﻿1
00:00:04,720 --> 00:02:06,820
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:13,700 --> 00:02:17,990
الحلقة 88

3
00:02:42,920 --> 00:02:44,760
كلب عديم الدم

4
00:03:36,930 --> 00:03:44,670
أومور، إيفاز، أنت، وقبيلتك والوحدة التي أردت تأسيسها

5
00:03:44,750 --> 00:03:48,400
هي شجرة عظيمة لدولة متجذرة

6
00:03:48,780 --> 00:03:52,990
هذه أشياء وصلت إلى مسامعي باستمرار يا عثمان

7
00:03:53,320 --> 00:03:56,890
لكنك لا تستطيع جعلها تخضر من دون ضوء

8
00:03:57,260 --> 00:04:00,840
سوف تستسلم لظلامي

9
00:04:03,660 --> 00:04:06,570
من يوجد خلف هذا القناع

10
00:04:12,440 --> 00:04:14,220
سنرى الآن

11
00:04:17,180 --> 00:04:18,780
من أنت؟

12
00:04:36,230 --> 00:04:38,940
لقد عشت أكثر مما يجب يا عثمان

13
00:04:39,800 --> 00:04:41,880
أكثر مما يجب

14
00:04:42,680 --> 00:04:44,920
لكن حان الوقت الآن

15
00:04:48,010 --> 00:04:48,840
سيدي

16
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
المعلم

17
00:05:14,530 --> 00:05:15,900
هيا يا إخوة

18
00:05:57,610 --> 00:05:58,660
باركين

19
00:05:58,950 --> 00:06:01,360
لا تسمح للشيطان بالهرب، هيا

20
00:06:05,950 --> 00:06:08,190
من فعل هذا؟ من؟

21
00:06:08,310 --> 00:06:09,160
من فعل هذا؟

22
00:06:09,240 --> 00:06:10,300
بسم الله

23
00:06:16,050 --> 00:06:17,440
يا شافي

24
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
يا شافي

25
00:06:19,840 --> 00:06:20,990
يا شافي

26
00:06:22,890 --> 00:06:24,170
أكشا

27
00:06:24,380 --> 00:06:25,810
أحضر الإناء يا أكشا

28
00:06:26,000 --> 00:06:27,740
أحضر الإناء

29
00:06:35,520 --> 00:06:36,700
يا شافي

30
00:06:38,520 --> 00:06:41,320
اصمد يا شيخي اصمد

31
00:06:42,890 --> 00:06:43,750
الحساء

32
00:06:44,640 --> 00:06:45,620
أيها الدرويش أكشا

33
00:06:45,870 --> 00:06:47,420
أحضر الحساء

34
00:06:54,370 --> 00:06:56,200
تحمل يا شيخي، تحمل

35
00:06:58,680 --> 00:07:02,300
كومرال عبدال، هل هو بسبب الحساء؟

36
00:07:07,680 --> 00:07:09,760
تحمل يا شيخي، تحمل

37
00:07:16,720 --> 00:07:18,080
الحساء مسمم

38
00:07:18,180 --> 00:07:20,210
ماذا تقول يا كومرال عبدال؟

39
00:07:20,850 --> 00:07:21,820
شيخي

40
00:07:23,910 --> 00:07:26,290
ماري أولاً والآن أبي

41
00:07:30,130 --> 00:07:31,440
كومرال عبدال

42
00:07:32,990 --> 00:07:34,100
كورنيليا؟

43
00:08:23,720 --> 00:08:26,530
نحن أمامك وخلفك

44
00:08:26,890 --> 00:08:29,800
ستموت يا عثمان، ستموت

45
00:09:05,380 --> 00:09:07,530
تعالوا أيها الكفار

46
00:09:26,940 --> 00:09:28,880
منح الله القوة لمعصمك يا جيركوتاي

47
00:09:28,920 --> 00:09:29,700
ما شاء الله

48
00:09:29,850 --> 00:09:32,150
وأنت يا أخي، وأنت

49
00:09:32,230 --> 00:09:33,380
هيا

50
00:09:35,860 --> 00:09:36,760
توراهان

51
00:09:37,210 --> 00:09:38,400
اذهب إلى القبيلة بسرعة

52
00:09:38,500 --> 00:09:40,110
وأحضر لي زهراء وكورنيليا

53
00:09:40,240 --> 00:09:41,410
هل حدث شيء يا سيدة بالا؟

54
00:09:41,480 --> 00:09:42,080
هل شيخي بخير؟

55
00:09:42,130 --> 00:09:43,170
اذهب بسرعة يا توراهان

56
00:09:43,250 --> 00:09:44,650
أريدهما أمامي

57
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
عثمان

58
00:10:27,150 --> 00:10:29,010
إن حدث شيء لسيدي

59
00:10:29,300 --> 00:10:31,220
سأهدم قبيلة الكايي على رأسك يا عثمان

60
00:10:49,420 --> 00:10:51,030
كلب عديم الأصل

61
00:10:52,410 --> 00:10:53,840
كلب عديم الأصل

62
00:10:53,920 --> 00:10:55,490
قتلت السيد إيفاز

63
00:10:55,620 --> 00:10:57,110
قتلت حماي

64
00:10:57,210 --> 00:10:58,690
ماذا تفعل؟

65
00:11:00,030 --> 00:11:01,110
ماذا تفعل؟

66
00:11:33,710 --> 00:11:36,280
السيدة مالهون لا تبدو بخير
يبدو أنها مريضة

67
00:11:36,400 --> 00:11:39,460
تنام وترتاح قليلاً وتعود لوعيها إن شاء الله

68
00:11:44,630 --> 00:11:46,580
سيدة زهراء, أختي كورنيليا

69
00:11:47,250 --> 00:11:48,960
تود السيدة بالا رؤيتكما بسرعة

70
00:11:53,200 --> 00:11:54,550
خيراً إن شاء الله؟

71
00:11:54,750 --> 00:11:56,110
قالت لتأتيا بسرعة

72
00:11:56,220 --> 00:11:57,840
ولا أعرف شيئاً آخر يا سيدة آيغول

73
00:12:26,120 --> 00:12:26,800
سيدي

74
00:12:31,030 --> 00:12:32,020
أنت

75
00:12:32,540 --> 00:12:34,330
جعلت عديم الأصل ذاك يهرب من يدي

76
00:12:34,520 --> 00:12:35,440
أنت

77
00:12:45,490 --> 00:12:46,730
انهزمت لغضبي يا سيدي

78
00:12:46,970 --> 00:12:50,950
من لا يستطيع التحكم بغضبه
لا يستطيع التحكم بأي شيء

79
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
تركت ذلك الخائن حياً

80
00:12:59,440 --> 00:13:00,430
أنت

81
00:13:12,910 --> 00:13:13,980
اذهب الآن

82
00:13:15,030 --> 00:13:18,340
وخذ السيد إيفاز والشهداء إلى القبيلة

83
00:13:19,930 --> 00:13:21,980
ادفنوا الشهداء بسرعة

84
00:13:23,070 --> 00:13:23,960
هيا

85
00:13:25,450 --> 00:13:26,590
حسناً يا سيدي

86
00:13:27,380 --> 00:13:29,190
سأذهب إلى القبيلة بجثمان جديد

87
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
هذا الخجل يكفيني

88
00:13:40,080 --> 00:13:40,910
سيدي

89
00:13:41,500 --> 00:13:43,240
هذا السهم عليه ختم أرمان كايا

90
00:13:44,340 --> 00:13:45,780
إنه سهم كوسيس

91
00:14:06,190 --> 00:14:12,530
يبدو أن لعبة الشيطان أفسدت الوحدة التي بنيناها

92
00:14:16,720 --> 00:14:19,090
يهاجموننا من جميع الجهات

93
00:14:23,770 --> 00:14:26,010
يهاجموننا من جميع الجهات

94
00:14:28,630 --> 00:14:31,460
سوغوت

95
00:14:35,870 --> 00:14:41,380
القصوان, قاتل الذئب والعشب الأسود

96
00:14:41,880 --> 00:14:44,340
كأنهم خلطوا جميع أنواع السم

97
00:14:56,400 --> 00:14:57,280
شيخي

98
00:14:57,700 --> 00:14:58,810
شيخي

99
00:15:02,300 --> 00:15:04,520
هل شيخي بخير يا بالا؟

100
00:15:10,820 --> 00:15:12,080
كورنيليا

101
00:15:14,790 --> 00:15:17,490
الطعام الذي جلبته قد سمم شيخي

102
00:15:22,920 --> 00:15:24,160
يا سيدات

103
00:15:24,220 --> 00:15:25,800
ما هذا الأمر؟

104
00:15:26,290 --> 00:15:28,250
كيف يحدث هذا, أليس كذلك يا كورنيليا؟

105
00:15:28,570 --> 00:15:30,140
ما تلمسينه يتسمم

106
00:15:30,700 --> 00:15:31,970
ماري أولاً

107
00:15:32,360 --> 00:15:33,530
والآن أبي

108
00:15:34,530 --> 00:15:37,040
أنا لم أفعل

109
00:15:37,760 --> 00:15:39,960
كيف يمكنني فعل شيء كهذا؟

110
00:15:40,110 --> 00:15:41,780
كيف تفكرين بهذا؟

111
00:15:42,440 --> 00:15:44,050
إن سممته فهل ستقولين لقد فعلت؟

112
00:15:45,060 --> 00:15:47,290
من تكونين إلى جانبه يتسمم

113
00:15:47,840 --> 00:15:48,930
من؟

114
00:15:49,560 --> 00:15:51,440
من يجعلك تفعلين هذا؟

115
00:15:52,100 --> 00:15:53,820
لصالح من تعملين؟

116
00:15:58,960 --> 00:16:00,690
أنا لم أفعل

117
00:16:01,030 --> 00:16:04,240
حتى أنني لم أمد يدي إلى الطعام يا سيدة بالا

118
00:16:06,960 --> 00:16:08,900
إذاً هل أنت من فعلت ذلك يا زهراء؟

119
00:16:09,320 --> 00:16:11,730
من التي مدت يدها إلى الحساء غيركما؟

120
00:16:12,640 --> 00:16:14,600
أنا لا علاقة لي بأمر كهذا

121
00:16:15,020 --> 00:16:17,170
حضرت الحساء مع الأم سالجان

122
00:16:17,830 --> 00:16:20,520
لكن أقسم أنني لم أفعل شيئاً كهذا

123
00:16:22,920 --> 00:16:25,160
أنت لم تفعلي وهي لم تفعل

124
00:16:25,230 --> 00:16:26,400
فمن فعل هذا؟

125
00:16:27,150 --> 00:16:29,360
من فعل هذا لأبي؟

126
00:16:29,410 --> 00:16:31,310
من فعل هذا؟ من؟

127
00:16:32,120 --> 00:16:33,110
سيدة بالا

128
00:16:33,990 --> 00:16:35,240
سيدة بالا

129
00:16:38,870 --> 00:16:41,220
لم نقل أنكما فعلتما ذلك يا أخوات

130
00:16:43,320 --> 00:16:45,830
لكن العدو يأتي بكافة الأشكال

131
00:16:46,800 --> 00:16:48,110
أليس كذلك يا سيدة زهراء؟

132
00:16:50,370 --> 00:16:51,560
كورنيليا؟

133
00:16:54,480 --> 00:16:56,490
ألم تبتعدا عن الطعام أبداً؟

134
00:16:56,730 --> 00:16:57,630
لا

135
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
زهراء هي من حملت الطعام طوال الطريق

136
00:17:03,670 --> 00:17:05,980
لم تجعل أحداً يمد يده إلى الطعام

137
00:17:07,360 --> 00:17:08,370
زهراء

138
00:17:08,920 --> 00:17:11,440
إن لم تجعلي أحداً يقترب منه
فمن وضع السم؟

139
00:17:12,410 --> 00:17:13,290
اخرجا واذهبا

140
00:17:13,830 --> 00:17:15,400
اخرجا واذهبا وفكرا جيداً

141
00:17:15,490 --> 00:17:17,420
فكرا جيداً, من جاء ومن ذهب

142
00:17:18,960 --> 00:17:19,810
اخرجي

143
00:17:29,920 --> 00:17:30,980
بالا

144
00:17:31,770 --> 00:17:34,410
وأنت أيضاً تعتقدين أن كورنيليا فعلت هذا
أليس كذلك؟

145
00:17:35,160 --> 00:17:37,430
هل هناك من نشك به غيرها يا آيغول؟

146
00:17:37,500 --> 00:17:38,400
ماذا عن ماري؟

147
00:17:39,600 --> 00:17:41,260
هل هي من فعلت هذا بماري؟

148
00:17:41,590 --> 00:17:43,210
ما هذا الأمر؟

149
00:17:45,570 --> 00:17:47,470
لا تبعدي عينيك عنها يا آيغول

150
00:17:47,940 --> 00:17:50,270
راقبي إلى أين تذهب ومع من تلتقي

151
00:17:50,610 --> 00:17:52,360
يجب معرفة الخائن

152
00:17:52,510 --> 00:17:53,760
سنجده

153
00:17:54,540 --> 00:17:56,010
سنجده يا بالا

154
00:17:57,080 --> 00:17:59,690
دخل الشر إلى القبيلة
هذا واضح يا سيدة بالا

155
00:18:00,730 --> 00:18:02,630
يجب إخبار السيد عثمان

156
00:18:02,730 --> 00:18:04,280
لا تقلقي

157
00:18:04,690 --> 00:18:05,800
سنجده

158
00:18:15,490 --> 00:18:18,020
قلعة إينغول

159
00:18:34,350 --> 00:18:36,540
عثمان يحيك ألاعيباً

160
00:18:38,310 --> 00:18:41,040
أين قبر غوندوز يا نيكولا؟

161
00:18:42,260 --> 00:18:43,810
هل حرقه كوسيس؟

162
00:18:44,260 --> 00:18:45,880
هل سمعت شيئاً كهذا؟

163
00:18:46,280 --> 00:18:49,120
كوسيس يحب الاستعراض

164
00:18:49,400 --> 00:18:53,850
كان يجب أن يكون قد قطع رأس غوندوز
ورماه أمام عثمان حتى الآن

165
00:18:54,620 --> 00:18:56,410
قالوا أنه قتله فقط

166
00:18:57,180 --> 00:18:58,340
حسناً

167
00:18:58,620 --> 00:19:01,230
ربما انتقم كوسيس بهدوء

168
00:19:02,520 --> 00:19:04,310
وربما غوندوز على قيد الحياة

169
00:19:05,090 --> 00:19:06,560
وكل هذا عبارة عن لعبة

170
00:19:07,330 --> 00:19:10,290
إنه عثمان يا أستاذ أريوس

171
00:19:11,130 --> 00:19:14,950
لا يُدهشني أي شيء يخصه

172
00:19:15,390 --> 00:19:22,740
لكن عدو لم يره سيجعل شكوكه تزداد

173
00:19:27,210 --> 00:19:30,120
أنا أيا نيكولا

174
00:19:33,290 --> 00:19:37,140
أقسم باسم القيصر

175
00:19:44,900 --> 00:19:51,880
سيموت عثمان قبل أن يعرف من تكون

176
00:19:55,680 --> 00:20:03,120
الظلام يدفع ثمن الخدمات التي قدمت له وأكثر
يا نيكولا

177
00:20:04,700 --> 00:20:09,740
أول شيء سنفعله الآن هو تبديد شكوك عثمان

178
00:20:10,050 --> 00:20:12,260
ماذا يدور في عقلك يا معلم؟

179
00:20:12,680 --> 00:20:15,300
سأحيي من قتلته يا نيكولا

180
00:20:17,440 --> 00:20:20,840
الشيخ أديبالي الذي قطعت نفسه

181
00:20:22,070 --> 00:20:24,250
سأعطيه النفس من جديد

182
00:20:37,630 --> 00:20:40,130
صاحب هذا السهم ليس كوسيس

183
00:20:42,460 --> 00:20:43,490
أيها المحاربون

184
00:20:44,380 --> 00:20:46,080
موت السيدة ماري

185
00:20:46,830 --> 00:20:48,740
والافتراء الذي اتهم به السيد غوندوز

186
00:20:49,680 --> 00:20:54,250
كل ذلك كان من أجل التفريق بيني
وبين كوسيس والسيد تورغوت

187
00:20:54,430 --> 00:20:56,760
وترك أخي خارج الصف

188
00:21:02,140 --> 00:21:06,480
نيتهم هي ترك قبيلة الكايي وحدها

189
00:21:06,830 --> 00:21:08,650
وإيقاف الفتوحات

190
00:21:11,890 --> 00:21:13,770
أياً كان من فعل هذا

191
00:21:14,340 --> 00:21:17,920
فهو الذي قتل السيد أومور والسيد إيفاز

192
00:21:21,340 --> 00:21:22,340
سيدي

193
00:21:23,660 --> 00:21:24,970
السيد غوندوز

194
00:21:26,110 --> 00:21:27,940
هل مات نتيجة افتراء؟

195
00:21:31,090 --> 00:21:32,590
السيد غوندوز على قيد الحياة

196
00:21:38,940 --> 00:21:40,580
إنه في قلعة كوسيس الآن

197
00:21:40,660 --> 00:21:42,100
لا تقلقوا

198
00:21:48,000 --> 00:21:49,420
الحمد لله

199
00:21:52,300 --> 00:21:53,140
سيدي

200
00:21:53,710 --> 00:21:54,660
سيدي

201
00:21:54,910 --> 00:21:56,600
من فعل كل هذا إذاً؟

202
00:21:56,720 --> 00:21:57,830
أي عديم أصل هو؟

203
00:21:57,920 --> 00:21:59,720
سنعلم يا بوران

204
00:22:00,860 --> 00:22:03,440
إن لم تعرف من أين يأتي البلاء

205
00:22:04,140 --> 00:22:06,450
ستنظر متى بدأ

206
00:22:12,270 --> 00:22:13,480
باركين

207
00:22:15,180 --> 00:22:17,550
وإبراهيم الفقيه

208
00:22:19,060 --> 00:22:22,540
إذاً هذان الشيطانان هما من فعلا كل هذا
يا سيدي

209
00:22:26,330 --> 00:22:28,360
بدأ البلاء بمجيئهما

210
00:22:29,180 --> 00:22:30,820
سنتحرك بحذر

211
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
باي سونغور

212
00:22:32,530 --> 00:22:33,100
سيدي

213
00:22:33,550 --> 00:22:35,200
سوف تراقب باركين

214
00:22:37,690 --> 00:22:38,530
سالتوك

215
00:22:38,610 --> 00:22:39,240
سيدي

216
00:22:39,340 --> 00:22:42,010
لن تبتعد عن إبراهيم الفقيه أبداً

217
00:22:43,170 --> 00:22:45,390
طالما أنهم يأتون من الظلام

218
00:22:46,780 --> 00:22:48,800
إذاً ستكونون ظلهم

219
00:22:49,810 --> 00:22:50,860
أمرك يا سيدي

220
00:22:51,460 --> 00:22:52,300
أمرك يا سيدي

221
00:22:52,340 --> 00:22:53,350
أيها المحاربون

222
00:22:53,810 --> 00:22:56,190
ستكونون حذرين ومتيقظين

223
00:22:56,500 --> 00:22:58,020
إنهم يزرعون بذور الفتنة

224
00:22:58,380 --> 00:23:00,740
ويسفكون الدماء عليها كأنها ماء الحياة

225
00:23:03,620 --> 00:23:06,140
إن وصل طرف هذا الأمر إليكم

226
00:23:06,550 --> 00:23:10,840
حينها لن تصدقوا ما ترونه وما تسمعونه

227
00:23:11,090 --> 00:23:12,230
دون أن تسألوني

228
00:23:12,300 --> 00:23:14,180
لن يتحرك أحد

229
00:23:14,460 --> 00:23:15,720
أمرك يا سيدي

230
00:23:17,260 --> 00:23:19,110
سنذهب إلى أرمان كايا

231
00:23:19,350 --> 00:23:20,120
هيا

232
00:23:54,620 --> 00:23:56,990
تورغوت وكوسيس

233
00:23:57,290 --> 00:24:00,480
سنقطع ذراعا عثمان بضربة واحدة

234
00:24:00,700 --> 00:24:02,350
سيبقى وحده

235
00:24:03,260 --> 00:24:06,170
ولكن الذئاب الوحيدة خطيرة يا نيكولا

236
00:24:07,620 --> 00:24:09,780
لكنني سأنتزع أسنانه

237
00:24:10,460 --> 00:24:12,500
لن يستطيع أن يصدر صوته حتى

238
00:24:13,340 --> 00:24:16,630
لكن أولاً يجب أن يهاجم كوسيس وهو غاضب

239
00:24:19,780 --> 00:24:22,130
وكوسيس الذي لا يرغب بأن يصبح أشلاء

240
00:24:22,220 --> 00:24:23,540
سيأتي إلينا

241
00:24:23,990 --> 00:24:28,650
وفوق ذلك، لا بد أن أرغوس وجنودي
قد تمركزوا في أرمان كايا منذ وقت طويل

242
00:24:29,980 --> 00:24:34,080
لن نكتفي بإخراج تورغوت وكوسيس من جانب عثمان

243
00:24:34,150 --> 00:24:36,600
بل سنسحبهما إلى صفنا

244
00:24:36,970 --> 00:24:38,310
ليس بعد

245
00:24:38,960 --> 00:24:43,080
سننتظر أن يقوم عثمان بحملة ضد كوسيس أولاً

246
00:24:43,310 --> 00:24:45,780
ليأت خبر من جاسوسنا ثم نرى

247
00:24:49,610 --> 00:24:50,940
أيها الجنود

248
00:25:06,100 --> 00:25:07,530
بعد إذنك

249
00:25:18,030 --> 00:25:19,120
من باب الاحتياط

250
00:25:26,590 --> 00:25:29,300
الذهب الذي تريده يا معلم أريوس

251
00:25:29,710 --> 00:25:33,050
لكنك لم تقل لماذا تريده؟

252
00:25:33,880 --> 00:25:37,680
من أجل خنق الأتراك في الظلام يا نيكولا

253
00:25:38,790 --> 00:25:41,020
هذا الذهب سيذهب إلى باركين

254
00:25:41,400 --> 00:25:44,780
إلى باركين الذي سيصبح سيد قبيلة الكيزيل

255
00:25:45,510 --> 00:25:48,850
باركين بجانب عثمان ولكنه واحد منا

256
00:25:49,480 --> 00:25:52,100
أكثر محارب عديم الرحمة في الظلام

257
00:25:52,670 --> 00:25:55,540
فارس سيمزق الأتراك إلى أشلاء

258
00:25:57,250 --> 00:26:01,780
هذا الذهب سيكون أقوى سلاح له
في سبيل تحقيق هذا

259
00:26:03,490 --> 00:26:06,700
قلعة أرمان كايا

260
00:26:43,250 --> 00:26:46,140
إلى أين تذهب؟
توقف

261
00:26:54,510 --> 00:26:55,900
استمر

262
00:27:04,940 --> 00:27:06,200
هيا يا سيد عثمان

263
00:27:08,700 --> 00:27:10,190
سلمت يا صامويل

264
00:27:10,530 --> 00:27:11,540
لنذهب الآن

265
00:27:11,720 --> 00:27:12,740
تفضلوا

266
00:27:44,770 --> 00:27:45,990
ها قد أتيت

267
00:28:20,510 --> 00:28:22,130
مات السيد إيفاز

268
00:28:27,680 --> 00:28:28,910
كوسيس

269
00:28:35,740 --> 00:28:37,670
هذا من سهامنا

270
00:28:38,310 --> 00:28:39,560
أين عثرت عليه؟

271
00:28:39,630 --> 00:28:42,320
بينما كنت أنزع القناع عن وجه ذلك الشيطان

272
00:28:43,010 --> 00:28:44,460
سقط أمامي

273
00:28:47,680 --> 00:28:50,090
لقد أرادوا أن يضمنوا عملهم من الاتجاهين

274
00:28:50,530 --> 00:28:52,310
أولاً جعلوك عدونا

275
00:28:52,610 --> 00:28:54,350
والآن يجعلون كوسيس عدوك

276
00:28:55,520 --> 00:28:57,400
كما قلت يا سيد تورغوت

277
00:28:57,920 --> 00:28:59,440
من الذي هاجمك؟

278
00:28:59,660 --> 00:29:00,820
ألا يوجد أثر آخر؟

279
00:29:00,990 --> 00:29:02,810
الشخص الذي قتل ماري

280
00:29:04,340 --> 00:29:06,350
والشخص الذي أحرق سوغوت

281
00:29:07,460 --> 00:29:09,860
والشخص الذي قتل السيد إيفاز

282
00:29:10,320 --> 00:29:12,080
هو عديم الأصل

283
00:29:13,240 --> 00:29:17,270
لكنني أتحقق من شكوكي الآن

284
00:29:18,890 --> 00:29:20,130
أين أخي؟

285
00:29:20,740 --> 00:29:21,960
صامويل

286
00:29:47,710 --> 00:29:49,070
كوسيس

287
00:29:49,200 --> 00:29:53,740
تقييد يدي شخص ظننت أنه قتل أختي

288
00:29:54,040 --> 00:29:56,550
شيء طبيعي جداً يا سيد عثمان

289
00:30:05,810 --> 00:30:06,580
أخي

290
00:30:06,620 --> 00:30:08,055
أخي

291
00:30:11,720 --> 00:30:14,050
ستكملون هكذا

292
00:30:15,720 --> 00:30:18,220
لن تأتوا إلى القبيلة لمدة

293
00:30:18,550 --> 00:30:21,070
نحن راضون مقابل أن نتبرئ من هذا الأمر

294
00:30:21,420 --> 00:30:23,320
ماذا سنفعل الآن يا سيد عثمان؟

295
00:30:23,850 --> 00:30:26,120
الآن حان دورك يا سيد تورغوت

296
00:30:27,500 --> 00:30:33,050
أثبت كوسيس أنه ضدي بقتله لأخي
ومهاجمته لي

297
00:30:35,820 --> 00:30:37,850
وأنت ستكون ضدي

298
00:30:38,750 --> 00:30:41,850
سيظنون أننا نضع سيوفنا على أعناق بعضنا

299
00:30:42,670 --> 00:30:44,970
حسنًا، سنفعل اللازم

300
00:30:45,150 --> 00:30:46,970
اللازم هو الفتح

301
00:30:48,820 --> 00:30:52,420
جميع الفخاخ يقومون بها لمنع الفتح

302
00:30:54,000 --> 00:30:57,120
لن نتوقف حتى يكون النصر لنا

303
00:30:57,450 --> 00:30:59,720
حسنًا، لا تقلق

304
00:31:00,750 --> 00:31:03,250
وكيف سيحصل هذا؟

305
00:31:04,950 --> 00:31:07,520
بفضلك أنت والسيد تورغوت

306
00:31:10,070 --> 00:31:13,600
حاكم إينحصار هو حليف نيكولا

307
00:31:14,720 --> 00:31:19,200
والدعم الوحيد الذي سيأتي من الشرق
سيكون من هناك

308
00:31:21,200 --> 00:31:24,420
إينحصار مهمة، أولًا سنأخذها هي

309
00:31:24,670 --> 00:31:27,120
ودون أي تجهيز للحرب

310
00:31:27,500 --> 00:31:31,300
ثم سنصل إلى أبواب إينغول

311
00:31:42,120 --> 00:31:44,220
ألم تجده بعد يا كومرال عبدال؟

312
00:31:44,770 --> 00:31:47,070
مضاد السم الذي أعطيته إياه لم يفِد

313
00:31:48,450 --> 00:31:50,570
سيموت شيخي

314
00:31:53,320 --> 00:31:55,000
احفظه يا الله

315
00:31:55,670 --> 00:31:58,420
يا الله يا مانح الشفاء

316
00:31:59,250 --> 00:32:00,950
ساعدنا

317
00:32:01,470 --> 00:32:03,550
لا تتركنا في الظلام

318
00:32:04,920 --> 00:32:08,350
أظهر لنا الطريق-
آمين-

319
00:32:13,850 --> 00:32:15,550
السلام عليكم

320
00:32:16,650 --> 00:32:19,520
وعليكم السلام-
وعليكم السلام-

321
00:32:22,650 --> 00:32:27,420
سيدة بالا، أكشا درويش أخبرني
كيف هو وضعه؟

322
00:32:30,850 --> 00:32:33,700
من يريد التفريط بالشيخ أديبالي
ولماذا؟

323
00:32:35,950 --> 00:32:37,900
لا نعرف أيها الفقيه إبراهيم

324
00:32:41,520 --> 00:32:44,570
ليتخلص الشيخ من هذا السم

325
00:32:47,470 --> 00:32:49,520
ثم سيحين وقتهم هم

326
00:32:56,170 --> 00:33:00,050
كأنهم خلطوا جميع السموم معًا
أيها الفقيه إبراهيم

327
00:33:00,200 --> 00:33:02,150
مضاد السم لا يفيد

328
00:33:02,820 --> 00:33:04,600
لا أعرف ماذا سأفعل

329
00:33:08,050 --> 00:33:09,800
لحقت يا كومرال عبدال

330
00:33:13,800 --> 00:33:15,420
أحضرت ما طلبته

331
00:33:17,870 --> 00:33:19,370
ما هذا؟

332
00:33:21,000 --> 00:33:22,170
زهرة الحواشي المخزنية

333
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
وهذه نبتة الراسن

334
00:33:26,800 --> 00:33:28,900
أتمنى أن يكون الشفاء بها

335
00:33:31,450 --> 00:33:33,920
هل اتضح من ماذا تسمم؟

336
00:33:35,300 --> 00:33:37,370
لا نعرف من فعلها وكيف

337
00:33:38,720 --> 00:33:40,400
ولكن السم كان في الطعام

338
00:34:03,870 --> 00:34:05,850
كما قلت يا كومرال عبدال

339
00:34:07,020 --> 00:34:08,820
تأثيره كبير

340
00:34:10,820 --> 00:34:13,700
يوجد سم كهذا أعرفه ولكن

341
00:34:15,120 --> 00:34:17,470
لا أحد يعرفه هنا

342
00:34:21,020 --> 00:34:23,320
كان يستعمل كثيرًا في الشرق

343
00:34:23,900 --> 00:34:26,220
الشخص يموت بليلة واحدة منه

344
00:34:26,220 --> 00:34:28,220
افتح فمك بالخير أيها الفقيه إبراهيم

345
00:34:28,870 --> 00:34:30,450
ألا يوجد علاج له؟

346
00:34:31,750 --> 00:34:33,820
سنجده بإذن الله

347
00:34:38,670 --> 00:34:42,300
كومرال عبدال، أنت فعلت ما بوسعك

348
00:34:42,950 --> 00:34:45,000
دعني أجرب أنا

349
00:35:47,870 --> 00:35:49,300
لم تستطع حماية أبي

350
00:35:50,170 --> 00:35:51,300
ولا حماية عمي

351
00:35:52,600 --> 00:35:54,700
هل هكذا تفي بوعودك يا باركين؟

352
00:35:55,070 --> 00:35:56,100
لا تفعلي يا سلفي

353
00:35:57,100 --> 00:35:58,100
لا تفعلي

354
00:35:59,000 --> 00:36:00,600
لا تنبشي جروحي

355
00:36:04,350 --> 00:36:06,120
داخلي يحترق يا باركين

356
00:36:07,500 --> 00:36:09,370
لم يبق لدي أحد

357
00:36:11,020 --> 00:36:14,950
ذهب أبي يا باركين

358
00:36:16,670 --> 00:36:18,100
أنا موجود يا سلفي

359
00:36:18,700 --> 00:36:20,620
ألا تعتبرينني من عائلتك؟

360
00:36:21,270 --> 00:36:22,800
وما ذنبي أنا؟

361
00:36:26,150 --> 00:36:30,620
لماذا خرج السيد إيفاز والسيد أومور
إلى الطريق؟

362
00:36:31,600 --> 00:36:33,250
عثمان من تسبب بهذا

363
00:36:33,970 --> 00:36:35,100
لم يستطع حمايتهم

364
00:36:36,050 --> 00:36:38,870
عثمان هو من لم يستطع تنظيف
الطريق من الفاسدين

365
00:36:39,970 --> 00:36:42,900
هل ذنبنا أننا وقعنا في الفخ؟

366
00:36:45,820 --> 00:36:47,350
سلفي

367
00:36:48,720 --> 00:36:51,320
عثمان هو من لم يعرف أخيه الخائن

368
00:36:52,350 --> 00:36:54,350
ما هو ذنبي أنا؟

369
00:36:58,750 --> 00:37:00,870
لماذا أتينا إلى هنا يا باركين؟

370
00:37:01,520 --> 00:37:03,620
هل لكل هذا الألم؟

371
00:37:05,220 --> 00:37:06,500
سلفي

372
00:37:08,500 --> 00:37:10,400
لا عودة بعد الآن

373
00:37:11,900 --> 00:37:16,500
عثمان هو السبب بموت عمك وأبيكِ

374
00:37:18,720 --> 00:37:20,300
سأنتقم لكِ

375
00:37:21,000 --> 00:37:25,570
منه وممن تسبب بسفك دمائهم

376
00:37:28,970 --> 00:37:30,620
عدني يا باركين

377
00:37:30,950 --> 00:37:34,470
لن تترك دم عمي وأبي على الأرض

378
00:37:35,200 --> 00:37:36,870
أعدك يا سلفي

379
00:37:38,000 --> 00:37:40,800
لن أموت قبل أن أنتقم

380
00:37:41,870 --> 00:37:43,370
ولكن

381
00:37:44,270 --> 00:37:48,700
لن أترك القبيلة التي هي ذكرى
السيد إيفاز بلا قائد

382
00:37:50,370 --> 00:37:52,720
وصية أبيك كانت أن أصبح السيد

383
00:37:53,420 --> 00:37:54,720
وسأصبح

384
00:37:55,770 --> 00:38:00,920
في الاجتماع، حتى قادة قبيلة الكيزيل
سيرون الحقيقة

385
00:38:04,270 --> 00:38:06,970
سلفي، تعالي

386
00:38:12,050 --> 00:38:16,350
أريد أن يعقد قراننا بعد اجتماع السادة

387
00:38:18,200 --> 00:38:19,870
ماذا تقول يا باركين؟

388
00:38:20,470 --> 00:38:24,650
لقد دفنت أبي للتو
عن أي عقد قران تتكلم؟

389
00:38:24,970 --> 00:38:27,070
والدك كان يريد هذا أيضًا يا سلفي

390
00:38:29,070 --> 00:38:33,750
وأيضًا السادة لن يقبلوني
دون عقد القران

391
00:38:34,870 --> 00:38:36,800
نعقد القران الآن

392
00:38:36,800 --> 00:38:41,220
وعندما ينتهي حدادنا، سأقيم
حفل زفاف يليق بنا

393
00:38:41,600 --> 00:38:43,620
ليكن هذا ديني للسيد إيفاز

394
00:39:07,800 --> 00:39:10,570
إنه يفتح عينيه، الحمد لله

395
00:39:10,670 --> 00:39:13,850
أبي، أبي، أبي

396
00:39:14,100 --> 00:39:15,600
ما شاء الله

397
00:39:16,250 --> 00:39:18,270
ما شاء الله

398
00:39:19,670 --> 00:39:22,020
لأفديك

399
00:39:22,370 --> 00:39:24,020
شيخي

400
00:39:25,900 --> 00:39:27,770
زال البأس يا شيخي

401
00:39:30,870 --> 00:39:32,920
أدامك الله أيها الفقيه إبراهيم

402
00:39:38,070 --> 00:39:41,050
لحقت مثل الخضر أيها الشيخ

403
00:39:42,070 --> 00:39:44,370
أنت كنت العلاج لشيخي

404
00:39:44,920 --> 00:39:48,170
كيف سأوفيك حقك الآن

405
00:39:52,150 --> 00:39:54,750
مكاننا يُعتبر مكانك أيها الفقيه إبراهيم

406
00:39:54,920 --> 00:39:57,220
نحن مدينون لك بروح

407
00:39:57,220 --> 00:40:00,070
أستغفر الله، ماذا فعلت أنا

408
00:40:01,500 --> 00:40:05,250
لأذهب إلى الخان وسأمر مجددًا إن شاء الله

409
00:40:16,300 --> 00:40:19,650
زهراء، كورنيليا، اذهبا إلى القبيلة

410
00:40:19,650 --> 00:40:22,200
هيا اذهبا وأنا سأبقى مع السيدة بالا

411
00:40:50,750 --> 00:40:53,570
سيدي، أنا أراقب باركين

412
00:40:53,800 --> 00:40:55,800
اليوم استلم صندوقين من الذهب

413
00:40:56,620 --> 00:40:58,050
ممن استلمهما؟

414
00:40:58,750 --> 00:41:02,320
لا نعرف يا سيدي، من الواضح
أن شخصاً ما تركهما بشكل مسبق

415
00:41:04,120 --> 00:41:08,520
أيًا كان من يدفع له
فهو من يقوم بخدمته

416
00:41:09,300 --> 00:41:12,520
لا تبعد عينيك عنه-
أمرك يا سيدي-

417
00:41:33,270 --> 00:41:35,520
باسم من يقول كن فيكون

418
00:41:36,920 --> 00:41:41,100
وملأ قلوبنا بنور الإيمان

419
00:41:42,100 --> 00:41:45,300
بأسماء الله تعالى التسعة والتسعين

420
00:41:48,750 --> 00:41:53,350
بسم الله الرحمن الرحيم-
بسم الله الرحمن الرحيم-

421
00:41:54,750 --> 00:41:58,550
السيد أومور والسيد إيفاز

422
00:42:01,270 --> 00:42:05,820
كانا يمتطيا الأحصنة لمساعدتنا في هذه المنطقة

423
00:42:07,000 --> 00:42:08,970
لكنهم قتلوهما

424
00:42:10,070 --> 00:42:11,550
السيد باركين

425
00:42:13,000 --> 00:42:16,020
قال أن المغول الأوغاد
هم من قتلوا السيد أومور

426
00:42:20,470 --> 00:42:22,620
ونحن عندما وصلنا إلى السيد إيفاز

427
00:42:23,850 --> 00:42:26,460
ظهرت سهام كوسيس أمامنا

428
00:42:31,550 --> 00:42:36,220
سيدي، لقد أدخلنا كوسيس إلى قبيلتنا
كان واضحاً أن الكافر سيفعل هذا

429
00:42:36,570 --> 00:42:41,620
كوسيس، ونيكولا، لكي نهزم الكفار
عملنا معهم

430
00:42:42,170 --> 00:42:46,350
هل معروف من قام بالهجوم في سوغوت يا سيدي؟

431
00:42:46,750 --> 00:42:48,700
لا تقلقوا

432
00:42:49,020 --> 00:42:51,050
سنجد من فعل ذلك بالتأكيد

433
00:42:51,820 --> 00:42:56,220
بالتأكيد سنعاقب من هاجمنا بلا شرف

434
00:42:56,220 --> 00:42:58,550
إذًا ستعاقبهم يا سيد عثمان

435
00:43:02,120 --> 00:43:05,950
أنت لم تستطع محاسبة أخيك
قاتل طفلي وزوجتي

436
00:43:07,990 --> 00:43:10,920
لو لم يقتله كوسيس
الذي أعلنت عداوتك له

437
00:43:11,300 --> 00:43:13,710
لم يكن ليحل العدل أيضاً

438
00:43:14,010 --> 00:43:15,330
تورغوت

439
00:43:16,630 --> 00:43:18,630
أنت في خيمة السيد

440
00:43:19,930 --> 00:43:24,750
لتتحدث بانتقاء كلماتك ومعرفة حدودك

441
00:43:32,020 --> 00:43:34,210
لم تستطع حمايته يا سيد عثمان

442
00:43:35,760 --> 00:43:38,540
هل هذا كذب يا سيد عثمان؟
لم تستطع حمايته

443
00:43:38,920 --> 00:43:42,600
يتم اصطياد السادة الذين وهبوا أنفسهم
في سبيلك الواحد تلو الآخر

444
00:43:44,250 --> 00:43:45,580
السيد أومور

445
00:43:45,850 --> 00:43:47,310
السيد إيفاز

446
00:43:47,500 --> 00:43:49,230
جميعهم كانوا مؤهلين للحرب

447
00:43:49,450 --> 00:43:51,660
أنت لم تستطع حماية سوغوت أيضاً

448
00:43:54,260 --> 00:43:58,320
حتى الشيخ أديبالي يصارع الموت

449
00:44:00,400 --> 00:44:06,060
لا يوجد للحساب بعد فقدان الأرواح

450
00:44:07,250 --> 00:44:11,330
هل تنسحب لأنهم يصطادون من هم حولي؟

451
00:44:12,760 --> 00:44:17,170
من يخشى من الاصطياد لن يكون صياداً

452
00:44:17,990 --> 00:44:20,560
صمتُ حتى هذه اللحظة لأنك متألم

453
00:44:21,690 --> 00:44:23,070
...ولكن

454
00:44:24,780 --> 00:44:27,530
اغرب عن وجهي الآن

455
00:44:33,570 --> 00:44:34,890
اغرب

456
00:44:37,900 --> 00:44:39,680
سلمت

457
00:44:44,600 --> 00:44:47,040
هل تسمح لي يا سيد عثمان؟

458
00:44:51,260 --> 00:44:52,640
سيد إيفاز

459
00:44:53,290 --> 00:44:54,720
سيد أومور

460
00:44:55,130 --> 00:44:57,350
ألمهم هو ألمنا جميعاً

461
00:44:57,750 --> 00:44:58,640
...ولكن

462
00:44:58,940 --> 00:45:02,030
كبدي يحترق بسبب الذين تهجروا

463
00:45:02,620 --> 00:45:04,840
يهاجموننا من جميع الاتجاهات

464
00:45:05,600 --> 00:45:08,250
لأن السيد عثمان في طريق الحق

465
00:45:09,330 --> 00:45:12,310
مختصر الكلام أيها السادة

466
00:45:12,790 --> 00:45:15,090
الشجرة المثمرة تقذف بالحجارة

467
00:45:16,150 --> 00:45:17,800
سلمت

468
00:45:22,400 --> 00:45:23,720
أيها المحاربون

469
00:45:25,340 --> 00:45:28,320
لن يعود السيد تورغوت إلى القبيلة مرة أخرى

470
00:45:29,320 --> 00:45:31,810
لو جاء إلى محيط القبيلة

471
00:45:32,030 --> 00:45:34,380
فسوف تبعدونه على الفور

472
00:45:38,250 --> 00:45:41,600
لم يبق له أي حكم في عيني

473
00:45:42,140 --> 00:45:45,580
الأمر أمرك يا سيدي-
أمرك يا سيدي-

474
00:45:48,230 --> 00:45:49,800
انتهى الاجتماع

475
00:45:52,910 --> 00:45:53,990
هيا

476
00:46:14,800 --> 00:46:19,180
عقلي لا يستوعب يا كورنيليا
كيف حصل هذا؟

477
00:46:19,720 --> 00:46:21,340
لا أعلم يا زهراء

478
00:46:21,590 --> 00:46:23,340
لا أعلم

479
00:46:29,970 --> 00:46:32,760
هل نمر إلى السوق قبل أن نذهب؟

480
00:46:33,060 --> 00:46:36,250
سأنتظرك عند الخيول, أكملي عملك
وتعالي إلى هناك

481
00:46:36,470 --> 00:46:37,600
حسناً

482
00:46:53,450 --> 00:46:57,210
عذراً, هل الفقيه إبراهيم في الداخل؟
أنا أبحث عنه

483
00:46:57,570 --> 00:46:59,950
خرج قبلي, ألم تره؟

484
00:47:00,160 --> 00:47:03,000
ذهبت إلى السوق، أعتقد أنه خرج
في تلك الأثناء

485
00:47:03,220 --> 00:47:06,250
سلمتِ-
سلمت أنت أيضاً-

486
00:47:24,350 --> 00:47:27,320
ليس لدي الكثير من الوقت, زهراء بانتظاري

487
00:47:27,670 --> 00:47:29,760
لماذا أنقذته يا سيدي؟

488
00:47:30,220 --> 00:47:32,710
قلت إنك ستقتله

489
00:47:33,250 --> 00:47:36,300
قلت سينطفئ نور الأوغوز

490
00:47:36,440 --> 00:47:38,660
آه يا عزيزتي كورنيليا الجميلة

491
00:47:38,820 --> 00:47:43,230
كومرال اكتشف السم
وكان سيعثر على الترياق أيضاً

492
00:47:43,500 --> 00:47:46,370
لا يمكننا أن نجعل من ذلك الأحمق فارساً

493
00:47:46,830 --> 00:47:50,400
لو كان هناك رابح في هذه الفوضى

494
00:47:50,590 --> 00:47:53,430
سنكون نحن دائماً

495
00:47:54,270 --> 00:48:01,300
وكذلك لن يكون هناك طريقة أفضل من إنقاذ
حياة أديبالي لكسب ثقتهم

496
00:48:03,330 --> 00:48:04,680
صحيح

497
00:48:05,090 --> 00:48:07,660
سيثقون بك أكثر بعد الآن

498
00:48:07,960 --> 00:48:10,820
كل شيء من أجل طموحنا النبيل

499
00:48:11,120 --> 00:48:16,020
ستستمرين أنتِ بالتسلل كالأفعى
إلى قلوب الموجودين في القبيلة

500
00:48:16,230 --> 00:48:19,400
لا تقلق, سأفعل ما بوسعي من أجل هذا

501
00:48:19,800 --> 00:48:20,830
...ولكن

502
00:48:21,320 --> 00:48:22,510
!ولكن

503
00:48:23,970 --> 00:48:25,700
بالا تشك بي

504
00:48:25,860 --> 00:48:28,970
بهذه الحملة الأخيرة جمعت جميع الشكوك حولي

505
00:48:29,330 --> 00:48:31,900
إذن يا جميلتي كورنيليا

506
00:48:32,110 --> 00:48:34,790
حان الوقت للانتقال إلى الحملة التالية

507
00:48:37,980 --> 00:48:39,500
...ولكن

508
00:48:39,880 --> 00:48:42,770
هذا سيكون مؤلماً قليلاً

509
00:49:21,730 --> 00:49:24,840
ماذا تفعل هنا يا سالتوك؟

510
00:49:26,160 --> 00:49:28,710
أراقب إبراهيم الفقيه بناءاً على أمر سيدي

511
00:49:29,000 --> 00:49:30,870
ولكني فقدت أثره

512
00:49:31,060 --> 00:49:32,740
هل رأيته يا سيدة أيغول؟

513
00:49:33,410 --> 00:49:35,660
كان خارجاً من التكية آخر مرة

514
00:49:37,010 --> 00:49:39,340
عساه خيراً

515
00:49:49,920 --> 00:49:52,920
أمسكنا بطرف شكوكنا الآن

516
00:49:53,190 --> 00:49:54,380
أيها المحاربون

517
00:49:54,600 --> 00:49:57,300
يقومون بمراقبة المعلم وباركين

518
00:49:57,600 --> 00:50:01,870
ولكننا لن نبقى وننتظر هنا بالطبع خلال هذه الفترة

519
00:50:03,470 --> 00:50:04,690
كونور

520
00:50:05,610 --> 00:50:06,960
فلتشرح

521
00:50:07,280 --> 00:50:09,580
فلتشرح ليسمع الجميع

522
00:50:10,990 --> 00:50:13,940
روح حاكم إينحصار غالية عليه يا سيدي

523
00:50:14,780 --> 00:50:15,820
أولاً

524
00:50:15,850 --> 00:50:19,340
قلت له أننا قد حاصرنا القلعة من جميع الاتجاهات
بناءً على أوامرك

525
00:50:19,430 --> 00:50:21,570
و بعدها أخبرته بالشروط يا سيدي

526
00:50:22,300 --> 00:50:23,950
من الآن وصاعداً

527
00:50:24,160 --> 00:50:26,440
سنرعى الحيوانات في مراعيهم

528
00:50:26,900 --> 00:50:30,560
لن يسأل أي جندي عن شيء عندما
يرى علم الكايي في الطريق

529
00:50:30,680 --> 00:50:33,450
بشرط بقاء قلعتهم في يدهم

530
00:50:33,600 --> 00:50:36,010
سيعطوننا صندوقين من الذهب كضرائب

531
00:50:36,340 --> 00:50:38,310
ما شاء الله

532
00:50:42,860 --> 00:50:44,940
ولكن أخبرني عن هذا

533
00:50:45,430 --> 00:50:48,240
هل كان مقتنعاً عندما وافق على كل هذا؟

534
00:50:48,920 --> 00:50:53,510
أخشى أن يأتي أحدهم ويحرضه
على عدم تطبيق الاتفاقية

535
00:50:54,380 --> 00:50:57,360
عندما يقولون له سنحميك من عثمان

536
00:50:57,630 --> 00:50:59,440
هل سيوافق؟

537
00:51:00,550 --> 00:51:03,690
أياً كان الشخص الذي سينقذه
من غضب السيد عثمان

538
00:51:03,900 --> 00:51:05,550
فسيعانقه يا سيدي

539
00:51:08,260 --> 00:51:09,960
جميل

540
00:51:13,860 --> 00:51:18,000
لتنتشر عداوتنا المزيفة مع السيد تورغوت

541
00:51:18,190 --> 00:51:24,710
عندها سيقوم الشخص الذي يعادينا
بمعانقة تورغوت وكوسيس

542
00:51:26,220 --> 00:51:29,390
عندما يجلسون على طاولة الاتفاق

543
00:51:30,410 --> 00:51:34,420
سنقوم نحن أيضاً بفتح إينحصار

544
00:51:36,310 --> 00:51:37,960
إن شاء الله

545
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
الحمد لله يا سيدي

546
00:51:41,690 --> 00:51:44,910
قل يا سيدي, لقد حان وقت الفتح

547
00:51:45,080 --> 00:51:46,460
نعم

548
00:51:47,320 --> 00:51:51,330
سيوفنا الجديدة بانتظار سفك دماء الكفار يا سيدي

549
00:51:51,490 --> 00:51:53,410
سلمت يا معلم داوود

550
00:51:55,490 --> 00:51:57,550
هل تسمح يا سيدي؟

551
00:51:57,820 --> 00:51:59,140
تعال

552
00:52:04,660 --> 00:52:13,830
أرسلت السيدة بالا خبراً
لقد سمموا الشيخ أديبالي

553
00:52:18,510 --> 00:52:25,330
كما رغبت, مالهون لن تستيقظ حتى تكون سيداً

554
00:52:25,820 --> 00:52:27,410
كورنيليا

555
00:52:27,760 --> 00:52:30,170
أنتِ سامة جداً فعلاً

556
00:52:30,550 --> 00:52:36,230
قولي, كيف نجحت بهذا؟-
قمت بخلط عدة أعشاب في الماء الموجود بجانب رأسها-

557
00:52:42,810 --> 00:52:45,890
آه يا ابنتي الجميلة, حرارتك ليست مرتفعة أيضاً

558
00:52:46,210 --> 00:52:48,350
ماذا حصل لك؟

559
00:52:49,570 --> 00:52:54,300
لا أعلم ولكن ليس لدي الطاقة للنهوض

560
00:52:54,820 --> 00:52:56,950
لا يمكنني فتح عيني حتى

561
00:52:57,330 --> 00:52:59,420
هل أكلت ما أحضرته؟

562
00:52:59,770 --> 00:53:01,550
أكلت يا أمي سالجان

563
00:53:02,420 --> 00:53:05,990
ارتاحي أنت يا ابنتي وأنا سأعود, حسناً؟

564
00:53:06,150 --> 00:53:07,690
حسناً يا أمي

565
00:53:09,340 --> 00:53:11,430
لا تتركيها

566
00:53:24,130 --> 00:53:25,900
سيدتي مالهون

567
00:53:27,520 --> 00:53:29,100
ألاجا

568
00:53:56,000 --> 00:53:57,310
سلمتِ يا ابنتي

569
00:53:57,510 --> 00:53:58,210
أمي

570
00:53:59,310 --> 00:54:00,700
كيف حال مالهون؟

571
00:54:01,020 --> 00:54:03,330
جعلتها تأكل شيئاً بالقوة

572
00:54:03,600 --> 00:54:05,700
و لكنها تفتح عينها بصعوبة

573
00:54:07,340 --> 00:54:09,790
ستنهض غداً إن شاء الله

574
00:54:09,990 --> 00:54:11,320
إن شاء الله

575
00:54:11,950 --> 00:54:13,500
هيا اجلسن

576
00:54:24,010 --> 00:54:26,300
من المفيد أن نكون حذرين يا أمي

577
00:54:26,800 --> 00:54:29,000
العدو أقرب إلينا من أنفسنا

578
00:54:29,310 --> 00:54:30,710
إنه كذلك يا ابنتي

579
00:54:31,090 --> 00:54:32,710
سنجدهم إن شاء الله

580
00:54:33,320 --> 00:54:34,710
سنجدهم

581
00:54:45,740 --> 00:54:47,490
سلمتِ يا ابنتي

582
00:54:55,880 --> 00:54:57,340
كورنيليا

583
00:54:59,770 --> 00:55:02,290
تعالي واجلسي يا ابنتي, زهراء ستحل الأمر

584
00:55:12,260 --> 00:55:13,810
أحضري الوسادة

585
00:55:14,730 --> 00:55:15,790
اجلسي يا ابنتي

586
00:55:15,900 --> 00:55:16,960
سلمتِ

587
00:55:33,470 --> 00:55:36,260
بسم الله الرحمن الرحيم

588
00:55:42,220 --> 00:55:43,700
هيا تفضلن

589
00:56:01,300 --> 00:56:04,650
سوغوت

590
00:56:05,640 --> 00:56:07,740
دستور, شيخي

591
00:56:19,500 --> 00:56:21,870
أيها العالم الكاذب

592
00:56:33,560 --> 00:56:35,860
بسم الله الرحمن الرحيم

593
00:56:42,920 --> 00:56:44,960
السلام عليكم يا إخوتي

594
00:56:45,180 --> 00:56:50,100
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

595
00:57:00,700 --> 00:57:01,820
شيخي

596
00:57:03,870 --> 00:57:06,680
أدامك الله فوق رؤوسنا يا شيخي

597
00:57:07,850 --> 00:57:11,450
الحمدلله, رزقنا الله الإستماع لحديثك من جديد

598
00:57:12,940 --> 00:57:17,400
نحمد الله على كل ما يأتينا منه دائماً يا سيد عثمان

599
00:57:19,640 --> 00:57:21,040
تفضلوا

600
00:57:21,390 --> 00:57:23,800
بسم الله الرحمن الرحيم

601
00:57:33,350 --> 00:57:38,010
ليكن هذا القلب فداء لله عز وجل الذي حفظك لنا

602
00:57:38,540 --> 00:57:40,350
أدامك الله يا كومرال عبدال

603
00:57:41,970 --> 00:57:48,370
إن شاء الله نضع نفسنا في طريقه ونجعلها فداء

604
00:57:49,510 --> 00:57:51,770
ونكون من الناجين

605
00:57:52,640 --> 00:57:53,850
إن شاء الله

606
00:57:54,170 --> 00:57:58,360
كيف نجعل نفسنا فداء في طريق الله يا شيخي؟

607
00:58:00,130 --> 00:58:02,660
بأن نتبرأ من عدونا يا أكشا

608
00:58:04,120 --> 00:58:07,150
هل ينتهي أعداؤنا في هذه الأرض يا شيخي؟

609
00:58:08,010 --> 00:58:11,750
كُن شجاعاً وليكن أعداؤك كثيرون

610
00:58:12,360 --> 00:58:13,700
ولتكن قوياً

611
00:58:15,250 --> 00:58:21,640
أكبر عدو للمؤمن هو الشيطان

612
00:58:24,480 --> 00:58:30,460
حسناً, إلى أي حد نعرف عدونا؟

613
00:58:31,620 --> 00:58:35,850
أما هو فيعرفنا جيداً

614
00:58:37,020 --> 00:58:41,300
إن كنا علماء فهو يجعلنا نتفاخر بعلمنا

615
00:58:42,650 --> 00:58:44,050
إن كنا جميلين

616
00:58:44,760 --> 00:58:49,740
فإن جمالنا يتخبط ليُظهر نفسه

617
00:58:51,460 --> 00:58:55,040
إن كنا أثرياء فهو يجعلنا بخلاء

618
00:58:55,440 --> 00:58:58,870
وإن كنا سادة فهذا يجعلنا ظالمين

619
00:58:59,930 --> 00:59:03,370
إن كنا طلاباً فيجعلنا كسالى

620
00:59:03,710 --> 00:59:07,800
لأي مدى نعرفه؟

621
00:59:08,040 --> 00:59:12,090
كيف نبتعد عن حيله؟

622
00:59:13,060 --> 00:59:17,420
كيف نتغلب على قوته؟

623
00:59:17,520 --> 00:59:25,270
من أجل أن نهزم الشيطان ونجعله بائساً من قهره

624
00:59:25,880 --> 00:59:31,600
سنكون مسلمين بالشكل الصحيح أولاً

625
00:59:32,540 --> 00:59:34,800
أنتم تقولون الآن

626
00:59:35,500 --> 00:59:39,710
كيف سنصبح مسلمين بالشكل الصحيح؟

627
00:59:41,480 --> 00:59:43,900
يقول رسول الله

628
00:59:45,030 --> 00:59:46,900
صلى الله عليه وسلم

629
00:59:47,740 --> 00:59:49,610
من رضي بالله رباً

630
00:59:50,520 --> 00:59:52,730
وبالإسلام ديناً

631
00:59:53,050 --> 00:59:56,900
وبمحمد صلى الله عليه وسلم نبياً

632
00:59:57,750 --> 01:00:04,980
ذاق حلاوة الإيمان

633
01:00:05,310 --> 01:00:08,270
إن تذوقنا حلاوة الإيمان

634
01:00:08,910 --> 01:00:13,430
حينها نكون قد هزمنا الشيطان

635
01:00:15,740 --> 01:00:18,720
الشخص الذي يتذوق حلاوة الإيمان

636
01:00:19,670 --> 01:00:23,780
يضع الإسلام قبل كل شيء

637
01:00:23,940 --> 01:00:29,080
ويصبح الإسلام بالنسبة له قبل المنصب

638
01:00:29,630 --> 01:00:32,580
وقبل زوجته وأولاده

639
01:00:33,070 --> 01:00:35,220
وقبل محبوبه

640
01:00:36,840 --> 01:00:46,640
لا يمكن لأي من متاع الدنيا وزينتها أن يبعدوه عن الصلاة

641
01:00:47,650 --> 01:00:52,320
لا يمكنه أن يتكاسل ولا يعطي الزكاة

642
01:00:52,940 --> 01:00:58,940
لا يمكن أن يتكبر أو يتباهى لأنه جلس على العرش

643
01:00:59,960 --> 01:01:03,480
إن كان هناك علماء مسلمون مثل الرجال

644
01:01:03,810 --> 01:01:07,030
فالعلم يأتي بالحب إلى تلك البلاد

645
01:01:07,980 --> 01:01:10,510
إن كان هناك قضاة مثل الرجال

646
01:01:11,240 --> 01:01:14,640
تأتي العدالة إلى تلك البلاد

647
01:01:14,950 --> 01:01:18,030
إن كان هناك تجار مثل الرجال

648
01:01:18,570 --> 01:01:22,090
تأتي البركة إلى تلك البلاد

649
01:01:23,400 --> 01:01:27,700
جميعنا مرآة بعضنا

650
01:01:28,140 --> 01:01:30,190
ماذا قال أجدادنا؟

651
01:01:31,080 --> 01:01:35,090
يصبح العنب أسوداً بالنظر إلى بعضه البعض

652
01:01:35,700 --> 01:01:37,940
يقول الله تعالى

653
01:01:38,510 --> 01:01:46,720
(مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ)

654
01:01:47,180 --> 01:01:56,920
كما أنه لا يوجد قلبان في جسد واحد
فلا يجب أن يحمل المسلم حبيبين

655
01:01:58,780 --> 01:02:03,340
لا يجب أن تقول أنا مسلم وتزني

656
01:02:03,900 --> 01:02:07,990
يجب أن يحمي ممتلكاته ويحفظ الأمانة

657
01:02:08,520 --> 01:02:12,220
ويؤدي صلاته بشكل صحيح

658
01:02:12,510 --> 01:02:15,220
ويعطي زكاته

659
01:02:16,040 --> 01:02:21,290
أسمع أن هناك من يتهاون في صلاته

660
01:02:21,690 --> 01:02:27,330
وهناك من يفتحون دكاكينهم دون أن يؤدوا صلاة الفجر

661
01:02:29,240 --> 01:02:32,020
يقع قلبي في نار مشتعلة

662
01:02:32,810 --> 01:02:39,910
كيف أكون مسلماً وكلامي لا يؤثر؟

663
01:02:43,700 --> 01:02:45,060
أصبحت حزيناً

664
01:02:47,220 --> 01:02:48,380
يا أبنائي

665
01:02:49,420 --> 01:02:50,970
يقول الله تعالى

666
01:02:51,490 --> 01:03:08,370
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلاً مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ)
(وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ

667
01:03:14,180 --> 01:03:17,860
أنا مسلم

668
01:03:20,370 --> 01:03:23,710
أنا مسلم

669
01:03:25,920 --> 01:03:27,590
أنا مسلم

670
01:03:27,750 --> 01:03:29,010
أنا مسلم

671
01:03:29,640 --> 01:03:30,980
أنا مسلم

672
01:03:31,080 --> 01:03:33,800
أنا مسلم

673
01:03:34,670 --> 01:03:45,830
إذاً ليرزقنا الله شرف وعزة وإحسان أن نكون مسلمين

674
01:03:45,920 --> 01:03:47,720
آمين يا شيخي

675
01:03:47,790 --> 01:03:50,110
آمين, آمين يا شيخي

676
01:03:50,110 --> 01:03:51,240
آمين

677
01:03:52,360 --> 01:03:53,800
آمين

678
01:03:58,920 --> 01:04:00,750
أنا متعب

679
01:04:01,640 --> 01:04:03,140
أنا متعب

680
01:04:03,780 --> 01:04:04,860
لقد جعت

681
01:04:10,320 --> 01:04:11,070
أيها الطفل

682
01:04:14,670 --> 01:04:16,290
هل أضعت خيمتك أيها الطفل؟

683
01:04:19,500 --> 01:04:21,780
يأكل الطعام أيضاً

684
01:04:22,960 --> 01:04:26,860
أقسم لك, إن رأتك السيدة آيغول
حتى أنا لن أستطيع إنقاذك

685
01:04:30,060 --> 01:04:31,530
هل تركت لي؟

686
01:04:32,170 --> 01:04:32,860
نعم

687
01:04:39,980 --> 01:04:42,680
يشارك خبزه معي

688
01:04:43,390 --> 01:04:44,940
هل جعت كثيراً؟

689
01:04:47,500 --> 01:04:49,220
أين والداك؟

690
01:04:50,200 --> 01:04:51,020
حسناً

691
01:04:51,680 --> 01:04:52,850
مع من أتحدث؟

692
01:04:53,310 --> 01:04:54,920
هل ابتلعت لسانك أيها الفتى المجنون؟

693
01:04:58,110 --> 01:04:59,910
هنيئاً, هنيئاً

694
01:05:00,120 --> 01:05:01,690
هنيئاً, هيا إذاً

695
01:05:01,800 --> 01:05:03,130
افتح فمك

696
01:05:03,130 --> 01:05:05,420
افتح, إنها قادمة, قادمة

697
01:05:06,130 --> 01:05:07,530
لكن قل البسملة أولاً

698
01:05:07,910 --> 01:05:09,250
بسم الله

699
01:05:09,250 --> 01:05:10,660
أحسنت

700
01:05:11,020 --> 01:05:12,780
هيا, تناول من هذه

701
01:05:12,780 --> 01:05:13,680
سنتناول من هذه

702
01:05:13,780 --> 01:05:16,030
الأحصنة قادمة

703
01:05:17,540 --> 01:05:18,200
هيا

704
01:05:19,110 --> 01:05:21,980
ما شاء الله على شجاعي

705
01:05:22,080 --> 01:05:23,320
ما شاء الله عليك

706
01:05:23,320 --> 01:05:28,690
ماذا سنفعل بملعقتنا؟
سنتناول بها

707
01:05:28,690 --> 01:05:29,990
ما شاء الله

708
01:05:30,780 --> 01:05:33,390
ما شاء الله على شجاعي

709
01:05:36,000 --> 01:05:38,870
سيدة آيغول, ضاع هذا البطل عن خيمته

710
01:05:39,140 --> 01:05:41,540
وأراد المجيء إلينا ولكن

711
01:05:42,190 --> 01:05:44,390
إنه لا يتكلم كثيراً, ويستمر بالضحك

712
01:05:50,800 --> 01:05:52,350
لماذا تبكين أيتها المجنونة؟

713
01:05:53,680 --> 01:05:54,860
لا شيء

714
01:06:07,070 --> 01:06:08,180
أمي

715
01:06:15,060 --> 01:06:18,540
إنه كايا يا جيركوتاي

716
01:06:22,440 --> 01:06:23,830
كايا

717
01:06:27,270 --> 01:06:28,530
الطفل كايا

718
01:06:30,370 --> 01:06:31,360
كايا الطفل

719
01:06:32,010 --> 01:06:33,080
الطفل كايا

720
01:06:34,870 --> 01:06:37,550
ما شاء الله على شجاعي

721
01:06:37,550 --> 01:06:40,290
أصبحت رجلاً كبيراً يا كايا

722
01:06:40,560 --> 01:06:42,590
أهلاً بك يا كايا

723
01:06:46,410 --> 01:06:47,810
أهلاً بك يا كايا

724
01:06:58,340 --> 01:07:01,230
قلعة إينغول

725
01:07:07,890 --> 01:07:09,460
ميخائيل كوسيس

726
01:07:10,570 --> 01:07:11,860
أيا نيكولا

727
01:07:12,140 --> 01:07:13,450
صديقي العزيز

728
01:07:15,030 --> 01:07:18,160
مضى وقت طويل

729
01:07:18,160 --> 01:07:20,150
مضى يا نيكولا, مضى

730
01:07:20,790 --> 01:07:23,380
ليت هذا اللقاء لم يكن من أجل موضوع كهذا

731
01:07:24,310 --> 01:07:26,690
ما هو ذلك الموضوع يا نيكولا؟

732
01:07:27,310 --> 01:07:28,490
عثمان

733
01:07:30,430 --> 01:07:38,000
لو أن ماتيوس حاكم إينحصار كان إلى جانبنا
وساعدنا عندما حاربنا عثمان

734
01:07:38,670 --> 01:07:42,620
ربما ما كان هذا سيحدث اليوم, أليس كذلك؟

735
01:07:42,860 --> 01:07:44,040
بالتأكيد

736
01:07:45,300 --> 01:07:46,240
يعني

737
01:07:46,700 --> 01:07:49,160
من أجل التدخل في الحرب التي على الأبواب

738
01:07:49,160 --> 01:07:52,250
لابد أن يتناثر عليك شيء, لا تتحامل

739
01:07:53,900 --> 01:07:55,000
على كل حال

740
01:07:55,220 --> 01:07:56,850
أخبرني يا صديقي

741
01:07:56,850 --> 01:07:58,430
ماذا يمكننا أن نفعل من أجلك؟

742
01:07:59,090 --> 01:08:00,190
عثمان

743
01:08:01,340 --> 01:08:02,990
أرسل رجله إلى قلعتي

744
01:08:03,220 --> 01:08:04,890
يجبرني على الإتفاق

745
01:08:05,780 --> 01:08:09,030
أنت مثل الشراع الذي جعل الرياح خلفه

746
01:08:09,200 --> 01:08:12,250
سأكون أنا الصخرة التي ستصطدم بها يا عثمان

747
01:08:13,140 --> 01:08:16,050
يجب أن تسانداني من أجل أن أتمكن من الوقوف أمام عثمان

748
01:08:16,300 --> 01:08:17,160
حالاً

749
01:08:18,180 --> 01:08:21,940
سأجعل وحدة تتكون من أفضل جنودي تحت إمرتك

750
01:08:25,360 --> 01:08:28,720
أرى أن عثمان لن يتوقف يا نيكولا

751
01:08:29,220 --> 01:08:31,280
إن لم نتحد الآن

752
01:08:31,880 --> 01:08:35,040
لن يستطيع أي سور إيقافه مرة أخرى

753
01:08:37,380 --> 01:08:39,710
سيتجاهل عثمان الإتفاق

754
01:08:39,860 --> 01:08:42,800
ويسير نحو إينحصار أولاً

755
01:08:43,390 --> 01:08:46,440
ومن بعدها إلى إينغول

756
01:08:49,090 --> 01:08:51,270
سنكون أنا ونيكولا في قلعتك غداً

757
01:08:51,540 --> 01:08:54,480
وسيكون تورغوت معنا بالتأكيد

758
01:08:54,890 --> 01:08:55,880
هل تورغوت؟

759
01:08:57,120 --> 01:08:59,520
لا أريد تركياً في قلعتي يا كوسيس

760
01:09:03,540 --> 01:09:08,950
كما تخلصنا من غيخاتو والوزير بفضل عثمان

761
01:09:09,260 --> 01:09:14,600
سنتخلص من عثمان بفضل تورغوت
أيها الحاكم ماتيوس

762
01:09:14,880 --> 01:09:17,420
ثق بنا, الأتراك هكذا

763
01:09:17,580 --> 01:09:19,190
قم باستغلاله ثم رميه

764
01:09:19,280 --> 01:09:20,990
ونحن سنفعل هكذا

765
01:09:21,750 --> 01:09:24,430
سنستغله ونرميه

766
01:09:26,500 --> 01:09:27,380
ليأت

767
01:09:29,380 --> 01:09:31,490
لكن المسؤولية تقع على عاتقكما

768
01:09:33,320 --> 01:09:34,740
أنتظركم غداً

769
01:09:36,060 --> 01:09:37,260
أنا ممتن

770
01:09:37,440 --> 01:09:38,880
أيها الحاكم ماتيوس

771
01:09:48,500 --> 01:09:52,500
من أجل الإنتقام, أليس كذلك يا كوسيس؟

772
01:09:53,340 --> 01:09:58,420
أنت تسعى لتحالفات جديدة من أجل الإنتقام

773
01:10:02,120 --> 01:10:05,350
نعم, ماذا نفعل؟

774
01:10:06,200 --> 01:10:08,250
الإنتقام هكذا

775
01:10:08,940 --> 01:10:14,410
الإنتقام الذي جعلني صديقاً لعثمان من أجل قتلك

776
01:10:15,580 --> 01:10:20,530
يجعلني صديقاً لتورغوت من أجل قتل عثمان

777
01:10:49,250 --> 01:10:50,610
ابنتي، هل أنت بخير؟

778
01:10:52,000 --> 01:10:52,930
كورنيليا

779
01:10:53,220 --> 01:10:54,860
ـ كورنيليا
ـ كورنيليا

780
01:10:56,410 --> 01:10:57,700
كورنيليا، هل أنت بخير؟

781
01:11:07,100 --> 01:11:09,870
تسممت
أمي، لقد تسممت

782
01:11:19,310 --> 01:11:20,900
زهراء

783
01:11:24,980 --> 01:11:26,050
!زهراء

784
01:11:31,300 --> 01:11:32,230
ابنتي

785
01:11:33,790 --> 01:11:35,540
أخرجيه
هيا، بسم الله

786
01:11:35,540 --> 01:11:36,830
هيا أخرجيه، أخرجيه

787
01:11:36,880 --> 01:11:39,160
بسم الله
أخرجيه، هيا يا ابنتي

788
01:11:44,520 --> 01:11:45,600
هيا يا ابنتي

789
01:11:59,390 --> 01:12:00,850
لا

790
01:12:05,520 --> 01:12:06,800
لا

791
01:12:14,100 --> 01:12:15,750
أيها المسافر

792
01:12:19,020 --> 01:12:20,600
إلى أين الطريق؟

793
01:12:23,940 --> 01:12:25,560
إلى التفاحة الحمراء

794
01:12:39,860 --> 01:12:41,950
هل رأيت حماسة كوسيس أيها المعلم؟

795
01:12:41,950 --> 01:12:45,300
!كم هو متحمس لإعطاء جنود ضد عثمان؟

796
01:12:47,110 --> 01:12:49,730
لن تشارك في دعوة كوسيس يا نيكولا

797
01:12:51,000 --> 01:12:55,040
حسناً، ولكن لماذا؟

798
01:12:55,780 --> 01:12:58,400
إنك مثل ورقة تهتز في مهب الريح

799
01:12:58,400 --> 01:13:00,530
تنساق خلف التيار مباشرة

800
01:13:01,140 --> 01:13:03,540
كان كوسيس إلى جانب عثمان حتى الأمس

801
01:13:03,810 --> 01:13:06,760
لا يمكن كسب ثقتي بهذه السرعة والبساطة

802
01:13:07,930 --> 01:13:09,870
كما تريد أيها المعلم

803
01:13:10,760 --> 01:13:12,590
لا تنسَ هذا يا نيكولا

804
01:13:13,310 --> 01:13:18,610
إن لم تكن هناك مصيبة فوق رأس التركي
فإن التركي سيكون مصيبة فوق رؤوسنا

805
01:13:19,550 --> 01:13:22,900
ونحن هنا كي نكون مصيبة فوق رؤوسهم

806
01:13:23,750 --> 01:13:27,660
نعم يا معلمي
ماذا ستكون حملتنا الحالية؟

807
01:13:29,490 --> 01:13:30,510
باركين

808
01:13:32,980 --> 01:13:35,530
يجب أن يصبح باركين على رأس القبائل

809
01:13:37,030 --> 01:13:39,300
وبعد ذلك سأقطع أنفاس عثمان

810
01:13:39,920 --> 01:13:42,230
لن أدعه يحلم بالفتح

811
01:13:47,870 --> 01:13:53,140
طلب نيكولا في رسالته
جنوداً إلى يني شهير من الإمبراطور

812
01:13:56,570 --> 01:13:59,340
إنه يتحدث عن الجنود
الذين سيأتون من السلطان مسعود

813
01:14:00,540 --> 01:14:02,330
يريد أن يجعل الظروف متساوية

814
01:14:03,660 --> 01:14:04,570
غير ذلك؟

815
01:14:05,280 --> 01:14:09,580
وقد طلب الكثير من المساعدات
لمواجهة حصار تركي

816
01:14:11,020 --> 01:14:13,720
وأكثر ما طلبه هو الزيت

817
01:14:14,780 --> 01:14:16,120
عديم الأصل

818
01:14:16,790 --> 01:14:20,110
إن المساعدات التي
ستأتي لنيكولا ستستخدم هذا الطريق

819
01:14:21,870 --> 01:14:26,370
قطع الإمدادات سيكسر قوة إينغول

820
01:14:34,180 --> 01:14:36,140
أخبرني عن بورصة

821
01:14:37,520 --> 01:14:41,640
بورصة التي تطلبها كي تكون عاصمة لدولتك

822
01:14:44,660 --> 01:14:46,860
إن تخطي الأسوار صعب جداً

823
01:14:47,520 --> 01:14:50,380
حتى أن قطع
خطوط الإمداد فقط يستغرق سنوات

824
01:14:50,560 --> 01:14:52,380
إنها تتغذى من العديد من القرى

825
01:14:53,470 --> 01:14:57,140
غناها يعدل مائة وربما ألف سوغوت

826
01:14:59,570 --> 01:15:01,500
ونحن نريدها لهذا السبب

827
01:15:04,360 --> 01:15:06,750
لا بد لها أن تكون وطناً لنا

828
01:15:07,090 --> 01:15:10,750
ولكن
ولكن لها وقتها

829
01:15:13,880 --> 01:15:15,960
عندما نستولي على إينحصار

830
01:15:15,960 --> 01:15:19,660
سنكون قد قطعنا جميع
المساعدات التي ستأتي من الشرق

831
01:15:22,010 --> 01:15:26,250
يبقى أن نتخذ التدابير حول ما
سيأتي من الغرب ونكون حذرين

832
01:15:26,970 --> 01:15:31,100
لو أن قريبك الإمبراطور
أندرونيقوس يسمع بهذه الأحوال

833
01:15:34,740 --> 01:15:37,900
لو قريبي الإمبراطور أندرونيقوس

834
01:15:38,030 --> 01:15:41,710
يسمع بأنك قد أتيت إلينا بمعلومات قيّمة جداً

835
01:15:45,410 --> 01:15:46,790
أرتاغوس

836
01:15:47,580 --> 01:15:50,800
إننا نعلم بأن الاستيلاء
على إينحصار ليس كافياً لفتح إينغول

837
01:15:54,150 --> 01:15:58,600
ولكن الأمر المهم
هو من الذي سيملأ مكان روغاتوس

838
01:15:59,560 --> 01:16:04,010
برأيك، في صف من سيكون الحاكم
الجديد الذي سيأتي إلى بيلاجيك؟

839
01:16:06,260 --> 01:16:08,490
يتم التحدث عن عدة أسماء يا سيد تورغوت

840
01:16:09,280 --> 01:16:13,220
عندما يتم تأكيد ذلك
سأبلغ السيد عثمان عبر رسالة

841
01:16:15,810 --> 01:16:17,890
ستأتي أنت بالمعلومة

842
01:16:18,880 --> 01:16:22,630
وأنا سأحشد الجنود وجميع المحاربين

843
01:16:26,120 --> 01:16:30,470
وسيكون كوسيس والسيد تورغوت إلى جانبي

844
01:16:35,680 --> 01:16:40,050
أولاً إينحصار

845
01:16:43,450 --> 01:16:44,250
إينغول

846
01:16:47,170 --> 01:16:48,380
بيلاجيك

847
01:16:53,210 --> 01:16:54,360
إيزنيك

848
01:16:55,370 --> 01:16:56,490
...و

849
01:17:00,580 --> 01:17:02,200
بورصة

850
01:17:22,660 --> 01:17:24,600
سيكبر الأولاد

851
01:17:26,380 --> 01:17:28,130
وتزدهر المُثُل

852
01:17:29,950 --> 01:17:35,550
إن هذا الشعب المرتبط
بحلم وبقضية النظام العالمي

853
01:17:36,600 --> 01:17:41,920
سيأتي وقت ويفتحون القسطنطينية

854
01:17:43,400 --> 01:17:45,240
ويجعلون منها وطناً هي أيضاً

855
01:17:46,540 --> 01:17:47,800
فلتسلم

856
01:17:51,880 --> 01:17:55,410
إن الرفاهية والطمأنينة
هي حق لكل الشعوب يا سيد عثمان

857
01:17:56,700 --> 01:17:58,000
والأهم

858
01:17:58,390 --> 01:18:02,440
أن السلام فقط هو الذي
سيسود في هذه المناطق بعد الآن

859
01:18:06,000 --> 01:18:08,710
هذا يعني بأن هذه المناطق ستُحكم بالعدل

860
01:18:11,170 --> 01:18:14,440
إن طريق النصر في الحرب
يمر من الاستخبارات على الدوام

861
01:18:15,710 --> 01:18:18,050
وإن مفتاح هذا لديك أنت يا سيد عثمان

862
01:18:19,760 --> 01:18:21,860
إن مفتاح الفتح هو القلوب

863
01:18:22,930 --> 01:18:25,260
وما عدا ذلك هي وسائل فقط

864
01:18:30,030 --> 01:18:34,730
إنهم يعتقدون بأنهم قد أنهونا ومزقونا

865
01:18:35,040 --> 01:18:36,340
ولكن

866
01:18:38,650 --> 01:18:40,620
الحمد لله

867
01:18:42,870 --> 01:18:44,610
لم نبدأ بعد

868
01:18:48,140 --> 01:18:52,100
الآن
حان وقت الفتح الآن

869
01:18:54,000 --> 01:18:55,620
الله أكبر

870
01:18:57,050 --> 01:18:59,160
الله أكبر

871
01:19:02,430 --> 01:19:03,620
فلتسلم

872
01:19:09,400 --> 01:19:11,500
تعالي، تعالي ولنفتح هذا، تعالي

873
01:19:11,690 --> 01:19:14,730
ألاجا، اركضي، اذهبي إلى
خيمة الشفاء واجلبي ما قلته، هيا

874
01:19:20,890 --> 01:19:22,740
هيا يا ابنتي، هيا أخرجيه، هيا

875
01:19:27,440 --> 01:19:29,480
تعالي يا ابنتي، تعالي، بسرعة

876
01:19:29,480 --> 01:19:30,680
أيها المحاربون

877
01:19:33,990 --> 01:19:36,030
اذهبوا بزهراء إلى خيمة الأسرى بسرعة

878
01:19:38,450 --> 01:19:40,160
وأرسلوا خبراً إلى كومرال عبدال

879
01:19:40,520 --> 01:19:41,550
سيدة بالا

880
01:19:42,550 --> 01:19:46,210
سيدة بالا
أنا لم أفعل، أنا لم أفعل

881
01:19:46,210 --> 01:19:48,130
إنني لا ألحق ضرراً بأحد

882
01:19:48,160 --> 01:19:51,750
سيدة بالا، سيدة بالا
أنا لم أفعل

883
01:20:00,570 --> 01:20:02,340
أية قبيلة هي هذه يا سيدة بالا؟

884
01:20:02,540 --> 01:20:04,700
لا تنتهي همومكم ولا الخونة لديكم

885
01:20:04,940 --> 01:20:07,810
سيدة سلفي
فلتسمع أذنك ما يخرج من فمك

886
01:20:13,650 --> 01:20:15,580
كنا قد أتينا للتعزية

887
01:20:15,910 --> 01:20:17,820
هل هو وقت خاطئ؟

888
01:20:17,840 --> 01:20:19,770
أتيت في الوقت
المناسب تماماً يا إبراهيم الفقيه

889
01:20:19,770 --> 01:20:21,540
والآن تسممت كورنيليا

890
01:20:29,850 --> 01:20:32,620
الشيء نفسه الذي سمم الشيخ أديبالي

891
01:20:53,900 --> 01:20:54,730
أيها السادة

892
01:20:55,880 --> 01:20:56,580
إنني أعلم

893
01:20:58,030 --> 01:21:01,850
بأنكم تسألون لماذا نجتمع هنا

894
01:21:03,080 --> 01:21:05,120
سنتحدث حول موضوع مهم

895
01:21:06,520 --> 01:21:10,630
هناك جواسيس في قبيلة الكايي

896
01:21:10,820 --> 01:21:14,670
إننا كقبيلة الكيزيل
مع السيد عثمان منذ مدة طويلة

897
01:21:14,670 --> 01:21:15,960
إنها وصية السيد أومور

898
01:21:16,380 --> 01:21:19,270
لذلك، أياً كان ما ستقوله
فلتقله الآن

899
01:21:22,300 --> 01:21:29,310
استشهد السيد أومور والسيد إيفاز كذلك
بينما كانا على وشك الوصول إلى السيد عثمان

900
01:21:30,610 --> 01:21:35,010
وأنا هنا بناءً على رغبتهما ووصيتهما

901
01:21:37,640 --> 01:21:38,520
قولوا لي

902
01:21:40,400 --> 01:21:42,050
لماذا كانوا على الطريق؟

903
01:21:44,900 --> 01:21:47,020
من أجل مستقبل الأتراك

904
01:21:47,600 --> 01:21:49,660
من أجل الوصول إلى التفاحة الحمراء

905
01:21:50,000 --> 01:21:51,440
إنني أسألكم الآن

906
01:21:53,440 --> 01:21:56,110
كيف يمكن لمن لا
يستطيع تأمين طريق قبيلته

907
01:21:59,070 --> 01:22:01,590
أن يفتح الطريق المؤدي إلى التفاحة الحمراء؟

908
01:22:01,900 --> 01:22:05,950
سيد باركين، كنت أنت الموجود
إلى جانب السيد أومور عند استشهاده

909
01:22:06,910 --> 01:22:10,180
هل سيصبح الذي لم يستطع
أن يحمي سيده سيداً على رؤوسنا؟

910
01:22:12,350 --> 01:22:13,800
إنك تقول الحق

911
01:22:15,850 --> 01:22:17,510
لم أستطع أن أحميهم

912
01:22:19,540 --> 01:22:21,580
ولم تكن الشهادة من نصيبي

913
01:22:23,150 --> 01:22:24,240
ولكن

914
01:22:26,280 --> 01:22:27,860
الله شاهد علي

915
01:22:29,800 --> 01:22:32,010
لم أتراجع عن القتال

916
01:22:33,550 --> 01:22:35,350
ولم أدر ظهري

917
01:22:40,870 --> 01:22:42,860
قاتلت ببطولة ولم أستطع حمايته

918
01:22:46,530 --> 01:22:48,340
وهذا هو عاري

919
01:22:48,690 --> 01:22:52,830
أيها الغافلون
إننا نقدم الكثير من الشهداء

920
01:22:53,240 --> 01:22:55,350
هل تحاسبون كل من بقي حياً؟

921
01:22:56,750 --> 01:22:58,270
فلتستمر يا سيد باركين

922
01:23:02,620 --> 01:23:05,310
سوغوت قلب الكايي

923
01:23:05,560 --> 01:23:07,310
إنه لا يستطيع حمايتها حتى هي

924
01:23:08,530 --> 01:23:13,120
أتينا نحن إلى هنا لإحياء المناطق الحدودية

925
01:23:13,120 --> 01:23:16,290
والسعي من غزوة إلى أخرى

926
01:23:17,300 --> 01:23:22,730
لن نبايع السيد عثمان
لكوننا قد فقدنا سادتنا

927
01:23:23,720 --> 01:23:26,050
إن كانت هناك حاجة إلى سيد على رؤوسنا

928
01:23:28,680 --> 01:23:30,220
فأنا الفقير أطلب ذلك

929
01:23:58,520 --> 01:24:00,960
أنا فقير

930
01:24:11,420 --> 01:24:12,550
ولكن

931
01:24:15,700 --> 01:24:17,930
قبيلتي ستصبح غنية

932
01:24:38,350 --> 01:24:40,780
فليرضَ الله عنك يا إبراهيم الفقيه

933
01:24:41,410 --> 01:24:42,500
الحمد لله

934
01:24:45,820 --> 01:24:47,480
بدأت تتنفس أيضاً

935
01:24:51,650 --> 01:24:52,980
فلنعطها هذا أيضاً

936
01:24:55,760 --> 01:25:00,080
إن الشفاء من الله يا ابنتي
كنا نحن وسيلة فقط

937
01:25:09,710 --> 01:25:13,000
ما شاء الله
إنك تفهم بنظرة واحدة

938
01:25:14,180 --> 01:25:16,670
تعرف هذه السموم بشكل جيد للغاية

939
01:25:18,520 --> 01:25:21,050
إن العلم هو معرفة العالم

940
01:25:21,050 --> 01:25:23,600
في حين أن السم هو جزء من العالم

941
01:25:24,060 --> 01:25:26,360
وقد تلقينا علم وتحصيل هذا

942
01:25:26,360 --> 01:25:27,650
الحمد لله

943
01:25:32,800 --> 01:25:33,980
أولاً شيخي

944
01:25:34,860 --> 01:25:36,180
والآن كورنيليا

945
01:25:39,640 --> 01:25:41,400
كيف سنرد لك ديننا؟

946
01:25:42,740 --> 01:25:44,600
لتبقى اليوم في قبيلتنا

947
01:25:44,600 --> 01:25:45,440
لا تذهب

948
01:25:45,920 --> 01:25:47,820
والسيد عثمان سيأتي

949
01:25:50,940 --> 01:25:52,860
لا بد أنه سيرغب برؤيتك

950
01:26:00,660 --> 01:26:01,800
إبراهيم الفقيه

951
01:26:02,560 --> 01:26:03,660
سيد عثمان

952
01:26:09,240 --> 01:26:11,200
كنت مديناً لك بحياة

953
01:26:20,940 --> 01:26:22,140
والآن أصبحت مديناً لك بحياتين

954
01:26:24,980 --> 01:26:26,780
تفضل لتناول الطعام في خيمتي

955
01:26:27,500 --> 01:26:31,520
أدامك الله يا سيد عثمان، ولكن اليوم كان مرهقاً جداً

956
01:26:32,280 --> 01:26:35,220
اسمح لي أن أعتذر منك هذا المساء

957
01:26:57,440 --> 01:27:00,900
كورنيليا هي من أحضرت الطعام إلى التكية وهي آخر من رأى ماري

958
01:27:01,340 --> 01:27:03,360
لهذا شككنا بها

959
01:27:03,640 --> 01:27:05,860
ولكن الآن كورنيليا أيضاً تسممت يا سيدي

960
01:27:07,080 --> 01:27:09,140
تبين أن الخائن شخص من وسطنا

961
01:27:12,100 --> 01:27:14,280
زهراء أساساً ليس لديها أحد

962
01:27:15,260 --> 01:27:17,680
من سيتمكن من خداعها وجعلها تفعل هذا الأمر؟

963
01:27:19,680 --> 01:27:21,440
سنعرف عندما نجعلها تتكلم

964
01:27:22,740 --> 01:27:24,440
ما رأيكِ أنتِ يا أمي؟

965
01:27:25,320 --> 01:27:28,420
لغاية هذا الوقت، كنت دائماً أشك بكورنيليا يا بني

966
01:27:29,280 --> 01:27:30,980
ولكنني الآن تأكدت

967
01:27:31,100 --> 01:27:33,240
كورنيليا هي من وضعت السم

968
01:27:33,900 --> 01:27:36,600
قالت لبالا أنها لم تلمس الطعام

969
01:27:37,060 --> 01:27:39,540
ولكن هي من سكبت الطعام في الوعاء

970
01:27:42,040 --> 01:27:44,440
آه يا عائشة

971
01:27:44,440 --> 01:27:46,820
وهي التي أخذت الطعام من عائشة

972
01:27:48,240 --> 01:27:53,120
هل تقصدين أنها سممت نفسها عندما علمت أن بالا تشك بها؟

973
01:27:56,160 --> 01:27:58,500
هل تقولون أنها قامت بهذا الأمر مجازفةً بالموت؟

974
01:27:59,300 --> 01:28:01,320
لقد صارعت أمامنا للبقاء على قيد الحياة

975
01:28:04,580 --> 01:28:07,160
تفعل، تفعل

976
01:28:08,740 --> 01:28:11,780
ومرة أخرى، إبراهيم الفقيه هو من لحق بها

977
01:28:16,060 --> 01:28:18,300
في كل مرة نقع في ضيق

978
01:28:20,160 --> 01:28:22,240
يأتي إبراهيم الفقيه لمساعدتنا

979
01:28:25,080 --> 01:28:26,900
آه يا بني، آه

980
01:28:27,320 --> 01:28:28,820
هل رأيت؟

981
01:28:29,720 --> 01:28:31,300
تبين أن أخاك بريء

982
01:28:32,940 --> 01:28:34,940
ذهب أبنائي من دون سبب

983
01:28:39,620 --> 01:28:40,520
أمي

984
01:28:41,500 --> 01:28:43,860
أنا لم أتمكن من إخباركِ، سامحيني

985
01:28:45,080 --> 01:28:45,880
ماذا؟

986
01:28:47,560 --> 01:28:49,760
السيد غوندوز والسيدة عائشة على قيد الحياة

987
01:28:51,020 --> 01:28:53,940
بني، بني، الحمد لله كثيراً

988
01:28:55,620 --> 01:28:57,140
الحمد لله كثيراً

989
01:28:57,860 --> 01:28:59,000
الحمد لله كثيراً

990
01:29:03,600 --> 01:29:05,500
ولكن لن يعرف أي أحد

991
01:29:06,420 --> 01:29:07,860
العدو يهاجمنا خفية

992
01:29:09,260 --> 01:29:11,360
ونحن سنحاربه خفية

993
01:29:11,640 --> 01:29:14,340
فقط المحاربين وأنتم تعرفون

994
01:29:23,200 --> 01:29:25,760
بالا، نحن بحاجة دليل قاطع

995
01:29:26,360 --> 01:29:28,500
ولكن مع ذلك اجعلي السيدة زهراء تتكلم

996
01:29:29,540 --> 01:29:31,080
لا تقلق يا سيدي

997
01:29:35,680 --> 01:29:37,580
هل تأذن لي بالدخول يا سيدي؟

998
01:29:38,080 --> 01:29:39,580
ادخل يا جيركوتاي

999
01:29:47,120 --> 01:29:48,900
جاء ابن أخي

1000
01:29:57,380 --> 01:29:59,480
تعال أيها الأسد

1001
01:30:00,100 --> 01:30:01,260
تعال

1002
01:30:03,880 --> 01:30:05,040
أيها المحارب كايي

1003
01:30:05,820 --> 01:30:08,400
لقد أصبحت رجلاً كبيراً، ما شاء الله

1004
01:30:08,400 --> 01:30:10,400
ما شاء الله على شجاعي

1005
01:30:15,100 --> 01:30:16,660
ما شاء الله

1006
01:30:20,880 --> 01:30:22,700
أسد

1007
01:30:25,360 --> 01:30:28,040
كان سيكبر أكثر لو أنه نام ولكن

1008
01:30:32,960 --> 01:30:34,680
ماذا قلت لك يا جيركوتاي؟

1009
01:30:35,780 --> 01:30:37,180
قلتِ لي لينم

1010
01:30:38,860 --> 01:30:39,880
لماذا لم ينم إذاً؟

1011
01:30:42,260 --> 01:30:44,960
لم ينم أيها الفتاة المجنونة، لم ينم

1012
01:30:45,360 --> 01:30:46,960
أحرق الخيمة قائلاً أريد أمي

1013
01:30:50,540 --> 01:30:53,880
ما شاء الله على شجاعي، ما شاء الله

1014
01:30:56,160 --> 01:30:59,780
هل أحرقت الخيمة وأنت تقول أريد أمي يا كايي؟

1015
01:31:17,800 --> 01:31:20,240
الذهب لا ينفع معهم

1016
01:31:21,280 --> 01:31:24,440
والفقر لا يفرقهم

1017
01:31:26,540 --> 01:31:28,400
لماذا وزعنا الذهب إذاً؟

1018
01:31:28,760 --> 01:31:29,680
باركين

1019
01:31:31,540 --> 01:31:34,500
لقد وزعنا الذهب من أجل التباهي يا باركين

1020
01:31:35,000 --> 01:31:40,160
ولكن هذا التباهي، كان لإظهار سيدٍ لن يطمع بالذهب

1021
01:31:40,800 --> 01:31:44,800
ولإظهار أنك ستصبح سيد لن يتكبر أبداً

1022
01:31:45,880 --> 01:31:47,860
عليك أن تعدهم يا باركين

1023
01:31:49,280 --> 01:31:52,780
عليك أن تعطيهم حلماً

1024
01:31:53,340 --> 01:31:57,220
حتى يناموا ويستيقظوا مع ذلك الحلم

1025
01:31:58,320 --> 01:32:01,840
هم يحبون السلام والراحة

1026
01:32:04,120 --> 01:32:08,200
يحبون الوحدة والتكاتف

1027
01:32:08,800 --> 01:32:16,000
ولكنهم يعرفون أن الطريق لهذه كلها يمر من القضاء على الظالمين والأعداء والكفار

1028
01:32:16,840 --> 01:32:18,580
ولهذا السبب يا باركين

1029
01:32:19,660 --> 01:32:22,080
عليك أن تعدهم بالذكاء

1030
01:32:22,720 --> 01:32:23,900
بالذكاء

1031
01:32:26,360 --> 01:32:28,000
الذكاء هو نقطة ضعفنا

1032
01:32:30,460 --> 01:32:33,100
عليك أن تضربهم من نقطة ضعفهم

1033
01:32:40,160 --> 01:32:43,420
يبدو أن لدى باركين دعوة ما

1034
01:32:43,820 --> 01:32:46,580
ما الذي يتكلمون به بحماس هكذا؟

1035
01:32:46,960 --> 01:32:49,300
لا نعلم ما هي دعواهم ولكن

1036
01:32:50,440 --> 01:32:52,120
أعيننا عليهم

1037
01:32:53,480 --> 01:32:55,040
بالتأكيد سيكشف الأمر

1038
01:33:00,040 --> 01:33:01,260
أيها المحاربين

1039
01:33:02,820 --> 01:33:04,880
هذا الطريق يصل إلى أينحصار

1040
01:33:05,720 --> 01:33:11,980
ولكن، خلف الأسوار التي سنصل إليها، ليست أينحصار الموجودة فقط

1041
01:33:12,640 --> 01:33:16,280
وإنما يوجد خلف تلك الأسوار أينغول أيضاً

1042
01:33:18,140 --> 01:33:20,580
البارحة كان أعدائنا هم غيخاتو والوزير علم شاه

1043
01:33:21,100 --> 01:33:24,240
واليوم لدينا أعداء آخرين

1044
01:33:25,720 --> 01:33:26,760
من الواضح

1045
01:33:28,180 --> 01:33:31,060
أننا طالما لم نصبح دولة على هذه الأرض

1046
01:33:31,980 --> 01:33:34,720
سيحاولون جعلنا نحيد عن مسارنا

1047
01:33:38,160 --> 01:33:39,740
لقد حان الوقت

1048
01:33:40,400 --> 01:33:43,440
لقد حان وقت الفتح

1049
01:33:43,440 --> 01:33:58,400
الله أكبر

1050
01:34:20,200 --> 01:34:22,420
يا الله

1051
01:34:27,140 --> 01:34:28,080
سيد باركين

1052
01:34:28,480 --> 01:34:29,780
أنت هنا

1053
01:34:30,580 --> 01:34:32,560
والسيدة سيلفي هنا

1054
01:34:33,000 --> 01:34:35,320
أين هي السيدة مالهون ابنة السيد أومور؟

1055
01:34:37,320 --> 01:34:38,660
السيدة مالهون تستريح

1056
01:34:39,660 --> 01:34:41,260
لو أنها كانت تشعر أنها بصحة جيدة

1057
01:34:41,260 --> 01:34:43,260
فكانت ستكون بيننا من دون شك

1058
01:34:43,720 --> 01:34:46,500
هل سنختار من سيترأس قبيلة السيد أومور من دون وجود ابنته؟

1059
01:34:46,500 --> 01:34:48,500
ابنة أخيه السيد إيفاز هنا

1060
01:34:48,920 --> 01:34:50,360
ألا يكفي؟

1061
01:34:57,060 --> 01:34:57,740
والآن

1062
01:34:58,840 --> 01:35:03,240
أنا أطالب بسيادة القبيلتين

1063
01:35:04,300 --> 01:35:08,700
كما ترون، لا يوجد أي شجاع آخر يطالب بالسيادة

1064
01:35:10,860 --> 01:35:16,060
ولهذا السبب، نحن نقيم المجلس هنا كي يتم الأمر وفقاً للأعراف

1065
01:35:16,460 --> 01:35:17,540
ليس أمامك

1066
01:35:18,520 --> 01:35:20,200
هو مشغول بأعمال أكبر

1067
01:35:21,640 --> 01:35:23,660
ولكن لديك منافس يا سيد باركين

1068
01:35:26,920 --> 01:35:28,060
تكلم

1069
01:35:28,960 --> 01:35:29,940
من يكون؟

1070
01:35:31,100 --> 01:35:32,520
السيد عثمان

1071
01:35:33,780 --> 01:35:36,260
السيدة مالهون هي زوجة السيد عثمان

1072
01:35:37,040 --> 01:35:39,220
والسيد أومور كان قد ائتمنه علينا

1073
01:35:41,300 --> 01:35:47,700
ولهذا السبب يا سيد باركين، نحن كسادة كيزل بي أوغلو نريد أن نكون تابعين للسيد عثمان

1074
01:35:53,300 --> 01:35:54,700
وهذا ذهبك

1075
01:35:54,700 --> 01:35:55,220
هيا

1076
01:35:55,900 --> 01:35:56,700
سيد حسن

1077
01:36:18,200 --> 01:36:21,300
هل تخاف مني؟

1078
01:36:21,620 --> 01:36:23,560
لا أخاف يا سيد باركين

1079
01:36:27,120 --> 01:36:28,540
أجل

1080
01:36:31,920 --> 01:36:32,800
أجل

1081
01:36:35,500 --> 01:36:36,440
ولكن

1082
01:36:37,940 --> 01:36:39,980
أنت تخاف من السيد عثمان

1083
01:36:43,680 --> 01:36:47,380
أنت ترتعد خوفاً من أن تتحداه

1084
01:36:48,940 --> 01:36:54,100
هل يُعقل للذي يفكر بسلامة قبيلته أن يصبح تابعاً لقبيلة أخرى؟

1085
01:36:55,980 --> 01:37:00,320
أنا أتيت إلى الإمارة من أجل سلامة القبائل

1086
01:37:02,360 --> 01:37:04,620
وانضممت إلى المعارك على الطريق

1087
01:37:05,600 --> 01:37:07,380
واستشهد محاربيّ

1088
01:37:11,200 --> 01:37:12,360
سيد حسن

1089
01:37:13,580 --> 01:37:16,500
أنا لم أعطي ذلك الذهب لك حتى ترده

1090
01:37:18,180 --> 01:37:22,460
أعطيتك إياه كي يفرح المساكين في قبيلتك

1091
01:37:25,400 --> 01:37:30,100
يتضح من ردك للذهب أنك لا تفكر بأهل قبيلتك

1092
01:37:32,460 --> 01:37:35,200
والآن أنا أسألكم أيها السادة

1093
01:37:45,460 --> 01:37:52,440
هل تريدون السيد عثمان الذي يعجز عن حماية الذين بجانبه، كسيدٍ لكم؟

1094
01:37:53,780 --> 01:38:00,120
أم السيد باركين الذي عرّض نفسه للخطر من أجل سلامتكم؟

1095
01:38:04,860 --> 01:38:06,280
فلتعطوا أصواتكم

1096
01:38:06,900 --> 01:38:08,800
صوتنا للسيد باركين

1097
01:38:09,420 --> 01:38:11,320
وأنا صوتي للسيد باركين

1098
01:38:11,980 --> 01:38:13,860
وأنا صوتي للسيد باركين

1099
01:38:17,680 --> 01:38:22,240
سيد حسن، السيد إيفاز اختار السيد باركين كصهر له

1100
01:38:23,580 --> 01:38:25,260
هو من يرى الحقيقة

1101
01:38:27,000 --> 01:38:28,440
صوتي للسيد باركين

1102
01:38:28,880 --> 01:38:30,520
سلمت

1103
01:38:34,760 --> 01:38:36,480
صوتي للسيد باركين

1104
01:38:47,940 --> 01:38:50,980
" قلعة أينحصار "

1105
01:38:52,820 --> 01:38:55,400
لقد حزنت من أجل أختك أيها الحاكم كوسيس

1106
01:38:56,940 --> 01:39:00,580
ولكنها كانت قد حضرت نهايتها بيدها بزواجها من تركي

1107
01:39:03,880 --> 01:39:07,460
أنا انتقمت لأختي ماري

1108
01:39:07,880 --> 01:39:09,120
أيها الحاكم ماتيوس

1109
01:39:11,140 --> 01:39:14,700
وأرسلت أخ عثمان إلى المكان الذي ينتمي إليه، إلى جهنم

1110
01:39:15,700 --> 01:39:18,840
ولكن إن قمت أنت بتلميح كهذا مرة أخرى

1111
01:39:19,220 --> 01:39:21,980
فتعلم أنني سأرسلك إلى جانبه

1112
01:39:23,080 --> 01:39:25,720
حسناً، وهل برد قلبك؟

1113
01:39:27,180 --> 01:39:32,400
يجب أن أقتل كل أولئك الأتراك واحداً واحداً كي يبرد قلبي يا ماتيوس

1114
01:39:33,040 --> 01:39:36,080
ولا تقلق، أنا أعرف جيداً كيف سأفعل هذا

1115
01:39:36,740 --> 01:39:39,000
سينضم إلينا تورغوت أيضاً بعد قليل

1116
01:39:40,000 --> 01:39:42,640
وهو يريد الانتقام بقدري على الأقل

1117
01:39:43,340 --> 01:39:46,580
إياك أن تحاول قول أشياء كهذه أمامه

1118
01:39:47,040 --> 01:39:51,040
اسمح لي أن أختار كلماتي بنفسي في قلعتي

1119
01:39:52,220 --> 01:39:54,320
كما اخترت تحالفنا بنفسي

1120
01:39:58,700 --> 01:40:02,140
أليس عدد هؤلاء الجنود كثير قليلاً يا ماتيوس؟

1121
01:40:02,520 --> 01:40:03,620
ما الداعي لهم؟

1122
01:40:04,080 --> 01:40:05,420
أنا أستقبل تركي

1123
01:40:06,860 --> 01:40:08,220
هذا العدد قليل حتى

1124
01:40:13,624 --> 01:40:15,704
سيدي، إنهم قادمون

1125
01:40:25,260 --> 01:40:27,570
فلتكن سيادتك خير وبركة يا سيد باركين

1126
01:40:29,050 --> 01:40:32,630
طريقنا حق
لا بد أنه سيكون وسيلة للخيرات

1127
01:40:33,010 --> 01:40:33,930
إن شاء الله

1128
01:40:34,550 --> 01:40:37,030
فلنقم حفلاً بأقرب وقت ولنعقد اجتماعاً

1129
01:40:38,280 --> 01:40:39,610
إن كنا قد تم انتخابنا كسيد

1130
01:40:39,810 --> 01:40:42,440
فإننا لسنا في مواجهة
السيد عثمان، وإنما إلى جانبه

1131
01:40:43,010 --> 01:40:44,760
فلنتخلص من هذه المصائب أولاً

1132
01:40:44,850 --> 01:40:48,910
ثم نعقد اجتماعنا ونسير
في طريقنا أيضاً إن شاء الله

1133
01:40:50,740 --> 01:40:51,720
فلتسلموا

1134
01:41:20,660 --> 01:41:24,340
هذا هو السيد تورغوت الذي حدثتك عنه
يا أيها الحاكم ماتيوس

1135
01:41:25,210 --> 01:41:27,600
إنك أول تركي سيتناول الطعام في قلعتي

1136
01:41:28,300 --> 01:41:31,540
لا يزال الكثير من الأتراك
سيتناولون الطعام في قلعتك إن شاء الله

1137
01:41:33,950 --> 01:41:37,010
أقول بأننا لا نزال، سنأتي ونذهب من أجل الصداقة

1138
01:41:40,000 --> 01:41:41,880
هل سيجلس هذا أيضاً معنا على الطاولة؟

1139
01:41:43,440 --> 01:41:46,910
إن الذي تدعوه بهذا، هو أخي
بالطبع سيقف خلفي يا أيها الحاكم

1140
01:41:47,000 --> 01:41:49,130
بالطبع، بالطبع

1141
01:41:50,920 --> 01:41:53,270
إن لم يكن هناك مانع
بالنسبة إليكم أنتم أيضاً يا ماتيوس

1142
01:41:53,340 --> 01:41:56,660
ليس هناك مانع
ما دام واقفاً وبعيداً عني

1143
01:41:59,150 --> 01:42:00,460
تفضلوا، فلنجلس على الطاولة

1144
01:42:11,860 --> 01:42:14,430
جنود الحاكم كوسيس، لقد تأخرتم

1145
01:42:14,490 --> 01:42:16,770
نحن ننفذ أوامر الحاكم كوسيس

1146
01:42:17,410 --> 01:42:18,340
انتظروا هنا

1147
01:42:33,240 --> 01:42:35,530
أعتقد بأن نيكولا أيضاً على وشك القدوم

1148
01:42:36,700 --> 01:42:38,440
لم يكن نيكولا يتأخر عادةً

1149
01:42:39,500 --> 01:42:40,680
فلننتظر قليلاً بعد

1150
01:42:46,130 --> 01:42:50,460
إن المساعدات التي ننتظرها من
الإمبراطور قادمة من هذا الطريق يا سيدي

1151
01:42:51,930 --> 01:42:53,980
الجنود يا أرغوس

1152
01:42:55,910 --> 01:42:58,780
هل ذهب الجنود لاستقبالها؟

1153
01:42:58,850 --> 01:42:59,780
نعم يا سيدي

1154
01:43:00,390 --> 01:43:02,430
إن جنودنا يوفرون الحماية الكاملة

1155
01:43:03,770 --> 01:43:04,550
جميل

1156
01:43:05,730 --> 01:43:07,390
جميل يا أرغوس

1157
01:43:08,050 --> 01:43:10,290
زيوتنا تأتي

1158
01:43:11,300 --> 01:43:13,740
وأسوارنا تقوى

1159
01:43:14,650 --> 01:43:17,170
ولكن الأهم

1160
01:43:17,690 --> 01:43:22,590
هو أن لدينا من المؤونة ما يكفينا لسنوات

1161
01:43:23,250 --> 01:43:29,020
لكن، هل يكفي ذلك؟
لا

1162
01:43:30,980 --> 01:43:32,940
لأن أفضل دفاع

1163
01:43:35,390 --> 01:43:37,540
هو الهجوم يا أرغوس

1164
01:43:37,770 --> 01:43:39,490
أي مكان هو هدفنا يا سيدي؟

1165
01:43:45,870 --> 01:43:48,160
جهز الجنود

1166
01:43:50,160 --> 01:43:52,330
سنقوم بالهجوم

1167
01:43:52,670 --> 01:43:54,130
بأمركم يا سيدي

1168
01:43:59,840 --> 01:44:02,560
أنتم الشهود، هل شهدتم؟

1169
01:44:02,880 --> 01:44:04,560
ـ شهدنا
ـ شهدنا

1170
01:44:07,420 --> 01:44:10,190
فليبارك الله عقدكما

1171
01:44:15,100 --> 01:44:15,970
يا إلهي

1172
01:44:19,200 --> 01:44:22,680
نحن شهدنا على عقد ولدينا هذين

1173
01:44:22,860 --> 01:44:24,430
فلتشهد أنت أيضاً

1174
01:44:25,220 --> 01:44:27,590
يا إلهي، بارك هذا النكاح

1175
01:44:27,590 --> 01:44:29,590
ـ آمين
ـ آمين

1176
01:44:30,320 --> 01:44:37,000
اجعل من نصيب هذين الزوجين
المودة والمحبة والثبات في زواجهما

1177
01:44:37,400 --> 01:44:38,860
ـ آمين
ـ آمين

1178
01:44:39,940 --> 01:44:45,140
ولا تجعل بينهما الخلاف والكراهية والفراق

1179
01:44:45,670 --> 01:44:46,520
ـ آمين
ـ آمين

1180
01:44:48,780 --> 01:44:49,650
آمين

1181
01:44:59,290 --> 01:45:00,510
الحاكم كوسيس

1182
01:45:01,380 --> 01:45:03,530
ستستطيعون أن تحموني
في مواجهة عثمان، أليس كذلك؟

1183
01:45:07,130 --> 01:45:08,790
الحاكم ماتيوس

1184
01:45:08,790 --> 01:45:11,580
برأيي أنك تضخّم عثمان في عينيك كثيراً

1185
01:45:11,830 --> 01:45:16,770
كوسيس يقول الصواب
إن عثمان يبلي عمره خلف حلم

1186
01:45:18,860 --> 01:45:21,960
على شرف صداقتنا
على شرف وحدتنا

1187
01:45:31,220 --> 01:45:33,930
ما دمنا أصدقاء
فلأعطك نصيحة يا ماتيوس

1188
01:45:36,150 --> 01:45:40,830
إذا كنت ترغب في التغلب على عدوك
عليك أن تتعرف عليه جيداً

1189
01:45:42,640 --> 01:45:46,010
أخبرني إذاً بحلم عثمان
الذي يبلي عمره في سبيله

1190
01:45:46,590 --> 01:45:47,770
فلأخبرك

1191
01:45:48,840 --> 01:45:54,560
يود السيد عثمان ألا يسحق مظلوم
وألا يتنفس ظالم في أي مكان بالعالم

1192
01:45:58,070 --> 01:46:01,440
ولهذا السبب فإنه يسعى خلف حكم العالم

1193
01:46:03,930 --> 01:46:05,300
!أي حلم هذا؟

1194
01:46:11,230 --> 01:46:13,450
هل أنت ممن يظلمون الناس؟

1195
01:46:14,540 --> 01:46:16,250
إن شعبك ليس راضياً عنك أبداً

1196
01:46:17,080 --> 01:46:19,640
إنك تحني ظهورهم بالضرائب الباهظة

1197
01:46:21,820 --> 01:46:23,570
هم أتباعي أنا، وهذا حكمي أنا

1198
01:46:24,180 --> 01:46:26,440
لا يعنيكم ذلك يا سيد تورغوت

1199
01:46:26,910 --> 01:46:28,650
لأنك تفكر بهذا الشكل

1200
01:46:31,710 --> 01:46:33,550
فإن ذلك يعني السيد عثمان

1201
01:46:35,470 --> 01:46:37,010
السلام عليكم

1202
01:46:41,680 --> 01:46:44,110
رائع

1203
01:46:49,010 --> 01:46:52,300
الخونة، أدخلتم عثمان إلى قلعتي

1204
01:46:52,300 --> 01:46:55,250
ولكنك أنت أيضاً
كنت مغفلاً جداً يا ماتيوس

1205
01:46:55,620 --> 01:46:57,250
سمعنا يا ماتيوس

1206
01:46:58,290 --> 01:47:02,700
حكمت بالظلم، ولم تحقق العدالة

1207
01:47:03,170 --> 01:47:07,450
ولكننا تقلدنا سيفنا للعدالة وأتينا

1208
01:47:09,690 --> 01:47:17,370
إن إينحصار ملك للكايي والأتراك والإسلام، بعد الآن

1209
01:48:30,140 --> 01:48:33,650
فلتوزع الخزينة على
الأهالي بنفسك يا سيد تورغوت

1210
01:48:34,300 --> 01:48:36,340
فلتكسب قلوب الأهالي

1211
01:48:36,620 --> 01:48:39,250
وليسمعوا في الوقت نفسه
بأنك أنت الذي فتحت القلعة

1212
01:48:39,250 --> 01:48:41,600
سيُحكم الأهالي بالعدل بعد الآن

1213
01:48:42,520 --> 01:48:43,790
فلتسلم يا سيد عثمان

1214
01:48:46,670 --> 01:48:51,390
نعم يا سيد عثمان
حان دور إينغول الآن

1215
01:48:52,470 --> 01:48:54,870
لا بد أن نيكولا قد قام بتحضيراته

1216
01:48:57,190 --> 01:48:59,450
إن أخذ إينغول لن يكون سهلاً

1217
01:49:01,130 --> 01:49:02,910
ولكننا سنأخذها

1218
01:49:06,960 --> 01:49:10,970
فلتوزعوا الخزينة بين المحاربين والجنود

1219
01:49:11,870 --> 01:49:14,740
فليُسر المحاربون بالغنيمة

1220
01:49:15,350 --> 01:49:17,530
ولتتشجع قلوبهم بروح الفتح

1221
01:49:17,890 --> 01:49:19,020
فلتسلم

1222
01:49:19,900 --> 01:49:22,050
إن الهدف هو إينغول بعد الآن

1223
01:49:56,140 --> 01:49:58,590
أظهر الترياق أثره

1224
01:49:58,590 --> 01:50:02,020
ستقفون على قدميكم خلال عدة أيام بإذن الله

1225
01:50:04,260 --> 01:50:05,960
إنني ممتنة يا سيدي

1226
01:50:08,690 --> 01:50:10,600
إنني مدينة لكم بروح

1227
01:50:24,500 --> 01:50:25,500
ألاجا

1228
01:50:26,260 --> 01:50:28,740
هل يمكنني أن أتعبكِ بإعطائي كأس ماء؟

1229
01:50:33,020 --> 01:50:34,880
انتهت، لأملئها وآتي

1230
01:50:49,320 --> 01:50:51,340
كورنيليا خاصتي التي تعاني

1231
01:50:51,340 --> 01:50:53,340
هل أنتِ بحالة أفضل الآن؟

1232
01:50:53,980 --> 01:50:55,560
بفضلك

1233
01:51:05,220 --> 01:51:06,100
ألاجا

1234
01:51:06,500 --> 01:51:08,260
تعالي معي إلى الخارج

1235
01:51:33,460 --> 01:51:35,340
استمعي لي جيداً الآن

1236
01:51:37,040 --> 01:51:39,520
لن تبعدي أنظاركِ عن كورنيليا

1237
01:51:40,200 --> 01:51:43,040
وعندما ترين شيئاً معاكساً عليكِ أن تخبريني

1238
01:51:43,720 --> 01:51:45,040
عساه خيراً يا أمي سالجان؟

1239
01:51:46,860 --> 01:51:48,340
الذي حصل هو التالي يا ابنتي

1240
01:51:49,060 --> 01:51:52,300
أنا لا أصدق أن زهراء يمكن أن تقوم بهذه الخيانة

1241
01:52:08,280 --> 01:52:11,840
ولكن سالجان، ما تزال تشك بي

1242
01:52:13,960 --> 01:52:16,940
تلك المرأة المسنة خبيثة جداً، تحقق بالأمر كثيراً

1243
01:52:19,160 --> 01:52:20,580
يمكن أن تشكل مشكلة

1244
01:52:24,280 --> 01:52:27,880
إذاً سنوصلها إلى حالة لا يمكنها أن تحقق فيها يا كورنيليا

1245
01:52:37,700 --> 01:52:42,760
الذهب الذي أعطاه السيد باركين غيّر توجه قلوبكم يا سيد حسن

1246
01:52:45,620 --> 01:52:47,840
لقد استخدمتم صوتكم لصالحه

1247
01:52:48,300 --> 01:52:49,500
استخدمته يا سيدي

1248
01:52:49,820 --> 01:52:51,380
عندما أعطاه كل السادة أصواتهم

1249
01:52:54,380 --> 01:52:57,460
وقيل أنه يتكلم بالسوء عن سيدي

1250
01:52:57,540 --> 01:52:58,960
ماذا تقول بهذا الأمر يا سيد حسن؟

1251
01:52:58,960 --> 01:53:01,260
كلا، الأمر ليس كذلك يا سيدة مالهون

1252
01:53:01,780 --> 01:53:04,760
السيد باركين يحترمك جداً يا سيد عثمان

1253
01:53:05,120 --> 01:53:09,420
من الواضح أن الحوادث التي عشناها مؤخراً قد أثرت فيه كثيراً

1254
01:53:10,480 --> 01:53:11,320
سيدي

1255
01:53:12,860 --> 01:53:16,000
السيد حسن يخفف الكلام

1256
01:53:17,260 --> 01:53:19,280
يخجل من نقل كلامه كاملاً

1257
01:53:20,680 --> 01:53:23,300
لا يمكنه أن يقول بوضوح أن السيد باركين قد تجاوز حدوده

1258
01:53:25,360 --> 01:53:28,780
كل شخص يُحكم بالطريقة التي يراها لائقة به

1259
01:53:31,500 --> 01:53:32,600
سيد حسن

1260
01:53:34,040 --> 01:53:38,400
ما دمت قد أعطيته صوتك، إذاً ستتحمل النتائج

1261
01:53:41,480 --> 01:53:42,560
الإذن لك

1262
01:53:50,660 --> 01:53:53,380
السيد حسن أعطى صوته لباركين مجبراً

1263
01:53:54,360 --> 01:53:55,280
هو في صفنا

1264
01:53:59,120 --> 01:54:00,040
احموه

1265
01:54:00,640 --> 01:54:02,420
أمرك يا سيدي

1266
01:54:05,100 --> 01:54:07,280
مهما حصل هو لم يتخذ موقفاً

1267
01:54:08,260 --> 01:54:10,020
وأعطى صوته لباركين

1268
01:54:10,600 --> 01:54:12,020
من أين وصلت لهذا الاستنتاج يا عثمان؟

1269
01:54:15,300 --> 01:54:17,160
فعل ذلك كي لا تندلع الفتنة

1270
01:54:19,460 --> 01:54:21,540
حتى أنه ينقل الكلام الذي يعرفه بأسلوب لطيف

1271
01:54:22,660 --> 01:54:25,400
إنه يخجل من الوضع الذي وقع فيه

1272
01:54:25,780 --> 01:54:26,740
لهذا السبب يا مالهون

1273
01:54:28,860 --> 01:54:30,440
كونوا على مقربة منه

1274
01:54:31,800 --> 01:54:33,620
لا بد أن باركين قد حقد عليه منذ الآن

1275
01:54:35,020 --> 01:54:36,300
أمرك يا سيدي

1276
01:54:41,000 --> 01:54:43,420
إبراهيم الفقيه

1277
01:54:44,260 --> 01:54:46,040
على من وقع ظله؟

1278
01:54:46,580 --> 01:54:48,600
مع من التقى؟

1279
01:54:49,000 --> 01:54:52,440
سيدي كانا يتكلمان هو والسيد باركين بحماسٍ كبير

1280
01:54:55,980 --> 01:54:57,720
كلما أنظر إليه يكونان معاً

1281
01:54:58,080 --> 01:54:59,700
من كان يوجد غيرهم في عقد القران؟

1282
01:55:00,780 --> 01:55:02,260
لم يكن هناك أي شخصٍ مهمٍ آخر يا سيدي

1283
01:55:02,660 --> 01:55:04,080
وماذا فعل بعد أن خرج من القبيلة؟

1284
01:55:05,360 --> 01:55:07,420
لم يحصل أي شيء يستدعي الشك طوال الطريق يا سيدي

1285
01:55:07,740 --> 01:55:09,260
ولكن

1286
01:55:11,000 --> 01:55:13,580
جعلنا نفقد أثره عندما اقترب من أينغول

1287
01:55:20,260 --> 01:55:22,000
إبراهيم الفقيه

1288
01:55:23,120 --> 01:55:24,980
ما الذي تسعى إليه؟

1289
01:55:26,400 --> 01:55:29,100
لدرجة أن تتخلص من المحاربين الذين خلفك

1290
01:55:35,040 --> 01:55:35,660
حسناً

1291
01:55:36,760 --> 01:55:37,840
اخرج يا سالتوك

1292
01:55:49,800 --> 01:55:53,040
لا يحصل أي شيء مخالف لما نريد

1293
01:55:54,460 --> 01:55:58,380
الأراضي والقلاع وحتى المدن في الغرب

1294
01:55:58,400 --> 01:56:00,640
يتغير حكامها عن طريق الزواج

1295
01:56:01,440 --> 01:56:03,740
وأنت، كما لو أنك غربي

1296
01:56:03,740 --> 01:56:07,560
ستصبح حاكماً لقبيلتين في وقتِ واحد عن طريق الزواج

1297
01:56:07,560 --> 01:56:13,940
المرحومان السيد أومور والسيد إيفاز
كان سيودان أن يريا شخص مثلي يترأس قبيلتها، أليس كذلك؟

1298
01:56:18,240 --> 01:56:19,760
هل تأذن لي بالدخول يا سيد باركين؟

1299
01:56:20,760 --> 01:56:21,980
ادخل يا حسام الدين

1300
01:56:32,980 --> 01:56:34,300
الأخبار سيئة يا سيدي

1301
01:56:36,880 --> 01:56:38,160
لا تطل، تكلم

1302
01:56:40,400 --> 01:56:41,360
السيد تورغوت

1303
01:56:41,940 --> 01:56:43,360
أخذ إينحصار

1304
01:56:46,380 --> 01:56:48,860
ونصب رايته على القلعة

1305
01:56:53,920 --> 01:56:55,680
لقد فقد تورغوت صوابه

1306
01:56:55,980 --> 01:56:57,400
ويتحدى عثمان

1307
01:56:57,880 --> 01:56:59,480
تورغوت

1308
01:56:59,480 --> 01:57:03,840
لن أسمح له أن يفسد لعبتي لأنه غاضب وفاقد لصوابه

1309
01:57:04,920 --> 01:57:06,820
حتى وإن كان عدواً لعثمان

1310
01:57:06,920 --> 01:57:10,720
أنا أخنق بظلامي كل من يحاول تعطيل لعبتي

1311
01:57:14,520 --> 01:57:18,160
من أين يعرف باركين وإبراهيم الفقيه بعضهم لهذه الدرجة؟

1312
01:57:18,560 --> 01:57:21,900
لقد تكلموا قليلاً، ولكنه جعل الفقيه يعقد قرانه

1313
01:57:24,000 --> 01:57:29,240
بينما لم أكن في القبيلة، عقد مجلساً وجلس على عرش السيادة

1314
01:57:33,800 --> 01:57:36,020
من استفاد من مرضكِ يا مالهون؟

1315
01:57:40,240 --> 01:57:44,440
باركين الذي يريد الجلوس على العرش من دون أن يقف أحدٌ في طريقه

1316
01:57:47,500 --> 01:57:48,860
هل برأيك هو من فعل هذا يا سيدي؟

1317
01:57:50,180 --> 01:57:51,740
هذا يعني أنها لعبة منه

1318
01:57:54,280 --> 01:57:55,640
حسناً، وماذا عن سالفي؟

1319
01:57:56,280 --> 01:57:57,480
هل هي أيضاً؟

1320
01:57:57,480 --> 01:57:59,480
سنعرف

1321
01:58:00,580 --> 01:58:02,300
سنعرف كل شيء

1322
01:58:18,120 --> 01:58:20,520
سلمت يداكِ يا زوجتي

1323
01:58:20,720 --> 01:58:22,220
إنها لذيذة جداً

1324
01:58:22,338 --> 01:58:24,600
كأنني آكل العسل وليس الحساء

1325
01:58:25,070 --> 01:58:25,720
خذي

1326
01:58:30,250 --> 01:58:33,000
بالعافية يا جيركوتاي

1327
01:58:34,320 --> 01:58:37,070
بالعافية يا سيدي

1328
01:58:40,150 --> 01:58:43,520
ما شاء الله على زوجتي

1329
01:58:43,670 --> 01:58:46,750
كيف تسمع كلام زوجها

1330
01:59:07,320 --> 01:59:09,420
وهذا انتهى يا جيركوتاي

1331
01:59:12,870 --> 01:59:14,970
هل تريد أن أحضرّ وعاء آخر؟

1332
01:59:15,170 --> 01:59:18,820
الحساء الذي شربته لا يملأ فمي
حتى يا أيغول

1333
01:59:20,820 --> 01:59:25,700
حضرّي البرغل باللحم لنأكل

1334
01:59:52,800 --> 01:59:55,020
أم أنكِ حضرتيه مسبقًا؟

1335
01:59:56,500 --> 01:59:59,270
الفتاة المجنونة تعرف زوجها بالطبع

1336
02:00:05,020 --> 02:00:07,670
ضعيه

1337
02:00:17,300 --> 02:00:18,450
هذا فارغ

1338
02:00:18,450 --> 02:00:20,570
أجل، إنه فارغ

1339
02:00:21,820 --> 02:00:25,120
لم تترك أي طعام لنأكله في الخيمة يا جيركوتاي

1340
02:00:26,020 --> 02:00:30,170
بما أنك لا تشبع فانهض لتصنع
طعامك بنفسك، هيا

1341
02:00:30,820 --> 02:00:32,420
لدي أعمالي

1342
02:00:36,300 --> 02:00:38,000
ووضب المائدة بنفسك

1343
02:00:41,720 --> 02:00:43,800
ألا تشفقين على زوجك؟

1344
02:00:44,650 --> 02:00:47,170
هل تمنعينني عن الطعام الآن؟

1345
02:00:56,520 --> 02:00:58,350
أنا قلت للأم سالجان

1346
02:00:58,720 --> 02:01:01,870
قلت لا تكفي ملعقة واحدة من العسل
بل أحتاج لصناديق منه

1347
02:01:02,270 --> 02:01:04,370
الآن ماذا سيفعل جيركوتاي

1348
02:01:05,400 --> 02:01:07,620
آه أيتها الفتاة المجنونة

1349
02:01:24,200 --> 02:01:25,570
قلعة أرمان كايا

1350
02:01:27,200 --> 02:01:31,000
لم أستطع الانضمام لانتصاركم
في إينحصار ولكن

1351
02:01:32,470 --> 02:01:36,320
سيد تورغوت، أريد الاتفاق معك

1352
02:01:36,970 --> 02:01:38,320
اجلس رجاءً

1353
02:01:43,020 --> 02:01:44,420
أولًا قل لي

1354
02:01:45,450 --> 02:01:48,550
إن كان لك أي علاقة بموت ماري

1355
02:01:50,120 --> 02:01:51,300
فتكلم يا نيكولا

1356
02:01:52,220 --> 02:01:54,400
تكلم لأقتلك

1357
02:01:58,050 --> 02:02:01,570
سيد تورغوت، لماذا قد أرغب بقتلها؟

1358
02:02:02,600 --> 02:02:07,500
لا، وإن أردت قتل ماري
لماذا حتى أنتظر كل هذا؟

1359
02:02:09,770 --> 02:02:11,600
رجاءً يا تورغوت

1360
02:02:16,050 --> 02:02:17,970
أرجو منك أن تهدأ

1361
02:02:21,700 --> 02:02:25,720
إن كان له أي علاقة بموت ماري

1362
02:02:28,820 --> 02:02:31,000
هل كنت سأتركه حيّاً؟

1363
02:02:37,400 --> 02:02:38,320
رجاءً

1364
02:02:44,670 --> 02:02:46,870
لن تذكر اسمها مجددًا مطلقًا

1365
02:02:47,270 --> 02:02:48,870
طوال عمرك

1366
02:02:58,600 --> 02:03:00,700
حسنًا يا سيد تورغوت

1367
02:03:03,220 --> 02:03:07,350
على الأقل اسمع ما هو الاتفاق

1368
02:03:11,220 --> 02:03:15,850
أعرض عليك وضع سوق لك
في قلعتي إينغول وأرمان كايا

1369
02:03:18,920 --> 02:03:24,450
وأثناء استخدامك لسوق إينغول
لن يصيبك أي ضرر

1370
02:03:24,450 --> 02:03:25,570
أنا أعدك بهذا

1371
02:03:25,870 --> 02:03:29,070
وكي لا يبقى لديك أي شك

1372
02:03:31,470 --> 02:03:33,950
أريد عقد اتفاق مكتوب

1373
02:03:33,950 --> 02:03:35,300
تفضل

1374
02:03:51,000 --> 02:03:54,800
استخدام السوق المشترك، يضمن
الربح للطرفين

1375
02:03:55,220 --> 02:03:58,670
بالتأكيد عندما تكون الروح والبضائع في مأمن

1376
02:03:59,050 --> 02:04:02,220
جميع التجار سيقصدون سوقنا نحن

1377
02:04:16,200 --> 02:04:21,850
إن قبلتم شروطي، سيحصل كل هذا
يا كوسيس

1378
02:04:23,420 --> 02:04:25,720
إن تماشيتم مع شروطي

1379
02:04:27,450 --> 02:04:30,470
بينما الأتراك تحت عدل عثمان
فإن إينغول

1380
02:04:30,850 --> 02:04:34,420
سوق إينغول فرصة رائعة بالنسبة لك
يا سيد تورغوت

1381
02:04:34,620 --> 02:04:40,170
وهكذا الأتراك لن يكونوا تحت رحمة
السيد عثمان الذي يفكر بنفسه فقط

1382
02:04:40,550 --> 02:04:41,820
أليس كذلك؟

1383
02:04:54,400 --> 02:04:58,670
السيد، يستغل كل الفرص

1384
02:05:03,320 --> 02:05:04,850
أليس كذلك يا باركين؟

1385
02:05:08,550 --> 02:05:09,920
أجل يا سيدي

1386
02:05:11,000 --> 02:05:12,650
بينما كان يوجد كل هذا الوقت

1387
02:05:12,900 --> 02:05:17,120
استغلوا غيابك ومرضي

1388
02:05:23,950 --> 02:05:26,300
لماذا أنا موجودة في غيابك يا أختي؟

1389
02:05:26,950 --> 02:05:29,970
هل كنا سنجعلك تنهضين من سرير المرض
لأنه يوجد اجتماع؟

1390
02:05:34,320 --> 02:05:36,100
السيدة سلفي محقة

1391
02:05:36,300 --> 02:05:42,320
ولكن إن كان السيد باركين قد عقد هذا
الاجتماع ليجعل نفسه السيد فقط

1392
02:05:43,000 --> 02:05:45,000
فهنا سيتغير الأمر

1393
02:05:52,500 --> 02:05:54,120
لستُ أنا من طلب الاجتماع

1394
02:05:57,300 --> 02:05:59,870
أنا شاركت بالمجلس الذي عقده السادة

1395
02:06:01,100 --> 02:06:03,250
رأوني لائقًا بكرسي السيادة

1396
02:06:04,070 --> 02:06:05,970
ولم أقل أنني لن أتركه بعد ذلك

1397
02:06:07,050 --> 02:06:11,020
وزع الذهب على السادة أولًا
وسرق قلوبهم

1398
02:06:15,400 --> 02:06:17,620
هل هذا هو الحق أيها الفقيه إبراهيم؟

1399
02:06:17,970 --> 02:06:20,000
كان هذا ذهب السيد أومور

1400
02:06:23,300 --> 02:06:24,670
هذه كانت وصيته

1401
02:06:25,170 --> 02:06:28,000
أن يتم توزيعه على السادة والأهل

1402
02:06:28,720 --> 02:06:30,700
وحقك موجود

1403
02:06:31,720 --> 02:06:33,520
لا يوجد شيء لن أبرره

1404
02:06:33,820 --> 02:06:35,770
ولكن إن كانت المحاسبة ستتم

1405
02:06:36,520 --> 02:06:40,570
فيجب أن تتم محاسبة تورغوت
الذي أخذ إينحصار بلا إذن

1406
02:06:47,570 --> 02:06:49,270
كلامك صحيح يا باركين

1407
02:06:51,970 --> 02:06:53,820
قمت بعمل دون علمنا

1408
02:06:56,150 --> 02:06:58,300
ولكنك تقف خلفنا

1409
02:07:04,250 --> 02:07:05,820
السيد تورغوت ذاك

1410
02:07:06,920 --> 02:07:08,500
قد تجاوز حده

1411
02:07:09,700 --> 02:07:13,200
والآن أخذ القلعة وسيصبح أقوى

1412
02:07:14,120 --> 02:07:16,400
ويومًا ما سيقف أمامنا

1413
02:07:19,170 --> 02:07:22,020
سأقطع طريقه قبل أن يقوى أكثر

1414
02:07:25,670 --> 02:07:28,400
النظام يتطلب هذا يا سيد عثمان

1415
02:07:29,020 --> 02:07:31,450
لا خير من ازداوجية الحكم

1416
02:07:37,620 --> 02:07:39,670
أنت محق

1417
02:07:41,670 --> 02:07:44,170
أنت محق أيها الفقيه إبراهيم

1418
02:07:47,400 --> 02:07:52,270
كلامك ويدك دائمًا بهما الشفاء

1419
02:07:57,570 --> 02:08:01,670
رضي الله عنك أيها الفقيه إبراهيم
لقد أصبحت الروح لشيخي

1420
02:08:02,170 --> 02:08:06,720
أنا الفقير مجرد وسيلة
الشفاء من الله

1421
02:08:28,520 --> 02:08:33,050
وأنت ماذا تريد مقابل هذا؟

1422
02:08:35,450 --> 02:08:39,700
ستعطيني إينحصار

1423
02:08:45,670 --> 02:08:47,750
وأنا سأعطيك الضرائب

1424
02:08:53,320 --> 02:08:54,520
سيد تورغوت

1425
02:08:54,770 --> 02:09:00,170
لا يجب على التركي أن يُسجن
في قلعة من حجر

1426
02:09:08,700 --> 02:09:11,700
تورغوت فقط من يمكنه اتخاذ ذلك القرار

1427
02:10:38,420 --> 02:10:42,820
السيد تورغوت هذا، ممن يستمد قوته؟

1428
02:10:45,200 --> 02:10:49,120
يعارض كل هؤلاء الحكام بقبيلته الصغيرة

1429
02:10:49,570 --> 02:10:51,800
من الواضح أن هناك من يتعاون معه

1430
02:10:55,000 --> 02:10:57,150
كوسيس قتل أخي

1431
02:10:57,770 --> 02:11:00,900
ونيكولا يسعى خلف الخيانة دوماً

1432
02:11:01,970 --> 02:11:04,000
ربما هم يعملون معًا

1433
02:11:06,900 --> 02:11:09,100
والآخرين أعدائي الأبديين أساساً

1434
02:11:10,070 --> 02:11:12,020
كنت معهم لفترة لأجل السياسة

1435
02:11:15,370 --> 02:11:17,300
ولكن تورغوت ذاك

1436
02:11:19,650 --> 02:11:21,600
طعنني من الخلف

1437
02:11:23,170 --> 02:11:25,000
اتحد مع العدو

1438
02:11:25,570 --> 02:11:29,750
وأخذ قلعة إينحصار التي كنت
أريدها منذ مدة

1439
02:11:32,800 --> 02:11:34,550
ماذا تفكر أن تفعل يا سيد عثمان؟

1440
02:11:34,970 --> 02:11:37,970
أنا معك دائمًا كوني سيد
قبيلتين كبيرتين

1441
02:11:41,170 --> 02:11:43,000
سلمت يا باركين

1442
02:11:45,570 --> 02:11:47,620
واضح ما سأفعله

1443
02:11:51,050 --> 02:11:55,620
سآخذ قلعة إينحصار من السيد تورغوت

1444
02:11:59,820 --> 02:12:01,600
سأضيف قبيلته إلى قبيلتي

1445
02:12:02,520 --> 02:12:07,000
سأتركه بلا أي شيء وأنفيه من هنا

1446
02:12:13,150 --> 02:12:15,900
الخونة سينالون عقابهم

1447
02:12:22,000 --> 02:12:23,350
ولكن

1448
02:12:25,350 --> 02:12:26,500
أولًا

1449
02:12:28,850 --> 02:12:32,400
سأكشف حقيقة موت السيد أومور
الذي يبدو مشكوكاً به

1450
02:12:39,620 --> 02:12:42,050
من فعلوا هذا

1451
02:12:43,700 --> 02:12:47,350
ستسيل دماؤهم بغزارة

1452
02:12:50,300 --> 02:12:53,800
لقد ظلموا

1453
02:12:56,970 --> 02:12:59,220
وسيسوء حالهم

1454
02:13:01,470 --> 02:13:03,150
لقد ساءت حالهم أساسًا يا سيدي

1455
02:13:03,700 --> 02:13:05,320
قتلت المغول بيدي

1456
02:13:06,070 --> 02:13:08,100
لا أقصد هذا يا باركين

1457
02:13:15,900 --> 02:13:17,070
لا أقصد هذا

1458
02:13:30,120 --> 02:13:32,300
عثمان

1459
02:13:33,800 --> 02:13:36,900
عثمان-
أمي-

1460
02:13:37,670 --> 02:13:40,700
عثمان

1461
02:13:41,400 --> 02:13:42,300
عثمان

1462
02:13:43,120 --> 02:13:44,750
أمي-
أمي-

1463
02:13:45,050 --> 02:13:47,070
أمي-
أمي-

1464
02:13:48,300 --> 02:13:49,270
أمي

1465
02:13:50,300 --> 02:13:52,870
أمي، من فعل هذا؟

1466
02:13:54,050 --> 02:13:55,470
من فعل هذا؟

1467
02:14:12,300 --> 02:14:13,700
من فعل هذا؟

1468
02:14:16,870 --> 02:14:17,970
من؟

1469
02:14:20,970 --> 02:14:22,820
من؟

1470
02:14:30,840 --> 02:15:03,452
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

