﻿1
00:00:05,070 --> 00:02:06,560
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:13,730 --> 00:02:16,650
الحلقة 87

3
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
سيد عثمان

4
00:04:22,050 --> 00:04:24,110
أخي، اطلب المساعدة بسرعة

5
00:04:25,680 --> 00:04:26,720
الله

6
00:04:27,380 --> 00:04:28,330
شيخي

7
00:04:30,220 --> 00:04:32,060
أغلقوا سوغوت

8
00:04:32,280 --> 00:04:35,710
اقتلوا من يحاول الذهاب

9
00:04:35,980 --> 00:04:37,590
لن يخرج أحد

10
00:04:38,630 --> 00:04:40,040
لا أحد

11
00:04:40,180 --> 00:04:43,560
ستقبضون على كل من يخرج ويدخل للخان

12
00:04:44,160 --> 00:04:46,150
لا تعودوا قبل أن تجدوا أثراً

13
00:04:46,150 --> 00:04:47,140
هيا

14
00:04:47,140 --> 00:04:48,310
أمرك يا سيدي

15
00:04:48,580 --> 00:04:49,710
هيا يا كونور

16
00:04:49,880 --> 00:04:51,190
هيا يا إخوة

17
00:04:51,350 --> 00:04:52,360
هيا

18
00:05:00,960 --> 00:05:03,770
أرجو أن لا يكون قد حدث شيء لأحد يا كورنيليا

19
00:05:04,380 --> 00:05:07,420
من الواضح أن أحدهم يحاول قتل السيد عثمان

20
00:05:10,640 --> 00:05:14,310
هل يعقل تفجير سوغوت بأكملها
من أجل قتل السيد عثمان؟

21
00:05:15,130 --> 00:05:17,080
من قد يفعل شيئاً كهذا يا كورنيليا؟

22
00:05:23,230 --> 00:05:24,420
بالطبع

23
00:05:25,450 --> 00:05:26,980
في وقت كهذا

24
00:05:27,280 --> 00:05:30,940
لا يمكن أن يرغب بقتل السيد عثمان
أحد سوى السيد غوندوز بالتأكيد

25
00:05:31,630 --> 00:05:33,370
ماذا تقولين يا سيدة سلفي؟

26
00:05:33,640 --> 00:05:34,700
ما هذا الكلام؟

27
00:05:34,880 --> 00:05:36,780
بل ما الذي تقوله أنت يا أردوغدو؟

28
00:05:36,920 --> 00:05:38,960
ألا تعلم؟ لقد انفجرت سوغوت

29
00:05:43,530 --> 00:05:45,070
سأذهب وأبلغ مالهون

30
00:05:51,140 --> 00:05:53,710
يقولون أن السيد غوندوز قد فجر سوغوت

31
00:05:53,710 --> 00:05:55,510
ما الذي تقولينه يا كورنيليا؟

32
00:05:56,740 --> 00:05:58,990
كيف صار السيد غوندوز سيئاً إلى هذه الدرجة؟

33
00:06:00,230 --> 00:06:01,620
ألم نستطع معرفته أبداً؟

34
00:06:01,620 --> 00:06:02,780
لا تفعلي يا كورنيليا

35
00:06:03,360 --> 00:06:04,690
السيد غوندوز أسير

36
00:06:05,520 --> 00:06:06,830
كيف سيفعل هذا؟

37
00:06:08,270 --> 00:06:09,900
أحدهم يحيك مكيدة لسيدي

38
00:06:10,220 --> 00:06:11,040
ألا ترين؟

39
00:06:11,310 --> 00:06:13,130
ما الفرق إن رأيت أم لا؟

40
00:06:13,350 --> 00:06:14,650
الجميع يتحدثون عن هذا

41
00:06:17,110 --> 00:06:19,840
إن لم يستطع السيد غوندوز تبرئة نفسه

42
00:06:21,090 --> 00:06:22,100
سيموت

43
00:06:23,730 --> 00:06:25,920
كيف سيبرئ سيدي نفسه وهو محتجز؟

44
00:06:32,150 --> 00:06:33,560
لكن لو هرب

45
00:06:34,980 --> 00:06:36,700
إن هرب سيبرئ نفسه

46
00:06:38,020 --> 00:06:38,870
أكشا

47
00:06:38,870 --> 00:06:39,890
سيدي

48
00:06:39,890 --> 00:06:40,860
هل أنت بخير؟

49
00:06:40,860 --> 00:06:41,760
أنا بخير يا سيدي

50
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
ما هذا؟

51
00:06:50,160 --> 00:06:51,380
أبي

52
00:06:52,840 --> 00:06:54,060
أبي

53
00:06:55,660 --> 00:06:57,810
أبي

54
00:06:58,180 --> 00:06:59,280
شيخي

55
00:06:59,560 --> 00:07:00,750
ساعدونا

56
00:07:00,750 --> 00:07:01,770
ـ شيخي
ـ شيخي

57
00:07:08,180 --> 00:07:09,130
ساعدونا

58
00:07:09,130 --> 00:07:10,580
هيا

59
00:07:10,920 --> 00:07:11,860
هيا

60
00:07:14,840 --> 00:07:16,250
شيخي

61
00:07:16,460 --> 00:07:17,540
أبي

62
00:07:17,790 --> 00:07:19,420
ـ شيخي
ـ سيدي

63
00:07:25,370 --> 00:07:27,320
لا زالوا معاً

64
00:07:27,560 --> 00:07:29,600
لكن الأمر لن يستمر طويلاً

65
00:07:31,770 --> 00:07:32,890
إنه ضعيف

66
00:07:33,490 --> 00:07:36,620
نفسه وضربات قلبه ضعيفة

67
00:07:38,250 --> 00:07:39,450
اللهم احفظه

68
00:07:39,520 --> 00:07:40,300
شيخي

69
00:07:41,380 --> 00:07:43,710
ـ نقالة
ـ نقالة

70
00:07:51,230 --> 00:07:53,250
هيا، أحضر النقالة

71
00:07:53,980 --> 00:07:55,520
تحمل

72
00:07:56,060 --> 00:07:56,910
تحمل

73
00:07:57,470 --> 00:07:59,760
هيا ساعدونا

74
00:08:02,350 --> 00:08:05,050
بسببي أنا يا شيخي

75
00:08:05,050 --> 00:08:08,220
إنه بسببي يا سيدي
أقسم أنني فعلت هذا

76
00:08:08,220 --> 00:08:09,010
ماذا فعلت؟

77
00:08:09,010 --> 00:08:12,760
هذا هو الحديد الذي وضعناه داخل البارود يا سيدي

78
00:08:13,060 --> 00:08:14,000
شيخي

79
00:08:14,000 --> 00:08:15,680
هل هي ذخيرتنا نحن؟

80
00:08:15,970 --> 00:08:16,590
سيدي

81
00:08:16,700 --> 00:08:19,160
خذ معك محارباً في الحال
واذهب إلى الخيمة

82
00:08:19,320 --> 00:08:20,680
لكن الذي فعل هذا بنا

83
00:08:20,680 --> 00:08:22,150
ربما يكون قد وضع لك فخاً على الطريق

84
00:08:22,150 --> 00:08:23,020
هيا

85
00:08:23,440 --> 00:08:26,700
أرجو أن يخرج من فعل هذا بنا أمامي
إن شاء الله يا سيدي

86
00:08:37,380 --> 00:08:39,010
لا تبكي يا عائشة

87
00:08:40,780 --> 00:08:42,230
لن يشفق علينا أحد

88
00:08:43,260 --> 00:08:44,800
لماذا تبكين؟

89
00:08:46,600 --> 00:08:48,120
ذهبت ماري يا سيدي

90
00:08:49,010 --> 00:08:51,170
ذهبت هي وطفلها

91
00:08:51,600 --> 00:08:52,780
قلبي يؤلمني

92
00:08:56,390 --> 00:08:57,410
سيدي

93
00:09:00,930 --> 00:09:02,980
سوغوت يا سيدي

94
00:09:03,540 --> 00:09:04,740
لقد فجروا الخان

95
00:09:05,540 --> 00:09:07,080
ماذا تقول يا أردوغدو

96
00:09:08,690 --> 00:09:09,620
وعثمان؟

97
00:09:10,300 --> 00:09:11,250
والمحاربون؟

98
00:09:11,770 --> 00:09:13,070
قل لي ما هي الأوضاع؟

99
00:09:13,360 --> 00:09:14,560
الشهداء كثر يا سيدي

100
00:09:15,660 --> 00:09:19,380
لكن يتم ذكر اسمك على ألسنة الأهالي
منذ الآن يا سيدي

101
00:09:20,290 --> 00:09:22,180
يقولون إن السيد غوندوز قد فجر سوغوت

102
00:09:22,420 --> 00:09:24,940
ليقتل السيد عثمان

103
00:09:27,720 --> 00:09:29,060
يجب أن نهرب

104
00:09:30,980 --> 00:09:33,840
لو سقطت ورقة عن الشجر سيعتبرونني المسؤول

105
00:09:35,030 --> 00:09:36,790
من الذي يرتكب هذه الدناءة يا عائشة؟

106
00:09:38,080 --> 00:09:39,570
لا أعلم يا غوندوز

107
00:09:40,160 --> 00:09:42,880
لكن أحدهم يريد تلطيخ سمعتنا

108
00:09:43,300 --> 00:09:44,810
ماذا سنفعل الآن؟

109
00:09:49,250 --> 00:09:50,400
سنهرب

110
00:09:51,110 --> 00:09:52,780
سنهرب ونبرئ أنفسنا

111
00:09:53,420 --> 00:09:57,510
طالما نحن في هذا الجحر فلن نعرف
من فعل بنا هذا يا عائشة

112
00:09:59,450 --> 00:10:01,540
أنت تعرف ماذا ستفعل يا أردوغدو

113
00:10:01,540 --> 00:10:03,200
لقد جهزت العربة منذ وقت يا سيدي

114
00:10:03,690 --> 00:10:05,830
يجب أن نهرب قبل مجيء الحارس المناوب

115
00:10:08,230 --> 00:10:10,040
هذا ليس الوقت المناسب ولكن

116
00:10:11,090 --> 00:10:13,150
كيف سنخرج من القبيلة في منتصف النهار؟

117
00:10:17,900 --> 00:10:18,850
ارفعوه

118
00:10:19,220 --> 00:10:21,450
هيا استدر، استدر

119
00:10:22,180 --> 00:10:23,730
شيخي

120
00:10:23,730 --> 00:10:25,320
هيا

121
00:10:28,040 --> 00:10:29,100
هيا

122
00:10:29,100 --> 00:10:30,960
هيا اذهبوا للمساعدة، هيا

123
00:10:30,960 --> 00:10:31,940
هيا

124
00:10:34,830 --> 00:10:36,030
تحمل يا شيخي

125
00:10:36,200 --> 00:10:37,310
تحمل

126
00:10:37,360 --> 00:10:37,980
تحمل

127
00:10:37,980 --> 00:10:39,130
تحمل، هيا

128
00:10:39,810 --> 00:10:40,900
هيا

129
00:10:43,610 --> 00:10:44,820
تحمل يا شيخي

130
00:10:45,050 --> 00:10:45,830
تحمل

131
00:10:45,930 --> 00:10:46,680
سيدي

132
00:10:47,300 --> 00:10:49,330
سيدي

133
00:10:49,420 --> 00:10:50,950
التفاح الذي جلبوه للخان يا سيدي

134
00:10:50,970 --> 00:10:52,380
وجدناه في الشارع الخلفي

135
00:10:52,450 --> 00:10:54,460
لكن لا يوجد أحد هناك

136
00:10:59,080 --> 00:11:00,420
هيا ساعدونا

137
00:11:02,350 --> 00:11:04,000
خذوا شيخي

138
00:11:04,350 --> 00:11:06,830
سأفسد لعبة ابن الشيطان هذه

139
00:11:07,140 --> 00:11:08,170
هيا

140
00:11:08,220 --> 00:11:09,230
هيا

141
00:11:10,740 --> 00:11:12,330
هيا ساعدونا

142
00:11:54,290 --> 00:11:55,470
فخ

143
00:11:56,860 --> 00:11:58,400
فخ

144
00:12:25,720 --> 00:12:27,080
كلب عديم الأصل

145
00:12:31,750 --> 00:12:33,560
كلب الشيطان

146
00:12:34,300 --> 00:12:36,320
ألاعيب هؤلاء لا تنتهي

147
00:12:36,320 --> 00:12:37,900
سأجعله يتحدث في التكية

148
00:12:38,300 --> 00:12:40,220
أحضروه خلفي، هيا

149
00:12:40,220 --> 00:12:41,300
أمرك يا سيدي

150
00:12:44,100 --> 00:12:44,970
انهض

151
00:12:47,090 --> 00:12:47,650
هيا

152
00:12:48,090 --> 00:12:48,870
امش

153
00:12:49,380 --> 00:12:50,210
هيا

154
00:12:52,260 --> 00:12:53,240
امش

155
00:13:33,670 --> 00:13:35,280
ماذا تحمل يا أخي أردوغدو

156
00:13:35,740 --> 00:13:38,240
أحمل المؤن للقرى المجاورة يا أخي

157
00:13:38,550 --> 00:13:40,030
إنه أمر السيد عثمان

158
00:13:40,720 --> 00:13:44,150
طلب مني إكمال أعمال السيد غوندوز الناقصة

159
00:13:45,720 --> 00:13:46,610
هيا

160
00:14:01,640 --> 00:14:02,760
سيدة سلفي

161
00:14:10,440 --> 00:14:11,560
سيدة سلفي

162
00:14:12,440 --> 00:14:15,760
لقد رأيت شيئاً ولكن لا أعلم لمن سأقول

163
00:14:17,320 --> 00:14:18,560
ماذا حدث يا كورنيليا؟

164
00:14:19,580 --> 00:14:20,560
أخبريني

165
00:14:32,340 --> 00:14:33,840
قولي يا كورنيليا

166
00:14:34,420 --> 00:14:35,440
ماذا رأيتِ؟

167
00:14:36,320 --> 00:14:37,330
غوندوز

168
00:14:38,700 --> 00:14:41,150
يقومون بتهريب السيد غوندوز في براميل

169
00:14:41,240 --> 00:14:42,780
ماذا تقولين يا كورنيليا؟

170
00:14:43,040 --> 00:14:44,760
كيف يهرب من هذه القبيلة الكبيرة؟

171
00:14:45,200 --> 00:14:46,810
رأيته وهو يدخل البراميل

172
00:14:48,810 --> 00:14:50,190
أردوغدو يقوم بتهريبه

173
00:14:51,180 --> 00:14:52,570
أردوغدو

174
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
هل تعرفين من أي اتجاه ذهبوا؟

175
00:14:57,590 --> 00:14:58,470
أعرف

176
00:15:03,690 --> 00:15:05,090
اهربوا من هذا الاتجاه

177
00:15:08,000 --> 00:15:10,110
اركض, اركض

178
00:15:28,940 --> 00:15:30,560
هل تخاف؟

179
00:15:57,180 --> 00:15:59,480
لا تخف أيها البطل

180
00:16:23,140 --> 00:16:24,800
تحمل يا شيخي, تحمل

181
00:16:24,880 --> 00:16:26,420
تحمل يا شيخي

182
00:16:27,600 --> 00:16:29,060
بسم الله الرحمن الرحيم

183
00:16:33,300 --> 00:16:34,420
تحمل يا شيخي

184
00:16:34,560 --> 00:16:36,340
تحمل, تحمل

185
00:16:54,740 --> 00:16:55,380
أبي

186
00:16:57,080 --> 00:16:58,910
أبي, ماذا حدث؟

187
00:16:59,300 --> 00:17:00,560
ماذا حدث يا كومرال عبدال؟

188
00:17:00,640 --> 00:17:01,820
كيف حال شيخي؟

189
00:17:01,940 --> 00:17:03,620
الشفاء من عند الله يا سيدة بالا

190
00:17:04,660 --> 00:17:06,360
جروحه عميقة جداً

191
00:17:06,960 --> 00:17:08,440
فقد الكثير من الدم

192
00:17:09,600 --> 00:17:11,470
سنكوي جروحه وننتظر

193
00:17:13,440 --> 00:17:16,680
تحمل يا أبي, تحمل
لا تتركنا في الظلام

194
00:17:16,710 --> 00:17:17,410
تحمل

195
00:17:17,950 --> 00:17:19,120
تحمل

196
00:17:19,890 --> 00:17:21,750
لم أستطع حماية شيخي يا سيدة بالا

197
00:17:22,940 --> 00:17:24,440
قلبي يحترق

198
00:17:26,540 --> 00:17:28,250
إن فتح شيخي عيناه الآن

199
00:17:28,720 --> 00:17:30,750
فهو يظهر الرضا بالمصيبة

200
00:17:31,340 --> 00:17:32,740
كان يقول: يوجد خير في كل شر

201
00:17:32,970 --> 00:17:34,760
ويقول: الله يعلم ونحن لا نعلم

202
00:17:37,370 --> 00:17:40,300
حتى وإن لم تقل, كيف سيشفى قلبي؟

203
00:17:40,400 --> 00:17:41,380
أبي

204
00:17:41,970 --> 00:17:44,120
أعطني قماشاً, أعطني قماشاً يا كومرال عبدال

205
00:17:44,140 --> 00:17:45,130
أعطني قماشاً

206
00:17:45,270 --> 00:17:46,520
هيا -
شيخي -

207
00:17:48,490 --> 00:17:49,160
شيخي

208
00:17:49,590 --> 00:17:50,460
شيخي

209
00:17:50,670 --> 00:17:51,660
شيخي

210
00:17:54,840 --> 00:17:55,470
بالا

211
00:17:55,550 --> 00:17:57,570
ماذا نفعل إن حدث شيء لشيخي يا سيدي؟

212
00:17:59,400 --> 00:18:01,120
لا, لا

213
00:18:01,440 --> 00:18:02,890
شيخي ذو بصيرة

214
00:18:03,280 --> 00:18:04,460
سيتحمل

215
00:18:05,750 --> 00:18:06,620
كومرال عبدال

216
00:18:09,180 --> 00:18:11,440
إن شاء الله يا سيدي
إن شاء الله

217
00:18:22,470 --> 00:18:23,740
إلى أين نذهب الآن يا سيدي؟

218
00:18:24,000 --> 00:18:25,270
أخفِ العربة

219
00:18:25,370 --> 00:18:26,750
هناك مغارات بالقرب من هنا

220
00:18:27,010 --> 00:18:28,440
سنقضي الليل هناك

221
00:18:28,840 --> 00:18:29,790
حسناً يا سيدي

222
00:18:31,350 --> 00:18:32,380
غوندوز

223
00:18:33,620 --> 00:18:35,330
كيف سنبريء أنفسنا؟

224
00:18:36,760 --> 00:18:40,350
سنعثر عليه يا عائشة
سنعثر على من قام بهذه الخيانة بنا

225
00:18:40,530 --> 00:18:41,480
لا تقلقي

226
00:18:45,660 --> 00:18:46,250
سيدي

227
00:18:46,530 --> 00:18:48,040
هناك قادمون يا سيدي

228
00:18:48,140 --> 00:18:48,720
عائشة

229
00:18:49,020 --> 00:18:50,970
اركضي يا عائشة, هيا

230
00:18:53,010 --> 00:18:54,930
إلى أن تهرب يا سيد غوندوز؟

231
00:18:56,030 --> 00:18:56,840
هيا يا عائشة

232
00:18:57,230 --> 00:18:58,610
هيا لنمسك بهم

233
00:19:06,860 --> 00:19:09,200
لماذا لم تبقي إلى جانب السيدة بالا أيتها المجنونة؟

234
00:19:09,250 --> 00:19:11,640
هناك الكثير من الرجال في التكية
اهتم بعملك يا جيركوتاي

235
00:19:16,280 --> 00:19:16,980
أيها المحاربون

236
00:19:19,890 --> 00:19:21,220
كونوا حذرين

237
00:19:42,940 --> 00:19:44,110
هدموا المكان

238
00:20:03,690 --> 00:20:07,680
من ولماذا يفعل هذا يا جيركوتاي؟

239
00:20:08,410 --> 00:20:09,730
لا أعرف

240
00:20:10,760 --> 00:20:14,360
ولكن سنعلم

241
00:20:18,550 --> 00:20:19,780
نبني ما تم هدمه

242
00:20:20,190 --> 00:20:22,200
نبني ما تم هدمه
الإمكانيات كثيرة, لا تقلقوا

243
00:20:43,120 --> 00:20:44,200
أيها المحاربون

244
00:20:49,870 --> 00:20:51,150
جهزوا الحمالة

245
00:20:52,440 --> 00:20:54,020
لنأخذ إخوتنا

246
00:20:54,540 --> 00:20:55,580
حسناً -
حسناً -

247
00:20:58,640 --> 00:20:59,760
الأجسام

248
00:21:02,880 --> 00:21:04,250
إنها أمانة

249
00:21:05,570 --> 00:21:06,990
يجب أخذهم

250
00:21:13,940 --> 00:21:15,690
هم الفتح بالنسبة لنا, نحن بحاجة إليهم

251
00:21:15,950 --> 00:21:16,880
آيغول

252
00:21:17,160 --> 00:21:18,110
أيها الراعي

253
00:21:18,260 --> 00:21:19,090
إنه فخ

254
00:21:32,550 --> 00:21:33,450
آيغول

255
00:21:34,020 --> 00:21:34,660
آيغول

256
00:21:34,760 --> 00:21:36,080
آيغول, آيغول

257
00:21:36,180 --> 00:21:40,190
آيغول, آيغول, آيغول

258
00:21:40,270 --> 00:21:41,540
آيغول

259
00:21:41,730 --> 00:21:43,790
افتحي عينك يا آيغول

260
00:21:43,880 --> 00:21:45,350
افتحي عينك, افتحي عينك

261
00:21:45,390 --> 00:21:46,240
افتحي عينك يا آيغول

262
00:21:46,290 --> 00:21:47,700
افتحي

263
00:21:54,240 --> 00:21:56,180
أنت بخير, أليس كذلك؟

264
00:21:56,380 --> 00:21:57,510
أنت بخير

265
00:21:57,770 --> 00:21:58,610
أنا بخير

266
00:21:59,000 --> 00:22:01,630
بخير, بخير

267
00:22:07,960 --> 00:22:09,360
مضى

268
00:22:10,580 --> 00:22:11,720
مضى

269
00:22:11,830 --> 00:22:12,690
الراعي

270
00:22:12,780 --> 00:22:14,040
الراعي يا جيركوتاي

271
00:22:14,840 --> 00:22:16,700
الراعي -
الراعي -

272
00:22:16,780 --> 00:22:19,890
الراعي أكشا, الراعي أكشا

273
00:22:20,700 --> 00:22:23,380
أخي, أخي, انهض يا أخي

274
00:22:23,430 --> 00:22:24,350
الراعي

275
00:22:24,400 --> 00:22:28,710
أيها الراعي, أيها الراعي
أخي, أخي

276
00:22:31,680 --> 00:22:34,840
صنعناها لتنفجر في عين الكافر

277
00:22:38,820 --> 00:22:40,540
هذا موجود في نصيبنا أيضاً

278
00:22:41,930 --> 00:22:43,790
سنودع بسلاحنا

279
00:22:44,710 --> 00:22:47,330
وداع ماذا يا أخي؟ وداع ماذا؟

280
00:22:47,480 --> 00:22:50,000
إلى أين تذهب قبل أن نستولي على إينغول؟

281
00:23:02,920 --> 00:23:05,240
وأنا أقول هذا يا أخي جيركوتاي

282
00:23:07,100 --> 00:23:10,300
ستكون الفتوحات بدوني ولكن

283
00:23:10,820 --> 00:23:12,220
قلبي مطمئن

284
00:23:13,120 --> 00:23:14,840
ستتم الفتوحات

285
00:23:25,040 --> 00:23:25,970
أخي

286
00:23:27,080 --> 00:23:28,780
أخي, قل لسيدي

287
00:23:30,470 --> 00:23:32,330
ليسامحني سيدي في حقه

288
00:23:38,910 --> 00:23:39,870
أخي

289
00:23:44,750 --> 00:23:47,000
التركي لا يؤسر

290
00:23:49,410 --> 00:23:50,510
بل يقتل

291
00:23:54,150 --> 00:23:58,340
أشهد أن لا إله إلا الله

292
00:23:58,380 --> 00:23:58,920
لا

293
00:23:59,000 --> 00:24:05,200
وأشهد أن محمداً عبده ورسوله

294
00:24:05,760 --> 00:24:06,670
لا

295
00:24:07,240 --> 00:24:10,370
لا, لا, لا

296
00:24:10,440 --> 00:24:11,850
لا, لا

297
00:24:12,580 --> 00:24:14,280
لا

298
00:24:15,400 --> 00:24:19,300
رحل, رحل يا جيركوتاي, رحل

299
00:24:19,770 --> 00:24:22,480
أيها الراعي أكشا, أيها الراعي أكشا

300
00:24:22,580 --> 00:24:25,780
أيها الراعي أكشا

301
00:24:32,990 --> 00:24:35,060
السيادة التي يحكمها عثمان

302
00:24:37,260 --> 00:24:39,270
ومحاربوه سيتحطمون

303
00:24:39,570 --> 00:24:41,650
نحن نبدأ للتو يا باركين

304
00:24:43,110 --> 00:24:44,460
عثمان لم يمت

305
00:24:44,750 --> 00:24:49,040
لكنه سيشاهد زوال سمعته ومحبيه

306
00:24:49,300 --> 00:24:52,920
قلنا كل من يثق بهم ولكن

307
00:24:53,270 --> 00:24:54,690
كوسيس وتورغوت

308
00:24:54,910 --> 00:24:56,810
خرجا وأتيا على الرغم من كل شيء

309
00:24:57,370 --> 00:25:00,500
هذا يعني أننا لا نهجم بقوة كافية يا باركين

310
00:25:01,500 --> 00:25:04,840
لن تتوقف إلى أن يوجهوا سيوفهم نحو بعضهم البعض

311
00:25:05,160 --> 00:25:07,740
لن يبقى مكان واحد لا يتلقون ضربة فيه

312
00:25:08,000 --> 00:25:09,520
استيقظ النائمون

313
00:25:10,340 --> 00:25:14,840
وأحرقوا الخان بالذخائر التي حلموا بالفتوحات فيها

314
00:25:29,360 --> 00:25:31,970
سينفجر في اللحظة التي يدخل فيها أحدهم إلى الداخل

315
00:25:36,120 --> 00:25:38,650
تسللت بينهم مثل الأفعى يا كورنيليا

316
00:25:39,060 --> 00:25:41,800
لا, أنا مسكينة مخلصة فقط

317
00:25:44,380 --> 00:25:46,230
لابد أنهم أخذوا ماري إلى هناك

318
00:25:48,220 --> 00:25:50,560
الأمور التي علمت بها من ماري ستنفعنا كثيراً

319
00:25:52,220 --> 00:25:55,200
بفضلك, سنضرب عثمان بسلاحه

320
00:25:58,520 --> 00:26:01,040
لكنه لن يخطر على بال أحد

321
00:26:02,020 --> 00:26:07,030
يتيمة تقيم الحداد على سيدتها
من يمكنها أن تؤذي؟

322
00:26:08,660 --> 00:26:11,610
ستؤذين كثيراً يا كورنيليا

323
00:26:11,710 --> 00:26:12,690
كثيراً

324
00:26:14,490 --> 00:26:15,470
كثيراً

325
00:26:20,690 --> 00:26:22,290
أثناء تفجير سوغوت

326
00:26:23,080 --> 00:26:25,120
ستلعبين لعبة على غوندوز

327
00:26:26,290 --> 00:26:31,580
إن نجحت, سيصدق الجميع أن غوندوز
أحرق سوغوت ليستطيع الهرب

328
00:26:41,990 --> 00:26:43,720
هذا سيكون سهلاً جداً

329
00:26:51,750 --> 00:26:56,410
أمحو كل شيء وليس البشر فقط يا سيدي

330
00:26:57,260 --> 00:27:00,080
لابد أن كورنيليا قد أنهت عملها الآن

331
00:27:01,400 --> 00:27:03,860
آه يا كورنيليا الجميلة

332
00:27:04,500 --> 00:27:07,110
لا يوجد شيء لا يمكنها فعله

333
00:27:07,810 --> 00:27:11,870
حسناً, ماذا إن عفا عثمان عن غوندوز؟

334
00:27:13,100 --> 00:27:17,970
لا يمكن لعثمان أن يعفو عن غوندوز
بالنظر إلى كل هذه المداهمات

335
00:27:18,420 --> 00:27:19,650
سيقتله

336
00:27:20,700 --> 00:27:23,980
ونحن سنكشف أن غوندوز بريء

337
00:27:24,260 --> 00:27:26,730
ونحرق قلب عثمان

338
00:27:27,780 --> 00:27:28,940
هل سيقتله؟

339
00:27:29,140 --> 00:27:30,520
إن لم يقتله

340
00:27:31,010 --> 00:27:34,170
فإن كوسيس وتورغوت لن يسامحاه

341
00:27:34,480 --> 00:27:36,970
في هذا الوضع, سيقوم غوندوز بقتلهما

342
00:27:38,050 --> 00:27:39,020
باركين

343
00:27:39,530 --> 00:27:43,070
يربح الحرب من لا ينضم إليها

344
00:27:43,320 --> 00:27:45,480
لسنا نحن من يحارب في هذه الحرب

345
00:27:45,560 --> 00:27:47,290
بل من أشعل الحرب

346
00:27:47,900 --> 00:27:49,720
الظلام يربح دائماً

347
00:28:03,640 --> 00:28:05,730
أعطِ هذا السم لكورنيليا

348
00:28:06,190 --> 00:28:09,770
حتى أمهر المعالجين لن يعرف أنه سم

349
00:28:12,360 --> 00:28:13,650
بلا رائحة

350
00:28:14,470 --> 00:28:15,760
لا يُرى

351
00:28:17,210 --> 00:28:21,940
سنسرع إخماد النور الضعيف للأوغوز

352
00:28:27,710 --> 00:28:30,830
ستستسلم سوغوت للظلام والخوف

353
00:29:13,650 --> 00:29:15,300
.. من فعل هذا

354
00:29:37,910 --> 00:29:40,230
أصبح لدينا أعداء في الداخل

355
00:29:41,740 --> 00:29:44,100
وضربنا أعناقهم

356
00:29:45,820 --> 00:29:48,520
أصبح لدينا أعداء في الخارج

357
00:29:49,800 --> 00:29:52,490
وسحقناهم بسيوفنا

358
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
ولكن

359
00:29:58,220 --> 00:30:00,140
لكن هذا

360
00:30:01,330 --> 00:30:04,940
شيطان يختبيء في الظلام

361
00:30:17,600 --> 00:30:19,420
سنكون حذرين

362
00:30:21,680 --> 00:30:23,400
إن كان ذلك الشيطان مختبئاً

363
00:30:25,260 --> 00:30:27,860
فسأتكلم معه باللغة التي يفهمها

364
00:30:48,080 --> 00:30:49,680
لقد وصلت إلى نهاية الطريق يا سيد غوندوز

365
00:30:50,440 --> 00:30:52,040
سنعود إلى القبيلة

366
00:30:52,920 --> 00:30:55,200
لا يمكنكم الهرب من العدالة

367
00:30:55,200 --> 00:30:58,200
نحن نهرب من أجل تحقيق العدالة يا سيدة سلفي

368
00:30:58,840 --> 00:31:00,680
نحن نهرب كي نبرئ أنفسنا

369
00:31:00,680 --> 00:31:03,540
سيد غوندوز، لا تجبرنا

370
00:31:06,460 --> 00:31:07,660
ما دام الأمر كذلك

371
00:31:08,380 --> 00:31:09,880
لم تتركوا لي خياراً آخر

372
00:31:11,120 --> 00:31:12,100
يا سيدة

373
00:31:34,560 --> 00:31:36,400
هل ستقتلينني أنا أيضاً يا سيدة عائشة؟

374
00:31:37,940 --> 00:31:38,820
اهرب يا سيدي

375
00:31:40,880 --> 00:31:41,700
عائشة

376
00:31:43,940 --> 00:31:44,640
هيا

377
00:31:52,720 --> 00:31:55,750
سوغوت

378
00:31:56,080 --> 00:31:57,720
لم نجد أي أثر

379
00:31:58,120 --> 00:32:00,460
لقد فتش محاربيّ كل الأرجاء بأنفسهم

380
00:32:00,880 --> 00:32:04,620
أياً كان الذي قام بالتفجير
فهو شخص يعرف سوغوت جيداً

381
00:32:06,000 --> 00:32:07,700
لساني لا يود قول هذا ولكن

382
00:32:09,260 --> 00:32:10,960
هو شخص من بيننا

383
00:32:13,700 --> 00:32:15,960
أنا لا أعرف هذا وذاك يا سيد عثمان

384
00:32:16,820 --> 00:32:19,800
الذي يخون مرة، يخون مرة أخرى

385
00:32:20,400 --> 00:32:24,740
أنت قل، هل هناك أحد يعرف سوغوت أكثر من غوندوز؟

386
00:32:26,920 --> 00:32:29,440
هذه لعبة كبيرة جداً

387
00:32:29,940 --> 00:32:31,920
لعبة من فعل الشيطان

388
00:32:34,620 --> 00:32:36,180
لا أعلم من يكون العدو

389
00:32:36,640 --> 00:32:40,040
ولكن أنا أعرف ظلمه جيداً

390
00:32:44,340 --> 00:32:46,280
أخي ليس ظالماً

391
00:32:47,800 --> 00:32:49,980
يسقط في الغفلة، أجل هذا مؤكد

392
00:32:50,780 --> 00:32:51,720
ولكن

393
00:32:52,960 --> 00:32:55,240
لا يقوم بتصرف مشين كهذا أبداً

394
00:32:56,920 --> 00:32:59,660
لا يفرط بقتل الآخيين والدراويش أبداً

395
00:33:00,340 --> 00:33:02,300
هناك أدلة يا سيد عثمان

396
00:33:03,540 --> 00:33:05,700
غوندوز هو من قتل عائلتي

397
00:33:06,720 --> 00:33:08,120
هل تأذن لنا بالدخول يا سيدي؟

398
00:33:09,280 --> 00:33:10,660
ادخل يا باي سونغور

399
00:33:12,260 --> 00:33:13,920
بسم الله

400
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
تكلم

401
00:33:27,500 --> 00:33:28,620
سيدي

402
00:33:31,960 --> 00:33:33,060
أكشا

403
00:33:37,460 --> 00:33:38,680
ماذا حصل لأكشا؟

404
00:33:40,400 --> 00:33:41,380
فخ

405
00:33:44,700 --> 00:33:47,580
نصبوا فخاً في الخيمة يا سيدي

406
00:33:49,560 --> 00:33:51,480
الراعي أكشا

407
00:33:52,320 --> 00:33:53,670
استشهد

408
00:33:53,860 --> 00:33:55,580
ما الذي تقوله؟

409
00:34:00,100 --> 00:34:00,840
أكشا

410
00:34:06,860 --> 00:34:08,420
باي سونغور

411
00:34:09,200 --> 00:34:11,620
وقتلوا المحاربين الذين كانوا يحرسون المكان
يا سيدي

412
00:34:14,580 --> 00:34:17,340
ولم يتركوا أي شيء خلفهم

413
00:34:20,640 --> 00:34:22,280
وأحرقوا المجانيق يا سيدي

414
00:34:25,360 --> 00:34:26,340
أكشا

415
00:34:27,200 --> 00:34:28,300
أكشا

416
00:34:42,120 --> 00:34:45,240
إنا لله وإنا إليه راجعون

417
00:34:48,680 --> 00:34:50,820
..هذا العدو

418
00:34:53,580 --> 00:34:57,960
هذا العدو من النوع الذي يخفي ظله حتى

419
00:34:59,300 --> 00:35:01,240
من الواضح أنه يختبئ في الظلام

420
00:35:03,200 --> 00:35:04,680
ولكن أنا سأجده

421
00:35:06,140 --> 00:35:07,580
سأجده

422
00:35:15,360 --> 00:35:17,460
قل لنا نحن أيضاً يا سيد عثمان

423
00:35:18,220 --> 00:35:19,900
كيف ستقوم بذلك؟

424
00:35:22,240 --> 00:35:25,020
يوجد بين يدي أسيرٌ من الذين هاجموا الخان

425
00:35:26,200 --> 00:35:28,360
سأجعله يتكلم وأعرف الحقيقة

426
00:35:32,460 --> 00:35:33,880
هل تأذن لنا بالدخول يا سيدي؟

427
00:35:33,880 --> 00:35:35,100
ادخل

428
00:35:37,040 --> 00:35:38,400
بسم الله الرحمن الرحيم

429
00:35:43,660 --> 00:35:44,700
سيد عثمان

430
00:35:46,500 --> 00:35:47,980
حاول عديم الأصل الهرب

431
00:35:49,020 --> 00:35:50,320
وحاول قتلي

432
00:35:53,900 --> 00:35:55,240
اضطررت أن أقتله

433
00:35:58,900 --> 00:36:00,340
ما الذي تقوله أنت؟

434
00:36:01,300 --> 00:36:03,740
كيف تفعل هذا من دون أن تسألني؟

435
00:36:04,460 --> 00:36:07,240
سيدي، سيدي

436
00:36:07,240 --> 00:36:09,240
حاول عديم الأصل قتلنا

437
00:36:10,180 --> 00:36:11,720
وجرح السيد باركين

438
00:36:12,800 --> 00:36:16,020
لقد فتشنا سوغوت كلها
ولكننا لم نجد أي أحد

439
00:36:48,600 --> 00:36:53,050
أقسم أنني سأدفن هؤلاء الشياطين
الذين أشعلوا النيران في قلبي

440
00:36:53,240 --> 00:36:55,080
وهم أحياء

441
00:36:55,660 --> 00:36:58,560
فليخافوا من غضبي

442
00:37:11,320 --> 00:37:15,260
احتراق سوغوت أمر جيد جداً يا أرغوس

443
00:37:16,800 --> 00:37:20,160
سيعتبرون أن غوندوز هو المسؤول عن كل هذا

444
00:37:20,600 --> 00:37:21,680
جميل

445
00:37:22,100 --> 00:37:23,940
جميل

446
00:37:25,400 --> 00:37:31,420
كوسيس وتورغوت لن يتمكنا من الوثوق بعثمان بعد الآن

447
00:37:31,420 --> 00:37:32,520
وماذا عن غوندوز؟

448
00:37:34,340 --> 00:37:36,400
هو الآن عبارة عن ميت أساساً

449
00:37:36,400 --> 00:37:38,400
يعني يمكننا أن نقول هذا

450
00:37:38,400 --> 00:37:40,840
حسناً، وماذا سنكسب نحن من كل هذا يا سيدي؟

451
00:37:43,480 --> 00:37:48,440
كوسيس وتورغوت سيبتعدان أكثر عن عثمان
بمرور الوقت

452
00:37:50,280 --> 00:37:54,040
أحدهم يريد أن يترك عثمان وحيداً بشكل سيء جداً

453
00:37:55,080 --> 00:37:56,200
ولكن من يكون؟

454
00:37:57,660 --> 00:38:00,280
من يكون حليفنا السري هذا؟

455
00:38:00,780 --> 00:38:01,580
من يكون؟

456
00:38:11,220 --> 00:38:13,100
قيل لي أن أوصل هذه لك يا سيدي

457
00:38:22,580 --> 00:38:24,140
أنت

458
00:38:27,400 --> 00:38:29,700
بالطبع أنت

459
00:38:31,080 --> 00:38:35,760
من كان بإمكانه القيام بحملة بهذا الحجم غيرك؟

460
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
من؟

461
00:38:43,380 --> 00:38:44,960
يا شافي

462
00:38:46,660 --> 00:38:49,720
أبي، هيا

463
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
افتح عينيك

464
00:38:55,700 --> 00:38:57,220
يا شافي

465
00:38:57,600 --> 00:38:59,160
يا شافي

466
00:38:59,640 --> 00:39:01,580
يا شافي

467
00:39:07,460 --> 00:39:10,080
الشفاء من عند الله يا سيدة بالا

468
00:39:10,080 --> 00:39:12,080
الشفاء من عند الله

469
00:39:18,060 --> 00:39:22,620
تحمل يا شيخي، تحمل، تحمل

470
00:39:43,620 --> 00:39:46,500
لا يُقطع الأمل من الله يا سيدة بالا

471
00:39:46,700 --> 00:39:48,220
سندعو له

472
00:39:49,180 --> 00:39:50,560
ليرض الله عنك

473
00:39:54,900 --> 00:39:56,240
أبي

474
00:39:58,780 --> 00:39:59,960
يا ربي

475
00:40:00,960 --> 00:40:05,200
اشفِ شيخنا يا ربي

476
00:40:07,000 --> 00:40:08,040
أبي

477
00:40:08,860 --> 00:40:09,820
حرارته مرتفعة جداً

478
00:40:09,920 --> 00:40:11,980
حرارته مرتفعة للغاية، افعل شيئاً يا كومرال عبدال

479
00:40:11,980 --> 00:40:13,980
حرارته مرتفعة للغاية

480
00:40:18,540 --> 00:40:20,520
هذا سيخفض حرارته إن شاء الله

481
00:40:22,540 --> 00:40:24,680
بسم الله الرحمن الرحيم

482
00:40:26,860 --> 00:40:27,820
يا شافي

483
00:40:30,440 --> 00:40:31,460
يا شافي

484
00:40:35,620 --> 00:40:36,840
يا شافي

485
00:40:37,340 --> 00:40:38,940
يا شافي

486
00:40:41,700 --> 00:40:43,120
يا شافي

487
00:40:43,980 --> 00:40:44,980
يا شافي

488
00:40:45,080 --> 00:40:46,520
يا شافي

489
00:40:48,840 --> 00:40:50,060
شيخي

490
00:40:51,360 --> 00:40:53,080
أكشا درويش

491
00:40:53,880 --> 00:40:56,280
يجب أن تستمر الخدمة في التكية

492
00:40:56,920 --> 00:40:58,640
ليرض الله عنك يا إبراهيم الفقيه

493
00:41:00,560 --> 00:41:04,140
أخبروني بكل ما ينقص التكية

494
00:41:04,640 --> 00:41:08,860
خدمة المكان الذي يتم فيه ذكر الله
ويجتمع فيه أحباب الله

495
00:41:08,860 --> 00:41:10,320
هو لطفٌ من الله لي

496
00:41:11,060 --> 00:41:12,418
بالتأكيد نخبرك

497
00:41:12,990 --> 00:41:15,100
رضي الله عنك

498
00:41:15,990 --> 00:41:19,910
لا داعي للاستئذان لخدمة الدراويش

499
00:41:46,690 --> 00:41:48,320
لا يوجد أحد

500
00:41:50,700 --> 00:41:52,700
من الواضح أنهم فقدوا أثرنا

501
00:41:54,700 --> 00:41:57,840
أصبحنا نسحب السيف بوجه أفراد قبيلتنا

502
00:41:58,570 --> 00:42:00,980
ماذا سنفعل يا غوندوز؟

503
00:42:02,630 --> 00:42:05,690
سنتخلص من الافتراءات الملقاة على عاتقنا
يا عزيزتي عائشة

504
00:42:06,980 --> 00:42:08,420
سينتهي هذا أيضاً

505
00:42:10,580 --> 00:42:12,420
ليس لنا أي ذنب

506
00:42:12,640 --> 00:42:14,420
سيتضح هذا بالتأكيد

507
00:42:16,370 --> 00:42:18,100
بالتأكيد

508
00:42:21,560 --> 00:42:24,840
ماذا لو متنا بهذه البقعة السوداء على جبيننا؟

509
00:42:26,220 --> 00:42:27,840
...عندها

510
00:42:31,090 --> 00:42:34,120
ماذا سيحصل لعزيزنا أكتيمور؟

511
00:42:35,630 --> 00:42:38,230
لأرى ابني مرة أخرى

512
00:42:41,910 --> 00:42:43,940
لأراه يا غوندوز

513
00:42:51,860 --> 00:42:53,430
عزيزتي عائشة

514
00:42:55,730 --> 00:42:59,030
ربي العظيم ليس مع المنهزمين

515
00:42:59,380 --> 00:43:01,660
وإنما مع الصابرين

516
00:43:02,950 --> 00:43:04,930
سنصبر

517
00:43:07,910 --> 00:43:10,150
سنصبر

518
00:43:19,290 --> 00:43:20,810
أردوغدو

519
00:43:23,220 --> 00:43:24,460
أردوغدو

520
00:43:25,330 --> 00:43:28,680
عائشة, عائشة, عائشة

521
00:44:04,440 --> 00:44:06,910
وصلت لنهاية الطريق يا سيد غوندوز

522
00:44:36,580 --> 00:44:38,210
آمين

523
00:45:07,560 --> 00:45:09,040
بالا

524
00:45:16,750 --> 00:45:18,080
عزيزتي بالا

525
00:45:22,980 --> 00:45:24,300
عزيزتي بالا

526
00:45:26,660 --> 00:45:28,170
عزيزتي بالا

527
00:45:29,710 --> 00:45:32,310
الخير والشر من الله

528
00:45:32,500 --> 00:45:34,610
يجب أن نبدي الرضا

529
00:45:35,340 --> 00:45:37,100
...نعرف أنه

530
00:45:38,020 --> 00:45:40,890
لا أحد منا خالد في هذا العالم

531
00:45:41,910 --> 00:45:44,100
قلبي يحترق كثيراً يا عزيزي عثمان

532
00:45:44,350 --> 00:45:45,480
كثيراً

533
00:45:45,620 --> 00:45:47,380
كل شيء من أجلنا يا عزيزتي بالا

534
00:45:47,510 --> 00:45:49,050
كل شيء من أجلنا

535
00:45:49,730 --> 00:45:51,870
لن نقطع الأمل بالله

536
00:45:52,870 --> 00:45:54,360
...ولكن

537
00:46:03,770 --> 00:46:06,070
يجب أن نكون جاهزين لكل شيء

538
00:46:09,130 --> 00:46:12,160
العاطي والآخذ هو الله

539
00:46:12,350 --> 00:46:14,160
نحن سنتمنى الشفاء

540
00:46:14,430 --> 00:46:16,050
سنصبر

541
00:46:16,860 --> 00:46:19,220
سنتماسك

542
00:46:21,300 --> 00:46:23,250
أنتِ امرأة قوية

543
00:46:23,600 --> 00:46:25,030
ستتحملين

544
00:46:25,710 --> 00:46:27,630
ستصبرين

545
00:46:41,560 --> 00:46:44,160
التف الثعبان حول سوغوت يا كوسيس

546
00:46:44,970 --> 00:46:47,300
لا يُظهر أثره

547
00:46:47,490 --> 00:46:49,650
لا نشعر بنفسه

548
00:46:50,060 --> 00:46:52,870
ولكن يترك سمه الأسود في كل مكان

549
00:46:53,900 --> 00:46:58,740
حصل كل شيء بعد موت الوزير ورحيل غيخاتو

550
00:47:00,340 --> 00:47:03,370
هل تعتقد أن السلطان موجود أيضاً
في هذا الأمر؟

551
00:47:03,800 --> 00:47:06,320
يعني من أجل كسر قوة عثمان

552
00:47:07,020 --> 00:47:11,000
هل تعاون مع أحد؟
...إن كان الأمر كذلك

553
00:47:11,190 --> 00:47:14,130
فإن غوندوز هو أفضل بيدق لهذا العمل

554
00:47:14,860 --> 00:47:16,730
ليس السلطان, لا أظن

555
00:47:17,300 --> 00:47:19,170
هذا شيطان جديد

556
00:47:19,740 --> 00:47:22,120
ولكن لا بد أن يخطر غوندوز على بالنا

557
00:47:22,520 --> 00:47:25,770
حصلت هذه الأحدات في الوقت الذي كان
سيتم محاكمته فيها

558
00:47:26,060 --> 00:47:28,900
كان متعاوناً مع ذلك الوزير الخائن
أيضاً في الماضي

559
00:47:29,230 --> 00:47:32,450
هذا يعني أن السيد غوندوز أصبح ماهراً في هذه الأعمال

560
00:47:32,800 --> 00:47:36,180
نعم, نعم

561
00:47:46,240 --> 00:47:48,840
ظهرت حدبتك مجدداً يا صامويل

562
00:47:49,110 --> 00:47:51,680
أحضرت خبراً سيئاً

563
00:47:52,850 --> 00:47:54,870
هرب السيد غوندوز

564
00:47:55,170 --> 00:47:57,770
ماذا يعني هرب؟

565
00:48:02,070 --> 00:48:04,640
آه يا سيد عثمان, آه

566
00:48:05,020 --> 00:48:08,910
لو لم تطبق العدالة في وقتها فهذا ما سيحصل

567
00:48:09,080 --> 00:48:14,240
أحرق غوندوز الخان وتسبب بمقتل الكثيرين
لن يبقى هناك بعد فعلته هذه

568
00:48:15,110 --> 00:48:16,760
انتظرت يا كوسيس

569
00:48:17,060 --> 00:48:19,440
انتظرت أن تتم محاكمته بالعدل

570
00:48:19,710 --> 00:48:22,120
انتظرت ليصدر حكماً مناسباً للأعراف

571
00:48:22,330 --> 00:48:24,600
ولكنه اختار الهرب

572
00:48:25,150 --> 00:48:27,200
آه يا غوندوز

573
00:48:27,630 --> 00:48:29,230
لقد هربت الآن

574
00:48:29,370 --> 00:48:33,180
سيكون أجلك على يدي حتى لو هربت
إلى آخر بقعة من العالم

575
00:48:34,290 --> 00:48:36,590
لا تقلق, سنجده

576
00:48:36,830 --> 00:48:38,970
انشروا الخبر في كل مكان يا صامويل

577
00:48:39,190 --> 00:48:43,380
سأغرق من يحضره لي حياً أو ميتاً بالذهب

578
00:48:44,220 --> 00:48:47,140
اذهب الآن-
على رأسي يا سيدي-

579
00:48:49,870 --> 00:48:51,850
آه يا سيد عثمان

580
00:48:52,660 --> 00:48:53,820
آه

581
00:49:16,170 --> 00:49:17,680
أيها المحاربون

582
00:49:20,520 --> 00:49:23,040
دفنا شهداءنا

583
00:49:24,070 --> 00:49:25,960
عديمو الشرف هؤلاء

584
00:49:26,180 --> 00:49:29,340
هاجمونا بالشكل الذي يليق بهم

585
00:49:30,020 --> 00:49:35,400
يريدون أن نحني رؤوسنا إلى الأمام

586
00:49:37,270 --> 00:49:39,320
...ولكن

587
00:49:39,700 --> 00:49:42,410
لن نجعلهم يفرحون

588
00:49:44,140 --> 00:49:48,790
من وقف أمامنا من قبل، متى عاش طويلاً؟

589
00:49:49,410 --> 00:49:52,230
إنهم يخفون خناجرهم

590
00:49:53,070 --> 00:49:55,470
يهاجمون من الظلال

591
00:49:58,180 --> 00:50:05,080
سننير الدهاليز التي دخلوا فيها بنور الإيمان
الموجود في صدورنا

592
00:50:05,540 --> 00:50:13,650
سنوصلهم إلى نهايتهم بسيوف العدالة

593
00:50:13,870 --> 00:50:16,980
الله أكبر-
الله أكبر-

594
00:50:17,250 --> 00:50:27,040
الله أكبر, الله أكبر, الله أكبر
الله أكبر, الله أكبر, الله أكبر

595
00:50:27,340 --> 00:50:30,260
الله أكبر

596
00:50:33,590 --> 00:50:35,160
هيا

597
00:50:36,480 --> 00:50:38,760
سيد عثمان

598
00:50:43,760 --> 00:50:47,030
قلبك أكبر مما سمعت يا سيد عثمان

599
00:50:48,090 --> 00:50:51,120
إيمانك قوي أكثر مما سمعت

600
00:50:51,740 --> 00:50:58,640
شربنا من نهرين عظيمين كأبي الغازي أرطغرل
والشيخ أديبالي

601
00:50:58,880 --> 00:51:00,210
دمت

602
00:51:00,800 --> 00:51:02,560
...ولكن

603
00:51:03,700 --> 00:51:07,240
متى ما واجهت عقدة يصعب فكها

604
00:51:08,110 --> 00:51:10,540
كنت أذهب إلى الشيخ أديبالي

605
00:51:10,870 --> 00:51:13,490
ولكنه يصارع الموت الآن

606
00:51:14,900 --> 00:51:17,680
الموت أمر الله يا سيد عثمان

607
00:51:17,850 --> 00:51:20,200
أديبالي نور الأوغوز

608
00:51:20,390 --> 00:51:23,260
تقول إنك تنورت منه كل هذا الوقت

609
00:51:24,720 --> 00:51:26,800
ستجد مخرجاً بالتأكيد

610
00:51:27,400 --> 00:51:29,510
يحرقون سوغوت من ناحية

611
00:51:29,830 --> 00:51:32,590
والكايي من ناحية أخرى

612
00:51:33,780 --> 00:51:37,160
يريدون إقحام أخي في هذا الأمر

613
00:51:38,050 --> 00:51:41,220
بينما تصارع سوغوت الموت

614
00:51:41,490 --> 00:51:44,410
هرب أخي من ناحية أخرى

615
00:51:45,300 --> 00:51:47,470
العقدة تضيق أكثر

616
00:51:48,360 --> 00:51:50,440
سيتم العثور عليه عاجلاً أم آجلاً ولكن

617
00:51:53,720 --> 00:51:57,400
ماذا يقول الله تعالي في آياته؟

618
00:51:57,570 --> 00:51:58,490
سورة المائدة الآية 8

619
00:51:58,520 --> 00:52:02,920
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ

620
00:52:03,670 --> 00:52:13,015
وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ

621
00:52:13,790 --> 00:52:18,560
اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ

622
00:52:19,850 --> 00:52:21,950
وَاتَّقُوا اللَّهَ

623
00:52:22,330 --> 00:52:27,050
إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

624
00:52:30,340 --> 00:52:34,160
كما سمعت فإن أخيك الأكبر السيد غوندوز

625
00:52:34,720 --> 00:52:39,100
قد وقع قبل ذلك في الخطأ

626
00:52:41,130 --> 00:52:44,100
وأنت عفوت عنه يا سيد عثمان

627
00:52:46,410 --> 00:52:51,620
الأدلة واضحة، فلا تجعل ذنب
إنسان برئ معلق في رقبتك

628
00:52:52,630 --> 00:52:57,680
أنت سيد القبيلة ويجب عليك
أن تصدر حكمك بشكلٍ عاجل

629
00:52:58,670 --> 00:53:00,280
فالحكم لك

630
00:53:02,970 --> 00:53:07,830
العدالة المتأخرة ليست عدالة

631
00:53:09,090 --> 00:53:11,520
ستأخذ العدالة مجراها

632
00:53:24,330 --> 00:53:26,860
لقد فقدنا الكثير من الأبرياء في سوغوت

633
00:53:27,110 --> 00:53:29,540
ما هذا الذي حل على رأس السيد عثمان؟

634
00:53:30,120 --> 00:53:31,370
أنت محق

635
00:53:31,830 --> 00:53:36,550
أخوه الأكبر قتل زوجة القائد الذي
وضعه على رأس الجيش، هل هذا يُعقل؟

636
00:53:37,440 --> 00:53:38,840
أيها السادة

637
00:53:41,900 --> 00:53:45,220
ما ستقولونه بعد الآن يعتبر في حكم الغيبة

638
00:53:46,350 --> 00:53:48,250
لا تأكلو لحم أخٍ مسلم

639
00:53:48,660 --> 00:53:51,000
فأصابعكم الخمسة ليست كبعضها البعض

640
00:53:51,850 --> 00:53:55,850
يبدو أن فطرة السيد غوندوز
تختلف عن فطرة السيد عثمان

641
00:53:58,080 --> 00:54:01,910
لقد عرفنا السيد عثمان بسيفه العادل

642
00:54:02,850 --> 00:54:06,440
وسوف يقتص من السيد غوندوز وزوجته

643
00:54:07,230 --> 00:54:10,840
نعم لقد عهدناه هكذا ووقفنا
بجانبه، حتماً سيقتص منهما

644
00:54:12,110 --> 00:54:13,470
ولكن

645
00:54:14,240 --> 00:54:18,550
أما إذا تبيّن أننا مخطئين، وأن
السيد عثمان لن يحكم بالعدل

646
00:54:19,620 --> 00:54:20,950
حينذاك

647
00:54:21,600 --> 00:54:26,650
فإننا كسادة قبيلة كيزيل أوغلو
سنتخذ موقفاً من هذا

648
00:54:29,240 --> 00:54:33,310
لقد تعاون مع الحكام والعصاة
ولا يمكن لأحد أن يحميه

649
00:54:34,580 --> 00:54:39,160
لكن لا أعتقد أن السيد عثمان سيطبق
العدالة، لو كان يريد قتله لقتله قبل ذلك

650
00:54:40,010 --> 00:54:44,170
على أي حال، سيتضح كل شيء عاجلاً أم آجلاً

651
00:54:44,840 --> 00:54:47,570
ولن يظل أي شيء حبيس الظلام

652
00:54:50,870 --> 00:54:52,120
ابني

653
00:54:52,500 --> 00:54:56,470
لقد أنجزنا مهمتنا يا أمي وقمنا بدفن شهدائنا

654
00:54:58,110 --> 00:54:59,890
والآن

655
00:55:15,250 --> 00:55:18,030
خونة، خونة

656
00:55:42,240 --> 00:55:45,020
أنتم خونة، خونة

657
00:56:04,400 --> 00:56:07,340
خونة، خونة

658
00:56:09,970 --> 00:56:12,970
أنتم خونة، خونة

659
00:56:16,440 --> 00:56:20,250
لقد هربوا من القبيلة بمساعدة أردوغدو
في البراميل الخشبية، يا سيد عثمان

660
00:56:20,620 --> 00:56:23,680
ولقد استطعنا الإمساك بهم
في المغارة قبل أن يبتعدوا

661
00:56:26,340 --> 00:56:28,370
أيها الخونة

662
00:56:32,520 --> 00:56:35,350
بوران، جيركوتاي أحضروهم

663
00:56:35,560 --> 00:56:36,900
أمرك سيدي

664
00:57:40,890 --> 00:57:42,660
لماذا هربت يا أخي؟

665
00:57:45,480 --> 00:57:49,120
ما السبب وراء هروبك يا أخي؟

666
00:57:57,280 --> 00:57:58,620
ما السبب؟

667
00:58:17,480 --> 00:58:19,450
أحضروا أخي الأكبر إلى الخيمة ذات القفص

668
00:58:19,890 --> 00:58:21,600
أمرك يا سيدي

669
00:58:37,370 --> 00:58:41,890
- أقيموا العدالة
- أيها الخائن، أيها الخائن، أيها الخائن

670
00:58:58,540 --> 00:59:01,630
نحن نطلب العدالة يا سيد عثمان

671
00:59:03,470 --> 00:59:05,180
فلتسلمي يا سيدة سلفي

672
00:59:07,130 --> 00:59:10,130
فلقد أنقذتِ السيد غوندوز من خطأٍ كبير

673
00:59:32,700 --> 00:59:37,690
اللهم احمِ أولادي ووحدة قبيلتي بحمايتك

674
00:59:44,850 --> 00:59:47,480
لقد أنجزتِ عملاً كبيراً مرة أخرى،
يا كورنيليا

675
00:59:47,920 --> 00:59:49,840
هل ستقول لي شيئاً يا سيد باركين؟

676
00:59:50,940 --> 00:59:53,390
فليس لديّ وقت كثير

677
00:59:59,240 --> 01:00:01,060
هذا للسيدة سالجان

678
01:00:05,690 --> 01:00:09,060
لا تقلقي، سوف يحين وقتها هي الأخرى

679
01:00:09,850 --> 01:00:13,040
ولكن هذا للقضاء على
نسل الأوغوز الذي لا ينطفئ

680
01:00:14,140 --> 01:00:18,970
كومرال عبدال سيبذل كل ما في وسعه
من أجل شفاء الشيخ أديبالي

681
01:00:19,840 --> 01:00:21,900
ولا بد أن نحول دون ذلك

682
01:00:22,940 --> 01:00:25,230
يجب ألا ينهض الشيخ أديبالي يا كورنيليا

683
01:00:33,970 --> 01:00:37,410
سأطفئ ضوء هذا النسل بيدي

684
01:00:55,120 --> 01:00:56,630
عثمان

685
01:01:23,650 --> 01:01:25,020
سيد عثمان

686
01:01:25,300 --> 01:01:27,200
نحن لم نفعل شيئاً

687
01:02:03,230 --> 01:02:06,340
أخي الأكبر لا يمكنه أن يقتل جنيناً بريئاً

688
01:02:09,160 --> 01:02:10,280
ما السبب وراء هروبك؟

689
01:02:10,570 --> 01:02:15,230
سمعت أنهم قد هجموا على سوغوت
وسوف يتهمونني بأنني وراء ذلك يا عثمان

690
01:02:15,550 --> 01:02:17,070
ما السبب وراء هروبك؟

691
01:02:17,490 --> 01:02:19,000
ألا تثق في عدالتي؟

692
01:02:19,100 --> 01:02:22,270
حاشا، ولكنهم يريدون أن يلقوا
بكافة التهم عليّ

693
01:02:22,860 --> 01:02:24,870
ولم يكن لدي حيلة أخرى لتبرئة نفسي

694
01:02:25,180 --> 01:02:28,040
هم لا يريدون إلقاء التهم
عليك بل يريدون هدمنا

695
01:02:28,090 --> 01:02:29,690
يريدون أن يفرّقونا

696
01:02:30,040 --> 01:02:33,130
ألا تعرف أنك بهروبك
ستقوم بتثبيت التهمة عليك؟

697
01:02:33,810 --> 01:02:35,320
ما السبب الذي جعلك لا تفكر بهذا؟

698
01:02:35,580 --> 01:02:39,060
ليس لدي نية للموت دون أن أجد
من اقترف كل هذه الآثام يا أخي

699
01:02:41,660 --> 01:02:43,540
سأجد من قام بخيانتنا وفعل هذا

700
01:02:44,930 --> 01:02:48,070
المهم أنك صدقتني، ولو متّ بعد ذلك فلا يهمني

701
01:02:48,270 --> 01:02:49,970
ستموت يا أخي!

702
01:02:53,300 --> 01:02:56,270
ليس لأني لا أصدقك ولكني أبحث عن الحقيقة

703
01:03:00,830 --> 01:03:04,960
وسوف تظهر الحقيقة عندما تموت

704
01:03:26,830 --> 01:03:29,590
إن الذين يخدمون هدفاً قديماً

705
01:03:32,670 --> 01:03:36,610
هم كشجرة تمتد جذورها حتى مركز الأرض

706
01:03:36,870 --> 01:03:41,060
وإن الوقت عبارة عن عاصفة مخيفة

707
01:03:42,280 --> 01:03:50,770
يحني تلك الشجرة ويلويها ولكنه
لا يستطيع اقتلاعها من أرضها ورميها

708
01:03:56,250 --> 01:03:57,320
لم تنسَ

709
01:03:57,790 --> 01:03:59,430
إنني على قيد الحياة لأنني لم أنسَ

710
01:04:03,780 --> 01:04:05,340
المعلم أريوس

711
01:04:05,920 --> 01:04:07,400
لا أستطيع أن أصدق عيني

712
01:04:07,850 --> 01:04:10,490
لا، لم تؤثر السنوات بك أبداً

713
01:04:10,980 --> 01:04:15,810
نيكولا، نيكولا، أكثر طلابي شغباً

714
01:04:20,480 --> 01:04:21,820
التفاحة حتى الآن؟

715
01:04:22,500 --> 01:04:24,520
إنها ترمز لذنب آدم

716
01:04:24,820 --> 01:04:27,060
وتذكرني بذنوبي

717
01:04:28,520 --> 01:04:32,420
المعلم أريوس
اعذرني على فضولي

718
01:04:34,820 --> 01:04:36,280
لماذا الآن؟

719
01:04:37,220 --> 01:04:42,680
بينما كنت أخوض حرباً
صعبة كهذه مع حكام أغبياء وخونة

720
01:04:42,680 --> 01:04:46,590
وكأن ذلك لم يكن كافياً
لدي إمبراطور غبي فوق كل ذلك

721
01:04:47,580 --> 01:04:51,760
وبينما كان هؤلاء المتوحشون
يستولون على أراضينا، لماذا كنت وحيداً؟

722
01:04:51,760 --> 01:04:53,150
لماذا الآن؟

723
01:04:54,180 --> 01:04:59,060
لم أعتقد بأنه سيصعب عليك القضاء
على سيد تركي صغير إلى هذه الدرجة يا نيكولا

724
01:05:02,400 --> 01:05:04,090
جعلتني أشعر بخيبة أمل

725
01:05:05,130 --> 01:05:08,270
ولكن لا تقلق
إنني هنا الآن

726
01:05:10,420 --> 01:05:13,700
في قلب عثمان تماماً

727
01:05:20,070 --> 01:05:25,760
الآن، إن السيد غوندوز والسيدة عائشة

728
01:05:29,620 --> 01:05:35,730
متهمان بقتل زوجة السيد
تورغوت وأخت ميخائيل كوسيس

729
01:05:38,990 --> 01:05:43,110
وضيفتنا نحن

730
01:05:45,180 --> 01:05:47,650
السيدة ماري

731
01:05:51,800 --> 01:05:55,140
تم العفو عني عندما حدت عن طريق الحق

732
01:05:57,200 --> 01:05:59,300
وأحاكم الآن بسبب افتراء

733
01:05:59,670 --> 01:06:01,790
ليست لدي كلمة واحدة لأقولها

734
01:06:03,930 --> 01:06:07,430
سيدي، نحن لم نفعل أي شيء

735
01:06:10,880 --> 01:06:13,130
لماذا لا زلت تجعل
هؤلاء يتحدثون يا سيد عثمان؟

736
01:06:14,310 --> 01:06:17,080
لماذا لا زلت تسمح لهؤلاء أن يمزقوا قلبي؟

737
01:06:17,730 --> 01:06:19,010
سيد تورغوت

738
01:06:26,760 --> 01:06:29,720
بوران
أحضر الأدلة

739
01:06:50,770 --> 01:06:54,870
فلتقولوا، هل خرج هذا الإناء من خيمتكم أنتم؟

740
01:06:57,680 --> 01:06:58,970
إنها لنا يا سيدي

741
01:07:05,320 --> 01:07:06,800
حسناً، هذا الإناء

742
01:07:07,820 --> 01:07:12,670
هل تستطيعين أن تقسمي أنك قد
أخذت هذا الإناء من السيدة عائشة يا كورنيليا؟

743
01:07:14,660 --> 01:07:22,510
ليت، ليت يداي
قد انكسرتا ولم آخذه

744
01:07:24,990 --> 01:07:27,820
أعطتني السيدة عائشة هذا الطبق بيديها

745
01:07:30,960 --> 01:07:32,240
أنا التي ذهبت به

746
01:07:34,440 --> 01:07:38,350
القارورة التي سمّمت أختي خرجت من خيمتهم

747
01:07:38,880 --> 01:07:41,290
ما الذي لا زلت تحقق به يا سيد عثمان؟

748
01:07:41,560 --> 01:07:43,140
الحقيقة يا كوسيس

749
01:07:45,140 --> 01:07:46,220
الحقيقة

750
01:07:49,060 --> 01:07:51,440
تعاون مع الوزير أولاً واختطف زوجتي

751
01:07:52,540 --> 01:07:55,510
والآن، من يدري من
أجل من قتلها يا سيد عثمان؟

752
01:07:55,690 --> 01:07:56,990
هذه هي الحقيقة

753
01:07:56,990 --> 01:07:59,340
إنك تقول الكلمة ذاتها وتكررها يا تورغوت

754
01:07:59,340 --> 01:08:00,360
غوندوز

755
01:08:01,340 --> 01:08:02,460
وأنت يا كوسيس؟

756
01:08:05,400 --> 01:08:06,860
لمن أعطيت أنا ماري؟

757
01:08:07,670 --> 01:08:12,450
أنا سلمت ماري لك
أنت من أجل سلامة قبيلتي

758
01:08:13,410 --> 01:08:15,460
أنت الذي ذهبت وسلمتها لنيكولا

759
01:08:18,950 --> 01:08:21,490
اقطع صوتك ذاك يا سيد غوندوز

760
01:08:21,630 --> 01:08:24,880
إياك أن تحاول التغطية على ذنبك بأخطائي

761
01:08:27,490 --> 01:08:29,970
أنت ستموت اليوم

762
01:08:30,340 --> 01:08:32,810
لا يمكن لأحد سواي
أن يقرر هذا يا كوسيس

763
01:08:35,180 --> 01:08:36,580
فلتجلس بأدبك

764
01:08:41,100 --> 01:08:42,980
عندما يأتي دورك بالكلام

765
01:08:44,350 --> 01:08:45,640
تتحدث

766
01:08:59,550 --> 01:09:00,980
ـ سالتوك
ـ سيدي

767
01:09:08,140 --> 01:09:08,810
هيا

768
01:09:29,250 --> 01:09:34,780
اقتلعت غوندوز من
عثمان وأخذته عبر افتراء واحد

769
01:09:35,140 --> 01:09:36,780
بدهاء

770
01:09:38,250 --> 01:09:41,390
كوسيس وتورغوت سينفصلان أساساً

771
01:09:41,920 --> 01:09:43,680
ما الذي بقي بين يديه؟

772
01:09:45,200 --> 01:09:48,740
أخذنا الذين معه
واقتلعنا الذين بجانبه

773
01:09:49,040 --> 01:09:51,220
ولكن تأتي مساعدة من الخارج يا نيكولا

774
01:09:51,220 --> 01:09:53,310
أنا سمعت بأن أومور قد مات

775
01:09:53,310 --> 01:09:57,090
نعم، دفن عثمان أومور بيديه في التراب

776
01:09:57,810 --> 01:10:01,120
ولكن إيفاز على الطريق
سأقتله هو

777
01:10:02,650 --> 01:10:04,940
لا بد أن عثمان سيتخذ التدابير من أجل هذا

778
01:10:05,790 --> 01:10:07,940
لا يقع في الخطأ نفسه مجدداً

779
01:10:09,110 --> 01:10:11,470
بينما تقتله أنت

780
01:10:11,470 --> 01:10:14,550
سأستميل أنا كوسيس
الذي انفصل عن عثمان إلى طرفي

781
01:10:14,550 --> 01:10:16,500
لا لا، لا

782
01:10:16,500 --> 01:10:18,600
ربما يسعى عثمان خلف شيء ما

783
01:10:19,180 --> 01:10:20,950
سنتصرف بحذر

784
01:10:21,480 --> 01:10:26,230
لن تتواصل مع كوسيس وتورغوت
إلى حين التأكد من أنهما قد انفصلا عنه

785
01:10:27,370 --> 01:10:28,860
حسناً يا معلم

786
01:10:31,770 --> 01:10:33,670
ما الذي تطلبه مني؟

787
01:10:37,190 --> 01:10:41,050
عزلت من منصبك، تعرضت للإهانة

788
01:10:42,160 --> 01:10:47,430
هل توجه الحقد والطمع الذي بداخلك
نحو السيد تورغوت الذي جلس في مقامك؟

789
01:10:48,180 --> 01:10:50,890
نحن لم نُدق على هذه
المناصب بالمسمار يا سيد عثمان

790
01:10:51,520 --> 01:10:54,140
دفعنا ثمن خطئنا عبر هذا

791
01:10:54,920 --> 01:10:58,100
لا يوجد في داخلي حقد ولا طمع

792
01:11:01,470 --> 01:11:02,950
وخاصة تجاه سيدة

793
01:11:07,680 --> 01:11:09,920
وخاصة سيدة تحمل طفلاً في بطنها

794
01:11:09,980 --> 01:11:14,830
...إياك، إياك أن تلفظ اسم أختي، أنت

795
01:11:15,750 --> 01:11:17,470
أياً كان حكمك

796
01:11:17,470 --> 01:11:19,080
أنا الذي سأقتلك يا غوندوز

797
01:11:19,080 --> 01:11:20,170
كوسيس

798
01:11:22,740 --> 01:11:24,670
دعني، دعني

799
01:11:32,330 --> 01:11:33,800
إن التي ماتت هي أختك

800
01:11:36,310 --> 01:11:38,090
ولكنها ماتت في قبيلتي أنا

801
01:11:39,970 --> 01:11:42,100
والمتهم هو أخي أنا

802
01:11:44,300 --> 01:11:48,070
القرار والحكم لي أنا بعد الآن

803
01:11:50,600 --> 01:11:55,490
إما أن تجلس وإما أن تذهب

804
01:12:07,710 --> 01:12:09,520
إنني أصمت حالياً

805
01:12:11,140 --> 01:12:12,700
يا سيد عثمان

806
01:12:15,340 --> 01:12:18,000
إن لم يكن حكمك عادلاً

807
01:12:23,190 --> 01:12:28,350
حينها سأحقق أنا العدالة بسيفي

808
01:12:29,810 --> 01:12:32,370
إن لم تقتنع بعدالتي

809
01:12:35,060 --> 01:12:37,320
يمكنك حينها استخدام سيفك

810
01:12:40,190 --> 01:12:41,650
ولكن فلتعلم

811
01:12:44,190 --> 01:12:46,000
بأنني أنا أيضاً لن أتراجع

812
01:12:52,360 --> 01:12:54,100
حسناً

813
01:13:20,890 --> 01:13:21,980
سيد غوندوز

814
01:13:24,430 --> 01:13:29,660
إن تسليمك ماري من قبل يشكل سابقة

815
01:13:32,630 --> 01:13:37,230
غضبك تجاه السيد
تورغوت وكوسيس يُعد سبباً

816
01:13:39,900 --> 01:13:46,170
خروج هذا السم
من خيمتكم يشكل دليلاً

817
01:13:51,130 --> 01:13:52,880
بينما هروبك من القبيلة

818
01:13:55,320 --> 01:13:57,490
يعتبر قبولاً منك للتهمة

819
01:14:06,770 --> 01:14:07,930
سيد غوندوز

820
01:14:09,190 --> 01:14:11,450
إن كنت تقول بأنه افتراء
فإن عليك أن تتحدث

821
01:14:12,690 --> 01:14:14,620
لا يُطأطأ الرأس أمام الافتراء

822
01:14:19,370 --> 01:14:20,810
هيا، فلتتحدث

823
01:14:26,260 --> 01:14:29,240
تعالي يا ابنتي، اجلسي

824
01:14:30,310 --> 01:14:32,510
ـ هل فعلتِ ما قلته؟
ـ فعلته يا أمي سالجان

825
01:14:33,440 --> 01:14:36,360
فليكن شفاءً لشيخنا إن شاء الله

826
01:14:37,390 --> 01:14:39,560
اذهبي واجلبي وعاءً ولأجهز أنا الأعشاب

827
01:14:39,560 --> 01:14:40,210
حسناً

828
01:14:54,180 --> 01:14:56,740
هل هو من أجل الشيخ أديبالي يا أمي سالجان؟

829
01:14:57,160 --> 01:14:59,950
نعم يا ابنتي
غليت ماء العظام

830
01:14:59,950 --> 01:15:01,440
وإن أضفت له الأعشاب

831
01:15:01,440 --> 01:15:04,840
فإن شيخنا سيشفى في
أقرب وقت ويقف على قدميه

832
01:15:27,860 --> 01:15:30,970
أنا أخلطها يا زهراء
ألقي أنتِ نظرة على الأم سالجان

833
01:15:35,920 --> 01:15:38,190
اخلطي الكثير منها

834
01:15:48,080 --> 01:15:49,430
أفضل، أليس كذلك؟

835
01:15:51,430 --> 01:15:53,860
انظري
هل بات جيداً؟

836
01:15:59,890 --> 01:16:01,470
أعطني يا ابنتي، أعطني

837
01:16:08,310 --> 01:16:09,560
لفيها بشكل جيد

838
01:16:12,170 --> 01:16:14,070
أوصلي هذا قبل أن يفقد حرارته، هيا

839
01:16:15,090 --> 01:16:17,620
لأذهب أنا أيضاً
ربما يحتاجون إلى مساعدة

840
01:16:18,140 --> 01:16:19,410
اذهبي يا ابنتي، هيا

841
01:16:31,280 --> 01:16:33,480
أنا عدت عن خطئي يا سيد عثمان

842
01:16:35,330 --> 01:16:38,590
المسلم لا يلدغ من جحر الأفعى نفسه مرتين

843
01:16:42,540 --> 01:16:44,010
وبهذا الخصوص

844
01:16:45,450 --> 01:16:49,160
ليس لي ذنب بمقدار ذرة

845
01:16:51,490 --> 01:16:56,790
ولكن يبدو بأن الذي حاك الكمين
قد خطط له جيداً

846
01:17:06,990 --> 01:17:09,870
هل هناك من رأى
السيد غوندوز والسم في يده؟

847
01:17:19,950 --> 01:17:25,790
حسناً، هل هناك من رأى
السيدة عائشة وهي تخلط السم بالطعام؟

848
01:17:37,510 --> 01:17:40,050
ولكن هناك من رآهم وهم يهربون من القبيلة

849
01:17:41,870 --> 01:17:43,360
لو أنني لم أعثر عليهم وآتي بهم

850
01:17:44,590 --> 01:17:49,680
لكان السيد غوندوز
إلى جانب شريكه في الخيانة أياً كان

851
01:17:51,290 --> 01:17:53,500
لماذا قد يهرب من لا ذنب له يا سيد عثمان؟

852
01:17:58,120 --> 01:18:00,960
هل تعرضتِ للافتراء من قبل يا سيدة سلفي؟

853
01:18:02,680 --> 01:18:03,660
قولي

854
01:18:06,700 --> 01:18:09,070
لا جعل الله أحداً يتعرض لذلك

855
01:18:12,050 --> 01:18:14,530
الذي يريد أن يثبت براءته يهرب

856
01:18:15,920 --> 01:18:19,090
الذي لا يريد أن يموت
مع لطخة سوداء على جبينه يهرب

857
01:18:24,020 --> 01:18:26,970
إن الذي لا يثق بعدالة أخيه

858
01:18:29,540 --> 01:18:30,740
يهرب

859
01:18:34,880 --> 01:18:39,180
سامحني يا سيدي ولكن
أنا الذي دفعت سيدي للهرب

860
01:18:39,710 --> 01:18:42,490
إن كان هناك خطأ أو ذنب فهو ذنبي أنا

861
01:18:57,630 --> 01:19:03,750
هناك أدلة تثبت إدانة
السيد غوندوز والسيدة عائشة

862
01:19:08,890 --> 01:19:10,930
ولكن ليس هناك من رأى هذا

863
01:19:16,000 --> 01:19:17,440
إنه أمر السيد

864
01:19:23,500 --> 01:19:28,450
سيتم نفي السيد غوندوز
والسيدة عائشة من القبيلة

865
01:19:30,930 --> 01:19:32,170
سيد عثمان

866
01:19:33,210 --> 01:19:35,310
هذا ليس مقبولاً أبداً يا سيد عثمان

867
01:19:36,190 --> 01:19:37,490
ليس مقبولاً أبداً

868
01:19:38,070 --> 01:19:41,110
لم يبقَ أثر للعدالة في قبيلتك

869
01:19:45,380 --> 01:19:47,400
أسفي عليك

870
01:19:48,620 --> 01:19:50,660
أسفي عليك

871
01:20:03,310 --> 01:20:08,940
أيها الأهالي
نفى السيد عثمان السيد غوندوز من القبيلة

872
01:20:08,940 --> 01:20:18,240
نطلب العدالة

873
01:20:18,240 --> 01:20:20,870
تسمع، أليس كذلك يا عثمان؟

874
01:20:21,840 --> 01:20:23,700
ـ تسمع
ـ نطلب العدالة

875
01:20:25,700 --> 01:20:27,180
أيها الحاكم كوسيس

876
01:20:29,920 --> 01:20:31,750
لا تتحرك بغضب

877
01:20:32,220 --> 01:20:35,610
لم يكن مقبولاً يا سيد باركين
هذا لم يكن مقبولاً أبداً

878
01:20:35,790 --> 01:20:37,960
لم يتصرف عثمان بعدالة

879
01:20:38,301 --> 01:20:39,692
ليس سهلاً

880
01:20:39,970 --> 01:20:41,130
إنه أخوه

881
01:20:41,250 --> 01:20:42,870
السيد عثمان لا يمكنه قتل السيد غوندوز

882
01:20:43,030 --> 01:20:44,030
انظر

883
01:20:44,030 --> 01:20:45,570
لقد فعل كل تلك الأخطاء

884
01:20:45,570 --> 01:20:47,250
ولكن السيد عثمان سامحه

885
01:20:47,250 --> 01:20:49,250
أنا كنت أعرف أن هذا سيحصل

886
01:20:49,570 --> 01:20:51,750
والتي ماتت كانت أختي يا سيد باركين

887
01:20:52,130 --> 01:20:54,110
مع طفلها الذي في بطنها

888
01:20:54,990 --> 01:20:58,930
عثمان الآن ليس مديناً لي بحياة واحدة وإنما بحياتين

889
01:20:58,930 --> 01:21:02,550
أنت محق يا كوسيس، من الصعب جداً أن أفهم ألمك

890
01:21:02,550 --> 01:21:04,550
أنت محق مهما فعلت

891
01:21:05,630 --> 01:21:09,070
نريد الإعدام

892
01:21:09,230 --> 01:21:11,070
نريد العدالة

893
01:21:11,270 --> 01:21:12,350
نريد العدالة

894
01:21:12,350 --> 01:21:14,350
أقسم يا ماري

895
01:21:15,410 --> 01:21:18,250
أنني سأنتقم من الذين فعلوا بكِ هذا

896
01:21:19,110 --> 01:21:19,830
نريد العدالة

897
01:21:19,830 --> 01:21:21,830
أقسم

898
01:21:23,110 --> 01:21:25,390
كيروس، صامويل، هيا بنا

899
01:21:27,730 --> 01:21:29,150
عثمان

900
01:21:30,050 --> 01:21:34,790
لقد فقدت ثقة الأهالي بفعلتك هذه

901
01:21:35,670 --> 01:21:37,290
لقد قضيت على نفسك بنفسك

902
01:21:37,710 --> 01:21:39,910
نريد العدالة

903
01:21:40,470 --> 01:21:41,870
هيا يا سلفي

904
01:21:41,870 --> 01:21:43,870
نريد العدالة

905
01:21:44,960 --> 01:21:46,230
سوغوت

906
01:21:53,370 --> 01:21:55,170
عساه خيراً أيتها الأخوات، لماذا أتيتن؟

907
01:21:55,790 --> 01:21:57,930
أمي سالجان حضرت حساءً لشيخي

908
01:21:57,930 --> 01:21:58,990
أحضرناه له

909
01:22:06,450 --> 01:22:07,890
ليكن شفاءً لشيخي

910
01:22:07,890 --> 01:22:09,430
أدامكن الله يا أخوات

911
01:22:09,430 --> 01:22:10,470
ادخلن

912
01:22:11,090 --> 01:22:12,730
دعونا لا نجعل المكان يزدحم في الداخل

913
01:22:12,890 --> 01:22:13,950
واحدة منكن تكفي

914
01:22:16,030 --> 01:22:17,230
لسنا من الدين ذاته

915
01:22:17,670 --> 01:22:19,370
ولكن دعني أحصل على دعائه

916
01:22:25,810 --> 01:22:27,010
تفضلي

917
01:22:33,150 --> 01:22:35,910
نريد العقاب

918
01:22:35,910 --> 01:22:39,250
نريد الإعدام -
نريد العقاب -

919
01:22:39,250 --> 01:22:43,390
هذه ليست عدالة

920
01:22:48,110 --> 01:22:52,110
نريد الإعدام

921
01:22:52,110 --> 01:22:56,630
نريد الإعدام -
نريد العدالة -

922
01:22:57,670 --> 01:23:01,010
هذه ليست عدالة -
نريد الإعدام -

923
01:23:01,150 --> 01:23:02,750
نريد الإعدام

924
01:23:16,570 --> 01:23:23,410
نريد العدالة -
نريد الإعدام -

925
01:23:23,410 --> 01:23:26,830
نريد الإعدام

926
01:23:28,390 --> 01:23:29,670
نريد الإعدام

927
01:23:32,990 --> 01:23:34,510
نريد الإعدام

928
01:23:35,170 --> 01:23:36,870
نريد العدالة

929
01:23:38,930 --> 01:23:40,250
نريد الإعدام

930
01:23:50,450 --> 01:23:52,330
ليس هذا عقاب الخيانة

931
01:23:52,730 --> 01:23:54,230
بوران -
سيدي -

932
01:23:55,010 --> 01:23:57,130
ليرافق المحاربين السيد غوندوز على الطريق

933
01:23:57,990 --> 01:24:00,490
وليبقوا بجانبه إلى أن يصل إلى مكانٍ آمن

934
01:24:00,610 --> 01:24:02,090
أمرك يا سيدي

935
01:24:02,090 --> 01:24:03,970
نريد العدالة

936
01:24:03,970 --> 01:24:05,790
نريد الإعدام

937
01:24:05,790 --> 01:24:07,590
نريد العدالة

938
01:24:07,590 --> 01:24:12,470
نريد العدالة -
نريد الإعدام -

939
01:24:22,570 --> 01:24:28,170
نريد العدالة -
إنه خائن -

940
01:24:29,150 --> 01:24:32,810
ليس هذا عقاب الخيانة، نريد الإعدام

941
01:24:32,810 --> 01:24:34,230
نريد الإعدام

942
01:24:58,350 --> 01:24:59,210
أيها المحاربين

943
01:25:00,210 --> 01:25:01,910
لتعودوا إلى قبيلتكم

944
01:25:02,590 --> 01:25:04,670
نحن سنستقر في نُزلٍ ما ونستريح

945
01:25:06,770 --> 01:25:09,770
أيها الشجعان، القبيلة بأمانتكم

946
01:25:17,670 --> 01:25:18,630
هيا

947
01:25:28,290 --> 01:25:29,550
ماذا سنفعل يا غوندوز؟

948
01:25:30,410 --> 01:25:31,970
إلى أين سنذهب؟

949
01:25:37,610 --> 01:25:38,470
عائشة

950
01:25:48,030 --> 01:25:49,810
عساه خيراً يا سيد غوندوز؟

951
01:25:50,630 --> 01:25:54,790
هل أين ستذهب وأنت تلوح بيديك هكذا؟

952
01:26:00,770 --> 01:26:01,430
كوسيس

953
01:26:01,950 --> 01:26:02,910
اترك عائشة

954
01:26:03,530 --> 01:26:05,030
تحاسب معي أنا

955
01:26:05,870 --> 01:26:06,590
لا يجوز

956
01:26:09,250 --> 01:26:11,070
أنت لم تتحاسب معي أنا

957
01:26:12,610 --> 01:26:15,330
زوجتك سممت أختي بيداها

958
01:26:15,970 --> 01:26:20,050
أختي والطفل الذي في بطنها

959
01:26:23,310 --> 01:26:26,290
أنت مدينٌ لي بحياتين يا سيد غوندوز

960
01:26:26,490 --> 01:26:29,790
أنا وهي لم نفعل أي شيء لأي أحد

961
01:26:31,150 --> 01:26:33,090
ولكن ما دام قلبك سيبرد

962
01:26:33,730 --> 01:26:36,250
تعال، لن أموت من دون أن أقاتل

963
01:26:36,750 --> 01:26:37,690
عائشة

964
01:26:37,690 --> 01:26:39,130
عائشة احمي نفسكِ -
لا تتركني -

965
01:26:39,130 --> 01:26:40,210
حاولي الهرب

966
01:26:40,210 --> 01:26:40,910
هيا

967
01:26:44,310 --> 01:26:45,370
تعال يا كوسيس

968
01:26:45,370 --> 01:26:46,450
أتيت

969
01:26:47,550 --> 01:26:48,850
أتيت

970
01:26:58,190 --> 01:26:58,990
غوندوز

971
01:27:06,030 --> 01:27:07,650
وقح

972
01:27:24,290 --> 01:27:25,610
عائشة

973
01:27:28,810 --> 01:27:30,970
ادعو دعائك الأخير يا سيد غوندوز

974
01:27:34,270 --> 01:27:35,710
من أجل أختي

975
01:27:40,650 --> 01:27:43,890
غوندوز

976
01:27:51,250 --> 01:27:53,090
بسم الله الرحمن الرحيم

977
01:27:59,510 --> 01:28:01,850
الحساء سيفيده، أليس كذلك يا كومرال عبدال؟

978
01:28:03,030 --> 01:28:04,510
إن شاء الله يا سيدة بالا

979
01:28:05,090 --> 01:28:06,230
إن شاء الله

980
01:28:07,130 --> 01:28:09,190
رائحته تصل إلى هنا

981
01:28:09,890 --> 01:28:14,070
من الواضح أن السيدة سالجان قد وضعت فيه أعشاباً شافية

982
01:28:15,330 --> 01:28:20,090
إن شاء الله تفيد عظام ودم شيخي

983
01:28:22,550 --> 01:28:23,810
إن شاء الله

984
01:28:26,130 --> 01:28:28,070
الشفاء من عندك يا ربي

985
01:28:28,550 --> 01:28:30,030
لقد التجأنا إليك

986
01:28:51,030 --> 01:28:53,050
يا ربي، لتكن وسيلة للخير

987
01:28:56,370 --> 01:28:58,290
بسم الله الرحمن الرحيم

988
01:29:00,070 --> 01:29:02,650
ليجعلها ربي خيراً يا سيدة بالا

989
01:29:04,530 --> 01:29:06,310
لأسكب المزيد

990
01:29:49,210 --> 01:29:52,790
بسم الله الرحمن الرحيم

991
01:30:05,990 --> 01:30:07,070
يا شافي

992
01:30:39,350 --> 01:30:41,030
لقد حان وقت العمل

993
01:30:42,590 --> 01:30:43,870
عساه خيراً يا سيد عثمان؟

994
01:30:44,190 --> 01:30:47,250
لتذهب الآن إلى حاكم أينحصار

995
01:30:48,630 --> 01:30:50,890
ولتخيفه بشدة

996
01:30:52,770 --> 01:30:54,690
قيل أنه يظلم المساكين

997
01:30:55,190 --> 01:30:57,270
ويتسبب بمشاكلٍ للتجار الأتراك

998
01:30:58,470 --> 01:31:00,290
قل له

999
01:31:00,990 --> 01:31:03,450
إن كان يريد أن يعيش في قلعته بسلام

1000
01:31:04,710 --> 01:31:06,730
فعليه أن يدفع الضرائب في وقتها

1001
01:31:08,690 --> 01:31:09,710
وإن لم يدفعها

1002
01:31:12,370 --> 01:31:14,550
هل هذا يعني أن أبواب الفتح ستُقرع يا سيدي؟

1003
01:31:15,830 --> 01:31:17,910
لا يتوقعون شيئاً كهذا منا حالياً

1004
01:31:19,650 --> 01:31:24,050
ولكننا سنتحرك عندما سيظنون أننا نائمين

1005
01:31:26,250 --> 01:31:30,870
سأضيق الدنيا عليهم في وقت لا يتوقعونه أبداً

1006
01:31:32,770 --> 01:31:34,510
أينحصار قلعة مهمة

1007
01:31:35,510 --> 01:31:36,990
إن أخذناها

1008
01:31:38,430 --> 01:31:40,990
حينها ستُفتح أبواب أينغول

1009
01:31:41,270 --> 01:31:42,390
يا للفرحة

1010
01:31:43,090 --> 01:31:45,190
جاء النيروز وبدأ الفتح

1011
01:31:48,030 --> 01:31:49,850
لتضحك وجوه المسلمين بعد الآن

1012
01:32:00,670 --> 01:32:02,910
شفى الله شيخي

1013
01:32:04,750 --> 01:32:07,090
أدعو الله أن يوقفه على قدميه بأسرع وقت

1014
01:32:09,050 --> 01:32:10,090
مالهون

1015
01:32:10,970 --> 01:32:14,170
هل تظنين أن السيد غوندوز قد سفك دماء الشيخ أديبالي حقاً؟

1016
01:32:16,730 --> 01:32:18,490
أتكلم عن التفجير الذي وقع في سوغوت

1017
01:32:19,730 --> 01:32:20,870
كلا يا سلفي

1018
01:32:21,590 --> 01:32:22,970
قلبي لا يصدق ذلك

1019
01:32:24,110 --> 01:32:25,310
ما الذي لا يمكن تصديقه يا أختي؟

1020
01:32:26,030 --> 01:32:28,130
لقد هربوا من القبيلة عندما وقع الانفجار

1021
01:32:28,470 --> 01:32:30,510
ولم يكفي ذلك، فقد أشهروا أسلحتهم علي أيضاً

1022
01:32:31,890 --> 01:32:33,750
كل شيء واضح للغاية

1023
01:32:34,550 --> 01:32:36,330
أياً من كان الذي يعمل معه السيد غوندوز

1024
01:32:37,010 --> 01:32:39,630
فهدفهم هو قتل السيد عثمان

1025
01:32:42,730 --> 01:32:44,270
هل هو شيء لم يفعلوه يا أختي؟

1026
01:32:46,150 --> 01:32:48,010
ألم تخبريني أنتِ بأفعالهم؟

1027
01:32:49,310 --> 01:32:52,190
لا أعرف يا سلفي، لا أعرف

1028
01:32:54,510 --> 01:32:56,390
منذ أن استشهد والدي

1029
01:32:57,070 --> 01:32:59,030
وعقلي مشوش جداً

1030
01:32:59,370 --> 01:33:01,410
السيد غوندوز ذو وجهين

1031
01:33:02,430 --> 01:33:03,750
لقد حاك اللعبة جيداً يا أختي

1032
01:33:05,210 --> 01:33:07,090
عمل مع المغول

1033
01:33:08,330 --> 01:33:10,650
أليس المغول هم قتلة عمي؟

1034
01:33:11,510 --> 01:33:12,810
الذي يعمل مع المغول

1035
01:33:13,190 --> 01:33:14,530
يفعل كل شيء يا أختي

1036
01:33:15,110 --> 01:33:17,590
هل تظنين أن كل هذه الأشياء تحصل بشكل متتابع عبثاً؟

1037
01:33:18,710 --> 01:33:20,190
ماري، سوغوت

1038
01:33:20,970 --> 01:33:21,890
عمي

1039
01:33:24,090 --> 01:33:25,990
لمن تشير هذه الأشياء كلها؟

1040
01:33:27,070 --> 01:33:28,330
ما الذي تقولينه يا سلفي؟

1041
01:33:29,210 --> 01:33:31,690
هل يُعقل أن يكون السيد غوندوز قد تمادى لهذه الدرجة؟

1042
01:33:33,930 --> 01:33:36,030
هل تقولين أنه هو أيضاً من تسبب بمقتل والدي؟

1043
01:34:08,310 --> 01:34:12,150
من يوزع الأموال يظن أن العدالة قد تحققت

1044
01:34:15,150 --> 01:34:17,250
هل هذه هي عدالتك يا سيد عثمان؟

1045
01:34:49,310 --> 01:34:49,890
سيدي

1046
01:34:51,270 --> 01:34:52,350
مراقبينا

1047
01:34:56,370 --> 01:34:58,330
وجدوا عمامة السيد غوندوز على الطريق

1048
01:34:59,970 --> 01:35:04,390
من الواضح أنهم تعرضوا لهجوم على الطريق يا سيدي

1049
01:35:06,770 --> 01:35:09,610
السيد غوندوز والسيدة عائشة

1050
01:35:14,550 --> 01:35:15,370
ماتوا يا سيدي

1051
01:35:15,370 --> 01:35:17,070
كلا

1052
01:35:17,910 --> 01:35:20,930
عزيزي غوندوز

1053
01:35:21,590 --> 01:35:22,750
ماذا؟

1054
01:35:49,450 --> 01:35:52,750
غوندوز

1055
01:36:03,050 --> 01:36:05,490
غفر الله لهم تقصيراتهم يا أمي سالجان

1056
01:36:11,490 --> 01:36:12,710
عثمان

1057
01:36:18,270 --> 01:36:21,930
لماذا أرسلت أخاك يا عثمان؟

1058
01:36:21,930 --> 01:36:26,190
ماذا فعلت يا عثمان؟ ماذا فعلت؟

1059
01:36:49,350 --> 01:36:54,830
أياً من كان الذي أطلق حكماً متجاوزاً أمري

1060
01:36:56,110 --> 01:36:57,730
سيدفع الثمن

1061
01:36:58,290 --> 01:37:00,430
سلمت يدا من فعل ذلك

1062
01:37:04,670 --> 01:37:06,450
الحكم الذي لم تتمكن أنت من إطلاقه

1063
01:37:07,050 --> 01:37:09,090
أطلقه من قطع رأس غوندوز

1064
01:37:11,910 --> 01:37:14,530
لقد تحققت العدالة الآن يا سيد عثمان

1065
01:37:14,730 --> 01:37:15,930
سيد تورغوت

1066
01:37:16,710 --> 01:37:18,390
سيد عثمان

1067
01:37:21,290 --> 01:37:22,770
الزم حدك

1068
01:37:23,910 --> 01:37:25,350
أنا كنت سألزم حدي

1069
01:37:26,710 --> 01:37:28,030
لو أنك التزمت بالعدالة

1070
01:37:28,810 --> 01:37:29,790
ولكن كلا

1071
01:37:30,290 --> 01:37:33,110
أنت تصبح عدواً للذي أقام العدل حتى

1072
01:37:33,510 --> 01:37:35,290
إن كنت أكذب فقل لي يا سيد عثمان

1073
01:37:35,570 --> 01:37:38,210
وقفت خلفك، ففقدت محاربيّ

1074
01:37:38,590 --> 01:37:39,750
سرت في طريقك

1075
01:37:40,250 --> 01:37:41,990
ففقدت زوجتي وطفلي

1076
01:37:42,290 --> 01:37:44,410
هل تعرف ما الذي بقي في يدي وأنا معك؟

1077
01:37:47,570 --> 01:37:48,990
دماء أحبائي

1078
01:37:50,430 --> 01:37:51,990
والآن لا تؤاخذني أبداً يا سيد عثمان

1079
01:37:53,010 --> 01:37:54,990
لقد تم إغلاق حسابي

1080
01:37:55,070 --> 01:37:57,890
أنت لا تعرف ماذا تقول من شدة غضبك

1081
01:37:58,430 --> 01:37:59,890
ليهدأ غضبك أولاً

1082
01:38:00,550 --> 01:38:02,370
وبعدها سنتكلم

1083
01:38:02,950 --> 01:38:04,230
والآن اذهب

1084
01:38:05,530 --> 01:38:08,230
أيها المحاربين، سنعود إلى قبيلتنا

1085
01:38:09,200 --> 01:38:12,500
وظيفتنا هنا قد انتهت

1086
01:38:18,000 --> 01:38:19,170
هيا

1087
01:38:27,770 --> 01:38:28,950
سيد عثمان

1088
01:38:29,850 --> 01:38:32,600
من يذهب ليذهب، ستتجدد الدماء

1089
01:38:37,370 --> 01:38:39,920
أنا وقبيلة الكيزيل تحت أمرك

1090
01:38:41,500 --> 01:38:44,250
خرجنا إلى الطريق مع من ليسوا شجعاناً

1091
01:38:54,050 --> 01:38:55,750
أدامك الله يا باركين

1092
01:38:56,770 --> 01:38:57,750
أدامك الله

1093
01:38:58,250 --> 01:39:02,500
قلبنا صلب وقبضتنا فولاذية, نحن معك

1094
01:39:25,720 --> 01:39:28,400
هل اشتعل الحطب الذي رميناه يا كورنيليا؟

1095
01:39:32,600 --> 01:39:35,270
وبشكل جيد جدًا يا سيدي

1096
01:39:36,570 --> 01:39:41,670
كوسيس وتورغوت وقفوا أمام عثمان
الذي ترك أخيه الوحيد غوندوز

1097
01:39:42,870 --> 01:39:46,600
لقد اهتزت وحدتهم من العمق

1098
01:39:49,670 --> 01:39:51,350
جميل

1099
01:39:53,050 --> 01:39:57,900
الآن وقت رمي حطب أكبر إلى النار

1100
01:39:58,750 --> 01:40:00,450
ما هو هدفنا الجديد يا سيدي؟

1101
01:40:01,400 --> 01:40:05,470
عثمان سينقل العديد من المحاربين إلى الحرب
خلف إيفاز

1102
01:40:05,870 --> 01:40:07,470
إنه يحمل السيوف

1103
01:40:08,500 --> 01:40:10,650
يجب أن نقف أمامه

1104
01:40:11,200 --> 01:40:12,970
يجب أن نمنعه

1105
01:40:13,850 --> 01:40:15,970
لا يجب أن يقوى عثمان

1106
01:40:16,350 --> 01:40:18,020
لا يجب أن يتأمل

1107
01:40:18,570 --> 01:40:21,250
لا يجب أن يبني أحلام التفاحة الحمراء

1108
01:40:24,420 --> 01:40:26,270
تفاحة حمراء

1109
01:40:33,300 --> 01:40:34,770
الأتراك...

1110
01:40:35,520 --> 01:40:39,100
الأتراك يصبحون خطرين عندما يبنون
الأحلام يا كورنيليا

1111
01:40:40,450 --> 01:40:43,200
لن أترك هذه الأرض للمسلمين

1112
01:40:43,750 --> 01:40:46,270
سنطردهم من هذه الأرض

1113
01:40:46,270 --> 01:40:49,270
سنسيطر على أرضنا المباركة مجددًا

1114
01:40:52,120 --> 01:40:56,350
ستسيل دماؤهم بقوة في هذه الأرض

1115
01:40:57,300 --> 01:41:01,950
سأدفنهم عميقًا وأخنقهم بدمائهم

1116
01:41:12,550 --> 01:41:14,150
لقد رحل

1117
01:41:14,820 --> 01:41:16,150
رحل

1118
01:41:16,600 --> 01:41:19,200
انظري إلى ابن السيد أرطغرل الكبير

1119
01:41:19,870 --> 01:41:22,550
أصبح قبره في الجبل

1120
01:41:23,720 --> 01:41:25,400
لقد رحل

1121
01:41:27,000 --> 01:41:29,370
كل شخص في المكان الذي يستحقه يا أختي

1122
01:41:29,920 --> 01:41:32,270
كوسيس فعل الصواب

1123
01:41:34,570 --> 01:41:37,500
هل كان سيذهب غوندوز هكذا؟

1124
01:41:38,700 --> 01:41:41,550
هل هكذا كنت سأودعكم؟

1125
01:41:44,520 --> 01:41:45,920
يكفي يا أمي

1126
01:41:46,370 --> 01:41:48,500
انظري خلف من تبكين

1127
01:41:49,020 --> 01:41:51,300
لقد قتلوا الكثير أثناء رحيلهم

1128
01:41:51,870 --> 01:41:57,150
يكفي يا مالهون، أساسًا أمي حزينة
لا تضغطي عليها أكثر

1129
01:42:02,450 --> 01:42:03,670
أمي

1130
01:42:04,870 --> 01:42:08,970
بالا، ابنتي، لقد ذهب غوندوز
لقد ذهب

1131
01:42:08,970 --> 01:42:10,970
لقد ذهبت عائشة

1132
01:42:16,420 --> 01:42:18,350
هل أريد السوء يا أمي؟

1133
01:42:18,870 --> 01:42:21,350
مؤسف على دموعك التي تذرفينها من خلفهم

1134
01:42:25,400 --> 01:42:28,000
أنا أعرف، هو لا يفعل

1135
01:42:28,570 --> 01:42:30,920
غوندوز لا يفعل كل هذا

1136
01:42:31,450 --> 01:42:34,170
لقد قتلوا أبنائي بلا سبب

1137
01:42:34,170 --> 01:42:36,500
داخلي يحترق، داخلي

1138
01:42:38,970 --> 01:42:42,450
سيدة مالهون، أمي محقة

1139
01:42:42,970 --> 01:42:45,450
وأنا لم أصدق ما سمعته

1140
01:42:45,870 --> 01:42:48,770
نتكلم عن السيد غوندوز وعائشة

1141
01:42:48,900 --> 01:42:51,220
هل بعد كل ما فعلوه لنا؟

1142
01:42:52,250 --> 01:42:55,350
السيد غوندوز الذي خضع للسيد عثمان

1143
01:42:55,900 --> 01:42:57,970
أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين من ألمك

1144
01:42:59,570 --> 01:43:01,800
ألا ترين حالة أمي؟

1145
01:43:14,070 --> 01:43:17,070
بالا، قولي لي

1146
01:43:17,070 --> 01:43:21,600
هل شيخي بخير؟ أرجوك
قولي أنه بخير

1147
01:43:22,920 --> 01:43:25,300
كومرال عبدال معه يا أمي

1148
01:43:29,720 --> 01:43:31,350
أيها المحاربون

1149
01:43:32,150 --> 01:43:36,470
الراعي أكشا كان يجهز الأسلحة للحرب

1150
01:43:38,070 --> 01:43:39,620
لقد قتلوه

1151
01:43:40,750 --> 01:43:43,420
الشيخ أديبالي كان ينير دربنا

1152
01:43:43,820 --> 01:43:45,420
هاجموه

1153
01:43:47,420 --> 01:43:50,020
لقد قتلوا الكثير من محاربينا

1154
01:43:51,470 --> 01:43:53,450
السيد أومور كان قادماً لدعمنا

1155
01:43:54,420 --> 01:43:56,020
فجعلوه شهيدًا

1156
01:43:59,350 --> 01:44:01,270
الآن السيد إيفاز

1157
01:44:02,850 --> 01:44:05,570
سيهاجمونه مثل السيد أومور

1158
01:44:06,420 --> 01:44:08,020
ولكن نحن سنخرج إلى الطريق

1159
01:44:09,450 --> 01:44:11,100
ونأخذ السيد إيفاز

1160
01:44:15,170 --> 01:44:16,900
بوران-
سيدي-

1161
01:44:17,200 --> 01:44:18,550
باي سونغور-
سيدي-

1162
01:44:18,750 --> 01:44:20,850
جهزوا أسرع الأحصنة

1163
01:44:21,200 --> 01:44:23,350
املأوا الصناديق بالسهام

1164
01:44:23,650 --> 01:44:26,050
أمرك يا سيدي-
تحت أمرك يا سيدي-

1165
01:44:29,420 --> 01:44:30,570
باركين

1166
01:44:31,870 --> 01:44:33,870
وأنت تعال معنا

1167
01:44:35,270 --> 01:44:37,520
السيد إيفاز سيفرح لرؤيتك

1168
01:44:40,470 --> 01:44:42,220
لم أستطع حماية عمي

1169
01:44:43,120 --> 01:44:45,100
أريد حماية حماي

1170
01:44:46,320 --> 01:44:49,400
سيد عثمان، موت السيد غوندوز هزنا جميعاً

1171
01:44:50,070 --> 01:44:51,550
أريدك أن تعرف

1172
01:44:52,400 --> 01:44:55,770
لقد خسرت أخًا كبيرًا ولكنك كسبت أخًا آخر

1173
01:45:29,270 --> 01:45:32,400
انتظر يا كوسيس، انتظر

1174
01:45:35,470 --> 01:45:39,550
ماذا تفعل يا تورغوت؟ أولًا أخذتم
أختي مني

1175
01:45:39,850 --> 01:45:42,670
لم تستطيعوا حمايتها
هل أتيت لحماية القاتل الآن؟

1176
01:45:43,450 --> 01:45:46,000
لم آتِ لحماية أحد يا كوسيس

1177
01:45:47,670 --> 01:45:49,320
أتيت لوحدي مع كونور

1178
01:45:51,320 --> 01:45:52,820
لأتكلم معك

1179
01:45:55,350 --> 01:45:56,320
أخبرني

1180
01:45:56,500 --> 01:45:58,470
أولًا ضع سيفك في غمده يا كوسيس

1181
01:45:59,000 --> 01:46:00,820
أخبرني يا تورغوت

1182
01:46:03,270 --> 01:46:05,370
السيد عثمان يقول أن هذا فخ

1183
01:46:06,400 --> 01:46:07,950
أنا أصدقه حاليًا

1184
01:46:09,420 --> 01:46:10,320
حاليًا

1185
01:46:10,520 --> 01:46:11,820
قل لي يا تورغوت

1186
01:46:12,250 --> 01:46:16,570
ماذا أخبرك عثمان حتى اقتنعت
أن غوندوز بريء؟

1187
01:46:18,570 --> 01:46:19,700
كوسيس

1188
01:46:20,670 --> 01:46:22,200
لا الوزير ولا غيخاتو...

1189
01:46:23,120 --> 01:46:25,150
لقد رأيت حيلهم جميعها بعيني

1190
01:46:25,350 --> 01:46:27,150
أيًا كان من رتب هذا الفخ

1191
01:46:27,770 --> 01:46:29,820
نيته ترك السيد عثمان بمفرده

1192
01:46:29,820 --> 01:46:33,100
هل قتلوا أختي ماري ليكون عثمان لوحده؟

1193
01:46:33,450 --> 01:46:35,100
فكر يا كوسيس

1194
01:46:35,900 --> 01:46:38,320
أنا وغوندوز أصدقاء عثمان

1195
01:46:39,570 --> 01:46:44,550
نحن أصدقاءه في الحرب وقادة جيشه

1196
01:46:48,420 --> 01:46:51,200
وأنت أكثر حلفائه قيمة

1197
01:46:51,670 --> 01:46:55,850
ألا ترى أنهم فرقونا في خطوة واحدة؟

1198
01:46:57,670 --> 01:46:59,670
بما أن عثمان كان يعرف هذا

1199
01:47:00,150 --> 01:47:03,220
كان يجب أن يعرف أننا سنهاجم غوندوز
عند خروجه إلى الطريق

1200
01:47:03,420 --> 01:47:07,150
كان يعرف هذا أيضًا
لقد نفى غوندوز عمدًا

1201
01:47:09,700 --> 01:47:11,470
لأنه الآن...

1202
01:47:13,270 --> 01:47:15,120
يجب أن يموت غوندوز

1203
01:47:16,700 --> 01:47:19,700
نموت يا تورغوت، نموت

1204
01:47:20,770 --> 01:47:23,300
نفعل ما يجب فعله لصالح الكايي

1205
01:47:23,820 --> 01:47:27,720
حسناً, من الذي يهاجمنا يا تورغوت؟

1206
01:47:28,170 --> 01:47:29,070
من؟

1207
01:47:29,070 --> 01:47:32,020
أيًا كان من يهاجمنا فهو يفعل ذلك في الظلام

1208
01:47:33,750 --> 01:47:36,650
لدينا فرصة واحدة لكشفه

1209
01:47:38,650 --> 01:47:42,000
أنا وأنت سنكون أعداء عثمان

1210
01:47:43,650 --> 01:47:46,650
ويجب أن يموت غوندوز

1211
01:47:51,250 --> 01:47:52,900
ليعرفوا هذا الآن

1212
01:47:53,520 --> 01:47:56,620
حسنًا إذًا، قل لي يا تورغوت

1213
01:47:57,320 --> 01:47:59,000
لماذا أثق؟

1214
01:48:01,000 --> 01:48:03,570
لماذا أسامح غوندوز؟

1215
01:48:05,100 --> 01:48:06,450
لا تسامحه

1216
01:48:07,620 --> 01:48:11,370
السيد عثمان يريد أن يبقى غوندوز
والسيدة عائشة في قلعتك

1217
01:48:14,400 --> 01:48:16,100
وأنا أريد..

1218
01:48:16,950 --> 01:48:19,570
إن كانت الأدلة تشير إلى غوندوز

1219
01:48:20,550 --> 01:48:22,970
أن تقتله بأسرع وقت

1220
01:48:27,920 --> 01:48:29,520
الاثنان معًا

1221
01:48:32,100 --> 01:48:33,450
حسنًا إذًا

1222
01:48:35,220 --> 01:48:37,170
أنت على قيد الحياة حاليًا

1223
01:48:39,700 --> 01:48:41,500
حاليًا

1224
01:48:43,500 --> 01:48:47,070
كيروس، صامويل، خذوهما

1225
01:49:00,520 --> 01:49:02,950
الآن يجب تكبير اللعبة في القبيلة

1226
01:49:03,300 --> 01:49:05,620
أكبر وظيفة لك أنت

1227
01:49:06,400 --> 01:49:10,250
هذا العمل يحصل به الفتح

1228
01:49:12,070 --> 01:49:14,700
مع السلامة يا سيد تورغوت-
سلمت-

1229
01:49:14,700 --> 01:49:16,150
لتكن حربك مباركة

1230
01:49:36,920 --> 01:49:37,920
من السيد باركين

1231
01:49:42,200 --> 01:49:46,520
سيدي، إنها من قبيلة الكايي
السيد باركين أرسلها

1232
01:49:59,350 --> 01:50:04,860
أخي، السيد أومور
قتل وهو ذاهب إلى قبيلة الكايي

1233
01:50:06,550 --> 01:50:08,520
ما دام أخي قد استشهد على هذا الطريق

1234
01:50:09,190 --> 01:50:12,680
فهذا يعني أننا على الطريق الصحيح يا سرحات
إننا على طريق الحق

1235
01:50:14,370 --> 01:50:15,990
اختطلت الأمور في القبيلة أيضاً

1236
01:50:16,760 --> 01:50:19,060
يقول باركين بأن الحالة
والوضع ليسا جيدين بالمرة

1237
01:50:19,280 --> 01:50:21,440
عُجن داخلهم بعجين الرخاوة

1238
01:50:21,750 --> 01:50:23,660
انظر إلى أحوال المناطق الحدودية يا سرحات

1239
01:50:24,030 --> 01:50:27,740
شممنا رائحة الحرب بمجرد أن خطونا خطوة

1240
01:50:28,990 --> 01:50:30,710
بلغ أخي الشهادة

1241
01:50:31,480 --> 01:50:33,060
ستكون من نصيبنا نحن أيضاً إن شاء الله

1242
01:50:33,060 --> 01:50:34,140
آمين يا سيدي

1243
01:50:35,350 --> 01:50:37,720
ستستمر القافلة من طريق كيزيل خان

1244
01:50:37,970 --> 01:50:40,650
سنذهب نحن إلى بادمبوكو للقاء باركين

1245
01:50:41,100 --> 01:50:43,070
فلنسمع ولنرَ ما هي الحالة والوضع

1246
01:50:43,070 --> 01:50:47,610
سيدي، هل تعرف الرسول؟
لا يكن ذلك كميناً

1247
01:50:49,770 --> 01:50:52,830
إن كان كميناً فإننا نقتل
الكفار ونصل إلى قبيلة الكايي

1248
01:50:53,420 --> 01:50:55,820
ونقول، حاربنا على الطريق ووصلنا

1249
01:50:57,100 --> 01:51:00,060
هيا، هيا

1250
01:51:09,380 --> 01:51:13,450
بدأ السم بالتجول في عروق أديبالي

1251
01:51:13,970 --> 01:51:16,110
كورنيليا الجميلة

1252
01:51:16,780 --> 01:51:20,600
ينطفئ نار الأوغوز الخافت إلى الأبد إذاً

1253
01:51:21,180 --> 01:51:22,900
وما بعد ذلك ظلام أساساً

1254
01:51:23,620 --> 01:51:25,370
إن الظلام لنا نحن يا سيدي

1255
01:51:28,890 --> 01:51:33,690
لكنني أود أن أسألكم شيئاً
إن تعذروني على فضولي يا سيدي

1256
01:51:34,170 --> 01:51:36,290
لا يمكنك أن تعلمي دون أن تسألي يا كورنيليا

1257
01:51:36,290 --> 01:51:38,290
ابنتي الجميلة، اسألي رجاءً

1258
01:51:38,750 --> 01:51:41,810
هذا التركي، باركين

1259
01:51:42,950 --> 01:51:44,850
لماذا هو إلى جانبنا على الدوام يا سيدي؟

1260
01:51:45,360 --> 01:51:49,860
أقصد، ليس لدينا حتى رابط مشترك
حتى أن معتقداتنا مختلفة

1261
01:51:50,820 --> 01:51:53,170
طمع الحكم يا كورنيليا

1262
01:51:54,380 --> 01:51:58,620
طمع الحكم يجعل من المرء كلباً حتى لعدوه

1263
01:51:58,980 --> 01:52:00,960
إن طوقه بين أيدينا

1264
01:52:04,230 --> 01:52:06,330
سأستقبل أنا إيفاز الآن

1265
01:52:06,330 --> 01:52:08,830
لا بد أن رسالتي قد وصلت إليه منذ وقت بعيد

1266
01:52:19,470 --> 01:52:22,710
لا، إنك لا تستحقين
هذا الذي حدث أبداً يا أختي

1267
01:52:23,640 --> 01:52:25,280
إنك محقة حتى النهاية

1268
01:52:26,650 --> 01:52:28,810
أعمى السيد غوندوز أعينهم

1269
01:52:31,130 --> 01:52:33,110
وأنا أيضاً، قلبي وعقلي لا يستوعبان ذلك

1270
01:52:34,090 --> 01:52:36,330
السيد غوندوز هو أخ عثمان

1271
01:52:36,330 --> 01:52:39,920
لكنك ترين يا سلفي
أليس كل شيء واضحاً؟

1272
01:52:42,090 --> 01:52:43,580
إن ما تقوليه هو الحق يا أختي

1273
01:52:44,560 --> 01:52:45,580
ولكن فلتعلمي

1274
01:52:46,500 --> 01:52:49,440
بأن السيدة بالا تقف إلى
جانبها كي تتقرب من السيدة سالجان

1275
01:52:51,590 --> 01:52:54,990
لا، لا تحسب السيدة بالا حسابات كهذه

1276
01:53:00,700 --> 01:53:01,940
روحي يا أختي

1277
01:53:03,130 --> 01:53:05,240
إنك تعتقدين بأن الجميع مثلك أنت

1278
01:53:06,980 --> 01:53:08,490
ولكن الأمر ليس كذلك

1279
01:53:09,600 --> 01:53:13,200
عندما يكون الموضوع هو السيادة
عندما يكون الموضوع هو البساط

1280
01:53:13,820 --> 01:53:15,660
لا يعرف أحد أحداً

1281
01:53:17,580 --> 01:53:21,370
يحارب الأخ أخاه والأخت أختها

1282
01:53:29,310 --> 01:53:31,810
ولكن، فلتعتقدي أنت بأنني أسيء الظن

1283
01:53:33,500 --> 01:53:36,470
ومع ذلك، فإن قلبك
الجميل هو الذي يعرف الأفضل

1284
01:53:46,440 --> 01:53:48,470
قلعة أرمان كايا

1285
01:53:49,890 --> 01:53:53,830
عثمان يحبك كثيراً يا سيد غوندوز

1286
01:53:59,570 --> 01:54:04,140
كان علي ألا أسمح أبداً بأن تختلط أختي بكم

1287
01:54:07,440 --> 01:54:17,600
كان علي ألا أخرجها أبداً من قلعتها
المحمية وأسلمها لخيم الشعر الخاصة بكم تلك

1288
01:54:21,220 --> 01:54:23,300
حتى وإن لم يكن بأيديكم أنتم

1289
01:54:24,500 --> 01:54:26,590
فإنها قد ماتت بسببكم أنتم رغم ذلك

1290
01:54:27,240 --> 01:54:28,590
فلتتقيأ يا كوسيس

1291
01:54:29,470 --> 01:54:33,440
فلتتقيأ كراهيتك تجاهنا
أنت أيضاً من خلال الافتراء

1292
01:54:33,820 --> 01:54:35,070
الكراهية؟

1293
01:54:36,480 --> 01:54:37,960
لا تفعل يا سيد غوندوز

1294
01:54:38,960 --> 01:54:41,200
لو أن أختي لم تمت

1295
01:54:42,640 --> 01:54:45,560
كنت على وشك أن أحبكم

1296
01:54:53,960 --> 01:54:56,720
سيدي، أتى الحاكم نيكولا

1297
01:54:58,780 --> 01:55:00,380
أنتم متم منذ زمن بعيد

1298
01:55:00,830 --> 01:55:02,950
إياكم أن أسمع صوتكم

1299
01:55:04,550 --> 01:55:06,670
ولنرى نحن في هذه الأثناء

1300
01:55:07,860 --> 01:55:12,330
هل نيكولا ذاك أيضاً
داخل هذا الأمر أم لا؟

1301
01:55:25,550 --> 01:55:26,930
تعال واجلس

1302
01:55:30,710 --> 01:55:32,800
ـ هل أنت أفضل؟
ـ إنني بخير

1303
01:55:41,820 --> 01:55:43,160
كوسيس

1304
01:55:45,050 --> 01:55:47,730
هل أنت الذي قتلت غوندوز حقاً؟

1305
01:55:55,030 --> 01:55:58,110
لم تسألني هذا السؤال حقاً
أليس كذلك يا نيكولا؟

1306
01:55:58,950 --> 01:56:00,110
ماذا كان علي أن أفعل؟

1307
01:56:00,730 --> 01:56:04,120
هل كان علي أن أسمح
للرجل الذي قتل أختي أن يعيش؟

1308
01:56:05,360 --> 01:56:09,140
حسناً وعثمان؟
ما الذي سيقوله هو عن هذا العمل؟

1309
01:56:11,140 --> 01:56:12,930
ما الذي سيقوله؟

1310
01:56:13,810 --> 01:56:16,070
كلانا فقدنا إخوتنا

1311
01:56:16,360 --> 01:56:17,770
ما الذي يمكنه أن يقوله؟

1312
01:56:18,790 --> 01:56:23,190
أي أنك تقول، أُغلق الموضوع
لا نزال أصدقاء مع عثمان إلى الآن

1313
01:56:23,510 --> 01:56:25,190
لا تثرثر يا نيكولا

1314
01:56:25,920 --> 01:56:29,320
أية صداقة؟ برأيك، هل من الممكن
أن يكون هناك شيء كذلك بعد الآن؟

1315
01:56:30,830 --> 01:56:33,340
كان عثمان سيسير نحو قلعتي أنا آخر مرة

1316
01:56:33,880 --> 01:56:37,230
فقد أصدقاءه، فقد أخاه

1317
01:56:37,860 --> 01:56:42,850
أي أن جميع حملاته قد فشلت

1318
01:56:43,860 --> 01:56:46,570
عثمان الفاقد لكل ما يملكه

1319
01:56:52,280 --> 01:56:56,300
أي أن قلاعنا في مأمن

1320
01:56:56,900 --> 01:56:58,300
في مأمن

1321
01:57:34,290 --> 01:57:35,460
السلام عليكم

1322
01:57:48,580 --> 01:57:54,290
أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له

1323
01:57:54,690 --> 01:57:58,960
وأشهد أن محمداً عبده ورسوله

1324
01:58:05,540 --> 01:58:07,120
وعليكم السلام

1325
01:58:08,420 --> 01:58:10,340
من الواضح بأنكم على طريق الحق

1326
01:58:11,380 --> 01:58:16,230
فلتقل يا أيها الشيخ
من أين أنت قادم؟ إلى أين طريقك؟

1327
01:58:17,560 --> 01:58:22,550
إنني قادم من سوغوت، أياً يكن المكان
الذي يوصل إليه طريقنا فإننا ذاهبون إلى هناك

1328
01:58:23,520 --> 01:58:24,550
سوغوت إذاً

1329
01:58:26,260 --> 01:58:28,630
وأنا خرجت إلى الطريق
للذهاب إلى قبيلة الكايي

1330
01:58:29,480 --> 01:58:30,350
أعلم

1331
01:58:34,280 --> 01:58:37,160
جميع السادة يتوافدون إلى المناطق الحدودية

1332
01:58:37,490 --> 01:58:41,070
يسعى السيد عثمان من
أجل وحدة الأتراك منذ وقت طويل

1333
01:58:46,660 --> 01:58:50,290
نعم، إن أمل الأتراك في
المناطق الحدودية بعد الآن

1334
01:58:51,140 --> 01:58:56,000
عندما نتحد نحن، لا يمكن للبيزنطيين
ولا للمغول أن يقفوا أمامنا

1335
01:59:00,360 --> 01:59:06,340
هيا، وحدة المسلمين
تبدأ بالصلاة مع الجماعة أولاً

1336
01:59:06,340 --> 01:59:08,020
هيا، فلنصطف

1337
01:59:08,020 --> 01:59:11,610
ولكن فليكن السيد هو الإمام وليس الفقيه

1338
01:59:13,170 --> 01:59:14,200
فلتسلم

1339
02:00:03,510 --> 02:00:06,830
سيدي، ذهبت عربة الأحصنة بهذا الاتجاه

1340
02:00:07,140 --> 02:00:10,450
ولكن حوالي عشرة فرسان ذهبوا بهذا الاتجاه

1341
02:00:17,060 --> 02:00:18,170
يذهبون

1342
02:00:18,770 --> 02:00:21,610
السيد إيفاز أو وحدة الاستكشاف

1343
02:00:26,460 --> 02:00:28,950
ولكن هذا المكان معاكس لقبيلة الكايي

1344
02:00:41,160 --> 02:00:43,450
ذهبت القافلة من هنا إلى قبيلة الكايي

1345
02:00:44,650 --> 02:00:48,270
ولكن الآثار
الآثار التي تذهب من هنا

1346
02:00:52,740 --> 02:00:55,850
من الواضح بأنهم قد
فصلوا السيد إيفاز عن القافلة

1347
02:00:57,180 --> 02:01:00,860
جيركوتاي، بوران، باركين

1348
02:01:01,310 --> 02:01:02,730
تعالوا أنتم معنا

1349
02:01:02,730 --> 02:01:04,690
سيذهب الباقون خلف القافلة

1350
02:01:04,690 --> 02:01:06,160
ـ بأمرك يا سيدي
ـ بأمرك يا سيدي

1351
02:01:06,160 --> 02:01:07,020
هيا

1352
02:01:11,870 --> 02:01:13,810
يجب عليك ألا تعثر على المعلم يا عثمان

1353
02:01:14,370 --> 02:01:15,810
لا يمكنني السماح بذلك

1354
02:01:33,950 --> 02:01:35,370
الله أكبر

1355
02:01:50,150 --> 02:01:51,490
الله أكبر

1356
02:01:54,530 --> 02:01:56,500
سمع الله لمن حمده

1357
02:01:58,700 --> 02:02:00,120
الله أكبر

1358
02:02:04,060 --> 02:02:05,160
الله أكبر

1359
02:02:07,900 --> 02:02:09,100
الله أكبر

1360
02:02:14,430 --> 02:02:15,770
الله أكبر

1361
02:02:47,010 --> 02:02:49,310
ماذا ستفعل بذهابك إلى عثمان؟

1362
02:02:51,380 --> 02:02:52,860
انتهى عمله أساساً

1363
02:02:52,860 --> 02:02:54,380
تخلى السادة عنه

1364
02:02:54,820 --> 02:02:57,700
لماذا لا زلت تذهب إليه؟

1365
02:02:58,540 --> 02:03:00,570
السلام عليكم ورحمة الله

1366
02:03:00,750 --> 02:03:03,240
كان أومور يريد الذهاب إلى عثمان أيضاً

1367
02:03:04,420 --> 02:03:06,320
لم يكن هذا مكتوباً في قدره

1368
02:03:07,220 --> 02:03:09,520
السلام عليكم ورحمة الله

1369
02:03:40,980 --> 02:03:46,200
الحدود مليئة بالأبطال ولكنها

1370
02:03:47,000 --> 02:03:50,850
مليئة بالخونة وعديمي الأصل أيضاً

1371
02:03:52,180 --> 02:03:54,610
إيفاز, إيفاز

1372
02:03:56,320 --> 02:04:00,030
خاصتكم هو عمر يفنى خلف حلم

1373
02:04:02,050 --> 02:04:05,990
نحن لا نفنى يا عديم الأصل

1374
02:04:07,890 --> 02:04:09,340
سقفنا متين

1375
02:04:12,010 --> 02:04:15,820
أنينا يصل إلى السماء

1376
02:04:16,250 --> 02:04:19,240
لن تتحقق أحلامكم

1377
02:04:21,480 --> 02:04:24,420
ليتك استطعت أن تكون مطيعاً لي مثل باركين

1378
02:04:46,060 --> 02:04:48,200
تعال يا عثمان

1379
02:04:50,070 --> 02:04:51,560
تعال

1380
02:05:21,180 --> 02:05:22,690
الآثار تذهب من هنا

1381
02:05:26,530 --> 02:05:28,140
يجب أن يكونوا بالقرب من هنا

1382
02:05:29,560 --> 02:05:30,970
فتشوا الأرجاء

1383
02:05:31,640 --> 02:05:32,630
كونوا حذرين

1384
02:05:33,130 --> 02:05:34,350
بأمرك يا سيدي

1385
02:05:46,040 --> 02:05:47,350
أبي

1386
02:05:48,350 --> 02:05:49,340
أبي

1387
02:05:50,220 --> 02:05:51,450
انظر, نحن أتينا

1388
02:05:57,120 --> 02:05:58,180
شيخي

1389
02:05:59,560 --> 02:06:01,430
حرارة شيخي مرتفعة جداً يا أكشا درويش

1390
02:06:01,670 --> 02:06:02,960
إنه يحترق

1391
02:06:05,430 --> 02:06:07,490
ساعدنا يا الله

1392
02:06:07,570 --> 02:06:08,810
كومرال عبدال

1393
02:06:08,810 --> 02:06:11,000
أدركنا, أدركنا يا كومرال عبدال

1394
02:06:11,000 --> 02:06:12,060
حرارة شيخي مرتفعة جداً

1395
02:06:12,060 --> 02:06:14,020
أدركنا, افعل شيئاً

1396
02:06:14,020 --> 02:06:15,180
أدركنا

1397
02:06:15,180 --> 02:06:16,420
شيخي -
لا -

1398
02:06:16,420 --> 02:06:17,200
لا

1399
02:06:19,310 --> 02:06:20,980
احفظه يا الله

1400
02:06:20,980 --> 02:06:21,940
أبي

1401
02:06:21,940 --> 02:06:24,640
تم تسميم شيخي يا سيدة بالا

1402
02:06:24,640 --> 02:06:26,010
تم تسميمه

1403
02:06:27,200 --> 02:06:28,440
أبي

1404
02:06:28,620 --> 02:06:30,260
أبي, شيخي

1405
02:06:30,560 --> 02:06:31,880
لا

1406
02:06:32,860 --> 02:06:34,300
أبي, لا

1407
02:06:40,760 --> 02:06:44,360
أرجوك, أرجوك

1408
02:06:45,470 --> 02:06:47,200
لا

1409
02:06:49,760 --> 02:06:51,610
شيخي

1410
02:07:24,210 --> 02:07:27,240
قلعة إينحصار

1411
02:07:27,790 --> 02:07:29,360
ليأت السيد عثمان بنفسه

1412
02:07:29,360 --> 02:07:30,890
ويطلب ما يريد بنفسه

1413
02:07:31,670 --> 02:07:33,870
لن أعطي شيئاً لكلابه

1414
02:07:34,740 --> 02:07:35,770
اخرج الآن

1415
02:07:49,180 --> 02:07:50,750
أخبرتك قبل قليل

1416
02:07:52,110 --> 02:07:53,880
لكنك تقول أنك لا تفهم الكلام الطيب

1417
02:07:55,380 --> 02:07:56,750
ماذا تريدون؟

1418
02:07:58,460 --> 02:07:59,680
هكذا

1419
02:07:59,860 --> 02:08:02,350
ستدفع جزية شهرية بشكل منتظم للسيد عثمان

1420
02:08:02,770 --> 02:08:04,480
وإلا سنأخذ قلعتك منك

1421
02:08:19,430 --> 02:08:20,640
السيد إيفاز

1422
02:08:51,530 --> 02:08:52,950
قتلوا الجميع

1423
02:08:53,560 --> 02:08:54,600
الجميع

1424
02:08:56,200 --> 02:08:57,300
سيد إيفاز

1425
02:08:58,260 --> 02:08:59,430
سيد إيفاز

1426
02:09:06,370 --> 02:09:07,140
سيد إيفاز

1427
02:09:16,620 --> 02:09:17,360
سيد عثمان

1428
02:09:25,840 --> 02:09:27,940
سيد إيفاز, سيد إيفاز

1429
02:09:29,290 --> 02:09:30,540
أخبرني, من فعل هذا؟

1430
02:09:44,760 --> 02:09:45,620
سيد إيفاز

1431
02:09:54,110 --> 02:09:55,510
سيد إيفاز

1432
02:10:06,040 --> 02:10:07,930
مات إيفاز

1433
02:10:16,660 --> 02:10:20,040
وأنت لن تعيش طويلاً

1434
02:10:22,660 --> 02:10:24,220
أنت

1435
02:10:26,530 --> 02:10:28,040
عثمان

1436
02:10:28,810 --> 02:10:33,650
نوركم سيستسلم لظلامي

1437
02:10:55,100 --> 02:11:00,950
سأنير ظلامك بسيفي

1438
02:11:22,850 --> 02:11:25,650
نهاية الحلقة 87

1439
02:11:26,689 --> 02:13:09,575
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

