدوًا للإسلام يعاقبه الله

1244
02:11:18,000 --> 02:11:21,450
ما شاء الله-
ليسلم قلبك يا أخي-

1245
02:11:22,300 --> 02:11:24,500
سلمت يا سيدي، سلمت

1246
02:11:30,750 --> 02:11:32,720
عثمان

1247
02:11:34,000 --> 02:11:36,700
أنت ظن أنك أنقذت زوجاتك

1248
02:11:37,070 --> 02:11:39,900
أنت ظن أنك هربت مني

1249
02:11:40,600 --> 02:11:44,120
ولكن لا أنت ولا شعبك

1250
02:11:44,700 --> 02:11:48,020
ولا أبناءك أو أي شخص في قبيلتك

1251
02:11:48,050 --> 02:11:51,350
لن اترك أي أحد حي

1252
02:11:53,670 --> 02:11:57,620
أرفي، جهز الجيوش

1253
02:11:58,100 --> 02:12:00,270
سنسفك الكثير من الدماء

1254
02:12:02,270 --> 02:12:04,220
أمرك أيها الوزير

1255
02:12:09,020 --> 02:12:12,120
سأحل هذا الأمر من جذوره

1256
02:12:14,120 --> 02:12:16,850
الشجرة العظيمة التي رأيتها في حلمي

1257
02:12:18,300 --> 02:12:20,420
تكبر كل يوم

1258
02:12:21,920 --> 02:12:23,420
أبنائي

1259
02:12:24,300 --> 02:12:25,420
أورهان

1260
02:12:28,020 --> 02:12:29,750
وعلاء الدين

1261
02:12:34,200 --> 02:12:35,700
أنتما...

1262
02:12:37,200 --> 02:12:40,270
ستكونان جذور هذه الشجرة العظيمة

1263
02:12:49,370 --> 02:12:54,570
دولة لديها جذور كهذه ستحكم العالم بأكمله...

1264
02:12:55,670 --> 02:12:58,770
لأجل الدعوى خاصتنا

1265
02:13:05,300 --> 02:13:07,650
سيف كلمة الله...

1266
02:13:09,650 --> 02:13:11,900
أنتما ستحملانه

1267
02:13:18,720 --> 02:13:21,220
تقدموا بأحصنتكم إلى الأمام

1268
02:13:22,000 --> 02:13:27,000
لتملئ البركة الأماكن التي تقدمون بها بضائعكم

1269
02:13:32,870 --> 02:13:37,700
لتكن الأماكن التي تصل إليها سيوفكم مكانًا للعدالة

1270
02:13:45,420 --> 02:13:46,800
أبنائي

1271
02:13:48,800 --> 02:13:54,800
لا تتراجعوا قبل أن يرفرف العلم التركي

1272
02:13:54,800 --> 02:13:56,800
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

