﻿1
00:00:05,100 --> 00:02:06,940
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,580 --> 00:02:12,740
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:13,140 --> 00:02:14,340
الحلقة 85

4
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
بسم الذي يقول للشيء كن فيكون

5
00:02:16,860 --> 00:02:20,840
الذي ملأ قلوبنا بنور الإيمان

6
00:02:21,110 --> 00:02:24,270
وبأسمائه التسع والتسعين

7
00:02:26,720 --> 00:02:28,980
بسم الله الرحمن الرحيم

8
00:02:32,100 --> 00:02:35,770
المحن والصعاب

9
00:02:37,810 --> 00:02:40,380
إنها مثل رجل شجاع

10
00:02:42,430 --> 00:02:48,170
لا تقترب من شخص ضعيف وبلا قوة

11
00:02:50,660 --> 00:02:52,870
رأت أننا مناسبون لها

12
00:02:53,840 --> 00:02:56,320
ولن تتركنا أبداً

13
00:02:58,010 --> 00:03:04,240
لقد تجاوزنا الكثير من المحن والهموم

14
00:03:07,260 --> 00:03:08,820
ولكن

15
00:03:10,470 --> 00:03:14,070
حان الوقت لإيقاف الظالم

16
00:03:15,680 --> 00:03:17,570
الوزير علم شاه

17
00:03:18,640 --> 00:03:20,220
وغيخاتو

18
00:03:21,820 --> 00:03:24,440
إنهم ظالمون كثيراً

19
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
بحيث لا يتوقفون حتى لو طلبت منهم التوقف

20
00:03:29,840 --> 00:03:32,320
طريقة إيقاف هؤلاء الآن

21
00:03:35,480 --> 00:03:37,680
هي سيف العدالة

22
00:03:42,120 --> 00:03:44,050
حكمهم هو الموت

23
00:03:44,580 --> 00:03:45,640
سيد عثمان

24
00:03:46,060 --> 00:03:48,740
الوزير وطد حكمه في سوغوت وكأنها له

25
00:03:48,820 --> 00:03:50,400
يضع الجنود في كل مكان

26
00:03:50,550 --> 00:03:52,860
كيف سنمسك به؟

27
00:03:53,060 --> 00:03:54,700
نجد حلاً للوزير

28
00:03:54,870 --> 00:03:56,720
سوغوت هي من أملاك الكايي

29
00:03:56,860 --> 00:03:59,740
لكن بينما غيخاتو قادم مع كل هؤلاء الجنود

30
00:03:59,920 --> 00:04:02,250
خصوصاً عند مجيء العشرين ألف جندي

31
00:04:02,300 --> 00:04:03,980
كيف سنأخذه يا سيدي؟

32
00:04:04,770 --> 00:04:06,730
هل سوغوت فقط؟

33
00:04:08,740 --> 00:04:11,270
الحدود ملك لمن؟

34
00:04:14,030 --> 00:04:15,330
قولوا

35
00:04:15,750 --> 00:04:20,350
إنهم يفعلون ما يريدونه في أملاكنا نحن دون إذن منا

36
00:04:22,570 --> 00:04:24,260
قبل أن يأتي أولئك الجنود المغول

37
00:04:24,530 --> 00:04:26,390
وقبل أن يفهموا ما يحدث

38
00:04:26,780 --> 00:04:29,550
سنضربهم في أكثر لحظاتهم هدوءاً

39
00:04:31,890 --> 00:04:33,060
معلم داوود

40
00:04:33,970 --> 00:04:36,910
أخبرنا كم سيفاً صنعت حتى الآن؟

41
00:04:37,250 --> 00:04:41,600
صنعت خمس سيوف لكل رجل في القبيلة والحمد لله

42
00:04:41,740 --> 00:04:44,500
ما شاء الله

43
00:04:46,980 --> 00:04:47,960
أيها الراعي أكشا

44
00:04:48,680 --> 00:04:49,940
أخبرنا

45
00:04:50,240 --> 00:04:54,040
كم جرة مشتعلة لدينا لنضرب بها الظالمين؟

46
00:04:54,930 --> 00:04:56,540
خمس عشرة جرة جاهزة يا سيدي

47
00:04:56,940 --> 00:05:01,580
إن كان هناك وقت نجهز أربعين أخرى بإذن الله

48
00:05:05,060 --> 00:05:06,870
سلمت

49
00:05:08,660 --> 00:05:14,040
حسناً سيكون لدينا جرحى ومصابون

50
00:05:15,700 --> 00:05:16,820
كومرال عبدال

51
00:05:17,460 --> 00:05:22,520
هل مراهمنا وما يلزم لنعالج به هؤلاء جاهز؟

52
00:05:24,240 --> 00:05:26,990
كله جاهز تحت أمرك يا سيدي

53
00:05:29,720 --> 00:05:32,100
لا أصاب أقدام محاربينا أي حجر

54
00:05:32,190 --> 00:05:33,700
آمين

55
00:05:33,770 --> 00:05:34,700
آمين

56
00:05:34,770 --> 00:05:35,890
آمين

57
00:05:36,100 --> 00:05:40,920
التدابير والتحضيرات جاهزة الآن

58
00:05:43,300 --> 00:05:49,470
لكن المحن لن تفارقنا

59
00:05:51,300 --> 00:05:54,390
هذا الأمر لن ينتهي عند غيخاتو والوزير علم شاه

60
00:05:54,900 --> 00:06:02,340
لأنني كنت أظن أن الوزير علم شاه يفعل
كل هذا من أجل مصلحته هو

61
00:06:03,530 --> 00:06:07,190
لكن هناك شريك آخر له في ظلمه

62
00:06:07,810 --> 00:06:08,950
من هو سيدي؟

63
00:06:09,260 --> 00:06:10,300
أخبرنا يا سيدي

64
00:06:10,540 --> 00:06:12,330
هل هناك شخصاً ما في عقلك؟

65
00:06:12,540 --> 00:06:15,330
قل يا سيدي

66
00:06:20,120 --> 00:06:23,090
"سوغوت"

67
00:06:23,340 --> 00:06:27,520
السادة المتمردون يقفون بجانب السيد عثمان
أيها الوزير علم شاه

68
00:06:28,630 --> 00:06:33,830
السيد أومور وشقيقه إيفاز في طريقهم إلى القبيلة

69
00:06:34,550 --> 00:06:37,790
وابنة إيفاز في الطريق الآن

70
00:06:38,080 --> 00:06:41,950
طالما أن الأمر كذلك فلنسرع يا غونغور

71
00:06:43,090 --> 00:06:47,940
قبل أن يكبر قطيع الرعاة سنخرجه إلى الخارج ونضربه

72
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
الإخلاص شيء صعب

73
00:06:54,360 --> 00:07:00,720
ولكن الأكثر صعوبة هو اختيار من تخلص له

74
00:07:01,590 --> 00:07:06,190
طالما أنهم قد اختاروا عثمان
فسيكون قدرهم واحداً

75
00:07:06,780 --> 00:07:09,960
ما الذي تفكر بفعله أيها الوزير علم شاه؟

76
00:07:10,740 --> 00:07:15,280
بيننا شخص مخلص لعثمان

77
00:07:16,330 --> 00:07:23,150
لكن إذا لم يعلم الخائن أن خيانته
قد انكشفت

78
00:07:24,680 --> 00:07:27,480
فلن يعرف من يخدمه

79
00:07:28,030 --> 00:07:30,940
استدع كونور يا أرباي

80
00:07:35,330 --> 00:07:38,410
سيكون عثمان قد مات قبل وصول إيفاز

81
00:07:39,220 --> 00:07:42,800
اذهب أنت الآن كي لا يراك الخائن

82
00:07:43,170 --> 00:07:46,100
اذهب وأمسك حبل إيفاز ليبق معنا

83
00:07:46,420 --> 00:07:48,820
حسناً أيها الوزير علم شاه

84
00:07:49,160 --> 00:07:52,650
لن يبقى أي خيط دون أن نمسك به نحن

85
00:08:01,490 --> 00:08:06,040
خذ الخيوط من بين يدي أخيك أولاً

86
00:08:09,160 --> 00:08:11,360
لا فرق بينك وبين الكلب

87
00:08:12,780 --> 00:08:14,130
من سيكون؟

88
00:08:14,540 --> 00:08:16,340
هل هناك عديم أصل غير الوزير في الحدود؟

89
00:08:16,490 --> 00:08:17,820
من هو يا سيدي؟

90
00:08:18,220 --> 00:08:20,240
ما الذي سيحصل عليه من العمل ضدنا؟

91
00:08:37,440 --> 00:08:39,700
لا نعرف من هو حالياً

92
00:08:42,240 --> 00:08:43,880
السلطان مسعود

93
00:08:45,080 --> 00:08:47,540
يظن أنني حاولت قتله

94
00:08:51,480 --> 00:08:54,420
قبل أن يصدق هذه الكذبة ويسعى خلفي

95
00:08:55,470 --> 00:08:57,260
سأجد من فعل هذا

96
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
وأعاقبه

97
00:09:01,060 --> 00:09:02,470
حسناً يا سيدي

98
00:09:02,630 --> 00:09:05,140
ما الذي على سادة الكايي فعله حتى ذلك الوقت؟

99
00:09:05,350 --> 00:09:06,770
مُرنا يا سيدي

100
00:09:07,250 --> 00:09:09,520
ليبدأوا الاستعداد للقتال

101
00:09:11,010 --> 00:09:12,580
وليتسلحوا

102
00:09:13,560 --> 00:09:15,520
وليبدأ المحاربون التدريب

103
00:09:16,290 --> 00:09:21,360
وليدربوا الأولاد المبتدئين

104
00:09:21,510 --> 00:09:23,460
أمرك يا سيدي

105
00:09:23,850 --> 00:09:25,940
لندربهم ونجعلهم ذئاباً يا سيدي

106
00:09:25,940 --> 00:09:29,180
لن يستطيع أحد الوقوف في وجهنا من بعد الآن

107
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
صدقت

108
00:09:31,020 --> 00:09:32,020
سلمت

109
00:09:32,020 --> 00:09:34,230
هل سادة الكايي فقط يا سيد عثمان؟

110
00:09:34,880 --> 00:09:38,800
وأنا مستعد للقتال بجانبك دوماً مع قبيلتي ومحاربيّ

111
00:09:38,920 --> 00:09:41,030
أعلم يا سيد تورغوت، أعلم

112
00:09:43,900 --> 00:09:46,910
أنت تقاتل بجانبي منذ وقت طويل

113
00:09:48,410 --> 00:09:49,860
لكن يا سادة

114
00:09:49,890 --> 00:09:53,170
استمعوا لي قبل البدء بالتحضيرات

115
00:09:57,680 --> 00:10:01,380
مسؤولية المحاربين وحكمهم

116
00:10:03,940 --> 00:10:05,780
لم تعد لدى السيد غوندوز الآن

117
00:10:13,690 --> 00:10:15,060
سيد تورغوت

118
00:10:16,450 --> 00:10:18,300
في طريق قونية

119
00:10:19,060 --> 00:10:20,840
وفي قلعة الحاكم

120
00:10:20,920 --> 00:10:25,050
وفي كثير من الصعاب
أثبت نفسه بجدارة

121
00:10:25,080 --> 00:10:26,880
إنه كذلك

122
00:10:27,600 --> 00:10:35,000
لهذا السبب هو رئيس المحاربين في سوغوت
وفي قبيلة الكايي

123
00:10:39,000 --> 00:10:41,420
كما يراه السيد عثمان مناسباً

124
00:10:46,350 --> 00:10:47,790
سلمت يا سيد عثمان

125
00:10:54,560 --> 00:10:58,080
ليجعل الله من نصيبي أن أقوم بتلك المهمة
على أكمل وجه إن شاء الله

126
00:10:58,080 --> 00:11:01,180
آمين

127
00:11:01,530 --> 00:11:02,830
إن شاء الله

128
00:11:05,160 --> 00:11:08,530
كان كبد غيخاتو سينفجر وهو هارب مني

129
00:11:09,670 --> 00:11:11,190
الآن

130
00:11:12,280 --> 00:11:15,870
حان الوقت لتمزيق كبده

131
00:11:19,240 --> 00:11:23,940
يمكنكم البدء بالتحضيرات يا سادة

132
00:11:34,260 --> 00:11:36,100
ابق أنت يا أخي

133
00:11:47,560 --> 00:11:49,320
تعال يا كونور تعال

134
00:11:52,600 --> 00:11:54,090
تفضل يا حضرة الوزير

135
00:11:55,400 --> 00:11:57,570
عثمان في قبيلته

136
00:11:58,860 --> 00:12:02,650
هل عميت عيون مخبريك يا كونور؟

137
00:12:06,780 --> 00:12:09,080
قلل عدد الجنود

138
00:12:10,640 --> 00:12:13,520
لن نذهب وحدنا لمداهمة القبيلة

139
00:12:13,820 --> 00:12:15,690
سنلتف حول تلة الذئب

140
00:12:15,960 --> 00:12:18,580
ونتوحد مع غيخاتو سراً

141
00:12:21,040 --> 00:12:22,740
أمرك يا حضرة الوزير

142
00:12:30,260 --> 00:12:31,390
أرباي

143
00:12:32,010 --> 00:12:33,960
اذهب خلف ذلك الكلب

144
00:12:34,620 --> 00:12:38,330
تأكد من إبلاغه لعثمان بالوضع

145
00:12:38,480 --> 00:12:40,120
راقبه

146
00:12:41,360 --> 00:12:43,280
أمرك يا حضرة الوزير

147
00:12:49,340 --> 00:12:52,980
نفذ آخر وظيفة لك يا كونور

148
00:12:54,540 --> 00:12:57,000
استدرج عثمان إلى فخي

149
00:12:57,790 --> 00:12:59,870
أعدك

150
00:13:01,990 --> 00:13:07,260
سأشنقك مع عثمان الذي قدمت إخلاصك له

151
00:13:09,480 --> 00:13:11,080
أخي

152
00:13:13,210 --> 00:13:15,480
لأنني أخذت الوظيفة منك

153
00:13:18,480 --> 00:13:20,060
هل أنت مستاء مني؟

154
00:13:22,110 --> 00:13:23,810
كلا يا سيد عثمان

155
00:13:25,950 --> 00:13:27,960
هل الاستياء من حدي؟

156
00:13:31,600 --> 00:13:36,340
لا هدف لدي بعد الآن سوى البقاء
بجانبك وتلافي أخطائي

157
00:13:38,110 --> 00:13:39,590
سلمت يا أخي

158
00:13:40,180 --> 00:13:41,400
سلمت

159
00:13:43,260 --> 00:13:45,270
البشر يخطئون

160
00:13:46,590 --> 00:13:49,240
أنت أمانة أبي الغازي أرطغرل لي

161
00:13:51,180 --> 00:13:53,230
وأنا كنت قد استأمنتك على القبيلة

162
00:13:56,060 --> 00:13:57,700
لكنك أخطأت يا أخي

163
00:14:00,920 --> 00:14:02,400
أعلم

164
00:14:03,840 --> 00:14:05,580
نيتك كانت

165
00:14:06,280 --> 00:14:12,560
إبقاء القبيلة صامدة وتخطي أكثر الأوقات
صعوبة بأقل الأضرار

166
00:14:14,240 --> 00:14:15,960
نيتك خالصة

167
00:14:17,480 --> 00:14:19,320
لكن حملتك كانت خاطئة

168
00:14:22,570 --> 00:14:25,450
أنت تريد سلامة قبيلتك على الدوام

169
00:14:26,610 --> 00:14:28,440
لكن هذه السلامة

170
00:14:29,920 --> 00:14:32,160
تكون بالمال الحلال يا أخي

171
00:14:32,880 --> 00:14:34,360
لهذا السبب

172
00:14:36,620 --> 00:14:38,810
سأجعلك مسؤول الحسابات في قبيلة الكايي

173
00:14:41,620 --> 00:14:42,880
أخي

174
00:14:43,440 --> 00:14:47,770
بعد ما فعلته، حتى لو طردتني فأنا أقبل
الله يعلم بهذا

175
00:14:50,650 --> 00:14:52,220
دمت يا سيد عثمان

176
00:14:53,960 --> 00:14:55,560
كن بجانبي

177
00:14:57,120 --> 00:14:58,550
قف خلفي

178
00:14:58,740 --> 00:15:00,740
وافتح عينيك جيداً

179
00:15:01,320 --> 00:15:03,340
فلنكن معاً يا أخي

180
00:15:03,720 --> 00:15:07,320
دعوتك هي كلمة الله
وطريقك هو طريق الحق

181
00:15:07,710 --> 00:15:09,760
أنا خلفك يا أخي

182
00:15:14,160 --> 00:15:16,340
القبيلة ستزدهر معك

183
00:15:16,770 --> 00:15:18,430
ستفتح طرق تجارة جديدة

184
00:15:18,710 --> 00:15:20,830
وستعد اتفاقيات جديدة

185
00:15:22,410 --> 00:15:26,070
ولكن ستفعل هذا دون أن تخضع

186
00:15:27,020 --> 00:15:28,930
ودون أن تدير ظهرك للأهالي

187
00:15:30,180 --> 00:15:34,700
ودون أن تنخدع بأحد يا أخي

188
00:15:38,210 --> 00:15:40,170
ثقتي بك تامة

189
00:15:41,090 --> 00:15:45,100
سأفعل كل ما يجب لجعل قبيلتي غنية يا أخي

190
00:15:45,280 --> 00:15:46,750
ثق بي

191
00:15:49,140 --> 00:15:50,440
سلمت

192
00:16:26,780 --> 00:16:28,670
السلام عليك أيها الدرويش أكشا

193
00:16:28,670 --> 00:16:31,780
وعليك السلام يا كونور ألب
أهلاً بك

194
00:16:38,930 --> 00:16:40,720
أخبر السيد عثمان بسرعة

195
00:16:42,610 --> 00:16:44,960
لا تقلق يا كونور ألب

196
00:16:46,420 --> 00:16:47,920
اذهب كالريح أيها الدرويش أكشا

197
00:16:48,460 --> 00:16:49,690
يجب أن تصل بسرعة

198
00:16:51,040 --> 00:16:52,060
الدرويش أكشا

199
00:16:53,290 --> 00:16:54,220
كن حذراً

200
00:16:54,880 --> 00:16:56,290
يمكن لجنود الوزير أن يتعقبوك

201
00:17:02,440 --> 00:17:04,170
ليكن الله معينك يا سيد عثمان

202
00:17:06,170 --> 00:17:08,080
قصر قونية

203
00:17:11,060 --> 00:17:14,640
أمر الوزير علم شاه بأن
أوصل إليك هذه يا حضرة السلطان

204
00:17:39,280 --> 00:17:45,700
وكأن استهدافك لحياة غيخاتو
وسحبك لغضب أرغون نحوك لا يكفي

205
00:17:46,530 --> 00:17:50,780
تقوم بالتعاون مع الإمبراطور أيضاً إذاً

206
00:17:58,960 --> 00:18:02,400
كنت تأتي إلي وتقول لي
هناك خائن خلفك

207
00:18:03,620 --> 00:18:07,820
كنت سأنسى بأنك قد
استهدفت روحي وأُخدع بذلك

208
00:18:08,280 --> 00:18:10,770
لا يوجد خائن أكبر منك يا عثمان

209
00:18:12,980 --> 00:18:15,400
سنخرج في الطريق
إلى قبيلة الكايي

210
00:18:16,020 --> 00:18:17,220
أمرك يا مولاي

211
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
عثمان

212
00:18:35,400 --> 00:18:37,510
أهلاً بك يا كونور

213
00:18:42,500 --> 00:18:45,680
لو أنك أبلغت سلامنا أيضاً
للسيد عثمان

214
00:18:59,640 --> 00:19:00,700
كونور

215
00:19:03,120 --> 00:19:05,390
لقد كُشفت الآن

216
00:19:13,760 --> 00:19:14,820
أيها الوزير علم شاه

217
00:19:16,950 --> 00:19:18,130
ما الذي يعنيه هذا؟

218
00:19:18,500 --> 00:19:21,010
إنك تعلم ما يعنيه بشكل أفضل مني

219
00:19:28,040 --> 00:19:31,700
لقد أصبتني بخيبة أمل كبيرة يا كونور

220
00:19:34,600 --> 00:19:36,410
أيها الخائن

221
00:19:37,030 --> 00:19:41,310
حكت أعمالاً من وراء ظهري
وأنت تنظر في عيني

222
00:19:51,010 --> 00:19:52,130
أنت الخائن

223
00:19:54,540 --> 00:19:56,690
تقول الدولة السلجوقية العلية وتعمل لصالح نفسك

224
00:19:59,830 --> 00:20:02,180
الحمد لله أن عيني قد
فتحت ورأيت وجهك الحقيقي

225
00:20:03,860 --> 00:20:05,330
أنت أيها الوزير علم شاه

226
00:20:07,600 --> 00:20:09,130
شيطان ذو وجهين

227
00:20:16,270 --> 00:20:19,200
الوفاء شيء صعب

228
00:20:19,510 --> 00:20:25,320
ولكن الأصعب
هو اختيار من الذي ستكون وفياً له

229
00:20:33,410 --> 00:20:37,330
أنت، أنت خائن يا كونور

230
00:20:39,230 --> 00:20:44,100
اتحدت مع عثمان وحاولت
اغتيال سلطان الدولة السلجوقية العلية

231
00:20:44,620 --> 00:20:46,500
لأقبض على عثمان أولاً

232
00:20:46,850 --> 00:20:52,460
وسأقطع رأسه وأرسله
إلى السلطان مع رأسك

233
00:20:57,690 --> 00:21:00,470
لقد نفعت خيانتك يا كونور

234
00:21:01,720 --> 00:21:06,000
إنني أستدرج عثمان الآن إلى الكمين بفضلك

235
00:21:08,110 --> 00:21:10,040
تحدث يا علم شاه، تحدث

236
00:21:12,060 --> 00:21:14,090
أنت أكثر عديمي الأصل انعداماً للأصل

237
00:21:15,420 --> 00:21:17,600
لا بد أن تُحاسب على ما تفعله

238
00:21:19,009 --> 00:21:30,553
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

239
00:21:32,520 --> 00:21:34,520
إن الله خير الماكرين

240
00:21:34,770 --> 00:21:36,860
ارموا هذا الخائن في السجن بسرعة

241
00:21:36,860 --> 00:21:39,520
لن تعطوه حتى لقمة خبز أو ماء

242
00:21:40,630 --> 00:21:44,710
فليتعلم ثمن خيانة الدولة بشكل جيد

243
00:21:45,890 --> 00:21:49,390
أنا لم أخن دولتي، أنا خدمت دولتي

244
00:21:49,900 --> 00:21:52,350
تلك الدولة
هي الدولة التي سيؤسسها السيد عثمان

245
00:22:27,270 --> 00:22:28,460
يا ربي

246
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
اجعل ابني علاء الدين علي

247
00:22:33,090 --> 00:22:38,090
يكبر كغرسة عظيمة نبتت في حديقة الإسلام

248
00:22:40,510 --> 00:22:45,260
ليكن بطلاً قوياً
شجاعاً يمشي في طريق الإسلام

249
00:22:48,200 --> 00:22:49,460
يا ربي

250
00:22:50,930 --> 00:22:57,100
اجعل ابني علاء الدين علي
على الصراط المستقيم دائماً

251
00:22:59,700 --> 00:23:00,940
آمين يا عثمان

252
00:23:01,990 --> 00:23:05,020
بني، بني

253
00:23:28,060 --> 00:23:31,060
كنت قد كتبتها
عندما علمت بأنني حبلى بعلاء الدين

254
00:23:35,070 --> 00:23:36,490
إنها آية الكرسي

255
00:23:42,090 --> 00:23:43,660
بني علاء الدين علي

256
00:23:48,320 --> 00:23:51,430
لديك اسم جميل جداً يا بني

257
00:23:57,680 --> 00:23:58,940
إن أمنيتي هي

258
00:23:59,980 --> 00:24:02,710
أن تسعى خلف العلم كـعلي رضي الله عنه

259
00:24:05,280 --> 00:24:09,890
وأن ترافق أخاك أورهان
وتسندان بعضكما

260
00:24:12,430 --> 00:24:16,580
إياكما أن تفترقا وتكسرا بعضكما
هل اتفقنا؟

261
00:24:21,240 --> 00:24:23,700
فلتكن ابناً لائقاً بسيدي عثمان

262
00:24:26,180 --> 00:24:28,870
ولتكن خلف أخيك على الدوام يا بني

263
00:24:30,350 --> 00:24:34,000
بالا، هذا دعاء من القلب

264
00:24:35,730 --> 00:24:37,670
يا لك من سيدة ذات قلب كبير

265
00:24:38,670 --> 00:24:42,940
أرى منذ الآن
كيف ستربين طفلاً صالحاً

266
00:24:54,600 --> 00:24:55,650
إنني أود

267
00:24:57,520 --> 00:25:01,480
أن يكون قلبهما واحداً على الدوام
وإن كبرا في خيمتين مختلفتين

268
00:25:02,200 --> 00:25:07,640
بني علاء الدين علي
لديك والدة جميلة وذات قلب طيب جداً

269
00:25:11,630 --> 00:25:13,190
أنت محظوظ جداً

270
00:25:16,130 --> 00:25:17,240
إن شاء الله

271
00:25:18,840 --> 00:25:21,610
تسير على درب جدك الشيخ أديبالي
إن شاء الله

272
00:25:26,460 --> 00:25:29,400
فتكون أنت الضوء الآخر لقبيلتنا يا بني

273
00:25:29,940 --> 00:25:32,380
آمين يا عثمان، إن شاء الله

274
00:25:33,450 --> 00:25:34,380
إن شاء الله

275
00:25:37,340 --> 00:25:38,420
هل تسمح لي يا سيدي؟

276
00:25:41,670 --> 00:25:43,170
سيدي، الأمر مهم

277
00:26:01,690 --> 00:26:02,560
تعال

278
00:26:11,560 --> 00:26:12,190
سيدي

279
00:26:14,330 --> 00:26:17,080
أتى بها الدرويش أكشا
أرسلها كونور

280
00:26:32,130 --> 00:26:33,700
الوزير

281
00:26:35,700 --> 00:26:38,920
ستذهب إلى غيخاتو
مع عدد قليل من الجنود إذاً

282
00:26:40,640 --> 00:26:42,530
ستقع بين يدي

283
00:26:46,050 --> 00:26:47,660
حان الوقت الآن

284
00:26:49,610 --> 00:26:50,650
سنخرج إلى الطريق

285
00:26:52,400 --> 00:26:54,730
سنطوي دفتر ذلك الوزير

286
00:26:56,800 --> 00:26:58,050
أمرك يا سيدي

287
00:27:04,450 --> 00:27:06,560
قلعة إينغول

288
00:27:25,000 --> 00:27:29,940
أليس قول "ما على الرسول من حرج" للأتراك؟

289
00:27:49,470 --> 00:27:50,880
ما هذا إذاً؟

290
00:27:52,050 --> 00:27:53,300
ما هذا؟

291
00:28:02,650 --> 00:28:04,070
حضرة الوزير

292
00:28:04,920 --> 00:28:07,640
بات بربرياً لدرجة كبيرة
بسبب اتحاده مع غيخاتو ولكن

293
00:28:08,250 --> 00:28:10,980
إن لكل شيء ثمن في هذه الحياة
لكل شيء

294
00:28:13,570 --> 00:28:15,340
ما دام لم يقبلني

295
00:28:16,770 --> 00:28:18,920
ما دام مقداماً إلى تلك الدرجة

296
00:28:19,600 --> 00:28:20,540
حسناً

297
00:28:21,470 --> 00:28:24,370
فإنني سأؤسس لعبة جديدة حينها

298
00:28:24,370 --> 00:28:26,370
سأخدع عثمان

299
00:28:28,270 --> 00:28:31,250
أرغوس، جهز حصاني

300
00:28:31,890 --> 00:28:33,250
سأذهب إلى كوسيس

301
00:28:33,850 --> 00:28:35,510
إلى الخائن كوسيس

302
00:28:35,830 --> 00:28:37,090
أمرك يا سيدي

303
00:29:26,070 --> 00:29:27,160
توقف

304
00:29:36,230 --> 00:29:39,120
ـ إلى أين تذهب هذه البضاعة؟
ـ إننا ذاهبون إلى السوق يا سيدي

305
00:29:41,150 --> 00:29:44,210
إننا في حالة حرب
لا تُباع هذه الكمية من البضاعة في حالة الحرب

306
00:29:44,830 --> 00:29:47,500
إن تم حصار القبيلة غداً
ما الذي سيأكله الأهالي؟

307
00:29:47,720 --> 00:29:48,910
سيدي، إنه أمرك

308
00:29:49,210 --> 00:29:51,740
كنت تقول، بيعوا البضاعة
بسرعة دون أن تدعوها تنتظر

309
00:29:52,440 --> 00:29:56,140
لقد أُغلق ذلك العهد
إن المسألة ليست المال الآن

310
00:29:58,020 --> 00:30:00,350
أيها المحاربون
المسألة هي التدابير

311
00:30:01,450 --> 00:30:02,160
أردوغدو

312
00:30:02,600 --> 00:30:06,210
سيتم إلقاء نظرة على كل
البضائع التي ستذهب إلى السوق بعد الآن

313
00:30:06,800 --> 00:30:09,810
لن تعرض أية بضاعة على
طاولات عرض الكايي دون أن أراها أنا

314
00:30:10,230 --> 00:30:11,070
أمرك يا سيدي

315
00:30:11,930 --> 00:30:14,110
هيا، أعيدوا العربة بسرعة

316
00:30:48,490 --> 00:30:50,490
ـ انظر من تكون
ـ حسناً يا سيدي

317
00:30:57,730 --> 00:30:58,760
توقفوا

318
00:31:01,540 --> 00:31:02,460
من أنتم؟

319
00:31:02,740 --> 00:31:05,240
السيدة سلفي ابنة السيد إيفاز

320
00:31:07,240 --> 00:31:11,060
أهلاً بكم
ولكن يتوجب علينا تفتيش العربة

321
00:31:11,240 --> 00:31:12,260
من أجل التدابير

322
00:31:14,950 --> 00:31:15,990
أيها المحاربون

323
00:31:22,330 --> 00:31:25,350
السيدة سلفي هي ابنة عم السيدة مالهون

324
00:31:25,840 --> 00:31:26,920
إنها ضيفتنا

325
00:31:30,570 --> 00:31:33,070
ـ لا تدعوها تنتظر
ـ أمرك يا سيد غوندوز

326
00:31:35,180 --> 00:31:38,520
ـ أهلاً بك يا سيدة سلفي
ـ أهلاً بك يا سيد غوندوز

327
00:31:40,360 --> 00:31:42,380
فلترافقك السيدات حتى الخيمة

328
00:31:42,830 --> 00:31:43,770
فلتسلم

329
00:31:44,730 --> 00:31:45,540
تفضلي

330
00:32:15,570 --> 00:32:18,270
هيا، هيا

331
00:32:21,730 --> 00:32:22,340
هيا

332
00:32:23,950 --> 00:32:24,340
هيا

333
00:32:34,830 --> 00:32:36,600
الوزير علم شاه

334
00:32:37,660 --> 00:32:40,320
انتهى وقت الظالم الآن

335
00:32:41,120 --> 00:32:45,730
هل الوقت لك أنت حتى
تعلم انتهاءه وابتداءه يا عثمان؟

336
00:32:46,810 --> 00:32:50,860
أنت الذي عشت أكثر من حدك أساساً

337
00:32:51,850 --> 00:32:55,340
سأموت أنا في سبيل
الحلم الذي حلمت به يا علم شاه

338
00:32:56,060 --> 00:32:58,610
سيبقى حلمك في
الأحلام على الدوام يا عثمان

339
00:32:59,820 --> 00:33:02,570
لأننا نسعى خلف الغاية نفسها

340
00:33:05,060 --> 00:33:08,170
لا يمكن لغمد واحد أن يتسع لسيفين

341
00:33:12,310 --> 00:33:13,540
أرباي

342
00:33:31,210 --> 00:33:32,190
أيها المحاربون

343
00:33:45,950 --> 00:33:48,210
الوزير

344
00:33:59,920 --> 00:34:03,140
سيد عثمان من هذه الناحية

345
00:34:11,210 --> 00:34:12,710
هيا

346
00:34:12,920 --> 00:34:18,510
أيها المحاربون، هيا

347
00:34:28,680 --> 00:34:32,980
اذهبوا خلفهم، واقتلوهم جميعًا
هيا، هيا

348
00:34:34,410 --> 00:34:37,080
لن يخرج عثمان من هنا حياً

349
00:34:38,020 --> 00:34:40,490
هيا

350
00:34:57,850 --> 00:35:00,120
عثمان

351
00:35:08,690 --> 00:35:10,970
سيد عثمان

352
00:35:19,670 --> 00:35:25,070
أيها الأبطال اتبعوني الآن

353
00:35:39,640 --> 00:35:43,870
لقد ساعدنا الأصدقاء بكل تأكيد

354
00:36:28,180 --> 00:36:31,590
إذاً أنت تنصب لنا فخاً يا عثمان

355
00:36:32,250 --> 00:36:39,270
تحويل الحلم إلى حقيقة، هو
الفكرة التي تتوارد للعقل

356
00:36:43,130 --> 00:36:46,110
وتصل إلى القلب

357
00:36:46,310 --> 00:36:51,970
أنت تنصب لنا الكمائن ونحن
نتخذ التدابير اللازمة لذلك

358
00:36:54,000 --> 00:36:56,570
فلتسلم يا سيد تورغوت

359
00:36:56,950 --> 00:36:58,660
فلتسلم

360
00:37:00,800 --> 00:37:03,130
هاجموا

361
00:37:55,520 --> 00:37:58,920
أيها الوزير

362
00:38:21,490 --> 00:38:25,910
ثمن الخيانة معروفٌ يا كونور
وأنت الذي فعلت هذا بنفسك

363
00:38:29,220 --> 00:38:30,790
أهذا ما تمليه عليك رجولتك؟

364
00:38:31,300 --> 00:38:33,590
فلتفك قيدي ولنتحاسب سوياً

365
00:38:33,980 --> 00:38:36,000
لقد قمت بخيانة الدولة

366
00:38:36,560 --> 00:38:41,630
وتعاونت مع عثمان العاصي
ولذا تستحق ما هو أسوأ من ذلك

367
00:38:46,030 --> 00:38:48,350
هل فعلت ما فعلته لأنني
أستحقه؟ أم بسبب خوفك مني؟

368
00:38:48,970 --> 00:38:53,360
أنت تعرف أني مقيد اليدين، وإلا
فلن يستطيع أحد أن ينقذك مني

369
00:38:53,460 --> 00:38:57,030
هل تظن أنني أبله أيها الخائن؟
هل يصور لك عقلك أنه يمكن التلاعب بي؟

370
00:38:57,720 --> 00:39:00,020
أنا أعرف ما سأفعله بك

371
00:39:04,200 --> 00:39:06,500
بل أنا الذي أعرف ما سأفعله بك

372
00:39:07,600 --> 00:39:13,200
أنت أحمق، وأحمق للدرجة
التي تجعلك تصدق أكاذيب الوزير الثعبان

373
00:39:13,460 --> 00:39:16,610
وتدير ظهرك للحقيقة

374
00:39:58,190 --> 00:40:00,590
لقد اقترفت العديد من الآثام

375
00:40:04,540 --> 00:40:07,850
ليس في حقي أنا وحدي

376
00:40:09,890 --> 00:40:16,550
لقد استهدفت أرواح السيدات في قبيلتي

377
00:40:36,140 --> 00:40:38,290
وأمي

378
00:40:41,010 --> 00:40:44,280
لقد أسلت دماء أمي

379
00:40:47,480 --> 00:40:50,030
أيها الوزير

380
00:40:51,030 --> 00:40:53,620
أيها الوزير

381
00:40:57,310 --> 00:40:59,460
تعال إلى هنا

382
00:40:59,690 --> 00:41:01,590
تعال

383
00:41:05,080 --> 00:41:11,550
لقد فرقت بيني وبين ابني
لقد فرقت بيني وبين أورهان

384
00:41:14,443 --> 00:41:27,040
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

385
00:41:34,930 --> 00:41:38,240
ما فعلته لا يزال راسخاً في عقلي كالمسمار

386
00:41:40,990 --> 00:41:44,870
لقد أمرت باختطاف ماري أيضاً

387
00:41:47,060 --> 00:41:51,540
هل كنت تعتقد أنك لن تدفع ثمن ما فعلته

388
00:42:07,360 --> 00:42:12,180
لقد فعلت كل هذا، ولكن هل فعلته بمفردي؟

389
00:42:12,950 --> 00:42:16,470
لقد كان أخيك الأكبر شريكاً في كل ما فعلته

390
00:42:19,100 --> 00:42:23,310
أعلم كيف خدعت أخي بسمك

391
00:42:24,960 --> 00:42:27,200
وأعلم نيته

392
00:42:29,270 --> 00:42:30,990
ولكن

393
00:42:35,070 --> 00:42:38,840
سوف أقتلك بسمك الخاص بك

394
00:42:39,170 --> 00:42:41,900
إن لم تقتلني هنا

395
00:42:44,370 --> 00:42:47,760
فسوف أفعل الأسوأ من ذلك يا عثمان

396
00:42:52,210 --> 00:42:56,740
ولن أفرق بين ابنك وأمه فحسب

397
00:43:01,370 --> 00:43:04,590
بل سأدفنه في التراب

398
00:43:06,550 --> 00:43:10,810
سأقطع نفسك هنا بسبب قولك هذا فقط

399
00:43:21,190 --> 00:43:23,800
ولكن، هناك ما ستقوله

400
00:43:25,300 --> 00:43:29,810
وستظل تتنفس حتى تُقر بكل ما تعرفه

401
00:43:30,570 --> 00:43:35,790
إذا ما سمع غيخاتو بما فعلته معي فسوف يقتلك

402
00:43:37,970 --> 00:43:40,110
فليصله الخبر أولاً

403
00:43:40,730 --> 00:43:42,490
لا تقلق من هذا

404
00:43:44,470 --> 00:43:50,250
فسوف يقع هو الآخر في يدي ولكن بفضلك أنت

405
00:44:21,590 --> 00:44:23,850
كونور

406
00:44:54,310 --> 00:44:57,210
انتظري يا سيدة سلفي

407
00:44:57,570 --> 00:44:59,640
سأخبر السيدة مالهون

408
00:45:08,690 --> 00:45:12,460
إذاً أنتِ تعيشين هنا يا مالهون

409
00:45:25,240 --> 00:45:31,190
ولا تكتفين بأن تصبحي أماً
فحسب بل تريدين أن تصبحي ملكة

410
00:45:33,570 --> 00:45:39,900
لطالما كانت عينيك على أعلى
الأشياء دوماً، وكانت أجمل الخيام تُنصب من أجلكِ

411
00:45:40,240 --> 00:45:43,330
وكانوا يخصصون لكِ أسرع الخيول

412
00:45:55,540 --> 00:45:59,190
ولكن سيتغير كل شئ الآن

413
00:45:59,620 --> 00:46:02,700
لقد اكتفيت من البقاء في ظلكِ طوال هذا الوقت

414
00:46:03,970 --> 00:46:07,400
سوف ترين يا مالهون من
هي ابنة السيد الحقيقية

415
00:46:08,690 --> 00:46:15,600
عزيزتي سلفي لقد أصبحت هذه الديار
أكثر خطراً بعد الحملات الأخيرة لعثمان

416
00:46:15,900 --> 00:46:21,410
لا تقلق، سوف أزيح كل من يعترض طريقي

417
00:46:22,960 --> 00:46:25,350
فلتراقبي قبيلة عثمان جيداً

418
00:46:26,190 --> 00:46:28,210
ولتعرفي من هم الأصدقاء
القريبين من بعضهم البعض؟

419
00:46:28,270 --> 00:46:30,830
والأهم من ذلك من هم
البعيدين عن بعضهم البعض؟

420
00:46:31,340 --> 00:46:33,570
فلتعرفي هذا جيداً

421
00:46:34,530 --> 00:46:38,980
علينا أن نعرف من أين يمكننا أن
ننفذ لهذه القبيلة المتحدة كالصخرة

422
00:46:39,280 --> 00:46:44,850
السيدة مالهون متكبرة
لدرجة كبيرة، بحيث لا تعجبها نفسها حتى

423
00:46:45,160 --> 00:46:47,650
ولا تعرف مقدار الغضب الذي أكنهُ لها

424
00:46:48,100 --> 00:46:50,480
لذلك لن تخفي عني  شيئاً

425
00:46:50,570 --> 00:46:56,350
ولكن احذري يا سلفي أن تجعلي غضبكِ يحول
بينكِ وبين المهمة التي أنتِ ذاهبةٌ إليها

426
00:46:56,980 --> 00:47:00,620
اذهبي في البداية من أجل تحقيق آمالنا

427
00:47:01,820 --> 00:47:04,900
وراقبي القبيلة، وأرسلي لي معلومات عنها

428
00:47:04,950 --> 00:47:06,470
لا تقلق يا سيدي

429
00:47:07,210 --> 00:47:10,660
ستكون روح السيدة مالهون دوماً رهن خنجري

430
00:47:12,350 --> 00:47:15,700
ولكنها لن تنال الموت قبل أن
تتجرع من نفس الآلام التي ذقتها

431
00:47:18,510 --> 00:47:23,341
لا تجعلني أقلق عليك يا
باركين، ولتأت خلفي بالسلامة

432
00:47:35,700 --> 00:47:37,220
أختي سلفي

433
00:47:39,520 --> 00:47:41,820
مالهون، أختي

434
00:47:42,300 --> 00:47:43,820
أهلًا وسهلًا

435
00:47:45,820 --> 00:47:47,620
أهلًا بك يا أختي

436
00:47:48,020 --> 00:47:49,620
لا يليق بكِ ولكن

437
00:47:56,220 --> 00:47:57,450
أتمنى أن تقبليها

438
00:47:57,450 --> 00:48:00,120
لقد أتعبتِ نفسك يا أختي، سلمتِ

439
00:48:00,270 --> 00:48:03,220
قولي لي، ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

440
00:48:03,820 --> 00:48:06,000
أولًا أريد البشرى يا أختي

441
00:48:07,350 --> 00:48:11,470
عمي السيد أومور على الطريق
سيكونون هنا عند شروق الشمس

442
00:48:12,620 --> 00:48:15,670
سيجمع معه قبيلة أبي إيفاز ويأتون

443
00:48:16,120 --> 00:48:17,670
نحن معًا الآن يا أختي

444
00:48:18,400 --> 00:48:20,000
ماذا تقولين يا سلفي

445
00:48:20,350 --> 00:48:22,450
أين أبي الآن؟

446
00:48:22,770 --> 00:48:24,670
إنه على الطريق يا أختي، لا تقلقي

447
00:48:24,970 --> 00:48:29,170
الحمد لله، حللتِ أهلًا ووطئتِ سهلًا

448
00:48:36,950 --> 00:48:38,800
الخان الموجود على الطريق

449
00:48:38,800 --> 00:48:40,800
السيد أومور يُعتبر عمي

450
00:48:41,520 --> 00:48:46,370
سيتم استقباله بأفضل شكل يا صاحب الخان
حتى لبن العصفور سيتواجد على المائدة

451
00:48:47,400 --> 00:48:51,050
تم طهي الرؤوس وسكب الشراب
وتجهيز الأسرّة

452
00:48:51,520 --> 00:48:53,780
كل شيء حصل كما أمرت يا سيد باركين

453
00:48:55,120 --> 00:48:56,020
جيد

454
00:48:57,020 --> 00:49:00,920
أمان، لا يجب أن نقصرّ بالخدمة

455
00:49:06,870 --> 00:49:11,750
يجب أن يكونوا قد وصلوا الآن يا حسام الدين-
لا بد أنهم على وشك الوصول يا سيدي-

456
00:49:15,300 --> 00:49:17,300
سيدي، لقد أتى السيد أومور

457
00:49:23,550 --> 00:49:28,400
السيد أومور هو رجل مبارك يا حسام الدين
الجميع يعرف اسمه

458
00:49:29,270 --> 00:49:31,220
لم يتركنا نشتاق إليه أكثر

459
00:49:35,150 --> 00:49:36,070
سيد أومور

460
00:49:51,550 --> 00:49:54,920
الحمد لله أننا تقابلنا يا سيد أومور
كنا ننتظرك بشوق

461
00:49:55,150 --> 00:49:58,300
حللت أهلًا-
مرحبًا بك يا باركين-

462
00:50:10,620 --> 00:50:15,220
ستدفع ثمن أفعالك يا عثمان

463
00:50:19,970 --> 00:50:22,570
أنا نلت حصتي من المعاناة أيها الوزير

464
00:50:24,100 --> 00:50:29,770
الآن، ستدفع ثمن أفعالك كلها

465
00:50:31,400 --> 00:50:33,300
الآن انتظر هنا

466
00:50:34,470 --> 00:50:39,420
هذا الحبل سيلف حول عنقك وعنق غيخاتو

467
00:50:40,870 --> 00:50:43,050
أولًا سآخذ اعتبارك

468
00:50:45,450 --> 00:50:47,550
ثم سآخذ روحك

469
00:50:57,320 --> 00:51:00,920
حساب ما فعلته بوزير قونية

470
00:51:02,920 --> 00:51:06,450
ستجعلك قونية تدفعه يا عثمان

471
00:51:12,650 --> 00:51:14,720
ليتفضلوا أيها الوزير

472
00:51:19,420 --> 00:51:21,220
ليتفضلوا

473
00:51:32,250 --> 00:51:34,970
سيد أومور، هل اشتقت للحدود؟

474
00:51:35,070 --> 00:51:38,350
اشتقت لرائحتها حتى

475
00:51:39,150 --> 00:51:42,300
ولكن رغم أنني عدتُ للتو

476
00:51:43,200 --> 00:51:46,870
إلا أن شوقي الحقيقي هو للأراضي المقدسة

477
00:51:47,670 --> 00:51:49,450
يا الله

478
00:51:50,570 --> 00:51:54,920
امنحني فرصة رؤية تلك الأراضي مجددًا

479
00:51:55,120 --> 00:51:56,220
إن شاء الله يا سيدي

480
00:52:06,200 --> 00:52:07,450
إن شاء الله يا سيدي

481
00:52:07,450 --> 00:52:11,520
إن شاء الله نقوم بعبادة الحج معًا يومًا ما

482
00:52:11,670 --> 00:52:12,770
إن شاء الله

483
00:52:14,050 --> 00:52:17,870
أين سلفي ابنة أخي

484
00:52:18,320 --> 00:52:22,750
قالت أن تذهب مسبقًا يا سيد أومور
لقد اشتاقت جدًا للسيدة مالهون

485
00:52:24,750 --> 00:52:25,920
أدامها الله

486
00:52:26,350 --> 00:52:29,750
قلب الأتراك يسبق دوماً

487
00:52:30,250 --> 00:52:32,900
الوقوف لا يفيد، أليس كذلك؟

488
00:52:35,300 --> 00:52:36,520
ما رأيك أنت؟

489
00:52:36,520 --> 00:52:40,650
ما سبب إحضارنا إلى هنا على عجلة؟

490
00:52:56,000 --> 00:52:59,170
إنه ينغرز بالخشب بقوة

491
00:52:59,770 --> 00:53:03,650
سندمر الكفرة إن شاء الله

492
00:53:04,020 --> 00:53:06,470
إن شاء الله، إن شاء الله

493
00:53:06,770 --> 00:53:08,470
هل يكفي هذا يا أكشا؟

494
00:53:10,020 --> 00:53:10,800
ضع الكثير

495
00:53:11,650 --> 00:53:14,950
ضع الكثير من الحديد كي لا يبقى أي ظالم
على قدميه عندما نفجره

496
00:53:15,070 --> 00:53:16,200
طبعًا

497
00:53:17,220 --> 00:53:20,370
أكثر من البارود والحديد

498
00:53:21,970 --> 00:53:25,420
هل يقللون هم من ظلمهم حتى نقلل نحن من غضبنا؟

499
00:53:26,470 --> 00:53:29,720
كما يغلي قلبنا بالفتوحات

500
00:53:30,700 --> 00:53:33,970
كما تنسكب الفتوحات على جميع الأراضي

501
00:53:35,220 --> 00:53:39,300
سيفنى الظالمون بهذا البارود

502
00:53:39,300 --> 00:53:42,070
لأفديك يا كومرال

503
00:53:42,450 --> 00:53:46,670
سيتحد جميع المسلمين
سيتحد جميع الأتراك

504
00:53:46,950 --> 00:53:51,220
الدراويش من جهة والأخوات من جهة

505
00:53:51,620 --> 00:53:54,850
من جهة الرجال ومن جهة المحاربين

506
00:53:55,150 --> 00:54:00,020
سنكون نهاية العدو ونَفَس المظلوم إن شاء الله

507
00:54:00,420 --> 00:54:03,700
الله الله، الله الله

508
00:54:03,700 --> 00:54:06,650
مهم، من المهم أن نكون نفساً للمظلومين

509
00:54:07,370 --> 00:54:11,450
وذلك يكون عبر قطع أنفاس الظالمين

510
00:54:13,220 --> 00:54:14,700
سنقطعه إن شاء الله

511
00:54:15,070 --> 00:54:18,500
الحمد لله الذي منحني أصدقاء حرب مثلكم

512
00:54:19,420 --> 00:54:21,020
أدامكم الله

513
00:54:26,920 --> 00:54:31,050
من تتحد طرقهم لا يفرقهم أحد يا راشد

514
00:54:32,020 --> 00:54:35,700
الآن، سنفي بوعدنا الذي قطعناه

515
00:54:36,470 --> 00:54:38,300
سيتحد عالم الإسلام

516
00:54:39,400 --> 00:54:44,920
جميع المؤمنين سيقفون صامدين أمام الظالمين
في الصف نفسه

517
00:54:47,720 --> 00:54:50,000
طريقنا وهدفنا هو الإسلام

518
00:54:50,270 --> 00:54:54,050
سننشر كلمة الله في العالم بأكمله

519
00:54:54,550 --> 00:54:57,650
الوقت هو وقت إخضاع الظالم

520
00:54:57,950 --> 00:55:01,720
الوقت هو وقت ليّ عنق الظالم

521
00:55:02,070 --> 00:55:06,200
سنتمسك بكلمة الله ولن نعطي الظالمين الفرصة

522
00:55:06,770 --> 00:55:08,400
أيها المؤمنين

523
00:55:09,400 --> 00:55:12,200
اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللّٰهِ جَميعاً

524
00:55:14,020 --> 00:55:15,150
وَلَا تَفَرَّقُواࣕ

525
00:55:15,150 --> 00:55:17,150
الله أكبر

526
00:55:18,470 --> 00:55:20,050
كاد ينتهي

527
00:55:20,250 --> 00:55:22,970
راشد، جهز العربات والأحصنة

528
00:55:23,500 --> 00:55:25,750
سنذهب إلى سيدنا عثمان

529
00:55:25,750 --> 00:55:29,100
سنذهب لنهاجم العدو من أربع جهات

530
00:55:29,100 --> 00:55:32,600
الله الله، الله الله

531
00:55:35,220 --> 00:55:36,550
حسنًا

532
00:55:48,400 --> 00:55:51,950
ما يعطي الحدود قيمة هو ما في داخلها يا سيد أومور

533
00:55:53,470 --> 00:55:55,920
عندما يختلط أثر الحصان بأثر الكلب

534
00:55:56,950 --> 00:56:00,100
يمتلئ نهر الآمال للأتراك بالحشرات

535
00:56:00,670 --> 00:56:04,180
ولكن-
ولكن ماذا؟-

536
00:56:05,800 --> 00:56:07,550
هذا النهر يتغذى على الأحلام

537
00:56:09,870 --> 00:56:13,250
الوفاء لا يعيش في الأراضي التي يتدفق فيها هذا النهر

538
00:56:14,570 --> 00:56:18,370
أصل الوفاء هو النظام

539
00:56:19,250 --> 00:56:22,300
الوفاء يدوم بالنظام

540
00:56:23,370 --> 00:56:29,800
السيد الذي يحكم الأهالي، يتصرف بضميره ويتقدم

541
00:56:30,920 --> 00:56:32,170
سيد أومور

542
00:56:33,600 --> 00:56:38,220
بالنظر للحدود، يبدو ترسيخ النظام سهلاً

543
00:56:38,500 --> 00:56:43,120
حتى أن بناء الدولة يبدو سهلًا

544
00:56:44,550 --> 00:56:46,350
ولكنني لستُ واثقًا جدًا

545
00:56:47,050 --> 00:56:48,350
أنت تقول

546
00:56:49,400 --> 00:56:54,270
أن السيد عثمان يشرب الماء من نهر الأحلام

547
00:56:55,620 --> 00:57:00,850
ولكنه يشرب ويشرب ولا يفيد، أليس كذلك؟

548
00:57:01,320 --> 00:57:02,850
السيد عثمان

549
00:57:06,820 --> 00:57:08,850
أنت قل يا رضا

550
00:57:10,470 --> 00:57:11,850
ماذا فعل السيد عثمان؟

551
00:57:12,020 --> 00:57:15,550
السيد عثمان جعل الحدود وطناً
طريقه طريقنا

552
00:57:16,400 --> 00:57:18,170
قضيته هي قضيتنا

553
00:57:18,370 --> 00:57:22,050
والماء الذي يشربه، من نهر الحقيقة

554
00:57:22,370 --> 00:57:23,720
أدامك الله

555
00:57:24,550 --> 00:57:26,770
إنه من قبيلة الكايي

556
00:57:28,150 --> 00:57:29,470
ليديمه الله

557
00:57:30,320 --> 00:57:33,870
إنه صديقي منذ وقت طويل

558
00:57:42,800 --> 00:57:47,020
لو أنكِ ترين عمي أومور
يحدثنا باستمرار عن الأرض المقدسة

559
00:57:48,000 --> 00:57:49,620
لم يشبع من الكعبة

560
00:57:50,070 --> 00:57:54,300
فور إنهاء أعماله هنا سيعود إلى الحج

561
00:57:56,270 --> 00:57:59,400
من لا يريد رؤية تلك الأرض المقدسة؟

562
00:57:59,650 --> 00:58:02,250
ليرزقنا الله رؤيتها، إن شاء الله

563
00:58:02,400 --> 00:58:05,220
آمين-
آمين، إن شاء الله يا أمي-

564
00:58:10,820 --> 00:58:13,620
سيدة مالهون، هل أنتِ بخير؟

565
00:58:14,150 --> 00:58:15,800
شحب وجهك فجأة

566
00:58:16,650 --> 00:58:18,420
أنا بخير يا سيدة عائشة

567
00:58:18,970 --> 00:58:22,100
عندما تكلمنا عن أبي شعرت بشيء غريب

568
00:58:25,000 --> 00:58:26,750
لا بد أنه بسبب الحماس يا أختي

569
00:58:28,300 --> 00:58:34,030
طوال الطريق حدثنا السيد أومور عن شجاعة
السيد عثمان وعنكم

570
00:58:35,370 --> 00:58:40,120
ظل يقول أنه إن لم ير أورهان بعينيه
فلن يموت مرتاحًا

571
00:58:40,200 --> 00:58:41,470
ليحفظه الله

572
00:58:42,220 --> 00:58:44,600
ولكنه سيقابله إن شاء الله-
إن شاء الله-

573
00:58:45,820 --> 00:58:47,150
إن شاء الله

574
00:58:55,100 --> 00:58:56,650
هل تسمحين لي؟

575
00:58:57,370 --> 00:58:59,050
تعالي يا ابنتي

576
00:59:02,020 --> 00:59:04,220
بالا، خيراً يا ابنتي؟

577
00:59:04,220 --> 00:59:06,700
لماذا خرجتِ من الخيمة باكرًا هكذا؟

578
00:59:06,870 --> 00:59:10,020
لا تفعلي يا أمي، كيف سأنام اليوم بأكمله
في الخيمة؟

579
00:59:11,270 --> 00:59:12,720
كما أنني بخير

580
00:59:13,350 --> 00:59:15,120
أهلًا وسهلًا بك يا سيدة سلفي

581
00:59:15,270 --> 00:59:17,150
أهلًا بك يا سيدة بالا

582
00:59:17,700 --> 00:59:19,000
اجلسي يا بالا

583
00:59:27,250 --> 00:59:30,900
سمعت باسمك وبجمالك يا سيدة بالا

584
00:59:32,470 --> 00:59:35,870
ما شاء الله، أنتِ أجمل مما سمعت

585
00:59:39,620 --> 00:59:43,250
سمعت من مالهون، أصبح لدى أورهان أخ

586
00:59:44,020 --> 00:59:47,020
أدامه الله وحماه

587
00:59:47,370 --> 00:59:50,100
ليكن نورًا للخيمة وليطل الله عمره
إن شاء الله

588
00:59:50,100 --> 00:59:51,520
آمين

589
00:59:52,320 --> 00:59:54,700
أدامك الله يا سيدة سلفي

590
00:59:59,050 --> 01:00:00,150
انظري إلى هذا الأمر

591
01:00:01,270 --> 01:00:04,920
أنتِ تنتظرين كل هذا الوقت ولم يصبح لديكِ ابن

592
01:00:07,950 --> 01:00:11,570
لا نسأل عن حكمة الله يا ابنتي

593
01:00:13,570 --> 01:00:15,200
أنتِ أخبرينا قليلًا

594
01:00:15,720 --> 01:00:18,050
من هو خطيبك وماذا يفعل؟

595
01:00:18,050 --> 01:00:21,850
والدك السيد إيفاز لا يرى أحدًا يليق بكِ

596
01:00:21,850 --> 01:00:24,400
كيف حصل واقتنع بهذا الأمر؟

597
01:00:25,370 --> 01:00:27,400
السيد باركين من قبيلتنا يا سيدة سالجان

598
01:00:28,350 --> 01:00:33,670
إنه شجاع وماهر جدًا، القبيلة بأكملها تحبه

599
01:00:35,670 --> 01:00:39,270
ومن يدخل في قلب القبيلة يُلين قلب أبي

600
01:00:39,370 --> 01:00:40,550
لقد اقتنع

601
01:00:53,400 --> 01:00:58,100
الوفاء يتواجد عندما يتواجد سادة مثل السيد عثمان

602
01:00:58,800 --> 01:01:02,470
حينها سيوجد النظام والدولة

603
01:01:03,370 --> 01:01:04,870
هذا خطأ

604
01:01:08,500 --> 01:01:10,300
هاجموا

605
01:01:10,300 --> 01:01:13,500
النظام يجعل الناس أقوياء

606
01:01:13,500 --> 01:01:18,070
فقط الخوف هو ما يملأ الروح

607
01:01:18,070 --> 01:01:21,400
ستخاف-
عديم الأصل-

608
01:01:22,370 --> 01:01:26,120
اليوم الذي أدخلناك به إلى قبيلتنا اللعنـــ

609
01:01:27,470 --> 01:01:36,701
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

610
01:01:37,000 --> 01:01:42,000
" قلعة أرمان كايا "

611
01:01:43,340 --> 01:01:47,340
أنت من أكثر الحكام، التي يمكن لهذه البلاد أن تراها، أصالةً

612
01:01:56,860 --> 01:02:01,220
آيا نيكولا، هل أصبحت بلا حيلة لهذه الدرجة؟

613
01:02:03,660 --> 01:02:04,760
!صديق

614
01:02:05,920 --> 01:02:08,900
أنت لا صديق لك سوى مصالحك

615
01:02:11,320 --> 01:02:13,300
لا داعي لأن تلعب معي

616
01:02:14,160 --> 01:02:17,120
يمكنني أن أقرأ ما يجول ببالك كلمة كلمة

617
01:02:22,120 --> 01:02:23,500
ما دمت يمكنك أن تقرأه

618
01:02:23,500 --> 01:02:29,100
إذاً أنت ترى أنني سعيد جداً بالتحالف الذي أقمته معك ومع عثمان حتى

619
01:02:29,580 --> 01:02:31,300
أنا أرى ذلك يا نيكولا

620
01:02:32,580 --> 01:02:38,060
مع الأسف عندما أنظر إليك أرى فقط شيطان على هيئة إنسان

621
01:02:39,940 --> 01:02:44,740
حسناً يا كوسيس، هل ستكون في حالة حرب دائمة مع هذا الشيطان؟

622
01:02:44,740 --> 01:02:45,820
ألا يصبح الوضع ممل جداً؟

623
01:02:45,900 --> 01:02:49,840
علاوة على ذلك، أنا لا أظن أن السيد عثمان صاحب حكم مسبق بقدرك

624
01:02:50,100 --> 01:02:56,120
برأيي السيد عثمان سعيد جداً من كوني بجانبه
على الرغم من كل شيء ومن كل سنوات العداء

625
01:02:56,120 --> 01:02:58,120
السيد عثمان يثق بي

626
01:02:58,340 --> 01:02:59,020
أليس كذلك؟

627
01:03:05,540 --> 01:03:09,720
الثقة تجلب الثقة يا نيكولا

628
01:03:10,480 --> 01:03:12,380
الثقة تولد الثقة

629
01:03:20,760 --> 01:03:27,100
عثمان يثق بك بقدر ما تثق به

630
01:03:29,720 --> 01:03:33,380
لا أكثر ولا أقل

631
01:03:38,820 --> 01:03:40,560
ليس الجميع صاموئيل

632
01:03:41,940 --> 01:03:46,060
هو أجاد حماية ثقتنا حتى عندما كان عدونا

633
01:04:00,620 --> 01:04:02,160
من بعد إذنك أيها الحاكم كوسيس

634
01:04:02,300 --> 01:04:03,820
هناك خبر من السيد عثمان

635
01:04:04,160 --> 01:04:05,560
ادخل يا كيروس

636
01:04:10,900 --> 01:04:12,540
جاء محارب السيد عثمان يا سيدي

637
01:04:12,900 --> 01:04:14,860
السيد عثمان يدعوكم إلى قبيلته

638
01:04:17,040 --> 01:04:19,180
ينتظر قدومك مع الحاكم نيكولا

639
01:04:22,020 --> 01:04:22,460
أنا؟

640
01:04:23,060 --> 01:04:25,180
بالطبع، بكل سرور

641
01:04:28,940 --> 01:04:30,020
أليس كذلك يا صديقي العزيز؟

642
01:04:31,060 --> 01:04:32,680
هل يُعقل أن أذهب من دونك؟

643
01:04:36,760 --> 01:04:39,780
ليجهزوا الخيول، دعونا لا نجعل السيد عثمان ينتظر

644
01:05:00,200 --> 01:05:01,820
كنت قد أخبرتك بذلك يا مينغيان

645
01:05:02,580 --> 01:05:05,140
الوزير علم شاه وضع الحبل على عنق السيد عثمان

646
01:05:06,080 --> 01:05:08,160
غيخاتو ينتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

647
01:05:08,900 --> 01:05:11,420
لا بد أنه لن يقتل عثمان بسهولة

648
01:05:12,780 --> 01:05:15,400
عثمان -
عثمان -

649
01:05:15,400 --> 01:05:17,400
عثمان

650
01:05:20,160 --> 01:05:21,860
عثمان -
عثمان -

651
01:05:21,860 --> 01:05:23,340
عثمان

652
01:05:24,040 --> 01:05:25,180
عثمان

653
01:05:32,640 --> 01:05:34,080
عثمان

654
01:05:34,480 --> 01:05:36,600
عثمان

655
01:05:55,380 --> 01:05:57,600
الولاء يبدأ بالخوف

656
01:05:57,600 --> 01:05:59,100
ويكبر مع الحكم

657
01:06:00,280 --> 01:06:02,220
سأنشر الرعب في الإمارة

658
01:06:02,300 --> 01:06:06,900
فقط الجبناء يخافون

659
01:06:07,540 --> 01:06:12,820
ألا تعرف أنني مع الحق؟

660
01:06:13,780 --> 01:06:17,440
أصحاب الحق لا يخافون من الباطل

661
01:06:19,100 --> 01:06:23,800
تعال يا باركين، تعال

662
01:06:24,300 --> 01:06:26,620
الخوف يبقيك على قيد الحياة يا أومور

663
01:06:32,400 --> 01:06:36,560
الذي يخاف، يفعل كل شيء كي يبقى على قيد الحياة

664
01:06:42,280 --> 01:06:42,960
انظر

665
01:06:44,280 --> 01:06:45,620
كيف هم خائفون

666
01:06:48,440 --> 01:06:52,020
إن لم يخافوا معناه أنهم سيهربون

667
01:07:10,500 --> 01:07:11,200
أختي

668
01:07:12,800 --> 01:07:14,020
هل هناك مشكلة في القبيلة؟

669
01:07:14,780 --> 01:07:16,020
المحاربون يملؤون المكان

670
01:07:17,120 --> 01:07:18,500
وفتشوا العربة عندما أتينا

671
01:07:19,800 --> 01:07:21,560
قبيلتنا حذرة يا ابنتي

672
01:07:23,180 --> 01:07:26,220
حديقة الورد لا تخلوا من الأشواك بالتأكيد

673
01:07:27,300 --> 01:07:28,980
مشاكل هذا المكان كثيرة

674
01:07:29,120 --> 01:07:31,640
من الحكام إلى المغول

675
01:07:32,740 --> 01:07:35,340
وفوق رأسنا هناك المدعو علم شاه

676
01:07:36,260 --> 01:07:38,060
كاد يجعل القبيلة تهاجم بعضها

677
01:07:39,020 --> 01:07:41,920
الحمد لله أنكِ أتيتِ في الوقت المناسب يا سيدة سيلفي

678
01:07:42,920 --> 01:07:45,060
السيد عثمان ذهب ليحاسبه الآن

679
01:07:47,740 --> 01:07:49,600
أخبريني كم عددكم؟

680
01:07:49,720 --> 01:07:51,600
كم خيمة ستأتي؟

681
01:07:52,620 --> 01:07:54,600
قبيلتنا مؤلفة من 500 خيمة يا سيدة سالجان

682
01:07:55,160 --> 01:07:57,860
والحمد لله لدينا 1000 محارب، شيب وشباب

683
01:07:59,760 --> 01:08:00,580
جيد، جيد

684
01:08:04,340 --> 01:08:05,820
والأمور كما تعرفين

685
01:08:06,860 --> 01:08:08,080
تغلي باستمرار

686
01:08:09,060 --> 01:08:11,180
الإمارة تحتاج لشجعان

687
01:08:11,280 --> 01:08:14,240
وتحتاج سيدات شجاعات مثلكن

688
01:08:14,620 --> 01:08:18,480
إن شاء الله سيشكل قدوم السيد إيفاز إلهاماً لكل قبائل الأتراك

689
01:08:19,080 --> 01:08:20,000
إن شاء الله

690
01:09:32,520 --> 01:09:33,720
سيدي باركين

691
01:09:34,240 --> 01:09:35,820
قتلنا جميع محاربي كيزل بي أوغلو

692
01:09:37,740 --> 01:09:40,360
وقتلنا المعارضين من محاربينا

693
01:09:40,520 --> 01:09:43,560
الذي يعارضني لا يكون محاربي بعد ذلك

694
01:09:49,860 --> 01:09:51,100
شجعاني

695
01:09:52,940 --> 01:09:54,760
لماذا قتلتم محاربيّ؟

696
01:09:56,200 --> 01:10:00,480
لا تفكر بمحاربيك وإنما بنفسك يا سيد أومور

697
01:10:24,520 --> 01:10:25,660
السيد أومور

698
01:10:27,800 --> 01:10:30,260
كان رجل شجاع يا حسام الدين

699
01:10:31,640 --> 01:10:32,720
رأيت ذلك، أليس كذلك؟

700
01:10:34,440 --> 01:10:37,320
كيف حارب كلاب المغول

701
01:10:39,740 --> 01:10:40,660
خائن

702
01:10:43,380 --> 01:10:49,320
لماذا قتلت شجعاني؟

703
01:10:51,220 --> 01:10:53,400
هل تسمع ما يقوله يا حسام الدين؟

704
01:10:58,460 --> 01:11:05,580
أبلغ تحياتي لابنتك مالهون

705
01:11:09,080 --> 01:11:10,200
وأورهان؟

706
01:11:12,600 --> 01:11:19,600
أورهان ذاك الذي لا تكف عن الكلام عنه مع أنك لم تره

707
01:11:21,520 --> 01:11:27,360
أنت تطلب مني أن أعانق أورهان بدلاً عنك
وأن أشم رائحته

708
01:11:28,480 --> 01:11:29,920
بالتأكيد يا سيد أومور

709
01:11:30,960 --> 01:11:32,940
سأعانق حفيدك

710
01:11:34,340 --> 01:11:36,520
بشدة بدلاً عنك

711
01:11:39,540 --> 01:11:41,620
بشدة

712
01:11:42,940 --> 01:11:44,780
بشدة

713
01:11:48,620 --> 01:11:52,780
أورهان

714
01:12:31,600 --> 01:12:33,640
وحماي السيد إيفاز

715
01:12:34,400 --> 01:12:36,620
ستكون نهايته كنهايتك

716
01:12:37,900 --> 01:12:39,760
هيا

717
01:13:13,440 --> 01:13:14,220
أومور

718
01:13:15,100 --> 01:13:16,020
إيفاز

719
01:13:16,700 --> 01:13:17,600
عثمان

720
01:13:19,000 --> 01:13:23,440
هؤلاء يتكلمون عن النظام والوحدة

721
01:13:24,660 --> 01:13:26,240
ولكنهم لا يعرفون

722
01:13:27,080 --> 01:13:30,120
أنا الوحدة تولد من الفوضى

723
01:13:31,520 --> 01:13:33,320
سأحرق الإمارة بشدة

724
01:13:34,040 --> 01:13:37,220
وسأكسر الأغصان التي يتمسكون بها

725
01:13:38,620 --> 01:13:41,620
حتى لا يبقى لهم خيار سوى اللجوء إلي

726
01:13:43,380 --> 01:13:51,200
نحن لسنا عاجزين لدرجة أن نترك مستقبلنا بين أيدي الذين يعيشون في دنيا الأحلام

727
01:13:51,840 --> 01:13:53,260
سأحكم ببث الخوف

728
01:13:54,380 --> 01:13:56,360
وسأدير بالقوة

729
01:13:59,320 --> 01:14:00,200
إخوتي

730
01:14:00,880 --> 01:14:04,120
عاقبة السيد إيفاز ستكون كالسيد أومور

731
01:14:05,020 --> 01:14:06,320
وعثمان أيضاً

732
01:14:07,160 --> 01:14:25,560
عاش سيدي باركين

733
01:14:27,740 --> 01:14:28,400
حسام الدين

734
01:14:32,520 --> 01:14:34,140
هذا أصبح مقرنا العسكري بعد الآن

735
01:14:35,740 --> 01:14:37,160
أعيدوه للوضع المناسب

736
01:14:51,180 --> 01:14:52,260
ماذا تفعل هنا؟

737
01:14:53,160 --> 01:14:54,750
سنفجر هذا المكان

738
01:14:57,255 --> 01:15:11,298
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

739
01:15:11,500 --> 01:15:16,930
وأخيراً  جعلتك تركع أمامي

740
01:15:18,770 --> 01:15:23,990
سيكون لك أكثر أنواع الموت ألماً يا عثمان

741
01:15:25,510 --> 01:15:31,950
لك في الآخرة عذاب إلى ما لا نهاية يا غيخاتو

742
01:15:34,110 --> 01:15:36,380
سأسلخ جلدك

743
01:15:36,660 --> 01:15:42,150
وسأرسل كل قطعة منك إلى السادة المتمردين

744
01:15:43,610 --> 01:15:46,610
ليعتبروا بك ويحنوا رؤوسهم

745
01:15:47,040 --> 01:15:55,890
ولكن الكايي, بسبب خيانة غوندوز وتجاوزك للحدود

746
01:15:57,240 --> 01:16:00,000
سأسوي بالكايي الأرض

747
01:16:02,680 --> 01:16:07,200
سيجف نسلك يا عثمان

748
01:16:08,010 --> 01:16:10,980
السيد غوندوز تقيأ ذلك السم

749
01:16:12,930 --> 01:16:15,500
ابذل كل ما بوسعك

750
01:16:16,940 --> 01:16:24,020
حتى وإن لم نكن نحن، فلابد أن يكون
هناك من يحمل راية الإسلام

751
01:16:25,810 --> 01:16:32,950
ولكنك لن تموت قبل أن تتحدث عن الألاعيب
التي رتبتها مع ذلك الوزير

752
01:16:33,950 --> 01:16:39,200
سأقتلك, سأقتلك بيدي

753
01:16:42,930 --> 01:16:45,500
التركي العنيد

754
01:16:47,990 --> 01:16:51,700
تحدث هكذا عندما أسلخ جلدك

755
01:16:52,000 --> 01:17:00,810
سأقتلك وأقتل الذي سيحمل راية الإسلام بعدك هكذا

756
01:17:12,070 --> 01:17:16,500
سأقطع وجهك أولاً يا عثمان

757
01:17:18,480 --> 01:17:21,290
نحن مثل بلال الحبشي

758
01:17:22,080 --> 01:17:25,320
نكون عباداً لله وحده

759
01:17:26,950 --> 01:17:30,380
حتى لو طال ظلمكم العرش

760
01:17:31,520 --> 01:17:34,220
فلن يوقفنا أبداً

761
01:17:38,200 --> 01:17:41,040
الله هو الحي

762
01:17:41,040 --> 01:17:42,830
الله هو الحق

763
01:17:57,160 --> 01:18:00,550
أنت بين يدي يا غيخاتو

764
01:18:00,950 --> 01:18:05,010
سأسجنك في القفص مع الوزير علم شاه

765
01:18:09,990 --> 01:18:12,990
لو قتلتني سيأتي أرغون

766
01:18:13,150 --> 01:18:21,380
عندها ليس الكايي فقط، وإنما لن
يبقى أي تركي ولا أي مسلم

767
01:18:21,540 --> 01:18:30,190
ليس أرغون خان, لو نهض قوبلاي خان من قبره
فلن يستطيع أحد تخليصك مني

768
01:18:30,870 --> 01:18:32,550
أيها المحاربون

769
01:18:35,500 --> 01:18:37,340
لتدفنوا الموتى

770
01:18:37,800 --> 01:18:39,830
خذوا المصابين كأسرى

771
01:18:41,100 --> 01:18:44,560
لتتقاسموا الخيول والسيوف فيما بينكم

772
01:19:01,550 --> 01:19:02,870
انتظر

773
01:19:16,810 --> 01:19:19,460
أنت من أفضل القناصين بين رجالي

774
01:19:20,460 --> 01:19:25,440
قبل أن يرمي العدو سهما
سترمي أنت ثلاثة سهام

775
01:19:26,030 --> 01:19:27,140
...ولكن

776
01:19:27,920 --> 01:19:30,390
هل لسانك يهتز مثل قوسك؟

777
01:19:34,250 --> 01:19:36,420
تعرف أسراري

778
01:19:37,090 --> 01:19:38,470
أليس كذلك؟

779
01:19:39,390 --> 01:19:40,860
نعم يا سيدي

780
01:19:43,510 --> 01:19:45,050
هذا سيء

781
01:19:46,560 --> 01:19:47,940
سيء

782
01:19:49,190 --> 01:19:54,620
أسراري ثقيلة إلى الحد الذي لا يمكنك تحمله

783
01:20:00,220 --> 01:20:05,150
كان يجب أن لا تعرف

784
01:20:06,580 --> 01:20:10,960
كان يجب أن لا تعرف
أن لا تعرف

785
01:20:11,370 --> 01:20:13,260
مهما كان الذي تعرفه

786
01:20:14,510 --> 01:20:17,020
سيذهب إلى القبر معك

787
01:20:40,750 --> 01:20:44,210
الذئب الذي يمكنه الدخول بين القطيع بمفرده

788
01:20:45,830 --> 01:20:49,840
أخبرني ما هو أملي

789
01:20:50,080 --> 01:20:52,080
هدم النظام الحالي يا سيدي

790
01:20:57,140 --> 01:21:01,010
الذي يعرف أملي يعرف سري أيضاً

791
01:21:04,830 --> 01:21:09,690
لقد قلت, أسراري ثقيلة

792
01:21:22,270 --> 01:21:24,710
خيمة سيدي في هذا الاتجاه

793
01:21:26,030 --> 01:21:28,440
خيمة إخوتي في هذا الاتجاه

794
01:21:32,470 --> 01:21:35,990
عندها خيمة الطعام ستكون بعيدة

795
01:21:37,070 --> 01:21:39,260
لو نصبتها هناك

796
01:21:40,590 --> 01:21:42,400
سيكون بعيداً عن سيدي

797
01:21:45,400 --> 01:21:47,540
الله الله

798
01:22:00,090 --> 01:22:01,390
جيركوتاي

799
01:22:02,280 --> 01:22:05,910
كيف تتجول بوضعك هذا في الوسط
كالمعتوه يا جيركوتاي؟

800
01:22:06,400 --> 01:22:08,590
بقيت في القبيلة لأنك مصاب

801
01:22:09,020 --> 01:22:10,560
أعتقد أنك نسيت

802
01:22:11,160 --> 01:22:13,780
لم أنسَ يا امرأتي

803
01:22:15,320 --> 01:22:16,570
لم أنسَ

804
01:22:17,110 --> 01:22:19,680
أفكر في المكان الذي سننصب فيه خيمتنا

805
01:22:19,870 --> 01:22:22,110
كنت سأناديك عندما أقرر

806
01:22:22,220 --> 01:22:26,740
- لماذا تفكر؟ انصب في أي مكان لكي نؤسس بيتنا
- لا أيتها الفتاة المجنونة

807
01:22:26,980 --> 01:22:29,230
هذا موضوع مهمٌ للغاية

808
01:22:31,880 --> 01:22:33,420
لأفكر قليلاً بعد

809
01:22:43,540 --> 01:22:44,970
لا تفكر يا جيركوتاي

810
01:22:45,190 --> 01:22:49,330
أغمض عينيك وارم هذا لنؤسس بيتنا, هيا

811
01:22:51,760 --> 01:22:53,090
هل أرمي؟

812
01:22:53,330 --> 01:22:54,280
ارمِ

813
01:23:06,690 --> 01:23:08,100
لأفكر قليلاً بعد

814
01:23:09,080 --> 01:23:10,810
أعطني لأفكر قليلاً أنا أيضاً

815
01:23:24,600 --> 01:23:27,420
وأنا أيضاً كنت أريدك أن ترمي

816
01:23:30,960 --> 01:23:31,690
هيا

817
01:23:33,960 --> 01:23:35,370
أسس أنت بيتنا

818
01:23:35,970 --> 01:23:40,670
أنا سأرافق السيدة مالهون والسيدة أوزغي
لدي عمل, هيا

819
01:23:43,430 --> 01:23:44,700
هل أؤسس أنا؟

820
01:23:44,920 --> 01:23:48,440
لقد جننت أيتها الفتاة المجنونة
كيف أؤسس بوضعي هذا؟

821
01:23:48,680 --> 01:23:49,980
لقد جننتِ

822
01:23:50,250 --> 01:23:51,710
وكذلك البيت

823
01:23:56,470 --> 01:24:01,070
جيركوتاي مضطر لتأسيسه

824
01:24:04,830 --> 01:24:07,020
هؤلاء كانوا ماهرين

825
01:24:07,430 --> 01:24:08,730
يا حسام الدين

826
01:24:16,920 --> 01:24:18,870
بماذا تتفاخر أنت؟

827
01:24:19,600 --> 01:24:21,120
بإخلاصي

828
01:24:22,410 --> 01:24:24,550
أتفاخر بإخلاصي يا سيدي

829
01:24:25,690 --> 01:24:27,610
حسناً, لماذا مات هؤلاء الرجال؟

830
01:24:28,880 --> 01:24:36,050
قتلتهم لتعرف مدى إخلاصي لك يا سيدي

831
01:24:36,480 --> 01:24:39,460
هؤلاء الكلاب الذين يحملون سيوفهم معي
طوال تلك الأعوام

832
01:24:40,380 --> 01:24:43,270
لربما لم يكونوا ليخونوني أبداً

833
01:24:44,000 --> 01:24:47,170
ولكنني قتلتهم من أجلك يا حسام الدين

834
01:24:48,030 --> 01:24:49,660
من الممكن أن تكون مخلصاً

835
01:24:50,300 --> 01:24:54,740
وإن حصل العكس لا تنسَ
الذي سيحل بك

836
01:24:55,150 --> 01:24:57,200
لا تنسَ هذا أبداً

837
01:25:18,330 --> 01:25:22,580
غيخاتو قادم, السيد عثمان قادم

838
01:25:22,580 --> 01:25:33,430
السيد عثمان قادم, السيد عثمان قادم

839
01:25:37,860 --> 01:25:39,760
أهلاً وسهلاً بك يا سيدي

840
01:25:40,190 --> 01:25:42,790
- أهلاً وسهلاً بك يا سيدي
- أهلاً وسهلاً بك يا سيدي

841
01:26:29,450 --> 01:26:33,400
ندعو الله أن يديمك لنا يا سيد عثمان

842
01:26:33,620 --> 01:26:35,940
جنود هؤلاء قتلوا زوجي

843
01:26:36,080 --> 01:26:39,700
ليرضى الله عنك لأنك أحضرت الوزير هكذا

844
01:26:42,190 --> 01:26:45,170
إنها وظيفة الذي يسير في طريق الحق، أيتها السيدة

845
01:26:46,760 --> 01:26:48,310
أدامك الله

846
01:27:30,590 --> 01:27:35,780
يحيا السيد عثمان
يحيا السيد عثمان

847
01:27:36,050 --> 01:27:51,500
يحيا السيد عثمان
يحيا السيد عثمان

848
01:27:52,738 --> 01:28:05,200
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

849
01:28:14,320 --> 01:28:26,450
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

850
01:28:49,000 --> 01:28:50,620
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

851
01:29:03,080 --> 01:29:04,810
ما الذي فعله سيدي عثمان؟

852
01:29:04,810 --> 01:29:07,130
تقلد سيف العدالة

853
01:29:07,130 --> 01:29:09,130
ما الذي فعله سيدي عثمان؟

854
01:29:09,140 --> 01:29:11,780
لم يدع دم المظلوم على الأرض

855
01:29:12,010 --> 01:29:14,050
ما الذي فعله سيدي عثمان؟

856
01:29:14,090 --> 01:29:16,720
جعل الظالم في حالة أسوأ من الكلب

857
01:29:16,720 --> 01:29:18,490
ما الذي فعله سيدي عثمان؟

858
01:29:18,490 --> 01:29:21,320
قبض على الذين وضعوا التركمان في ضائقة

859
01:29:21,460 --> 01:29:23,320
ما الذي فعله سيدي عثمان؟

860
01:29:23,380 --> 01:29:26,980
سوّى غيخاتو وعلم شاه بالأرض

861
01:29:27,680 --> 01:29:29,400
ما شاء الله

862
01:29:54,650 --> 01:29:55,930
يا أيها الأهالي

863
01:29:58,550 --> 01:30:04,250
أوفينا بالوعد الذي قطعناه والحمد لله

864
01:30:07,250 --> 01:30:10,230
عديما الأصل هذان اللذان
باتا مصيبة فوق رؤوس الأتراك

865
01:30:16,160 --> 01:30:17,770
يقفان أمامكم بعد الآن

866
01:30:22,470 --> 01:30:24,010
أحدهما من الخارج

867
01:30:28,220 --> 01:30:29,490
في حين أن الآخر

868
01:30:33,040 --> 01:30:35,120
في حين أن الآخر منا نحن

869
01:30:39,310 --> 01:30:43,650
ولكنهما تحت سيف عدالتي بعد الآن

870
01:30:43,730 --> 01:30:55,820
ـ فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
ـ فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

871
01:31:01,440 --> 01:31:08,440
اذهبوا بغيخاتو هذا
وبالوزير علم شاه إلى خيمتي الآن

872
01:31:11,180 --> 01:31:13,270
قبل أن يلفظا أنفاسهما الأخيرة

873
01:31:14,930 --> 01:31:16,590
لدي ما سأقوله لهما

874
01:31:52,790 --> 01:31:54,750
لا تقلقوا أبداً

875
01:31:57,050 --> 01:31:59,420
لن يكون موتهما سهلاً

876
01:32:01,100 --> 01:32:02,080
ولكن

877
01:32:03,160 --> 01:32:05,470
ولكن هناك أشياء علينا معرفتها

878
01:32:07,050 --> 01:32:11,050
من هم الذين
يتعاون معهم الوزير علم شاه؟

879
01:32:11,800 --> 01:32:13,440
سنعلم هذا أولاً

880
01:32:15,000 --> 01:32:16,300
وبعد ذلك

881
01:32:18,650 --> 01:32:20,590
سأقطع رأسيهما كليهما

882
01:32:25,170 --> 01:32:26,500
عندما يموت غيخاتو

883
01:32:27,430 --> 01:32:30,580
سيكون هناك من سيأتي
من القبائل التركمانية إلى هنا أفواجاً أفواجاً

884
01:32:33,220 --> 01:32:34,160
حينها

885
01:32:35,260 --> 01:32:40,910
ستنبت هذه الدولة التي سنؤسسها
من أجل النظام العالمي في هذه القبيلة

886
01:32:41,460 --> 01:33:03,050
ـ فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
ـ فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

887
01:33:06,630 --> 01:33:07,660
أمي سالجان

888
01:33:08,700 --> 01:33:09,980
أمي سالجان، أدركي

889
01:33:10,310 --> 01:33:11,550
أمي سالجان، أدركي

890
01:33:11,550 --> 01:33:13,910
ـ فليكن خيراً إن شاء الله
ـ أورهان يعاني من حمى شديدة

891
01:33:14,680 --> 01:33:15,910
ما الذي تقولينه أنت يا ابنتي؟

892
01:33:16,560 --> 01:33:19,190
بالا، ابقي أنت على
رأس علاء الدين يا ابنتي

893
01:33:20,710 --> 01:33:22,620
سلفي، بالا أم جديدة

894
01:33:22,620 --> 01:33:24,390
لا تدعيها لوحدها يا ابنتي، هيا

895
01:34:03,110 --> 01:34:06,090
إن وظيفة سيد المنطقة معروفة

896
01:34:07,640 --> 01:34:11,570
أن يكون سداً ويحافظ على أراضيه

897
01:34:12,120 --> 01:34:16,980
والإغارة على عدوه
عندما تسنح له الفرصة لذلك

898
01:34:17,180 --> 01:34:20,240
وليس طعن سلطانه في ظهره

899
01:34:20,860 --> 01:34:23,590
ارتكبت خيانة يا عثمان

900
01:34:25,320 --> 01:34:27,510
لدرجة أن الموت فلاح بالنسبة إليك

901
01:34:28,770 --> 01:34:33,800
لا مكان لكم بعد الآن في
أراضي الدولة السلجوقية العلية

902
01:34:41,500 --> 01:34:49,770
سيتم جرك خلف الأحصنة
ولكنك لن تموت يا عثمان

903
01:34:50,320 --> 01:34:56,230
لن تموت قبل أن تراك جميع
القبائل التي قامت بالعصيان وتعتبر منك

904
01:34:59,090 --> 01:35:02,780
هل يتعاون من لا يخون مع الإمبراطور؟

905
01:35:03,960 --> 01:35:05,950
إنني قادم يا عثمان، إنني قادم

906
01:35:06,470 --> 01:35:09,750
إنني قادم لمحاسبتك على عصيانك

907
01:35:11,160 --> 01:35:14,330
أورهان، ما الذي حدث لك يا بني؟

908
01:35:15,270 --> 01:35:17,310
إنك تحترق بسبب الحمى

909
01:35:18,310 --> 01:35:19,650
حسناً، حسناً

910
01:35:19,650 --> 01:35:22,290
إنك تحترق بسبب الحمى يا بني

911
01:35:25,040 --> 01:35:26,180
أورهان

912
01:35:26,600 --> 01:35:28,920
مالهون، هل أورهان بخير؟

913
01:35:29,500 --> 01:35:32,580
أمي، يحترق ابني بسبب الحمى يا أمي

914
01:35:32,790 --> 01:35:34,330
لم أستطع أن أخفض حرارته

915
01:35:34,330 --> 01:35:36,250
حسناً حسناً يا أمي، حسناً

916
01:35:36,790 --> 01:35:37,960
ما الذي سنفعله يا أمي؟

917
01:35:38,450 --> 01:35:39,960
إنه يحترق بسبب الحمى

918
01:35:39,960 --> 01:35:42,220
ألاجا، ابنتي، جهزي الماء مع الخل

919
01:35:42,220 --> 01:35:42,850
هيا

920
01:35:43,890 --> 01:35:45,520
ألاجا، أسرعي

921
01:35:49,820 --> 01:35:52,450
حسناً، حسناً يا بني، حسناً، تعال

922
01:35:52,780 --> 01:35:54,080
حسناً

923
01:35:55,290 --> 01:35:59,330
بني، فلأفتديك، فليحميك ربي

924
01:36:06,370 --> 01:36:08,600
أمي، هل تنخفض حرارته؟

925
01:36:08,770 --> 01:36:11,150
إنه طفل، لا بد لحرارته أن ترتفع

926
01:36:19,040 --> 01:36:19,940
صغيري

927
01:36:20,570 --> 01:36:22,150
لا تبكِ يا صغيري

928
01:36:22,150 --> 01:36:24,740
لا تبكِ يا صغيري، لا تبكِ

929
01:36:27,780 --> 01:36:30,520
يا شافي، يا شافي

930
01:36:37,360 --> 01:36:38,840
لن يتم الأمر هكذا

931
01:36:39,010 --> 01:36:41,530
عائشة، اذهبي وجهزي ماءً دافئاً

932
01:36:41,890 --> 01:36:43,340
فلنغسل أورهان

933
01:36:43,340 --> 01:36:43,860
حسناً

934
01:36:46,800 --> 01:36:49,480
أورهان، بني، بني

935
01:36:49,980 --> 01:36:51,310
فلنخلع ثيابه يا ابنتي

936
01:36:54,530 --> 01:36:55,240
حسناً

937
01:36:56,680 --> 01:36:59,110
خان القوافل على الطريق

938
01:37:04,350 --> 01:37:05,840
أنجزت عملاً جيداً يا باركين

939
01:37:06,730 --> 01:37:08,760
تخلصت المناطق من مصيبة أخرى

940
01:37:09,470 --> 01:37:11,480
العقبى لإيفاز

941
01:37:40,980 --> 01:37:42,290
هل كان ذلك قليلاً يا باركين؟

942
01:37:44,750 --> 01:37:46,380
ما الذي تفعله يا أيها الأحمق؟

943
01:37:58,260 --> 01:38:00,070
هل تخاف مني يا غونغور؟

944
01:38:00,070 --> 01:38:01,910
لماذا سأخاف منك يا هذا؟

945
01:38:03,490 --> 01:38:04,630
ستخاف

946
01:38:05,320 --> 01:38:08,530
سأحاسبك على هذا يا باركين

947
01:38:08,880 --> 01:38:12,100
لقد عفوت عن روحك
مقابل قلة الاحترام الذي ارتكبته تجاهي

948
01:38:13,300 --> 01:38:15,150
هل ستحاسبني على محاربين اثنين؟

949
01:38:15,740 --> 01:38:17,330
أية قلة احترام يا هذا؟

950
01:38:17,760 --> 01:38:19,580
هل قتلتُ أومور من أجل الذهب؟

951
01:38:21,050 --> 01:38:22,660
لا يمكنك شرائي

952
01:38:23,460 --> 01:38:24,830
لا يمكنك أن تحكمني

953
01:38:28,440 --> 01:38:29,650
هل تخاف؟

954
01:38:40,350 --> 01:38:44,350
أبلغ الوزير علم شاه وأخاك سلاماتي

955
01:38:44,350 --> 01:38:47,650
سأزورهما كلاهما خلال وقت قريب

956
01:38:49,240 --> 01:38:53,250
في حين أن ما حدث سيبقى بيننا يا غونغور

957
01:39:55,720 --> 01:39:57,890
إنك جبان لدرجة

958
01:40:01,410 --> 01:40:03,680
أنك لا تستطيع حتى التجول دون درع

959
01:40:05,870 --> 01:40:07,180
تنفجر مرارتك

960
01:40:08,960 --> 01:40:12,840
خوفاً من خروج روحك
القذرة تلك من بدنك النجس

961
01:40:20,160 --> 01:40:21,250
غيخاتو

962
01:40:25,180 --> 01:40:28,700
فلتشاهد جبن الرجل الذي تعاونت معه

963
01:40:40,830 --> 01:40:43,870
إن عثمان سيموت أساساً يا غوندوز

964
01:40:46,250 --> 01:40:47,740
ولكنك أنت

965
01:40:49,330 --> 01:40:53,650
ستدفع ثمن خيانتك غالياً

966
01:40:56,350 --> 01:40:57,550
الحمد لله كثيراً

967
01:40:58,850 --> 01:41:00,950
الحمد لله كثيراً أننا قد تراجعنا عن خطئِنا

968
01:41:01,830 --> 01:41:04,810
ولكن حتى هذا لن يكون من نصيبك

969
01:41:10,060 --> 01:41:13,800
افعل ما ستفعله يا عثمان

970
01:41:15,340 --> 01:41:19,020
اقتل إن كنت ستقتل

971
01:41:20,390 --> 01:41:24,680
وتحدث إن كنت ستتحدث

972
01:41:25,690 --> 01:41:26,620
ليس أنا

973
01:41:29,550 --> 01:41:31,080
نيكولا هو من سيفعل ذلك

974
01:41:35,510 --> 01:41:38,870
هو الذي سيخبر بالخنجر
الذي أشهرتموه في وجوه بعضكم

975
01:41:41,180 --> 01:41:42,150
أتشرف بذلك

976
01:41:49,350 --> 01:41:53,230
هذا الوزير علم شاه
الذي ترونه رجل غريب جداً

977
01:41:56,070 --> 01:41:58,060
آه يا غيخاتو

978
01:41:59,070 --> 01:42:00,980
العلّامة غيخاتو

979
01:42:03,990 --> 01:42:07,740
لو أنك تسمع ما قاله الوزير علم شاه عنك

980
01:42:08,000 --> 01:42:10,220
حيث أنك ستسمع بعد قليل

981
01:42:19,980 --> 01:42:20,940
هذا الوزير

982
01:42:22,300 --> 01:42:24,770
أتى حتى قلعتي

983
01:42:27,750 --> 01:42:29,130
قال، نيكولا

984
01:42:29,680 --> 01:42:33,620
قال، سأمحي غيخاتو
البربري هذا من هذه الأراضي

985
01:42:34,400 --> 01:42:36,630
سأجمع جميع الحكام

986
01:42:37,260 --> 01:42:40,630
وأطرده من هنا إلى الأبد

987
01:42:44,730 --> 01:42:46,460
اقطع صوتك يا نيكولا

988
01:42:46,950 --> 01:42:51,130
توقف عن تسميم غيخاتو بأكاذيبك

989
01:42:57,550 --> 01:43:00,690
ولكن يا أيها الوزير علم شاه

990
01:43:02,290 --> 01:43:03,820
حق القيصر لقيصر

991
01:43:04,310 --> 01:43:07,530
أنا كاذب جيد ولكن

992
01:43:08,030 --> 01:43:12,830
يا أيها الوزير علم شاه
لدي الكثير لأتعلمه منك

993
01:43:17,140 --> 01:43:23,190
لا، كيف يمكنك عقد هذا
التحالف طوال هذه المدة ولا تُظهر ذلك؟

994
01:43:23,860 --> 01:43:24,840
أليس كذلك؟

995
01:43:34,130 --> 01:43:35,490
رغبتي الوحيدة

996
01:43:37,490 --> 01:43:39,620
كانت نظاماً عادلاً

997
01:43:41,820 --> 01:43:46,550
كانت جلب الاستقرار لهذه الأراضي

998
01:43:47,840 --> 01:43:50,940
أنتم لا تمتلكون القدرة على تأمين هذا

999
01:43:53,510 --> 01:43:57,870
عبر طريق جيد أو سيء

1000
01:43:58,570 --> 01:44:00,370
كانت هذه رغبتي الوحيدة

1001
01:44:03,560 --> 01:44:07,940
أيها الوزير، أيها الوزير

1002
01:44:09,150 --> 01:44:11,290
إنك كالطبيب الذي يُفقِد الروح

1003
01:44:25,330 --> 01:44:27,160
أنت تحب القوة

1004
01:44:30,630 --> 01:44:31,950
ولكنني أنا

1005
01:44:33,670 --> 01:44:36,120
أخذت قوتك

1006
01:44:50,240 --> 01:44:51,580
في حين أنك الآن

1007
01:44:54,540 --> 01:44:56,910
تسعى من أجل البقاء على قيد الحياة

1008
01:45:00,840 --> 01:45:03,730
ولكنني سأقتلع روحك وآخذها

1009
01:45:13,960 --> 01:45:14,960
علم شاه

1010
01:45:17,860 --> 01:45:20,360
كنت قد قلت بأن الذين
يعرفون الركوع هم وحدهم

1011
01:45:20,360 --> 01:45:23,150
الذين سيقفون على
أقدامهم في النظام الذي ستؤسسه

1012
01:45:24,960 --> 01:45:26,310
هل كان هذا ما قصدته؟

1013
01:45:26,650 --> 01:45:30,720
كنت أنت ستكون أكثر الرابحين يا غوندوز

1014
01:45:31,470 --> 01:45:37,790
ولكنك الآن لن تكون لديك
حتى خيمة من الشعر تدخل رأسك داخلها

1015
01:45:39,190 --> 01:45:43,310
سأهدم قبيلتكم فوق رؤوسكم

1016
01:45:53,770 --> 01:45:56,700
كان أخي ونيكولا سيكونان الرابحين إذاً

1017
01:46:00,880 --> 01:46:04,430
حسناً، ماذا عن ذاك البارود
الذي أتيتم به من أجل هدم الأسوار؟

1018
01:46:07,610 --> 01:46:14,140
كنت ستأخذ ما تطلبه
وتدع الحكام والسادة خارج الصف

1019
01:46:19,400 --> 01:46:25,260
عثمان، هل ستقتلني بكلامك؟

1020
01:46:26,440 --> 01:46:31,380
اسحب سيفك وأنهِ

1021
01:46:33,270 --> 01:46:34,770
لا

1022
01:46:42,430 --> 01:46:43,530
غيخاتو

1023
01:47:02,070 --> 01:47:04,180
لا يوجد موت سهل كذلك

1024
01:47:07,260 --> 01:47:08,210
أولاً

1025
01:47:11,910 --> 01:47:15,420
سترى الألاعيب التي لعبها هذا الوزير أولاً

1026
01:47:18,730 --> 01:47:22,390
وبعد ذلك ستسمع تلك
العذابات التي سيعاني منها

1027
01:47:25,470 --> 01:47:27,370
جعلتمونا نعاني من الكثير

1028
01:47:29,870 --> 01:47:33,100
لن تموتوا قبل أن تعانوا

1029
01:47:38,730 --> 01:47:41,610
من كان الذي سمّم جنودك؟

1030
01:47:42,990 --> 01:47:45,660
من الذي هاجمك غيرنا؟

1031
01:48:01,470 --> 01:48:04,520
اهجموا

1032
01:48:09,370 --> 01:48:14,530
إن لم تكن، فمن يا عثمان؟ من؟

1033
01:48:32,290 --> 01:48:34,020
الحمد لله كثيراً، ارتاح قليلاً

1034
01:48:34,020 --> 01:48:36,020
ارتاح حَمَلي عندما أرضعتيه الحليب

1035
01:48:36,760 --> 01:48:37,870
الحمد لله

1036
01:48:38,310 --> 01:48:39,870
تعب كثيراً من البكاء

1037
01:48:41,870 --> 01:48:43,830
!كم أنه ينام بشكل جميل؟
ما شاء الله

1038
01:48:44,090 --> 01:48:45,650
ما شاء الله على بطلي

1039
01:48:50,090 --> 01:48:50,850
عائشة

1040
01:48:51,510 --> 01:48:53,500
بسم الله الرحمن الرحيم

1041
01:48:53,970 --> 01:48:54,850
هيا يا ابنتي

1042
01:48:55,060 --> 01:48:58,640
أمي، السيدة عائشة، فلتسلما

1043
01:49:00,110 --> 01:49:02,330
اجلسي على رأس ابنك يا ابنتي، هيا

1044
01:49:14,940 --> 01:49:18,060
وحيد أمه، بني

1045
01:49:18,920 --> 01:49:21,800
!آه يا أورهان، كم أنك أخفتني؟

1046
01:49:22,560 --> 01:49:24,500
يا من فديت خالقه

1047
01:49:24,500 --> 01:49:26,930
فليحمك ربي يا روحي يا بني

1048
01:49:28,580 --> 01:49:31,810
بقي القليل يا أورهان، سيأتي جدك الآن

1049
01:49:33,410 --> 01:49:36,100
أم أنك تتدلل قبل قدوم جدك؟

1050
01:49:37,510 --> 01:49:39,780
فلتشاهد ولترى
ستحبه كثيراً عندما يأتي

1051
01:49:43,410 --> 01:49:47,070
آه آه، آه يا أيها السيد أومور، آه

1052
01:49:47,690 --> 01:49:51,150
السيد أومور الذي
ولد ذئباً من الذئب وبطلاً من البطل

1053
01:49:55,880 --> 01:49:59,390
حاولت الكثير من الثعالب عض جدك ولكنه

1054
01:49:59,780 --> 01:50:02,320
اقتلع أسنانها كلها بيديه

1055
01:50:03,800 --> 01:50:07,110
حتى الذين حاولوا بث النفاق بيني وبين والدك

1056
01:50:07,930 --> 01:50:09,930
قلب كمينهم فوق رؤوسهم

1057
01:50:10,040 --> 01:50:13,450
نعم، إن جدك عظيم بهذا الشكل

1058
01:50:21,410 --> 01:50:23,680
إن الذي سمّم جنودك

1059
01:50:27,740 --> 01:50:30,250
هو شخص متعاون مع علم شاه

1060
01:50:49,670 --> 01:50:51,940
أتيت أنت إلى هناك

1061
01:50:56,730 --> 01:50:59,020
من أين كنت تعلم؟

1062
01:51:10,010 --> 01:51:11,000
من أين؟

1063
01:51:14,470 --> 01:51:15,810
من أين؟

1064
01:51:29,000 --> 01:51:32,180
من أين كنت تعلم؟

1065
01:51:44,620 --> 01:51:45,420
ارفعوهما

1066
01:52:01,560 --> 01:52:03,010
اذهبوا بهذين الآن

1067
01:52:05,230 --> 01:52:06,550
هذا الوزير

1068
01:52:09,680 --> 01:52:11,760
سينتظر الموت بعد الآن

1069
01:52:15,670 --> 01:52:17,510
وسأتحدث مع غيخاتو لوحدنا

1070
01:52:35,790 --> 01:52:37,480
الآن

1071
01:52:40,290 --> 01:52:43,010
زرعت الخلاف بينهما

1072
01:53:01,370 --> 01:53:04,070
سيبيعان بعضهما من
أجل البقاء على قيد الحياة

1073
01:53:07,160 --> 01:53:10,460
أخيراً، النصر لنا

1074
01:53:12,290 --> 01:53:16,820
إن حصتك في النصر
مشكوك بها كثيراً يا نيكولا

1075
01:53:18,760 --> 01:53:20,700
إن كنت تقصد الحرب

1076
01:53:21,360 --> 01:53:23,850
فإنني انسحبت من أجل جمع القوة

1077
01:53:25,690 --> 01:53:30,170
لذلك فإنه يمكن لحصتي
أن تكون أكثر من حصتك قليلاً

1078
01:53:31,070 --> 01:53:31,940
عدا عن ذلك

1079
01:53:32,530 --> 01:53:38,800
إنني ممتن لك لكونك لم تجعلني
أشعر بالخجل أمام الإمبراطور يا سيد عثمان

1080
01:53:40,420 --> 01:53:42,590
إن من يكون منا لا يشعر بالخجل يا نيكولا

1081
01:53:44,390 --> 01:53:46,450
فلتُبلغه بأنه قد تم إيقاف الخطر

1082
01:53:47,360 --> 01:53:50,950
ولكنه لم يتمكن من
التخلص من سيد تركي

1083
01:54:06,350 --> 01:54:10,640
الوزير علم شاه، غيخاتو

1084
01:54:16,350 --> 01:54:20,690
إن أعداء عثمان يزولون
واحداً تلو الآخر يا كوسيس

1085
01:54:21,700 --> 01:54:23,900
هذا ما كنا نوده أساساً يا نيكولا

1086
01:54:25,190 --> 01:54:26,950
هل كان هذا حقاً يا كوسيس؟

1087
01:54:27,960 --> 01:54:31,330
استخدمنا عثمان وقبض على جميع أعدائه

1088
01:54:33,490 --> 01:54:35,210
دور من الآن يا كوسيس؟

1089
01:54:38,470 --> 01:54:39,860
أنت أيضاً تعلم هذا

1090
01:54:41,050 --> 01:54:42,130
حان دورنا نحن

1091
01:54:45,630 --> 01:54:47,720
سيتوجه إلى قلاعنا أولاً

1092
01:54:48,720 --> 01:54:49,720
وبعد ذلك

1093
01:54:51,300 --> 01:54:52,830
سيهاجمنا نحن

1094
01:54:58,600 --> 01:54:59,930
لو أنني أذهب الآن

1095
01:55:01,720 --> 01:55:03,560
وأخبر عثمان بهذا

1096
01:55:07,670 --> 01:55:09,980
فيقوم هو بتقطيعك بشكل جيد

1097
01:55:13,400 --> 01:55:16,130
!هل تعلم كيف أن داخلي سيبرد؟

1098
01:55:19,660 --> 01:55:22,620
وفوق ذلك، سأكون قد حميت قلعتي وأكثر

1099
01:55:24,510 --> 01:55:25,840
عصفوران بحجر واحد

1100
01:55:42,490 --> 01:55:44,040
فلتخبر ولنرى يا غيخاتو

1101
01:55:45,530 --> 01:55:49,950
!بكيف سأقتلك يا عثمان؟

1102
01:55:52,020 --> 01:55:53,870
سمعنا ذلك كثيراً

1103
01:55:55,870 --> 01:55:57,890
إن ما أود سماعه

1104
01:55:59,440 --> 01:56:00,730
أرغون خان

1105
01:56:02,710 --> 01:56:05,050
أرغون سيقتلك يا عثمان

1106
01:56:06,320 --> 01:56:09,170
أردت أن تحمي هذه المنطقة الصغيرة

1107
01:56:10,150 --> 01:56:14,660
ستتحول كل القبائل إلى رماد بسببك أنت

1108
01:56:16,000 --> 01:56:17,040
أرغون خان

1109
01:56:18,300 --> 01:56:22,920
أرغون خان أرسل مبعوثاً إلى الفرنجة

1110
01:56:25,670 --> 01:56:27,420
قل ما هو هدفه

1111
01:56:30,250 --> 01:56:31,600
عساه خيراً؟

1112
01:56:33,570 --> 01:56:34,800
هل كان هذا سراً؟

1113
01:56:38,320 --> 01:56:41,820
أنتم تخافون كثيراً من الأتراك والمسلمين

1114
01:56:42,350 --> 01:56:47,070
لذلك السبب تريدون الاتحاد مع المسيحيين

1115
01:56:47,970 --> 01:56:52,320
إذًا أنتم لستم أقوياء بقدر تتمنون

1116
01:56:54,020 --> 01:56:57,220
هذه الأراضي سهلة يا عثمان

1117
01:56:57,770 --> 01:57:01,700
ولكن حكم العالم يتطلب تحالفات

1118
01:57:02,570 --> 01:57:08,650
أنت لماذا تعمل مع الإمبراطور والحكام؟

1119
01:57:12,870 --> 01:57:18,220
أنت صغير، تتحد مع الصغار

1120
01:57:21,350 --> 01:57:24,170
نحن الكبار يا عثمان

1121
01:57:26,170 --> 01:57:29,350
هل اتفاقك الكبير هو مع الوزير علم شاه؟

1122
01:57:31,350 --> 01:57:34,120
أنت لا تعرف مع من ستتفق بعد

1123
01:57:35,850 --> 01:57:37,720
روحه قيّمة

1124
01:57:38,650 --> 01:57:40,350
عاجلًا أم آجلًا

1125
01:57:42,070 --> 01:57:43,820
سيقول كل شيء

1126
01:57:46,450 --> 01:57:48,170
الوزير صغير

1127
01:57:50,870 --> 01:57:52,900
وعقله صغير

1128
01:57:54,620 --> 01:57:58,070
لقد خانني

1129
01:57:59,200 --> 01:58:04,100
إن لم تقتله أنت، سأقتله أنا

1130
01:58:07,100 --> 01:58:09,450
أنا كبير يا عثمان

1131
01:58:10,500 --> 01:58:16,670
إن قتلتني، سترى كم أنا كبير يا عثمان

1132
01:58:19,350 --> 01:58:20,600
أنت كبير

1133
01:58:23,070 --> 01:58:26,050
هل أنت أسير لدي لأنك كبير؟

1134
01:58:27,320 --> 01:58:30,550
سأخبر جميع أبنائي عن هذا كنصيحة

1135
01:58:34,920 --> 01:58:37,300
حتى لا يصبحوا كبارًا هكذا

1136
01:58:39,300 --> 01:58:42,670
الله أكبر منهم

1137
01:58:46,000 --> 01:58:48,170
هل تعرف الله يا غيخاتو؟

1138
01:58:52,550 --> 01:58:54,470
ثم في لحظة الغفلة

1139
01:58:55,900 --> 01:59:01,050
من تقول عنهم صغاراً، يسيطرون على كل شيء

1140
01:59:02,070 --> 01:59:04,870
سأقتلك يا عثمان

1141
01:59:08,400 --> 01:59:11,020
أنياب الكلاب لا تؤثر بالذئاب

1142
01:59:19,100 --> 01:59:23,420
عندما يسمع أحفاد جنكيز أن غيخاتو قد مات

1143
01:59:23,870 --> 01:59:29,550
سيهاجمون المكان هنا ليقضوا عليك وعلى نسلك

1144
01:59:32,750 --> 01:59:34,020
حينها

1145
01:59:36,020 --> 01:59:39,320
سترى الكلب والذئب يا عثمان

1146
01:59:47,070 --> 01:59:48,750
سنرى

1147
01:59:49,970 --> 01:59:51,170
سنرى

1148
01:59:52,650 --> 01:59:54,300
وعندما تحترق آخر قبيلة

1149
01:59:54,500 --> 01:59:58,070
ستندم على أفعالك هذه يا عثمان

1150
01:59:58,070 --> 02:00:01,600
ستندم

1151
02:00:02,560 --> 02:00:20,369
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1152
02:00:21,120 --> 02:00:23,300
هيا

1153
02:00:28,050 --> 02:00:30,150
تعالوا يا إخوتي، تعالوا

1154
02:00:34,670 --> 02:00:35,950
هيا

1155
02:00:48,600 --> 02:00:52,050
جيركوتاي، ماذا تفعل هنا يا أخي؟

1156
02:00:56,250 --> 02:00:57,670
كُلّ يا جيركوتاي

1157
02:01:01,350 --> 02:01:03,170
اترك لنا القليل يا أخي

1158
02:01:03,600 --> 02:01:06,820
أنا جائع يا أخي، جائع

1159
02:01:10,420 --> 02:01:14,120
ماذا تفعل يا جيركوتاي؟
ألا تعد لك السيدة أيغول الطعام؟

1160
02:01:19,000 --> 02:01:20,450
يا إخوتي

1161
02:01:21,500 --> 02:01:22,820
الزواج

1162
02:01:24,820 --> 02:01:26,720
أصعب من تحضير جهاز العروس

1163
02:01:36,820 --> 02:01:38,270
يا إخوتي

1164
02:01:40,620 --> 02:01:42,350
أنتم كونوا أنفسكم

1165
02:01:42,950 --> 02:01:44,550
الآن استمعوا إلي جيدًا

1166
02:01:44,550 --> 02:01:47,800
أنتم كونوا أنفسكم

1167
02:01:50,900 --> 02:01:53,450
واعتنوا بأنفسكم

1168
02:01:54,100 --> 02:01:55,670
السيدة أيغول تنتظر الطعام

1169
02:01:56,120 --> 02:01:57,670
السيدة أيغول تنتظر الطعام

1170
02:01:57,670 --> 02:01:58,600
جيركوتاي

1171
02:02:08,470 --> 02:02:12,400
السلام عليكم أيها المحاربين-
وعليكم السلام يا أكشا درويش-

1172
02:02:20,350 --> 02:02:24,970
ناديت جيركوتاي ولكنه لم ينصت

1173
02:02:25,500 --> 02:02:26,670
عساه خيراً إن شاء الله

1174
02:02:26,900 --> 02:02:30,550
مشكلته كبيرة يا أكشا درويش، كبيرة

1175
02:02:32,400 --> 02:02:33,300
ما هذه؟

1176
02:02:33,520 --> 02:02:37,650
السيد غوندوز أرسلها، الغنائم المتبقية من غيخاتو

1177
02:02:39,000 --> 02:02:43,320
لقد حاربتم كثيرًا، وهذه حق سيوفكم

1178
02:02:44,270 --> 02:02:46,250
سلمت

1179
02:02:49,570 --> 02:02:51,950
أمك تحبك جدًا يا أورهان

1180
02:02:52,870 --> 02:02:55,650
لا تنس هذا أبدًا، حسنًا؟

1181
02:03:01,150 --> 02:03:02,670
أهلًا وسهلًا يا عزيزي عثمان

1182
02:03:08,420 --> 02:03:11,420
آه يا أسدي

1183
02:03:11,800 --> 02:03:14,970
تعال لنر، تعال

1184
02:03:18,670 --> 02:03:22,400
لقد خفت جدًا يا عثمان
لم أعرف ماذا سأفعل

1185
02:03:23,700 --> 02:03:25,600
من الجيد أن الأم سالجان كانت موجودة

1186
02:03:26,620 --> 02:03:29,470
لقد مضى الأمر يا عزيزتي مالهون، مضى

1187
02:03:29,870 --> 02:03:32,220
انظري، أسدي بخير، لا يوجد به شيء

1188
02:03:32,550 --> 02:03:36,720
كما أن كومرال عبدال قد قال
سيكبر هكذا

1189
02:03:38,150 --> 02:03:39,670
الحمد لله

1190
02:03:42,320 --> 02:03:46,500
كما أن حرارته ليست من جسده

1191
02:03:47,570 --> 02:03:50,070
إنها من قلبه

1192
02:03:54,600 --> 02:03:57,000
سيكون بطلاً شجاعاً

1193
02:03:59,000 --> 02:04:03,500
جده بطل وأبوه بطل، بالتأكيد سيكون شجاعاً
يا عزيزي عثمان

1194
02:04:11,800 --> 02:04:13,820
لقد أمسك السيف حتى

1195
02:04:30,220 --> 02:04:35,320
عندما شم سيدنا رسول الله رائحة أحفاده

1196
02:04:36,050 --> 02:04:38,620
قال أن رائحتهم كرائحة الجنة يا بالا

1197
02:04:39,670 --> 02:04:43,500
الآن عرفت كيف تكون رائحة الجنة

1198
02:04:43,970 --> 02:04:45,850
وأنا أشم الرائحة ذاتها يا شيخي

1199
02:04:46,950 --> 02:04:50,920
الحمد لله، الله لم يحرمني من هذه النعمة

1200
02:04:51,550 --> 02:04:55,670
الحمد لله
الحمد لله يا ابنتي

1201
02:04:56,500 --> 02:04:58,000
الآن

1202
02:04:58,670 --> 02:05:03,700
حفيدي علاء الدين علي مثل الأرض المباركة

1203
02:05:04,800 --> 02:05:08,120
أيًا كانت البذور التي ستضعينها فيه

1204
02:05:08,470 --> 02:05:12,600
ستأخذين فاكهتها في أحد الأيام

1205
02:05:14,750 --> 02:05:18,270
أليس الحق هو طريقه

1206
02:05:19,020 --> 02:05:23,370
لذلك جناحاه سيكونان العلم والمعرفة

1207
02:05:23,900 --> 02:05:26,850
إن شاء الله-
إن شاء الله يا شيخي-

1208
02:05:28,070 --> 02:05:30,520
بالتأكيد لن يكون بمفرده في هذا الطريق

1209
02:05:31,870 --> 02:05:35,820
أخوه أورهان سيكون بجانبه دائمًا

1210
02:05:39,150 --> 02:05:40,550
حقًا

1211
02:05:41,270 --> 02:05:45,320
كيف حال عزيزنا أورهان؟-
الحمد لله لقد انخفضت حرارته-

1212
02:05:45,500 --> 02:05:49,720
لقد أخافنا جدًا، ولكنه بخير الآن-
الحمد لله-

1213
02:05:54,520 --> 02:05:58,320
هل تأذنين لي بالدخول يا سيدة مالهون؟-
تعالي يا ألاجا-

1214
02:06:02,400 --> 02:06:03,950
هل أورهان بخير؟

1215
02:06:05,500 --> 02:06:07,770
إنه بخير والحمد لله، لقد انخفضت حرارته

1216
02:06:08,220 --> 02:06:09,250
الحمد لله

1217
02:06:09,500 --> 02:06:11,970
هل يوجد خبر من أبي؟-
لا يا سيدة مالهون-

1218
02:06:12,500 --> 02:06:14,950
ولكنه على وشك الوصول، سيأتون الآن

1219
02:06:14,950 --> 02:06:18,420
ابقي بجانب أورهان، وإن حصل شيء أخبريني

1220
02:06:23,500 --> 02:06:26,250
الحمد لله أن جدك أتى يا أورهان

1221
02:06:27,570 --> 02:06:29,670
الحمد لله

1222
02:07:53,920 --> 02:07:56,970
أبي-
سيد أومور-

1223
02:08:11,250 --> 02:08:12,170
لا

1224
02:08:37,850 --> 02:08:39,370
عمي

1225
02:08:42,270 --> 02:08:43,550
سيد أومور

1226
02:08:57,870 --> 02:09:01,120
إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ

1227
02:09:25,210 --> 02:09:26,290
أبي

1228
02:09:26,320 --> 02:09:28,320
ماذا حصل لك هكذا يا أبي؟

1229
02:09:29,620 --> 02:09:31,270
ماذا حصل لك؟

1230
02:09:36,100 --> 02:09:38,500
هل هكذا كنت سأراك؟

1231
02:09:39,950 --> 02:09:43,250
هل هكذا كنت سترى حفيدك؟

1232
02:10:12,270 --> 02:10:16,200
باركين، ماذا حصل لعمي يا باركين؟

1233
02:10:16,720 --> 02:10:20,370
من فعل هذا؟ من فعل هذا بعمي يا باركين؟

1234
02:10:23,420 --> 02:10:26,270
تكلم يا باركين، من فعل هذا بعمي؟

1235
02:10:34,070 --> 02:10:37,200
ماذا حصل؟ من فعل هذا؟

1236
02:10:37,870 --> 02:10:39,350
تكلموا

1237
02:10:43,270 --> 02:10:46,950
وقعنا في فخٍ يا سيد عثمان
المغول هاجمونا

1238
02:10:51,570 --> 02:10:55,420
كنا سنهزمهم ولكن عددهم كان كبيراً

1239
02:11:04,770 --> 02:11:07,160
سيد أومور سيد قبيلة الكيزيل

1240
02:11:08,440 --> 02:11:12,290
كنت ترغب كثيراً بالشهادة في ميدان القتال

1241
02:11:13,480 --> 02:11:16,280
لقد تحقق ما تريده

1242
02:11:17,880 --> 02:11:20,030
لقد تحقق ما تريده

1243
02:11:21,860 --> 02:11:24,120
بوركت شهادتك

1244
02:11:42,560 --> 02:11:45,050
لا يليق بي البكاء من بعد الآن

1245
02:11:46,820 --> 02:11:48,910
العزاء لك يا سيدة مالهون

1246
02:11:49,060 --> 02:11:51,110
فلتكن شهادته مباركة

1247
02:11:51,710 --> 02:11:54,600
وليكن رفيقاً لحمزة رضي الله عنه

1248
02:12:00,070 --> 02:12:01,240
آمين

1249
02:12:03,730 --> 02:12:05,910
العزاء لك يا سيدة مالهون

1250
02:12:06,210 --> 02:12:08,080
فلتكن شهادته مباركة

1251
02:12:08,080 --> 02:12:09,300
آمين

1252
02:12:12,500 --> 02:12:14,120
اصمتوا

1253
02:12:16,520 --> 02:12:17,710
لا تبكوا

1254
02:12:18,060 --> 02:12:20,470
لا يجوز البكاء خلف الشهيد

1255
02:12:23,320 --> 02:12:25,980
أبي شرب شراب الشهادة

1256
02:12:26,330 --> 02:12:28,620
استجيب دعاؤه الذي دعاه طوال حياته

1257
02:12:28,840 --> 02:12:30,560
لن يبكي أحد

1258
02:12:35,460 --> 02:12:37,660
أحضروا لي هذين الكلبين

1259
02:12:38,720 --> 02:12:40,140
أمرك يا سيدي

1260
02:12:40,230 --> 02:12:42,100
باي سونغور، هيا

1261
02:13:08,690 --> 02:13:10,440
خذوا الجثمان إلى الداخل

1262
02:13:48,330 --> 02:13:50,260
مالهون

1263
02:14:35,240 --> 02:14:37,720
اقتلوا هذين الاثنين

1264
02:15:00,350 --> 02:15:01,500
خائن

1265
02:15:38,740 --> 02:15:41,900
كانت لديكم القوة

1266
02:15:44,140 --> 02:15:46,820
ولكنكم لم تستخدموها من أجل الخير

1267
02:15:50,050 --> 02:15:51,960
نار الظلم

1268
02:15:53,730 --> 02:15:56,570
نشرتموها في العالم كله

1269
02:15:58,610 --> 02:16:04,950
قتلتم الكثير من المظلومين والكثير من محاربيّ

1270
02:16:13,660 --> 02:16:15,880
لقد حان الوقت

1271
02:16:23,570 --> 02:16:24,720
عثمان

1272
02:16:25,950 --> 02:16:29,990
اقتلني كي يمسحك أرغون من التاريخ

1273
02:16:33,590 --> 02:16:35,840
عندما تقتلني

1274
02:16:36,380 --> 02:16:39,120
لن تتبرأ يا عثمان

1275
02:16:40,140 --> 02:16:44,800
لا تتحامق لأنك تتألم

1276
02:17:31,590 --> 02:17:33,400
السلطان قادم

1277
02:17:33,400 --> 02:17:35,160
السلطان مسعود قادم

1278
02:17:35,160 --> 02:17:37,130
السلطان قادم

1279
02:17:37,130 --> 02:17:39,380
السلطان مسعود قادم

1280
02:18:41,720 --> 02:18:44,690
ماذا ستفعل الآن يا عثمان؟

1281
02:18:48,120 --> 02:18:56,680
ليست لديك الشجاعة لقتلنا أمام السلطان

1282
02:18:57,330 --> 02:18:59,290
لا تملك شجاعة كهذه

1283
02:19:06,940 --> 02:19:09,080
مسعود لن يسمح بذلك

1284
02:19:10,880 --> 02:19:14,940
كان يجب عليك أن تقتلنا في حينها يا عثمان

1285
02:19:35,340 --> 02:19:36,860
مولاي

1286
02:19:48,380 --> 02:19:50,060
ما هذا الحال يا سيد عثمان؟

1287
02:19:50,960 --> 02:19:53,800
وكأن محاولتك قتلي لا تكفي

1288
02:19:54,440 --> 02:19:59,770
الآن هل ستقتل القائد غيخاتو حليفنا؟

1289
02:20:02,140 --> 02:20:06,240
هل ستقتل علم شاه وزير الدولة؟

1290
02:20:11,260 --> 02:20:14,790
أليس هناك حدود لتمردك يا عثمان؟

1291
02:20:17,390 --> 02:20:19,990
حضرة السلطان مسعود

1292
02:20:22,810 --> 02:20:26,260
قبل أن يستهدفك هذين الخائنين

1293
02:20:26,720 --> 02:20:29,070
كنت قد أخبرتك بكل شيء

1294
02:20:32,000 --> 02:20:37,060
كانوا يقفون خلفك كي يقوموا بالخيانة

1295
02:20:41,160 --> 02:20:43,300
لكن كما يبدو

1296
02:20:45,120 --> 02:20:48,610
كلامي لم يؤثر بك أبداً

1297
02:20:50,800 --> 02:20:53,300
هل أصدق ما رأيته بعيني؟

1298
02:20:53,840 --> 02:20:55,830
أم كلماتك الكاذبة؟

1299
02:20:58,100 --> 02:21:00,240
أسألك ما هذا الحال؟

1300
02:21:11,210 --> 02:21:13,530
عقد اتفاق مع الإمبراطور

1301
02:21:14,630 --> 02:21:16,680
والتعاون مع الحكام

1302
02:21:22,320 --> 02:21:23,940
ـ مولاي
ـ يكفي

1303
02:21:28,100 --> 02:21:30,380
ستترك غيخاتو والوزير

1304
02:21:32,650 --> 02:21:35,880
ستتم محاكمتك في قونية

1305
02:21:46,250 --> 02:21:47,540
مولاي

1306
02:21:50,570 --> 02:21:54,120
إلى أن تفتح تلك الأعين التي لا ترى الحقيقة

1307
02:21:55,130 --> 02:21:57,480
سالت دماء الكثير من المظلومين

1308
02:21:59,730 --> 02:22:03,140
فلتفتح تلك الأعين العمياء الآن

1309
02:22:04,550 --> 02:22:07,050
ولتتدفق دماء الظالمين

1310
02:22:09,000 --> 02:22:11,290
الرحمة للظالم

1311
02:22:16,100 --> 02:22:18,290
خيانة للمظلوم

1312
02:22:22,950 --> 02:22:24,260
عثمان

1313
02:22:35,500 --> 02:22:38,170
عندما ينتهي الافتراء

1314
02:22:40,100 --> 02:22:42,440
تبدأ الحقيقة

1315
02:22:56,890 --> 02:23:02,430
هذا ليس وقت انخداعك

1316
02:23:10,820 --> 02:23:17,020
سيرى الجميع الحقيقة

1317
02:23:53,940 --> 02:23:57,330
نهاية الحلقة 85

1318
02:23:58,820 --> 02:25:31,230
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

