﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:07,700
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:13,500 --> 00:02:17,350
عام 1299

3
00:02:20,190 --> 00:02:23,480
الحلقة 90

4
00:03:00,150 --> 00:03:01,250
يا أبنائي

5
00:03:04,520 --> 00:03:09,220
ما ترونه هو قلعة إينغول

6
00:03:14,600 --> 00:03:16,500
انظروا جيداً

7
00:03:17,870 --> 00:03:19,070
جيداً

8
00:03:19,870 --> 00:03:23,350
لأننا سنسير إلى هناك أولاً

9
00:03:24,620 --> 00:03:25,870
ومن بعدها

10
00:03:26,550 --> 00:03:31,030
توجد بورصة التي تحيط بجبال كشيش

11
00:03:31,900 --> 00:03:34,150
ومن بعدها القسطنطينية

12
00:03:35,620 --> 00:03:41,580
ومن بعدها العالم كله

13
00:03:45,200 --> 00:03:48,020
هذه الدعوة التي انتقلت ليّ من أبي

14
00:03:48,230 --> 00:03:50,720
ستنتقل إليكم وإلى أبنائكم

15
00:03:51,050 --> 00:03:58,080
وهم سينقلونها إلى أبنائهم

16
00:04:00,750 --> 00:04:02,470
سنصبح دولة

17
00:04:03,700 --> 00:04:05,620
لا غزواتنا ستنتهي

18
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
ولا حروبنا ستنتهي

19
00:04:10,250 --> 00:04:11,650
يا أبنائي

20
00:04:12,300 --> 00:04:13,920
ولدنا فوق الأحصنة

21
00:04:14,550 --> 00:04:16,270
وسنموت فوق الأحصنة

22
00:04:16,850 --> 00:04:18,670
الحصان هو غايتنا

23
00:04:20,020 --> 00:04:21,800
الحصان هو جناح التركي

24
00:04:22,970 --> 00:04:27,780
وإن امتطينا الحصان

25
00:04:28,220 --> 00:04:30,380
سنتقدم دائماً

26
00:04:30,720 --> 00:04:33,320
جوهرنا يتوق للقتال

27
00:04:33,900 --> 00:04:36,820
ووجوهنا تنظر إلى الفتح دائماً

28
00:04:37,520 --> 00:04:42,580
هناك جناحان يجعلاننا نتقدم إلى الأمام

29
00:04:44,420 --> 00:04:47,530
أورهان, قل

30
00:04:48,220 --> 00:04:49,900
ما أول هذه الأجنحة؟

31
00:04:50,100 --> 00:04:52,270
قضية النظام العالمي يا أبي

32
00:04:52,400 --> 00:04:54,470
نعم, قضية النظام العالمي

33
00:04:56,920 --> 00:05:01,020
لنحكم بأمر الله في كل العالم

34
00:05:03,450 --> 00:05:04,770
علاء الدين

35
00:05:05,950 --> 00:05:08,150
قل, ما هو الجناح الآخر؟

36
00:05:08,200 --> 00:05:10,220
إعلاء كلمة الله يا أبي

37
00:05:10,350 --> 00:05:11,580
نعم, هو كذلك

38
00:05:12,020 --> 00:05:14,250
لهذا السبب نقاتل بسيوفنا

39
00:05:14,550 --> 00:05:16,970
لهذا السبب نمتطي أحصنتنا

40
00:05:18,470 --> 00:05:22,300
قضيتنا هي قضية الحق

41
00:05:22,670 --> 00:05:25,500
إلى أن نحكم كل العالم بالعدل

42
00:05:25,720 --> 00:05:29,150
وإلى أن لا يبقى أي مظلوم يتألم

43
00:05:31,150 --> 00:05:33,600
سنكون خلف الظالمين دائماً

44
00:05:34,670 --> 00:05:36,020
يا أبنائي

45
00:05:40,020 --> 00:05:41,150
هيا

46
00:05:42,150 --> 00:05:45,950
لنقد أحصنتنا نحو أحلامنا

47
00:05:58,760 --> 00:06:01,000
هيا -
هيا, هيا -

48
00:06:42,020 --> 00:06:44,520
إلى أين ستصل الممرات يا أبي؟

49
00:06:45,800 --> 00:06:48,650
يوجد مخرج في نهاية كل ضيق

50
00:06:48,750 --> 00:06:50,570
المهم هو معرفة الطريق

51
00:06:51,200 --> 00:06:53,670
إن كنت تعرف الطريق فلا تقلق

52
00:06:53,780 --> 00:06:57,450
ولكن إن لم تكن تعرفه فعليك أخذ الاحتياطات

53
00:07:03,920 --> 00:07:04,700
بوران

54
00:07:04,900 --> 00:07:05,620
سيدي

55
00:07:06,200 --> 00:07:07,620
تعال

56
00:07:10,320 --> 00:07:11,020
هيا

57
00:07:11,020 --> 00:07:12,120
حسناً يا سيدي

58
00:07:15,570 --> 00:07:16,540
هيا

59
00:07:35,570 --> 00:07:36,670
يا أبنائي

60
00:08:29,020 --> 00:08:30,720
ما هذا المكان يا أبي؟

61
00:08:31,400 --> 00:08:34,170
إنه بداية الطريق المؤدي إلى الفتح يا أورهان

62
00:08:38,070 --> 00:08:41,600
وجحر المحاربين الذين تحترق قلوبهم بنار الغزو

63
00:09:00,150 --> 00:09:01,870
عملاً موفقاً

64
00:09:02,770 --> 00:09:04,700
سلمت يا سيدي -
سلمت يا سيدي -

65
00:09:05,220 --> 00:09:07,920
سلمت, سلمت

66
00:09:07,920 --> 00:09:09,070
أهلاً بك يا سيدي

67
00:09:10,750 --> 00:09:12,370
السلام عليكم

68
00:09:12,750 --> 00:09:14,370
وعليكم السلام -
عملاً موفقاً -

69
00:09:14,670 --> 00:09:16,600
أهلاً بكم يا سيدي

70
00:09:17,300 --> 00:09:19,320
حللنا أهلاً يا معلم داوود

71
00:09:19,420 --> 00:09:21,370
أهلاً بكم يا أمرائي

72
00:09:21,370 --> 00:09:23,370
حللنا أهلاً يا معلم داوود

73
00:09:24,500 --> 00:09:25,870
أدامك الله يا معلم داوود

74
00:09:25,870 --> 00:09:28,670
أخبرني, ما هي الأوضاع؟

75
00:09:30,020 --> 00:09:31,120
تفضل يا سيدي

76
00:09:36,720 --> 00:09:38,820
قمت بجميع الحسابات يا سيدي

77
00:09:39,350 --> 00:09:41,420
سيتم صف المجانيق هكذا

78
00:09:42,520 --> 00:09:44,320
وهي ستضرب الأسوار

79
00:09:44,320 --> 00:09:47,270
وهذا سيدمر الباب إن شاء الله

80
00:09:55,500 --> 00:09:57,100
حسناً يا معلم داوود

81
00:09:58,220 --> 00:10:00,900
هل سيكفي نطاق هذه المجانيق؟

82
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
سيكفي بإذن الله يا سيدي

83
00:10:07,020 --> 00:10:09,250
إن حدث وهبت الرياح بشكل معاكس

84
00:10:09,420 --> 00:10:14,930
لن تسقط القذائف التي في المنجنيق علينا
أو أمامنا, أليس كذلك؟

85
00:10:15,170 --> 00:10:17,500
كنت أعلم بأنك ستسأل هذا السؤال يا سيدي

86
00:10:17,950 --> 00:10:22,820
جعلت القذائف قوية ضد الرياح والحمد لله

87
00:10:24,070 --> 00:10:29,310
إن ساعدتنا ملائكة الله كما ساعدت في غزوة بدر

88
00:10:29,420 --> 00:10:32,270
فلا يمكن لأي رياح أن توقفنا إن شاء الله

89
00:10:32,390 --> 00:10:34,270
إن شاء الله

90
00:10:34,750 --> 00:10:37,850
إن كنا مؤمنين مثل أسود بدر

91
00:10:38,090 --> 00:10:42,340
حينها سيكون جيش الملائكة في صفنا بالتأكيد

92
00:10:42,570 --> 00:10:44,430
أليس كذلك أيها العالِم علاء الدين؟

93
00:10:44,870 --> 00:10:46,470
كلامك صحيح يا سيدي

94
00:10:46,600 --> 00:10:48,470
ما شاء الله

95
00:10:49,950 --> 00:10:51,700
ما شاء الله على بطلي

96
00:10:58,850 --> 00:10:59,970
سيدي

97
00:11:06,350 --> 00:11:07,600
يا أبنائي

98
00:11:14,420 --> 00:11:15,520
قل يا كونور

99
00:11:15,810 --> 00:11:16,750
سيدي

100
00:11:17,500 --> 00:11:21,720
وفقاً لأمرك, يجمع جيركوتاي الأخبار منذ مدة

101
00:11:22,420 --> 00:11:23,720
إنه في إينغول الآن

102
00:11:24,850 --> 00:11:28,630
وحدة تحمل السيوف والبارود قادمة من القسطنطينية

103
00:11:28,820 --> 00:11:30,700
وهي على وشك الوصول إلى إينغول

104
00:11:31,270 --> 00:11:32,950
لكن جيركوتاي يقول

105
00:11:33,470 --> 00:11:35,240
إن لم نوقف القافلة

106
00:11:35,670 --> 00:11:38,020
ستحدث مشكلة كبيرة خلال فتح القلعة

107
00:11:41,870 --> 00:11:43,550
نيكولا المخادع

108
00:11:44,000 --> 00:11:47,220
إذاً سنضرب بسرعة

109
00:11:48,470 --> 00:11:51,270
ألا يفسد ضرب القافلة الصلح يا سيدي؟

110
00:11:59,050 --> 00:12:01,870
يوجد سيوف في تلك القافلة أيها الأمير

111
00:12:02,900 --> 00:12:05,770
إن حاولوا محاربتنا لأننا ضربنا القافلة

112
00:12:06,400 --> 00:12:10,050
يكون هو المتهم أولاً لأنه أدخل الذخائر إلى القلعة

113
00:12:14,650 --> 00:12:16,900
لن يفهم نيكولا ما يحدث

114
00:12:17,050 --> 00:12:18,950
سننقض عليهم مثل الصاعقة

115
00:12:21,050 --> 00:12:23,300
ولن يستطيع ملاحقة الأمر

116
00:12:24,900 --> 00:12:27,100
ونحن نريد المجيء إلى الغزو يا سيدي

117
00:12:34,170 --> 00:12:37,020
إنه حقكم, بالتأكيد

118
00:12:38,250 --> 00:12:41,450
لكنكما لستما بارعين لدرجة الذهاب إلى الحرب بعد

119
00:12:42,500 --> 00:12:44,750
أثبتا أنفسكما أولاً

120
00:12:45,400 --> 00:12:47,470
حينها أقول أنكما مستعدان للحرب

121
00:12:50,670 --> 00:12:52,070
حسناً يا سيدي

122
00:12:54,750 --> 00:12:56,770
إذاً يجب علينا الذهاب إلى الصيد

123
00:12:57,970 --> 00:12:59,400
إياك

124
00:13:00,250 --> 00:13:02,570
إياكما أن تعودا فارغا اليدين

125
00:13:05,520 --> 00:13:06,570
إياكما

126
00:13:07,370 --> 00:13:08,670
أمرك يا سيدي

127
00:13:11,270 --> 00:13:12,220
باي سونغور

128
00:13:12,350 --> 00:13:13,250
سيدي

129
00:13:13,950 --> 00:13:15,070
هيا

130
00:13:26,450 --> 00:13:27,170
سيدي

131
00:13:28,070 --> 00:13:29,570
ماذا عن اجتماع سوغوت؟

132
00:13:29,820 --> 00:13:32,070
حسناً, لن نذهب فارغي اليدين

133
00:13:32,420 --> 00:13:35,920
لكن سأذهب أولاً وأحدد مكاناً من أجل الهجوم

134
00:13:37,100 --> 00:13:39,250
وأنتم إياكم أن تتأخروا

135
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
سيدي

136
00:13:42,820 --> 00:13:44,070
ليكن أحدنا معك

137
00:13:44,300 --> 00:13:48,230
اسمح لي أن أقود حصاني وحدي

138
00:13:58,910 --> 00:14:01,750
قلعة إينغول

139
00:14:11,370 --> 00:14:14,470
يبدو قماشاً ثميناً يا سيمون

140
00:14:15,400 --> 00:14:17,350
إنه ثمين يا سيدي, ثمين جداً

141
00:14:17,500 --> 00:14:18,720
من الصين

142
00:14:18,900 --> 00:14:21,750
قماش قديم جداً بقي من الدولة الساسانية

143
00:14:23,070 --> 00:14:26,540
يستخدمونه لتغطية القديس في روما الغربية

144
00:14:29,220 --> 00:14:31,150
هل أنا قديس يا سيمون؟

145
00:14:31,450 --> 00:14:33,870
يُغطى به جثمان القديس الميت

146
00:14:33,970 --> 00:14:37,520
أما أنت فتقف أمامي مثل تمثال قديم

147
00:14:38,550 --> 00:14:40,620
أنت تستحقه أكثر

148
00:15:00,020 --> 00:15:01,920
متى ستأتي؟

149
00:15:02,120 --> 00:15:03,500
في الطريق يا سيدي

150
00:15:04,700 --> 00:15:08,520
تعرف اتفاقية الصلح التي عقدناها مع عثمان
أليس كذلك يا سيمون؟

151
00:15:08,670 --> 00:15:13,510
لا يجب أن يعرف أحد بمجيء هذه الذخائر وذهابها وأين هي

152
00:15:13,600 --> 00:15:14,720
هل فهمتني ؟

153
00:15:14,880 --> 00:15:17,720
لقد قمت بحساب كل شيء، لا تقلق يا سيدي

154
00:15:19,560 --> 00:15:24,590
ستكون كالظل يا سيمون لا
أحد يراك أو يعرفك أو يتعرف عليك

155
00:15:25,010 --> 00:15:29,880
سوف يأتي الحكام بعد قليل
وهم كذلك يجب ألا يعرفوا من أنت

156
00:15:30,590 --> 00:15:31,680
والآن

157
00:15:31,910 --> 00:15:35,600
خذ أقمشتك المباركة واذهب

158
00:15:36,150 --> 00:15:37,500
تحياتي لك

159
00:15:45,900 --> 00:15:48,880
لا تتباطئ يا سيمون، لا تتباطئ

160
00:16:09,860 --> 00:16:11,590
السلام عليكم أيها الشجعان

161
00:16:12,010 --> 00:16:16,030
وعليكم السلام يا سيد غينجي، آه يا سيد غينجي

162
00:16:16,680 --> 00:16:19,250
- هل أنت بخير يا أخي؟
- أنا بخير يا بوران، هل أنت بخير؟

163
00:16:19,360 --> 00:16:20,400
الحمد لله

164
00:16:22,380 --> 00:16:24,470
ما شاء الله

165
00:16:28,360 --> 00:16:31,140
- هل أنت بخير يا معلم داوود؟
- الحمد لله أيها الشجاع

166
00:16:31,380 --> 00:16:33,920
- هل أنت بخير؟
- سلمت، سلمت

167
00:16:34,230 --> 00:16:35,660
وعليكم السلام

168
00:16:38,650 --> 00:16:40,860
منذ فترة وأنت مختف، أين أنت؟

169
00:16:41,450 --> 00:16:45,440
لقد تخلصنا من الكفار الذين تسلطوا على مناطق
شوشا وكاراباغ يا أخي

170
00:16:45,600 --> 00:16:47,640
الحمد لله، الحمد لله

171
00:16:49,520 --> 00:16:51,060
ومن هذا الشجاع؟

172
00:16:51,270 --> 00:16:53,910
أنا تركي من القوقاز اسمي شامل

173
00:16:54,160 --> 00:16:57,530
سمعت أن السيد عثمان رفع راية الجهاد

174
00:16:57,840 --> 00:17:00,370
فقلت لآخذ نصيبي من هذا الأمر

175
00:17:01,380 --> 00:17:02,960
حللت أهلاً

176
00:17:04,680 --> 00:17:06,610
أنت رجل محظوظ يا أخي شامل

177
00:17:07,600 --> 00:17:09,560
فقد أتيت ونحن على وشك الخروج للقتال

178
00:17:10,010 --> 00:17:11,620
الحمد لله رب العالمين

179
00:17:12,290 --> 00:17:13,910
سلمت

180
00:17:23,610 --> 00:17:25,660
يجب ألا يكون هناك شيء ناقص أيتها السيدات

181
00:17:26,110 --> 00:17:27,860
تأكدن جيداً

182
00:17:29,430 --> 00:17:32,640
فهذه طلبيات خاصة لحاكم بيلاجيك

183
00:17:41,590 --> 00:17:45,000
ما شاء الله، لونه يسطع كالسماء

184
00:17:45,360 --> 00:17:48,280
حتى أن عيوني هذه ترى جمال هذا اللون

185
00:17:48,710 --> 00:17:52,000
سلمت أيديكن أيتها
السيدات، لقد أصبح جميلاً جداً

186
00:17:58,170 --> 00:17:59,690
سهل الله عليكن أيها السيدات

187
00:17:59,730 --> 00:18:01,610
سلمتِ أيتها السيدة مالهون

188
00:18:01,790 --> 00:18:03,200
آيغول

189
00:18:04,690 --> 00:18:06,360
هذه أفضل البضائع

190
00:18:08,020 --> 00:18:10,020
لقد أتممنها على أكمل وجه

191
00:18:10,410 --> 00:18:11,860
ما شاء الله

192
00:18:12,320 --> 00:18:13,820
نعم هكذا

193
00:18:17,130 --> 00:18:20,200
انظري إلى أمي، تباشر العمل بنفسها

194
00:18:21,300 --> 00:18:25,860
هي لا ترتاح
أبداً، وتبدأ العمل بمجرد بزوغ الصباح

195
00:18:28,480 --> 00:18:30,980
- بارك الله لها في قوتها
- آمين

196
00:18:31,270 --> 00:18:33,140
آمين، آمين

197
00:18:34,580 --> 00:18:38,010
هذا شيء لا يُقال، ولكن
آلامها تزداد بشكل كبير

198
00:18:39,900 --> 00:18:42,670
تذهب إلى الطبيبة وتأخذ علاجاً لظهرها

199
00:18:47,760 --> 00:18:49,540
آهٍ يا أمي الجميلة

200
00:18:52,390 --> 00:18:53,490
بالا

201
00:18:53,630 --> 00:18:56,710
- ماذا كنا سنفعل لو لم تكوني معنا
- بالا، ابنتي الجميلة

202
00:18:57,080 --> 00:18:58,420
ماذا فعلتِ؟

203
00:18:58,730 --> 00:19:01,270
وماذا فعل أبنائي، هل وجدتِهم؟

204
00:19:01,710 --> 00:19:04,340
نعم يا أمي، ذهبوا مع أبيهم للتدريب

205
00:19:11,020 --> 00:19:13,540
آهٍ أيتها الأيام التي تمضي كلمح البصر

206
00:19:15,580 --> 00:19:20,920
لقد كان السيد أرطغرل الغازي
الكبير يأخذ عثمان للتدريب هكذا

207
00:19:21,400 --> 00:19:25,970
كان يعلمه المبارزة والقتال
ويعلّمه كيف ينصب الفخ للعدو

208
00:19:29,300 --> 00:19:31,910
بقيت ليّ أنفاس معدودة في هذه الدنيا

209
00:19:32,530 --> 00:19:34,570
ونصيحتي لكن كأم

210
00:19:34,840 --> 00:19:38,050
يجب أن تربين أولادكن
الصبيان على أن ينشأوا كالرجال

211
00:19:38,660 --> 00:19:42,610
وتربين بناتكن على أن يكن سيدات فاضلات

212
00:19:45,330 --> 00:19:50,150
وأكبر ميراث للأم والأب
هو تربية أبناء صالحين

213
00:19:51,120 --> 00:19:52,430
انظرن

214
00:19:52,670 --> 00:19:58,720
كيف طوّر عثمان من
وطن الغازي أرطغرل

215
00:19:59,150 --> 00:20:05,600
والآن أورهان وعلاء الدين سيعمران
هذا الوطن بشكل أكبر إن شاء الله

216
00:20:05,900 --> 00:20:07,440
إن شاء الله

217
00:20:10,220 --> 00:20:16,520
لقد أنهكتنا هذه الحروب يا بناتي
بدءاً من المغول ومروراً بالصليبيين

218
00:20:17,290 --> 00:20:20,000
يكفي ما عاناه المسلمون

219
00:20:21,440 --> 00:20:26,300
والآن تقع الوظيفة الكبرى
على عاتقكن لنحيا أياماً أفضل

220
00:20:27,080 --> 00:20:30,050
ربين أولادكن بشكل جيد، هل اتفقنا؟

221
00:20:32,780 --> 00:20:36,520
هيا عدن لمباشرة عملكن، هيا، هيا

222
00:21:44,270 --> 00:21:46,150
يا ربي

223
00:21:47,740 --> 00:21:49,200
يا ربي

224
00:21:50,060 --> 00:21:53,550
أشعل نار الجهاد الموجودة في داخلي يا ربي

225
00:21:54,770 --> 00:21:55,960
يا ربي

226
00:21:57,130 --> 00:21:58,500
يا ربي

227
00:21:59,490 --> 00:22:02,790
أشعل نار الجهاد الموجودة في داخلي يا ربي

228
00:22:09,210 --> 00:22:10,640
يا ربي

229
00:22:12,690 --> 00:22:15,480
اقسم لي النصر يا ربي

230
00:22:15,870 --> 00:22:18,580
واجعل لي نصيباً من الفتوحات

231
00:22:20,750 --> 00:22:22,390
اللهم آمين

232
00:22:24,670 --> 00:22:27,280
اللهم آمين، آمين

233
00:22:40,350 --> 00:22:41,850
سيدي

234
00:22:42,790 --> 00:22:44,620
أنا قادم من سوق إينغول

235
00:22:45,450 --> 00:22:49,680
سيحضر سيمون البضائع ويأتي
إلى المنحدر الأخضر بعد قليل

236
00:22:51,710 --> 00:22:53,120
جميل

237
00:22:53,420 --> 00:22:55,950
ليأت كي نرى، ليأت

238
00:22:57,530 --> 00:22:58,620
سيدي

239
00:22:59,770 --> 00:23:03,390
سيكون من الجيد قدومه ولكن

240
00:23:04,880 --> 00:23:06,980
أين محاربينا؟

241
00:23:10,300 --> 00:23:12,640
لا، سيدي

242
00:23:13,780 --> 00:23:16,000
هل سينصب كلانا الفخ لهذه القافلة الكبيرة؟

243
00:23:17,500 --> 00:23:20,070
ماذا يا جيركوتاي، أم أنك خفت؟

244
00:23:22,070 --> 00:23:24,210
لقد خرجت في طريقي وأنا أعتمدُ عليك

245
00:23:24,350 --> 00:23:28,180
سلمت يا سيدي، قل لي مت وسأموت

246
00:23:29,240 --> 00:23:30,750
أموت ولكن

247
00:23:32,310 --> 00:23:34,390
أين هو جيركوتاي القديم الذي أعرفه

248
00:23:35,210 --> 00:23:37,150
لقد جعلتك السنون تهرم كثيراً

249
00:23:38,880 --> 00:23:40,760
أين هو جيركوتاي الشجاع

250
00:23:41,310 --> 00:23:43,800
- أين هو جيركوتاي المغوار؟
- سيدي

251
00:23:44,640 --> 00:23:47,300
سأكون عاصفة وأنزل عليهم كالصاعقة

252
00:23:47,540 --> 00:23:49,450
طالما أنك اعتمدت عليّ وخرجت في طريقك

253
00:23:49,820 --> 00:23:51,760
فسوف أضيّق هذه الدنيا عليهم

254
00:23:52,610 --> 00:23:55,260
نعم، هذا ما أريده

255
00:23:55,720 --> 00:23:57,490
ما شاء الله عليك يا جيركوتاي

256
00:24:11,010 --> 00:24:12,410
هيا فلتذهب أنت

257
00:24:13,790 --> 00:24:15,190
أمرك يا سيدي

258
00:24:15,720 --> 00:24:17,010
فتح الله طريقك

259
00:24:17,540 --> 00:24:19,180
سلمت يا سيدي، سلمت

260
00:24:36,290 --> 00:24:37,540
أيها المحاربون

261
00:24:39,430 --> 00:24:40,790
حللتم أهلاً

262
00:24:40,950 --> 00:24:43,120
- أهلاً بك يا سيدي
- أهلاً بك يا سيدي

263
00:24:48,400 --> 00:24:51,430
إنه كما سمعنا عنه، فلتنظر إلى هذا الشجاع

264
00:24:58,130 --> 00:24:59,250
أيها المحاربون

265
00:25:01,730 --> 00:25:06,550
بحق جميع القبائل

266
00:25:07,850 --> 00:25:10,860
- هل أنتم مستعدون للغزو؟
-  نعم مستعدون

267
00:25:13,350 --> 00:25:16,290
- هل أنتم مستعدون للغزو؟
-  نعم مستعدون

268
00:25:17,070 --> 00:25:20,730
- من أجل من سنغزو؟
- من أجل إرضاء الله

269
00:25:21,150 --> 00:25:24,590
- هل أنتم مستعدون أن تصبحوا غزاة؟
- مستعدون والحمد لله

270
00:25:25,420 --> 00:25:28,110
هل أنتم مستعدون لنيل شرف الشهادة؟

271
00:25:28,420 --> 00:25:33,180
الله أكبر، الله أكبر، الله أكبر

272
00:25:33,430 --> 00:25:34,910
الحي هو الله

273
00:25:34,940 --> 00:25:36,350
الحق هو الله

274
00:25:51,540 --> 00:25:54,860
إذا كان يجب أن أتحدث بصراحة
لم أكن أريد السلام في البداية قط

275
00:25:55,170 --> 00:25:58,700
ولكن فلتنظروا نحن من ننعم بثمرته ونأكلها

276
00:26:00,360 --> 00:26:04,950
ونقوم بالتجارة مع عثمان أيضاً
سيحضر لي قريبًا الكثير من البضائع

277
00:26:06,050 --> 00:26:12,180
أنا على ثقة بأنه سيُجن لأنه يقوم
بالتجارة معنا، ولا يستطيع الهجوم على قوافلنا

278
00:26:15,020 --> 00:26:18,450
- لا أريد أن أسمع اسم عثمان حتى
- لماذا؟

279
00:26:19,890 --> 00:26:22,130
ألستم أصدقاء قدامى

280
00:26:22,310 --> 00:26:25,980
الأصدقاء القدامى قد يصبحون
أعداءً مع الأسف يا باسيلوس

281
00:26:27,210 --> 00:26:29,590
ونيكولا يشهد على هذا عن قرب

282
00:26:32,340 --> 00:26:34,630
لقد تلاقت سيوقنا مع عثمان كثيراً

283
00:26:34,760 --> 00:26:39,230
ولكن الإنسان يرى من هم من
دمه وعلى نفس مذهبه

284
00:26:39,840 --> 00:26:43,210
ومن يتحدثون بلغته أقرب إليه

285
00:26:46,480 --> 00:26:48,370
عزيزي باسيليوس

286
00:26:49,030 --> 00:26:54,000
يمكننا أن نقول أن كوسيس قد
عاد عن خطئه حتى وإن كان متأخراً

287
00:26:55,680 --> 00:26:59,800
على أي حال، لنطرح
هذه المسائل المزعجة جانباً

288
00:27:03,570 --> 00:27:08,320
لدي أنا وجوستينيانوس خبرٌ رائع لكم

289
00:29:28,340 --> 00:29:29,630
أخي

290
00:29:45,870 --> 00:29:47,960
أورهان، علاء الدين

291
00:29:50,710 --> 00:29:52,240
لا تبتعدوا كثيراً

292
00:29:56,030 --> 00:29:57,460
آهٍ باي سونغور ألب

293
00:30:00,860 --> 00:30:02,860
لقد هرب من أيدينا، هل رأيت؟

294
00:30:33,400 --> 00:30:34,600
الحكام الموقرون

295
00:30:35,620 --> 00:30:38,160
إننا نعزز صداقاتنا مع فاسيليوس

296
00:30:38,480 --> 00:30:40,580
إنني أتزوج ابنته من زوجته هولوفيرا

297
00:30:41,100 --> 00:30:43,240
إنكم مدعوون جميعاً إلى عرسي

298
00:30:43,240 --> 00:30:45,240
أهنئك، أهنئك

299
00:30:45,840 --> 00:30:48,840
ستقوى الرابطة التي بينكم أكثر بهذا الشكل

300
00:30:49,140 --> 00:30:53,210
إن هذه المنطقة بحاجة إلى قرابات من
هذا القبيل، الطمأنينة، من أجل طمأنينتنا

301
00:30:53,800 --> 00:30:56,760
الطمأنينة، الطمأنينة مهمة جداً، نعم

302
00:30:57,380 --> 00:31:03,670
وأنت أيضاً تعلم بشكل جيد للغاية بأن هناك
آخرون غيرنا أيضاً يعيشون في هذه المنطقة يا أيا نيكولا

303
00:31:03,910 --> 00:31:10,220
ومن أجل هذا، فإننا يتوجب علينا
أن نقوي الطمأنينة والسلام معهم هم أيضاً

304
00:31:10,630 --> 00:31:13,140
أعتقد أنه يتحدث عن الأتراك

305
00:31:14,360 --> 00:31:19,780
فاسيليوس الحبيب، إننا نعيش في هذه
المنطقة بسلام مع الأتراك منذ سنوات طويلة

306
00:31:19,780 --> 00:31:21,780
ـ أليس كذلك؟
ـ كذلك

307
00:31:22,040 --> 00:31:26,140
وهذا العرس سيقوي
الرابطة التي بيننا بشكل أكبر

308
00:31:27,030 --> 00:31:33,450
ولهذا السبب فإنني سأدعو الأتراك
السيد عثمان والسيد تورغوت

309
00:31:33,740 --> 00:31:41,110
والسيد باركين وجميع سادة القبائل الكبيرة

310
00:31:41,270 --> 00:31:47,350
فليأتوا، فليأتوا وليدم
السلام الذي في هذه المنطقة إلى الأبد

311
00:31:50,460 --> 00:31:51,190
جميل

312
00:31:53,060 --> 00:31:55,710
أحسنتم التفكير كثيراً حقاً

313
00:31:55,820 --> 00:31:58,870
حسناً، لكن لماذا لم تخبرونني من قبل؟

314
00:32:01,190 --> 00:32:05,380
حتى أنكم، ليتكم أخبرتموني مع الأتراك
أليس كذلك يا أيها الحكام؟

315
00:32:06,330 --> 00:32:11,140
من الواضح بأنني أقف بعيداً عنكم
بقدرهم هم على الأقل، أليس كذلك؟

316
00:32:14,180 --> 00:32:16,350
ميخائيل كوسيس
رجاءً، لا تفكروا بهذا الشكل

317
00:32:17,220 --> 00:32:18,650
تطور كل شيء في لحظة

318
00:32:18,760 --> 00:32:21,160
وإلا فإنكم تعلمون
كنتم أول من سيعلم

319
00:32:21,830 --> 00:32:25,930
جوستينيانوس، جوستينيانوس

320
00:32:26,600 --> 00:32:30,800
إنك تعلم بأنني أحبك مثل ابن أخي الشقيق

321
00:32:32,590 --> 00:32:34,280
ولكنني لا أزال غاضباً

322
00:32:35,190 --> 00:32:39,090
لأنه يجب أن تتم
جميع التحضيرات على عجل

323
00:32:41,250 --> 00:32:44,600
لا يمكنني أن أدعهم يقولون أتى ميخائيل كوسيس بعظمته

324
00:32:44,600 --> 00:32:47,110
إلى عرس جوستينيانوس
خالي اليدين، أليس كذلك؟

325
00:32:49,430 --> 00:32:51,020
لا تؤاخذوني يا أيها السادة

326
00:32:51,210 --> 00:32:53,160
إنني على عجلة من أمري قليلاً الآن

327
00:33:36,290 --> 00:33:37,390
كونور، هيا

328
00:33:53,370 --> 00:33:56,730
أصدقائي الموقرون
سيكون عرساً لا يُنسى

329
00:33:56,880 --> 00:33:58,160
سيكون رائعاً

330
00:33:58,160 --> 00:34:00,690
سيكون رأس عثمان أثمن هدية في العرس

331
00:34:00,690 --> 00:34:02,090
ليس عثمان فحسب

332
00:34:02,710 --> 00:34:05,460
آمل أن تأتي عائلته معه أيضاً

333
00:34:05,870 --> 00:34:12,290
تتزوج ابنتي من زوجتي
هولوفيرا وحاكم بيلاجيك جوستينيانوس

334
00:34:12,770 --> 00:34:18,730
موت عثمان وعائلته
سيكون أكبر هدية في هذا العرس

335
00:34:18,790 --> 00:34:20,110
ليس عثمان فحسب

336
00:34:20,110 --> 00:34:23,970
غوندوز وتورغوت
ونساؤهم وأطفالهم وكبارهم وصغارهم

337
00:34:23,970 --> 00:34:27,290
أياً كان موجوداً
كلهم سيموتون، كلهم

338
00:34:27,290 --> 00:34:32,040
شخص واحد فقط، شخص واحد
فقط سيبقى على قيد الحياة في هذه المجزرة

339
00:34:32,550 --> 00:34:34,040
وهو باركين

340
00:34:34,510 --> 00:34:35,420
!باركين؟

341
00:34:37,950 --> 00:34:39,950
إنك تثق بباركين

342
00:34:40,200 --> 00:34:41,280
إنني أفهم هذا

343
00:34:41,570 --> 00:34:44,840
حسناً، هل تثق بكوسيس؟

344
00:34:45,910 --> 00:34:49,190
كوسيس صديق قديم جداً لي

345
00:34:51,670 --> 00:34:57,960
وإنني أعرفه منذ وقت طويل لدرجة
أنني أعلم بأنه يجب علي ألّا أثق به يا فاسيليوس

346
00:34:59,770 --> 00:35:00,870
ماذا سنفعل؟

347
00:35:02,020 --> 00:35:03,450
ماذا سنفعل؟

348
00:35:03,550 --> 00:35:06,460
لم يتقابل كوسيس مع
عثمان طوال هذا الوقت

349
00:35:06,820 --> 00:35:13,280
ولكن ورغم ذلك فإنه
يوجد في داخله حب تجاه عثمان، حب

350
00:35:13,400 --> 00:35:15,860
إننا مضطرون لأخذ هذا بعين الاعتبار

351
00:35:17,090 --> 00:35:18,720
ولذلك

352
00:35:19,000 --> 00:35:22,850
ثمن صغير لإنهاء الحرب قبل أن تبدأ

353
00:35:23,080 --> 00:35:28,790
سيموت كوسيس قبيل العرس مباشرة

354
00:35:50,610 --> 00:35:53,680
قائد القافلة
ينتهي طريقكم هنا

355
00:35:53,880 --> 00:35:56,350
لا، ينتهي طريقنا في إينغول

356
00:36:01,310 --> 00:36:02,260
هل تقول كذلك؟

357
00:36:02,660 --> 00:36:05,840
لدينا إتفاقية سلام
هذه الطرق لنا جميعاً

358
00:36:05,960 --> 00:36:10,020
ولكن إن كنتم تمنحون أرواحكم قيمة
انسحبوا من أمامنا

359
00:36:10,120 --> 00:36:13,740
إن أموالكم وأرواحكم
تحت تصرفنا نحن بعد الآن

360
00:36:15,150 --> 00:36:20,460
إنني لا أفقد الوقت عبر التحدث
في موضوع يمكنني حله عبر القتال

361
00:36:20,930 --> 00:36:21,800
أيها الجنود

362
00:36:22,290 --> 00:36:25,210
مضى وقت طويل على عدم إراقة دماء الأتراك

363
00:36:25,400 --> 00:36:26,330
اهجموا

364
00:37:40,320 --> 00:37:42,500
تعال إلى هنا ولنرَ

365
00:37:45,860 --> 00:37:47,430
فلتقف هنا ولنرَ

366
00:37:59,260 --> 00:38:00,770
سيمون

367
00:38:02,800 --> 00:38:04,060
تعال ولنرَ

368
00:38:04,750 --> 00:38:06,060
تعال ولنرَ

369
00:38:07,090 --> 00:38:09,640
إلى أين تهرب وتترك أسلحتك؟

370
00:38:10,850 --> 00:38:13,590
تأتي بالسيوف لقتل الأتراك إذاً

371
00:38:15,360 --> 00:38:17,930
هدفكم هو نقض الصلح، أليس كذلك؟

372
00:38:18,490 --> 00:38:20,380
ولكن المكان الوحيد الذي ستهربون إليه

373
00:38:21,430 --> 00:38:23,090
هو غضبي أنا

374
00:38:24,230 --> 00:38:26,840
اقتلني، اقتل

375
00:38:27,190 --> 00:38:31,750
لا، لا، ستعيش

376
00:38:32,720 --> 00:38:37,520
وستقول لنيكولا بأنني
أنا الذي استهدفت القافلة

377
00:38:38,360 --> 00:38:42,760
إن يعتبر هذا نقضاً للصلح

378
00:38:43,440 --> 00:38:45,040
قل له حينها

379
00:38:45,700 --> 00:38:48,500
بأنني سأستخدم هذه السيوف كدليل

380
00:38:50,410 --> 00:38:52,380
إن كان لديه قلب فليواجهني

381
00:38:53,270 --> 00:38:53,990
هيا

382
00:39:00,120 --> 00:39:01,020
أمي

383
00:39:01,250 --> 00:39:05,120
تم توزيع الطعام على الأهالي في
القبيلة وعلى الأهالي في سوغوت أيضاً

384
00:39:05,120 --> 00:39:06,620
تم توزيع المؤن

385
00:39:06,980 --> 00:39:09,560
فلتسلم أيديكن يا ابنتي الجميلة

386
00:39:09,560 --> 00:39:12,570
لم يبقَ هناك أحد لم
يحصل على الإعاشة والحمد لله

387
00:39:13,640 --> 00:39:14,770
الحمد لله كثيراً

388
00:39:14,770 --> 00:39:17,740
لن يبقى هناك
جائع واحد في شعب السيد عثمان

389
00:39:17,740 --> 00:39:19,070
إن شاء الله

390
00:39:19,500 --> 00:39:22,120
ماذا قال محمدنا صاحب الاسم العظيم

391
00:39:22,550 --> 00:39:25,620
ليس منا من بات شبعان وجاره جائع

392
00:39:25,720 --> 00:39:28,510
فليجعلنا الله نحن أيضاً
من المؤمنين إن شاء الله

393
00:39:28,510 --> 00:39:30,990
ـ آمين
ـ آمين

394
00:39:30,990 --> 00:39:32,810
يكثر الرزق كلما تم تشاركه

395
00:39:32,810 --> 00:39:34,810
فلتكن بركته واسعة إن شاء الله

396
00:39:34,810 --> 00:39:36,200
إن شاء الله

397
00:39:36,200 --> 00:39:40,290
على اعتبار أنني أراكنّ هكذا
فإنني لن أموت غير مطمئنة

398
00:39:40,980 --> 00:39:41,780
أعلم

399
00:39:42,900 --> 00:39:46,550
بأن قبيلتنا أمانة لدى
سيدات قبيلة الكايي البطلات

400
00:39:49,530 --> 00:39:53,250
أمي
فلتلقِ نظرة

401
00:39:53,880 --> 00:39:54,630
تعالي

402
00:39:56,240 --> 00:39:58,060
هل بات كما كنت تودين؟

403
00:40:00,840 --> 00:40:03,180
ما شاء الله يا ابنتي الجميلة

404
00:40:03,450 --> 00:40:05,940
بات جيداً جداً، فلتسلم يداك

405
00:40:06,010 --> 00:40:07,390
فلتسلمي يا أمي

406
00:40:09,140 --> 00:40:11,300
بسم الله الرحمن الرحيم

407
00:40:11,690 --> 00:40:15,110
هذه اليد ليس يدنا
وإنما يد أمنا فاطمة

408
00:40:15,110 --> 00:40:18,940
فليزد ولا ينقص وليفض ولا ينسكب

409
00:40:19,760 --> 00:40:21,660
ـ آمين
ـ إن شاء الله

410
00:40:21,910 --> 00:40:23,250
خذي يا ابنتي، خذي

411
00:40:24,310 --> 00:40:26,850
فلتسلم يدك وفمك يا أمي العزيزة

412
00:40:27,360 --> 00:40:31,180
إن نقم بطهي عجيننا أيضاً
فإنه لن ينقصنا شيء على الإفطار بعدها

413
00:40:31,630 --> 00:40:33,440
هيا، بسم الله

414
00:40:36,980 --> 00:40:38,750
تم توزيع الطعام على سوغوت أيضاً يا أمي

415
00:40:40,390 --> 00:40:42,370
تم توزيع الطعام على سوغوت أيضاً يا أمي

416
00:40:42,560 --> 00:40:45,930
ستغلي كلها مساءً في وقت الإفطار
سيقدمونه ساخناً

417
00:40:47,260 --> 00:40:49,430
فلتسلم أيديكن يا ابنتي الجميلة

418
00:41:09,480 --> 00:41:11,050
توقفوا عن اللحاق بي

419
00:41:37,070 --> 00:41:38,740
توقفوا عن اللحاق بي

420
00:42:01,690 --> 00:42:03,550
ربي، احمني أنت

421
00:43:25,040 --> 00:43:27,320
يا حق

422
00:43:27,630 --> 00:43:29,670
ـ يا حق
ـ يا حق

423
00:43:50,360 --> 00:43:51,710
لا يلحق بك أذىً منا

424
00:43:51,710 --> 00:43:53,070
نود مساعدتك

425
00:43:57,430 --> 00:43:59,520
هيا، ليس هنالك وقت
فلنذهب بسرعة

426
00:44:16,010 --> 00:44:17,560
من أين خرج هؤلاء؟

427
00:44:25,950 --> 00:44:26,990
فلتمري

428
00:44:26,990 --> 00:44:29,140
إلى هنا، اختبئي

429
00:44:45,860 --> 00:44:46,930
اللعنة

430
00:44:49,340 --> 00:44:50,730
لا يمكننا الذهاب دون العثور عليها

431
00:44:50,930 --> 00:44:52,730
أسرعوا، انتشروا

432
00:45:01,510 --> 00:45:02,390
هيا

433
00:45:09,080 --> 00:45:09,840
من هنا

434
00:45:39,320 --> 00:45:41,480
سوغوت

435
00:45:45,270 --> 00:45:47,650
دستور
السيد عثمان

436
00:45:50,270 --> 00:45:54,130
السلام عليكم-
وعليكم السلام-

437
00:46:01,170 --> 00:46:03,060
تفضلوا

438
00:46:10,610 --> 00:46:22,030
بالتسعة والتسعون اسماً لله تعالى الذي إذا قال لشيء
كن فيكون والذي ملئ قلوبنا بالإيمان

439
00:46:22,970 --> 00:46:26,030
بسم الله الرحمن الرحيم

440
00:46:27,140 --> 00:46:29,440
مرت أعوام وأعوام

441
00:46:30,140 --> 00:46:32,580
إننا لم نحارب منذ وقت طويل

442
00:46:33,060 --> 00:46:38,050
ولكننا لم نقف مكتوفي الأيدي كل هذه المدة بالطبع

443
00:46:38,570 --> 00:46:40,450
قمنا بتوسيع قبيلتنا

444
00:46:41,100 --> 00:46:47,730
استعدنا سوغوت, وقوينا محاربينا

445
00:46:48,420 --> 00:46:50,930
أصبحت سيوفنا أكثر حدة

446
00:46:51,060 --> 00:46:53,380
لم نقم نحن فقط بتنفيذ ما قلته يا سيد عثمان

447
00:46:53,510 --> 00:46:56,080
فعلها الحكام أيضاً وأصبحوا أقوى

448
00:46:56,280 --> 00:46:58,740
سمعت أن نيكولا ينشر الجنود في القرى

449
00:46:59,110 --> 00:47:01,480
القوافل تتدفق

450
00:47:01,620 --> 00:47:05,470
ويدعو الجنود الذين باعوا سيوفهم إلى قلعته

451
00:47:05,690 --> 00:47:07,690
الحرب قريب يا سيدي

452
00:47:09,570 --> 00:47:12,400
أتمنى أن لا يبتعد ويكون قريباً

453
00:47:12,710 --> 00:47:15,100
لو كان ناراً فسيحرق مكاناً بحجم جريمته

454
00:47:15,450 --> 00:47:17,090
قولوا الآن

455
00:47:17,540 --> 00:47:19,250
ألم تصبحوا أقوياء؟

456
00:47:20,620 --> 00:47:23,410
ألم يزداد تجارتكم عندما تم توفير الصلح؟

457
00:47:25,960 --> 00:47:27,310
من الواضح إنه لم يزداد

458
00:47:28,070 --> 00:47:31,430
عندها انظروا إلى السيد باركين

459
00:47:32,630 --> 00:47:35,350
خزينة قبيلته أكثر منا جميعاً

460
00:47:36,090 --> 00:47:39,810
انظروا إليه لكي تتخذوه قدوة

461
00:47:44,440 --> 00:47:46,130
ما شاء الله يا سيد باركين

462
00:47:46,550 --> 00:47:47,840
ما شاء الله

463
00:47:48,360 --> 00:47:50,910
استغفر الله يا سيد تورغوت

464
00:47:53,040 --> 00:47:58,240
أموالنا وأرواحنا فداء لمستقبل الأتراك

465
00:47:58,900 --> 00:48:00,610
سلمت

466
00:48:30,330 --> 00:48:32,310
إلى أين تذهبون؟

467
00:48:39,520 --> 00:48:42,970
انظروا هنا, عدد من الصبيان التركمان

468
00:48:45,280 --> 00:48:47,200
ابتعد عن طريقنا لنذهب

469
00:48:49,150 --> 00:48:50,590
سأترككم بالطبع

470
00:48:51,380 --> 00:48:55,470
ولكن الأنسة التي برفقتكم ستأتي معنا

471
00:48:58,760 --> 00:49:01,470
هل كل هؤلاء الرجال يلاحقون فتاة صغيرة

472
00:49:01,620 --> 00:49:03,010
هل هذا عدل؟

473
00:49:03,280 --> 00:49:04,800
الفتاة لا تريد المجيء معكم

474
00:49:04,930 --> 00:49:06,610
ستأتي معنا إذن

475
00:50:04,510 --> 00:50:06,580
نحن لا نسلم من يلجأ إلينا

476
00:50:06,710 --> 00:50:09,310
لن تأخذوها قبل أن تتخطونا

477
00:50:12,070 --> 00:50:14,530
ليس لدي الوقت للعب أيها الصبيان

478
00:50:24,750 --> 00:50:27,170
هل تعتمدون على السهم الأخير المتبقي في يدكم؟

479
00:50:28,900 --> 00:50:32,580
سأدفنكم في الغابة, أيها الجنود

480
00:51:07,620 --> 00:51:08,770
هيا

481
00:51:24,240 --> 00:51:26,730
فعلتم كل ما بوسعكم

482
00:51:27,170 --> 00:51:29,520
يجب أن أذهب معهم

483
00:51:29,760 --> 00:51:32,260
لا يمكن,لن نسمح بهذا

484
00:51:59,790 --> 00:52:03,410
لو رفعتم أيديكم سترون السهام في رؤوسكم

485
00:52:03,900 --> 00:52:05,630
ستدفع الثمن غالياً

486
00:52:13,500 --> 00:52:14,500
الله

487
00:52:22,040 --> 00:52:24,220
سلمت يا بايسون غور ألب

488
00:52:24,350 --> 00:52:26,000
ما شاء الله يا بايسون غور ألب

489
00:52:26,130 --> 00:52:27,680
وصلت في الوقت المناسب

490
00:52:59,000 --> 00:53:01,520
لن تبتعدوا ولا خطوة واحدة بعد الآن

491
00:53:03,900 --> 00:53:05,690
رأيتم ما حل بكم

492
00:53:14,200 --> 00:53:17,120
ماذا لو لم نصل لا سامح الله

493
00:53:18,480 --> 00:53:20,330
ماذا كنت سأقول لسيدي عندها؟

494
00:53:20,500 --> 00:53:21,480
قولوا

495
00:53:21,810 --> 00:53:23,010
نحن بخير

496
00:53:23,440 --> 00:53:24,750
الحمدلله

497
00:53:28,410 --> 00:53:31,530
ما هو اسمك؟ لماذا كنت تهربين من الجنود؟

498
00:53:32,640 --> 00:53:34,800
لماذا تحقق معها كمنكر ونكير؟

499
00:53:34,970 --> 00:53:36,590
انتظر لترتاح الفتاة

500
00:53:37,060 --> 00:53:39,180
الذين يتبعونها هم جنود الحاكم

501
00:53:39,610 --> 00:53:41,440
لو سمع أبي لن يكون جيداً

502
00:53:41,940 --> 00:53:44,430
تعرف يا أخي, يوجد صلح بيننا

503
00:53:48,990 --> 00:53:50,360
هيا

504
00:53:50,640 --> 00:53:52,640
سنتحدث عن الباقي عندما نصل إلى القبيلة

505
00:53:53,470 --> 00:53:54,910
هنا ليس آمناً

506
00:53:55,280 --> 00:53:56,680
أيها المحاربون

507
00:53:56,890 --> 00:53:58,350
جهزوا الخيول

508
00:53:58,850 --> 00:53:59,920
هيا

509
00:54:15,030 --> 00:54:17,200
ولكن لا تنسوا

510
00:54:17,820 --> 00:54:19,510
الماء ينام

511
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
لكن العدو لا ينام

512
00:54:27,580 --> 00:54:29,390
سيجهزون بالتأكيد

513
00:54:34,900 --> 00:54:36,710
حسب أوامركم

514
00:54:37,320 --> 00:54:40,020
نقيم الأسواق في جميع أنحاء البلاد منذ أعوام

515
00:54:40,300 --> 00:54:42,180
نوسع تجارتنا يا سيدي

516
00:54:42,370 --> 00:54:43,350
...ولكن

517
00:54:44,360 --> 00:54:46,620
في أصغر فوضى

518
00:54:47,380 --> 00:54:50,130
ليس لدينا القوة لحماية هذه الأسواق

519
00:54:51,660 --> 00:54:53,990
معاهدة الصلح مستمرة

520
00:54:54,990 --> 00:55:00,090
سنحمي الأسواق والنظام بمعاهدة الصلح

521
00:55:00,720 --> 00:55:07,080
سنستمر بحماية أسواقنا ليس بالسيوف
وإنما ببنود الصلح

522
00:55:11,180 --> 00:55:15,240
أخبرنا عن عدد المحاربين يا سيد باركين

523
00:55:16,610 --> 00:55:22,620
أليس لدينا محاربين لحماية أسواقنا وقت الحرب
كما يدعي أكتشا درويش؟

524
00:55:22,990 --> 00:55:24,360
الشجعان كثيرون يا سيدي

525
00:55:24,710 --> 00:55:25,890
...ولكن

526
00:55:26,220 --> 00:55:28,130
التدريب ليس على مستوى الحرب

527
00:55:28,810 --> 00:55:30,770
نخشى أن يصدأ السيوف في غمادها

528
00:55:30,970 --> 00:55:33,060
لن نصدأ في الغمد

529
00:55:34,650 --> 00:55:36,520
ولن نموت في الخيمة

530
00:55:40,290 --> 00:55:42,210
سيكون محاربيك مستعدين دائماً

531
00:55:43,580 --> 00:55:47,590
ليكن تدريبهم كثيف ومعصمهم كالفولاذ

532
00:55:48,320 --> 00:55:49,510
أيها السادة

533
00:55:50,380 --> 00:55:52,390
ليس محاربي السيد باركين فقط

534
00:55:53,000 --> 00:55:56,460
ومحاربيكم أيضاً أيها السادة, محاربيكم أيضاً

535
00:55:57,580 --> 00:56:00,370
لا سيما الذي يتعرق كثيراً في الصلح

536
00:56:01,720 --> 00:56:03,940
ينزف دمه قليلاً في الحرب

537
00:56:05,400 --> 00:56:10,060
لن تجهزوا رجالكم فحسب وإنما ستجهزون أخواتكم أيضاً

538
00:56:12,240 --> 00:56:15,470
لو كان سيكون حرباً مثلما ذكرتم

539
00:56:17,250 --> 00:56:19,260
سنكون نحن جاهزون أيضاً

540
00:56:20,440 --> 00:56:21,550
...ولكن

541
00:56:22,180 --> 00:56:24,820
معاهدة الصلح مستمرة في الوقت الحالي

542
00:56:29,370 --> 00:56:32,010
ولكننا لن نكون الطرف الذي يخل بالعهد

543
00:56:39,650 --> 00:56:42,330
آه يا قبيلة الكايي

544
00:56:42,700 --> 00:56:46,710
خيم الصمت علينا في غياب الأولاد

545
00:56:47,630 --> 00:56:49,350
بقي القليل يا أماه

546
00:56:49,870 --> 00:56:53,950
عندما نرسل السلع إلى بيلاجيك سنخرج بعدها
إلى الهضاب إن شاء الله

547
00:56:55,580 --> 00:56:59,610
بالمناسبة, ألم يعد الأطفال بعد؟-
لا لم أرهم-

548
00:56:59,990 --> 00:57:01,880
لو كانوا قد جاؤوا لكانوا أخبرونا

549
00:57:02,120 --> 00:57:03,560
هل رأيتهم يا أيغول؟

550
00:57:03,710 --> 00:57:06,830
سيتأخرون في الصيد والتدريب مع السيد عثمان

551
00:57:08,680 --> 00:57:11,620
كلما أرى أورهان وعلاءالدين

552
00:57:12,080 --> 00:57:14,410
يزداد النار الذي في قلبي

553
00:57:16,070 --> 00:57:18,140
اشتياقي لأكتيمور

554
00:57:19,030 --> 00:57:21,040
يؤلم قلبي يا أمي

555
00:57:21,520 --> 00:57:23,450
الصبر يا ابنتي, الصبر

556
00:57:24,790 --> 00:57:26,440
أليس هناك أخبار يا سيدة عائشة؟

557
00:57:26,680 --> 00:57:29,340
ألن يعود؟-
لن يعود يا عزيزتي بالا-

558
00:57:30,020 --> 00:57:32,300
أرسل خبراً يقول فيها أنه لا يزال هناك وقت

559
00:57:32,890 --> 00:57:34,160
لن يعود

560
00:57:36,380 --> 00:57:40,040
مرت كل تلك الأعوام, لم نر وجهه حتى

561
00:57:41,020 --> 00:57:44,860
امتحانك صعب جداً يا أختي
ليمنحك الله الصبر

562
00:57:44,980 --> 00:57:46,550
آمين إن شاء الله

563
00:57:48,280 --> 00:57:49,080
آمين

564
00:58:38,980 --> 00:58:40,510
من القادم؟

565
00:58:40,950 --> 00:58:42,840
هل أورهان وعلاءالدين؟

566
00:58:43,130 --> 00:58:44,460
نعم يا أمي

567
00:58:45,330 --> 00:58:47,590
توجد فتاة برفقتهم

568
00:58:53,130 --> 00:58:56,630
يقولون قدر الجد يظهر في الطفل

569
00:58:57,030 --> 00:59:00,170
اصطاد أورهان فريسة كبيرة منذ الآن

570
00:59:00,490 --> 00:59:01,690
نعم

571
00:59:34,460 --> 00:59:35,560
بني

572
00:59:35,770 --> 00:59:36,880
هل أنتم بخير؟

573
00:59:37,080 --> 00:59:38,130
أنا بخير يا أمي

574
00:59:38,520 --> 00:59:41,370
ماذا حصل يا بني؟
هل أنتم بخير؟

575
00:59:46,340 --> 00:59:48,240
من هي ضيفتنا؟

576
01:00:01,790 --> 01:00:03,340
اشرح لي يا بني

577
01:00:03,510 --> 01:00:05,950
ألم تكونوا في التدريب مع والدكم؟

578
01:00:06,480 --> 01:00:07,310
ذهبنا

579
01:00:07,590 --> 01:00:09,010
ولكن ذهبنا للصيد بعدها

580
01:00:09,570 --> 01:00:10,810
عندما كنا نصطاد

581
01:00:11,030 --> 01:00:13,080
وجدناها والجنود يلاحقونها

582
01:00:18,000 --> 01:00:19,420
قمنا بمساعدتها

583
01:00:24,520 --> 01:00:26,640
أهلاً وسهلاً بك يا ابنتي

584
01:00:28,550 --> 01:00:29,950
مالهون

585
01:00:31,060 --> 01:00:35,460
ليرتاحوا الأولاد قليلاً وسيخبروننا بما فعلوا

586
01:00:35,680 --> 01:00:37,750
هيا أيها الشجعان لندخل إلى الخيمة

587
01:00:37,990 --> 01:00:39,140
خذ الفتاة أبضاً

588
01:00:39,730 --> 01:00:40,820
هيا

589
01:00:44,980 --> 01:00:46,680
هيا يا بني-
هيا-

590
01:00:49,540 --> 01:00:50,970
أهلاً وسهلاً بك

591
01:00:52,590 --> 01:00:53,810
تعالي

592
01:00:56,140 --> 01:00:57,120
هيا

593
01:01:05,400 --> 01:01:09,060
أخبرنا انت يا بايسون غور, ماذا حصل هكذا؟

594
01:01:09,830 --> 01:01:12,310
ذهبنا لاصطياد الأرانب على حافة الوادي

595
01:01:12,570 --> 01:01:16,170
كانوا يطاردون الفتاة ونحن أمطرنا عليهم السهام

596
01:01:20,650 --> 01:01:23,800
قلعة يارحصار

597
01:01:24,910 --> 01:01:29,240
هولوفيرا، هولوفيرا

598
01:01:34,920 --> 01:01:35,850
سيدي

599
01:01:37,570 --> 01:01:38,930
هربت هولوفيرا

600
01:01:40,060 --> 01:01:40,940
لم نعثر عليها

601
01:01:58,210 --> 01:02:00,440
كيف تدعونها تهرب؟

602
01:02:01,720 --> 01:02:04,790
ألم تستطيعوا الحفاظ على فتاة صغيرة؟

603
01:02:06,380 --> 01:02:07,810
كنا على وشك القبض عليها

604
01:02:09,560 --> 01:02:11,910
ظهر أشخاص من قبيلة الكايي أمامنا

605
01:02:14,120 --> 01:02:15,640
تقاتلنا

606
01:02:19,620 --> 01:02:23,510
وبعد ذلك
أخذوا هولوفيرا وهربوا

607
01:02:37,780 --> 01:02:39,260
عثمان

608
01:02:42,600 --> 01:02:44,580
عثمان

609
01:02:53,460 --> 01:02:57,330
اذهبوا حالاً واجلبوا لي هولوفيرا

610
01:03:31,450 --> 01:03:32,540
ابنتي

611
01:03:34,670 --> 01:03:36,000
إنك بخير، أليس كذلك؟

612
01:03:39,840 --> 01:03:40,740
كوني بخير

613
01:03:43,980 --> 01:03:46,720
لا يمكن لأحد أن يُلحق
بك أذىً بعد الآن يا ابنتي

614
01:03:48,040 --> 01:03:50,570
ولكن، قولي أولاً

615
01:03:50,740 --> 01:03:52,570
من أنت؟
ممن تهربين؟

616
01:03:58,760 --> 01:03:59,780
لا تخافي

617
01:04:00,810 --> 01:04:02,500
هنا قبيلة الكايي

618
01:04:03,340 --> 01:04:05,450
لا بد أنك قد سمعتِ بسمعتنا

619
01:04:11,360 --> 01:04:12,320
هيا، قولي

620
01:04:12,900 --> 01:04:16,070
قولي كي نعلم ممن علينا أن نحميك

621
01:04:24,860 --> 01:04:27,270
دستور
السيد عثمان

622
01:04:33,750 --> 01:04:35,170
السلام عليكم

623
01:04:36,540 --> 01:04:38,720
ـ عليكم السلام
ـ أهلاً بكم يا سيدي

624
01:04:38,720 --> 01:04:39,650
بني

625
01:04:48,220 --> 01:04:49,280
تفضلوا

626
01:05:08,790 --> 01:05:10,140
أهلاً بك

627
01:05:16,620 --> 01:05:17,760
من هي ابنتنا؟

628
01:05:19,400 --> 01:05:21,870
صادفها أورهان وعلاء
الدين في الغابة يا سيدي

629
01:05:22,970 --> 01:05:25,830
كانت الفتاة المسكينة تهرب من جنود الحاكم

630
01:05:26,450 --> 01:05:28,940
أنقذوا الفتاة مع باي سونغور ألب

631
01:05:43,580 --> 01:05:46,640
لم تتفوه بكلمة واحدة منذ قدومها يا بني

632
01:05:47,190 --> 01:05:48,770
من الواضح بأنها قد خافت

633
01:05:51,220 --> 01:05:54,260
فلتقولي، ما اسمك؟

634
01:05:54,740 --> 01:05:55,910
من أين تأتين؟

635
01:05:58,770 --> 01:06:01,950
كانت تهرب من جنود حاكم يارحصار يا أبي

636
01:06:06,100 --> 01:06:06,840
اسمي

637
01:06:09,230 --> 01:06:10,170
هولوفيرا

638
01:06:13,640 --> 01:06:15,880
إنني ابنة زوجة حاكم يارحصار

639
01:06:19,850 --> 01:06:21,280
لماذا تهربين؟

640
01:06:22,760 --> 01:06:26,550
يود زوج أمي أن
يزوجني من حاكم بيلاجيك بالقوة

641
01:06:28,890 --> 01:06:31,080
أنا، حتى أنني لست في سن الزواج بعد

642
01:06:34,400 --> 01:06:35,690
لا أود هذا

643
01:06:36,300 --> 01:06:39,470
حسناً، ألم تقولي أنت
لزوج أمك بأنك لا تودين الزواج؟

644
01:06:39,470 --> 01:06:40,770
بالطبع قلت

645
01:06:41,610 --> 01:06:44,540
ولكنه قال بأنه
لا يستطيع رفض أوامر الإمبراطور

646
01:06:44,900 --> 01:06:47,480
إنه يحرقني أنا من أجل كسب ثقة الإمبراطور

647
01:06:58,510 --> 01:06:59,660
يُقام الأذان

648
01:07:00,360 --> 01:07:02,130
فلنفطر أولاً

649
01:07:03,430 --> 01:07:04,700
سنتحدث فيما بعد أساساً

650
01:07:09,710 --> 01:07:10,930
شيخي

651
01:07:19,460 --> 01:07:20,180
يا إلهي

652
01:07:24,270 --> 01:07:27,160
لك صمنا

653
01:07:27,810 --> 01:07:31,780
وعلى رزقك أفطرنا

654
01:07:32,980 --> 01:07:34,620
تقبّل منا

655
01:07:34,620 --> 01:07:35,730
ـ آمين
ـ آمين

656
01:07:35,730 --> 01:07:40,660
إنك أنت السميع العليم

657
01:07:41,850 --> 01:07:45,120
تقبل صيامنا

658
01:07:45,120 --> 01:07:46,900
ـ آمين
ـ آمين

659
01:07:56,010 --> 01:07:59,200
هيا لنرَ، بالعافية

660
01:08:51,680 --> 01:08:53,710
قلت لن يدخل أحد

661
01:08:57,550 --> 01:09:01,280
أفضل طلابي، نيكولا

662
01:09:05,400 --> 01:09:06,790
ألم تشتق إلي؟

663
01:09:09,510 --> 01:09:10,800
ذهابك

664
01:09:12,530 --> 01:09:15,080
أغضبني كثيراً

665
01:09:24,180 --> 01:09:25,250
عودتك

666
01:09:27,680 --> 01:09:29,120
أفرحتني

667
01:09:33,300 --> 01:09:36,480
حيث أنني لا أحب السلام

668
01:09:38,370 --> 01:09:40,300
كنت محقاً في موضوع كوسيس

669
01:09:41,370 --> 01:09:43,760
سيكون قتله هو الأصوب

670
01:09:44,930 --> 01:09:49,480
ولهذا السبب فإن رجالي
وجنود يارحصار نصبوا كميناً

671
01:09:50,410 --> 01:09:55,950
كان كوسيس قريباً
من عثمان على الدوام منذ البداية

672
01:09:58,120 --> 01:10:00,870
الأمر أنه لم يكن يعلم بأننا نعلم هذا فقط

673
01:10:01,190 --> 01:10:04,250
وأنا لم يكن بإمكاني
أن أخاطر بمخاطرة كهذه

674
01:10:04,250 --> 01:10:07,490
هذا العرس، سيكون دامياً

675
01:10:08,260 --> 01:10:10,360
وسيأتي بنهاية عثمان

676
01:11:03,410 --> 01:11:07,170
أطال ذهابك هذه المرحلة كثيراً

677
01:11:08,170 --> 01:11:11,020
تركت هذه المنطقة لك أنت وباركين

678
01:11:11,500 --> 01:11:15,840
وعندما عدت وجدتكما
أقوى من قبل يا نيكولا

679
01:11:16,620 --> 01:11:18,170
عندما يموت عثمان

680
01:11:18,650 --> 01:11:21,410
سيستولي باركين على سوغوت

681
01:11:22,090 --> 01:11:23,170
!باركين؟

682
01:11:27,850 --> 01:11:29,670
من يحتفظ بسوغوت

683
01:11:30,320 --> 01:11:32,770
يمسك بلجام الأتراك أيضاً بين يديه

684
01:11:34,120 --> 01:11:38,710
برأيك، هل سيطيع السادة الآخرون باركين؟

685
01:11:39,190 --> 01:11:41,900
إنه يعمل من أجل هذا
فقط طوال كل هذه السنوات

686
01:11:42,520 --> 01:11:47,510
صدّقني، إن باركين قيّم
في نظر القبائل بقدر عثمان

687
01:11:51,200 --> 01:11:52,090
جميل

688
01:11:54,980 --> 01:11:59,370
إذاً، سينتهي هذا العمل اليوم

689
01:12:00,090 --> 01:12:01,190
لا

690
01:12:01,670 --> 01:12:06,950
إن لم تقطع شجرة من
جذرها فإنها تتبرعم مجدداً يا نيكولا

691
01:12:08,460 --> 01:12:10,570
سنجتث جذورهم

692
01:12:10,720 --> 01:12:12,570
سنأخذ أطفالهم

693
01:12:13,130 --> 01:12:16,770
سأقتلهم أمام عيني عثمان في بيلاجيك

694
01:12:18,070 --> 01:12:20,050
وعندما ينتهي كل هذا

695
01:12:20,500 --> 01:12:23,380
سيبايع الجميع باركين

696
01:12:24,470 --> 01:12:26,140
وباركين سيبايعنا نحن

697
01:12:29,880 --> 01:12:31,160
لا ... أحد إلى الداخل

698
01:12:47,910 --> 01:12:50,270
ما الذي حدث لأسلحتي؟

699
01:12:51,400 --> 01:12:52,800
سيدي، القافلة

700
01:12:54,580 --> 01:12:58,910
يبدو بأن أسلحتك قد طارت يا نيكولا

701
01:13:08,970 --> 01:13:12,740
إنني أشكرك على تلبيتك
لدعوتي وقدومك يا جوستينيانوس

702
01:13:14,590 --> 01:13:17,290
كان قد مضى وقت
طويل على عدم تقابلنا لوحدنا

703
01:13:18,150 --> 01:13:19,290
كان كذلك

704
01:13:21,400 --> 01:13:24,270
وإنني أعتبر حماسة
العرس هي سبب سكونك هذا

705
01:13:24,990 --> 01:13:26,240
حماسة العرس

706
01:13:27,240 --> 01:13:28,770
معك حق يا كوسيس

707
01:13:29,970 --> 01:13:32,520
!كم أنك تشبه عمك كثيراً؟

708
01:13:33,900 --> 01:13:38,850
في كل مرة أراك فيها
أتذكر عمك روغاتوس أولاً

709
01:13:40,900 --> 01:13:42,220
صديقي القديم

710
01:13:44,400 --> 01:13:46,090
كان محارباً جيداً جداً

711
01:13:47,430 --> 01:13:49,460
وصديقاً وفياً جداً

712
01:13:51,310 --> 01:13:52,390
إنني أشتاق إليه

713
01:13:53,550 --> 01:13:57,250
ليته استطاع هو أيضاً أن
يكون معنا في يومك السعيد هذا

714
01:14:00,040 --> 01:14:02,430
إنني لا أود أن تشارك في عرسي يا كوسيس

715
01:14:03,600 --> 01:14:04,430
ماذا؟

716
01:14:06,430 --> 01:14:10,340
لماذا؟ أنا كنت أعتقد
بأنك تعتبرني واحداً من العائلة

717
01:14:10,840 --> 01:14:12,340
كنت أنت صديق عمي

718
01:14:13,180 --> 01:14:15,150
وإنك صديقي أنا أيضاً ولكن

719
01:14:18,770 --> 01:14:20,680
لا أود أن تأتي إلى عرسي

720
01:14:24,390 --> 01:14:27,340
فهمت يا جوستينيانوس
لن آتي إلى عرسك

721
01:14:28,860 --> 01:14:31,050
ولكن، هل ستخبرني بسبب ذلك؟

722
01:14:31,680 --> 01:14:33,490
ليس له سبب يا كوسيس

723
01:14:34,860 --> 01:14:38,950
إن كنت تود أن تمنحني هدية عرس
فإن عدم قدومك سيكون أكبر هدية

724
01:14:41,030 --> 01:14:41,950
أفهم

725
01:14:49,250 --> 01:14:53,140
عثمان
هل سيأتي عثمان؟

726
01:15:05,760 --> 01:15:07,050
كمين

727
01:15:09,050 --> 01:15:11,660
نصب هؤلاء كميناً لعثمان

728
01:15:13,500 --> 01:15:15,710
الحمد لله الحق

729
01:15:16,940 --> 01:15:19,930
أبلغنا رمضان المبارك مجدداً

730
01:15:20,060 --> 01:15:21,330
الحمد لله

731
01:15:22,900 --> 01:15:31,720
فلنأمل بأن يرضى نور أعيننا
رمضان عنا وأن نودعه على تلك الحال

732
01:15:32,260 --> 01:15:34,570
آمين، آمين يا شيخي

733
01:15:38,140 --> 01:15:44,040
هل تعلمون ما الذي
يقوله رسول الله عن هذا الشهر؟

734
01:15:45,030 --> 01:15:48,450
يقول، إذا جاء رمضان

735
01:15:49,360 --> 01:15:51,530
فتحت أبواب الجنة

736
01:15:52,270 --> 01:15:54,920
وغلّقت أبواب النار

737
01:15:55,380 --> 01:15:59,680
وسُلسِلت الشياطين

738
01:16:04,120 --> 01:16:05,940
إنكم تقولون الآن

739
01:16:06,630 --> 01:16:14,270
لا يتم ارتكاب ذنوب في
هذا الشهر عندما تُسلسل الشياطين

740
01:16:15,240 --> 01:16:20,850
ما دام الذي كان يجعلنا
نخطئ ونحيد عن الطريق هو الشيطان

741
01:16:21,560 --> 01:16:24,930
فإنه لا يوجد من يقف على طريقنا بعد الآن

742
01:16:26,270 --> 01:16:30,180
إنه وقت بلوغ الراحة من أجل المؤمن

743
01:16:30,750 --> 01:16:37,120
ولكن عندما تنظرون إلى
المحيط وحتى إلى أنفسكم

744
01:16:37,510 --> 01:16:41,400
فإن المرء يغرق في ألف ذنب وذنب

745
01:16:44,200 --> 01:16:45,440
ولكن يا جدي الشيخ

746
01:16:46,180 --> 01:16:49,400
إن كان رسول الله قد قال بأن
الشياطين قد سُلسلت فإنها قد سُلسلت

747
01:16:51,060 --> 01:16:53,050
إذاً، ما الذي يدفع لارتكاب هذه الذنوب؟

748
01:16:54,710 --> 01:16:58,680
إنها نفسنا يا أميري، نفسنا

749
01:17:01,870 --> 01:17:05,370
والتي هي أمكر من الشيطان

750
01:17:06,690 --> 01:17:10,630
إن ربنا يُسلسل الشياطين في هذا الشهر

751
01:17:11,190 --> 01:17:15,870
ولكن يقع على عاتقنا نحن أن نسلسل أنفسنا

752
01:17:17,670 --> 01:17:18,690
شيخي

753
01:17:20,490 --> 01:17:23,790
كيف تُسلسل النفس؟
كيف تُربّى؟

754
01:17:25,050 --> 01:17:26,940
إنني أضرب رقاب كل أولئك الكفار

755
01:17:27,920 --> 01:17:30,000
ولكنني لا أستطيع ضرب رقبة نفسي

756
01:17:30,530 --> 01:17:33,940
إن فطرة كل شخص وميوله مختلفة

757
01:17:34,730 --> 01:17:39,590
مثال، في حين أنه
يصعب على البعض إقامة الصلاة

758
01:17:40,400 --> 01:17:43,250
يصعب الصيام على بعضهم

759
01:17:44,580 --> 01:17:48,790
في حين أنه يصعب على بعضهم أداء الزكاة

760
01:17:49,560 --> 01:17:54,160
يكبر السفر في أعين بعضهم

761
01:17:55,400 --> 01:17:57,620
فيصعب عليهم الذهاب إلى الحج

762
01:17:58,770 --> 01:18:02,380
سنلتفت وننظر إلى أنفسنا أولاً

763
01:18:02,900 --> 01:18:08,140
أياً يكن الذي يصعب علينا من بين هذه

764
01:18:08,480 --> 01:18:12,040
فإننا سننشغل به أكثر

765
01:18:13,190 --> 01:18:18,710
سنزيد من أداء النوافل إلى جانب الفرائض

766
01:18:19,830 --> 01:18:22,730
سندفع زكاة غير الفريضة

767
01:18:23,660 --> 01:18:27,050
كي نكبح بخل أنفسنا

768
01:18:29,550 --> 01:18:34,990
سنصلي النوافل كي نتخلص من كِبْر أنفسنا

769
01:18:35,870 --> 01:18:41,140
سنزيد من صيام السنن بعد رمضان

770
01:18:41,980 --> 01:18:45,720
كي نتخلص من شهوة أنفسنا

771
01:18:47,650 --> 01:18:52,440
قولوا الآن
ما هي أكبر حرب لدى المسلم؟

772
01:18:54,150 --> 01:18:55,770
هي حربه مع نفسه

773
01:18:57,310 --> 01:18:59,160
ما شاء الله

774
01:19:04,880 --> 01:19:08,230
إذاً، هل أنتم مستعدون لمحاربة النفس؟

775
01:19:09,490 --> 01:19:12,480
ـ الحمد لله يا شيخي
ـ الحمد لله يا شيخي

776
01:19:23,170 --> 01:19:24,590
أخبر

777
01:19:26,300 --> 01:19:27,700
سيدي، عثمان

778
01:19:29,630 --> 01:19:32,200
علم مسارنا السري

779
01:19:32,600 --> 01:19:34,590
عثمان

780
01:19:36,220 --> 01:19:38,020
المسار السري

781
01:19:40,900 --> 01:19:44,920
كيف يمكن لعثمان أن يعلم شيئاً
لا نعلمه إلا أنا وأنت؟

782
01:19:44,920 --> 01:19:48,670
كيف؟ هلّا تقول يا سيمون؟ كيف؟

783
01:19:49,440 --> 01:19:50,670
كيف؟

784
01:19:52,940 --> 01:19:53,970
كيف؟

785
01:19:57,120 --> 01:19:59,280
لا أعلم يا سيدي، لا أعلم

786
01:19:59,280 --> 01:20:02,400
جنودي، أسلحتي
ذهبوا جميعاً

787
01:20:02,400 --> 01:20:04,400
سأقتله

788
01:20:04,730 --> 01:20:06,740
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

789
01:20:06,740 --> 01:20:08,230
أي شيء

790
01:20:08,230 --> 01:20:12,340
ما دام هذا الخائن داخلك
لا يمكنك أن تفعل أي شيء يا سيمون

791
01:20:12,340 --> 01:20:14,790
أي شيء

792
01:20:18,300 --> 01:20:20,520
أجبني، من؟

793
01:20:22,770 --> 01:20:24,410
من الذي قال؟

794
01:20:43,930 --> 01:20:45,820
متى تأتي البضاعة الجديدة؟

795
01:20:46,560 --> 01:20:48,260
القافلة الجديدة في الطريق

796
01:20:48,610 --> 01:20:49,940
نستلمها في المساء

797
01:20:50,640 --> 01:20:52,080
في المساء

798
01:20:56,630 --> 01:20:58,570
ذلك التاجر التركي

799
01:20:59,020 --> 01:21:02,550
مع مساعدي, اللعنة

800
01:21:03,220 --> 01:21:05,410
لابد أن ذلك الأحمق قد سلمنا لهم

801
01:21:08,120 --> 01:21:09,350
جيد

802
01:21:09,960 --> 01:21:18,440
إذاً أصبحت تعرف من الذي يجب أن أقتله قبل عثمان, أليس كذلك يا سيمون؟

803
01:21:27,380 --> 01:21:29,940
هل سنهاجم يا سيدي؟

804
01:21:31,360 --> 01:21:36,530
سيمون, سيمون

805
01:21:38,880 --> 01:21:42,680
كل هذه الذخائر
برأيك لمن وبماذا أؤمن

806
01:21:42,680 --> 01:21:44,100
بماذا؟

807
01:21:44,210 --> 01:21:45,220
هل بلا جدوى؟

808
01:21:45,540 --> 01:21:47,660
لن ننهزم لأي شيء

809
01:21:47,660 --> 01:21:49,720
لا شيء

810
01:21:49,970 --> 01:21:52,620
هل فهمت يا سيمون؟
هل فهمت؟

811
01:21:53,410 --> 01:21:57,580
اخرج يا سيمون, اخرج

812
01:22:24,840 --> 01:22:27,060
الحمقى

813
01:22:32,000 --> 01:22:33,570
هل تسمح يا سيدي؟

814
01:22:34,200 --> 01:22:35,440
ادخل

815
01:22:41,370 --> 01:22:44,880
سيدي, جاء رسول حاكم يارحصار

816
01:23:03,750 --> 01:23:05,000
ليأتِ

817
01:23:23,220 --> 01:23:26,620
أحضرت سلام باسيليوس حاكم يارحصار

818
01:23:31,470 --> 01:23:35,290
الحاكم باسيليوس يريد ابنته هولوفيرا

819
01:23:36,180 --> 01:23:37,940
أرجوكم, لا تعيدوني له

820
01:23:42,080 --> 01:23:44,660
أرجوكم لا تعيدوني له, من فضلكم

821
01:23:56,400 --> 01:24:01,380
كما ترى أن هولوفيرا ضيفتنا

822
01:24:04,880 --> 01:24:07,230
وقالت ما يجب

823
01:24:07,540 --> 01:24:09,360
لا تريد المجيء معكم

824
01:24:09,520 --> 01:24:11,680
لكن يا سيد عثمان, الحاكم باسيليوس

825
01:24:11,680 --> 01:24:12,910
اذهب من أمامي

826
01:24:25,690 --> 01:24:27,720
أنا ممتنة لك

827
01:24:41,050 --> 01:24:45,600
لم نرَ أبداً أن الإمبراطور يتدخل في زواج الحكام

828
01:24:48,410 --> 01:24:49,820
هولوفيرا

829
01:24:54,540 --> 01:24:56,820
أخبريني كل شيء من البداية

830
01:25:06,620 --> 01:25:08,990
باركتم مائدة السيد

831
01:25:09,460 --> 01:25:10,840
أدامكم الله

832
01:25:11,820 --> 01:25:17,620
سأل السيد عثمان سؤالاً في اجتماع اليوم

833
01:25:18,210 --> 01:25:27,080
قال هل لدينا القوة لنملك جميع الأسواق التركية في سوغوت في حال الحرب؟

834
01:25:28,430 --> 01:25:30,300
والآن أنا أسألكم

835
01:25:30,840 --> 01:25:33,360
قولوا -
سيد باركين -

836
01:25:33,840 --> 01:25:36,600
قبيلتنا مباركة مثل مائدتك

837
01:25:36,600 --> 01:25:38,780
وعدد محاربينا كذلك

838
01:25:38,780 --> 01:25:40,410
السيد أرغين يقول الصواب

839
01:25:40,820 --> 01:25:43,840
عدد محاربينا يجعل الكثير من القبائل في الخلف

840
01:25:43,960 --> 01:25:47,880
ولدينا القوة لنحمي كل الأسواق في سوغوت

841
01:25:48,060 --> 01:25:49,230
سلمت

842
01:25:49,630 --> 01:25:51,380
سلمت -
الحمد لله -

843
01:25:51,700 --> 01:25:53,440
أسعدتموني كثيراً

844
01:25:53,660 --> 01:25:54,960
سلمتم

845
01:25:55,380 --> 01:25:58,810
لكن, قولوا لنرى

846
01:25:59,490 --> 01:26:02,990
من لديه مستقبل الأتراك؟

847
01:26:05,580 --> 01:26:10,700
إخلاصنا لمن نشبع على مائدته

848
01:26:10,810 --> 01:26:13,240
مستقبل الأتراك عند السيد باركين

849
01:26:13,440 --> 01:26:16,490
لدي السيد باركين -
نحن خلف السيد باركين -

850
01:26:16,490 --> 01:26:18,680
نحن خلف السيد باركين

851
01:26:18,960 --> 01:26:20,360
هل تسمح يا سيدي؟

852
01:26:20,360 --> 01:26:21,530
ادخل

853
01:26:51,780 --> 01:26:53,260
سيد غينجي

854
01:26:54,590 --> 01:26:57,130
أخبرنا ماذا فعلتم في بلاد الأجداد؟

855
01:26:57,240 --> 01:27:01,140
والله يا أخي, قمنا بمطاردة الأعداء الظالمين

856
01:27:04,060 --> 01:27:06,100
باغتناهم بشكل لم يتوقعوه

857
01:27:06,270 --> 01:27:07,870
قاتلناهم بما يكفي

858
01:27:08,050 --> 01:27:11,320
لم نجعلهم يفتحون أعينهم
انتقمنا للكثير من الأبرياء

859
01:27:11,540 --> 01:27:14,190
تمادى الظالمون كثيراً يا إخوتي

860
01:27:14,840 --> 01:27:18,500
إن رفعوا أيديهم على المظلومين
فهذا ما سينالونه

861
01:27:19,980 --> 01:27:22,260
اعزف على الوتد يا أخي

862
01:27:22,510 --> 01:27:24,240
لتبتهج أرواحنا

863
01:27:54,260 --> 01:27:57,000
تظهر الهموم أحياناً

864
01:27:57,430 --> 01:28:00,480
ويظهر الشجعان أحياناً

865
01:28:00,480 --> 01:28:06,790
ويظهر مئة ألف موسى للفراعنة

866
01:28:06,790 --> 01:28:13,040
ويظهر إبراهيم لنمرود العصر

867
01:28:13,040 --> 01:28:19,260
في الجوانب الأربعة للعالم
في سجن الظالم

868
01:28:19,260 --> 01:28:25,300
آلاف المحاربين مستعدين في طريق الإستقلال

869
01:28:25,300 --> 01:28:31,540
الأتراك تعني الأمل في طريق الله تعالى

870
01:28:31,540 --> 01:28:37,770
تأمر الأعراف عندما يأتي اليوم المبارك

871
01:28:37,770 --> 01:28:43,900
تنتهي الألاعيب عندما ينزل التركي إلى الساحة

872
01:28:43,900 --> 01:28:50,600
تنهار الأفخاخ الغادرة عندما ينزل التركي إلى الساحة

873
01:29:02,160 --> 01:29:08,440
ينصبون فخاً في كل خطوة

874
01:29:08,470 --> 01:29:14,760
من يساعد الأتراك يصبح كابوساً للظالمين

875
01:29:14,760 --> 01:29:20,780
بينما يسير التركي على طريق الحق
تتشتت كل الأفخاخ

876
01:29:20,780 --> 01:29:26,860
اجعل جيشنا قوياً أيها المولى

877
01:29:26,860 --> 01:29:32,860
خذ العالم وأعطه للأتراك
واجعله موطناً لهم

878
01:29:32,860 --> 01:29:39,290
اجعل هذه الدولة عادلة
واجعلها تحكم كل العالم

879
01:29:39,290 --> 01:29:45,300
أسسوا الكثير من الدول
وجيوشاً برايات الذئب

880
01:29:45,300 --> 01:29:51,470
من يعادي الأتراك يسأل عن الله تعالى

881
01:29:51,470 --> 01:29:57,570
من يعادي الإسلام يسأل عن الله تعالى

882
01:29:57,570 --> 01:30:03,680
أسسوا الكثير من الدول
وجيوشاً برايات الذئب

883
01:30:03,680 --> 01:30:09,860
من يعادي الأتراك يسأل عن الله تعالى

884
01:30:09,860 --> 01:30:15,360
من يعادي الإسلام يسأل عن الله تعالى

885
01:30:15,360 --> 01:30:18,420
ما شاء الله

886
01:30:32,960 --> 01:30:35,130
هل تسمح يا سيد عثمان؟

887
01:30:36,240 --> 01:30:37,970
ادخل يا أخي

888
01:30:44,840 --> 01:30:46,620
ليس لدينا الكثير من الوقت

889
01:30:47,020 --> 01:30:50,320
لو لم يكن مهماً لهذه الدرجة لما أتيت في منتصف الليل يا سيد عثمان

890
01:30:52,240 --> 01:30:53,420
خيراً؟

891
01:30:55,120 --> 01:30:59,160
أنت مدعو غداً لزفاف ابنة حاكم يارحصار وحاكم بيلاجيك

892
01:31:00,680 --> 01:31:02,520
إياك أن تذهب

893
01:31:02,760 --> 01:31:05,860
لقد نصبوا فخاً, سيقتلونك

894
01:31:13,070 --> 01:31:15,310
شيطان

895
01:31:17,480 --> 01:31:19,750
ساعدته طوال هذا الوقت

896
01:31:20,880 --> 01:31:23,190
أنقذت حياته مرات عديدة

897
01:31:24,170 --> 01:31:25,560
ولكن

898
01:31:30,260 --> 01:31:32,260
رضع حليباً نيئاً

899
01:31:33,250 --> 01:31:34,540
نيئاً

900
01:31:37,410 --> 01:31:39,720
يوجد جيش الشيطان ولكن

901
01:31:41,020 --> 01:31:43,640
لدينا صداقتنا التي مثل الباب

902
01:31:46,250 --> 01:31:47,820
أدامك الله يا كوسيس

903
01:31:48,130 --> 01:31:49,610
لن أنسى معروفك هذا

904
01:31:49,910 --> 01:31:51,120
سلمت

905
01:31:51,950 --> 01:31:55,620
حسناً, ماذا ستفعل؟

906
01:32:06,440 --> 01:32:09,820
ذهبت في غير وقتك
وتأتي في غير وقتك

907
01:32:11,230 --> 01:32:14,310
أما أنا, فقد نمت

908
01:32:14,880 --> 01:32:16,480
انتظرت فقط

909
01:32:21,690 --> 01:32:25,080
لكن مهما حدث فقد أتيت مجدداً

910
01:32:29,900 --> 01:32:32,180
أنا أفي بوعدي يا باركين

911
01:32:40,190 --> 01:32:42,820
كيف؟ هل استحق ذهابك يا سيدي؟

912
01:32:43,070 --> 01:32:44,550
أنقذت القدس

913
01:32:44,690 --> 01:32:47,020
والدور الآن لإنقاذ روما

914
01:32:47,780 --> 01:32:49,970
حسناً, كيف هي أحوال تلك المناطق؟

915
01:32:50,240 --> 01:32:52,780
مات أرغون و اعتلى غيخاتو العرش

916
01:32:53,000 --> 01:32:55,100
وهو يرتاح مسروراً

917
01:32:55,100 --> 01:32:56,840
لا يطمع بالحرب وما شابه

918
01:32:57,010 --> 01:32:59,240
وإن كنت تسأل عن تلك الأرض

919
01:32:59,460 --> 01:33:01,420
فأنت ستساعدني

920
01:33:01,420 --> 01:33:03,400
لا يمكنني أن أكون إبراهيم الفقيه بعد الآن

921
01:33:03,760 --> 01:33:05,760
بنيت هذه الثقة بصعوبة بالغة

922
01:33:06,140 --> 01:33:08,020
من أجل هدم عثمان فقط

923
01:33:08,410 --> 01:33:10,290
قل, ماذا سأفعل؟

924
01:33:10,500 --> 01:33:12,660
ستخبرني عن القبيلة أولاً

925
01:33:12,660 --> 01:33:14,880
من وماذا حدث وماذا فعل؟

926
01:33:14,880 --> 01:33:17,000
ماذا فعل للكايي في السنوات الماضية؟

927
01:33:17,180 --> 01:33:18,360
هل ماذا فعل؟

928
01:33:18,980 --> 01:33:20,500
أصبح أقوى

929
01:33:20,500 --> 01:33:24,020
إلى أين يذهب الحديد المستخرج من منجم نيكولا؟

930
01:33:24,560 --> 01:33:26,550
وأنا أتسائل حول هذا لسنوات

931
01:33:26,550 --> 01:33:27,680
ولكني لم أعرف

932
01:33:27,940 --> 01:33:31,080
باركين, هل أبهر الضوء عينيك؟

933
01:33:31,080 --> 01:33:32,560
لقد أعماك

934
01:33:32,960 --> 01:33:36,280
لا تنسَ أن الذين في الظلام يرون دائماً

935
01:33:38,160 --> 01:33:39,700
ماذا سيحدث لحركتنا؟

936
01:33:40,690 --> 01:33:44,880
حركتنا هي حلّ هذا الأمر من جذره

937
01:33:45,970 --> 01:33:50,460
سيتم قتل عثمان في بيلاجيك
في الزفاف

938
01:33:51,190 --> 01:33:55,060
ما دام عثمان سيموت
لماذا تهتم بالمنجم؟

939
01:33:55,400 --> 01:33:57,990
من أجلك يا باركين, من أجلك

940
01:33:59,730 --> 01:34:01,560
من أجل دولتك

941
01:34:04,080 --> 01:34:05,570
ماذا سأفعل؟

942
01:34:06,720 --> 01:34:09,670
سيموت عثمان وسيموت أبناءه

943
01:34:09,840 --> 01:34:12,050
كوسيس سيموت

944
01:34:12,910 --> 01:34:15,400
أما أنت فستأخذ سوغوت

945
01:34:17,580 --> 01:34:21,450
وستصبح الحاكم الوحيد للأتراك

946
01:34:37,200 --> 01:34:40,010
أقيم الزفاف من أجلنا

947
01:34:40,720 --> 01:34:42,200
ماذا تقول يا سيدي؟

948
01:34:43,550 --> 01:34:45,090
أم أنه فخ؟

949
01:34:45,830 --> 01:34:49,590
سيقتلوننا في الزفاف ولكن

950
01:34:50,660 --> 01:34:55,240
سيفرطون بهولوفيرا من أجل سحبنا إلى الفخ

951
01:34:58,840 --> 01:35:00,650
الدنيئون

952
01:35:00,860 --> 01:35:04,620
هل انتظروا كل هذه السنوات واتخذوا قرار الهجوم الآن يا سيدي؟

953
01:35:07,520 --> 01:35:11,790
أي نوع من الآباء هو ليجعل ابنته أداة في لعبة قذرة كهذه؟

954
01:35:13,410 --> 01:35:16,000
لم يفقدوا قوتهم بالطبع

955
01:35:16,720 --> 01:35:19,190
استمروا بالإقتراب طوال هذه السنوات

956
01:35:19,640 --> 01:35:21,870
فقط من أجل الوقوف خلفنا يا سيد عثمان

957
01:35:26,880 --> 01:35:30,470
حسناً يا سيدي, أنت تعرف كل شيء

958
01:35:30,470 --> 01:35:32,920
إذاً لن نعطيهم هولوفيرا

959
01:35:33,500 --> 01:35:35,380
ولن نرسل البضائع

960
01:35:35,640 --> 01:35:38,620
وننظم لغزو بيلاجيك في أول فرصة

961
01:35:38,820 --> 01:35:40,120
لا

962
01:35:41,630 --> 01:35:45,160
في الواقع سنعطي هولوفيرا لوالدها الآن

963
01:35:49,590 --> 01:35:51,340
ستذهب للزفاف

964
01:35:51,780 --> 01:35:56,720
ونحن سنشرب شراب الشهادة
بدل الشراب المسموم

965
01:36:01,720 --> 01:36:04,000
وسنعطيهم هدية الزفاف أيضاً

966
01:36:04,270 --> 01:36:05,770
وسنأخذ القلعة

967
01:36:06,060 --> 01:36:08,660
وسنأخذ هولوفيرا ونأتي

968
01:36:21,090 --> 01:36:24,680
سمعت أن الحرب على الأبواب يا سلفي

969
01:36:26,060 --> 01:36:28,720
عثمان محاصر جداً

970
01:36:30,220 --> 01:36:31,940
هو ومن معه

971
01:36:33,220 --> 01:36:36,400
نهايته هو ومن معه قريبة

972
01:36:37,930 --> 01:36:39,510
ما الذي يدور في بالك؟

973
01:36:40,180 --> 01:36:41,520
ماذا يجب أن نفعل يا باركين؟

974
01:36:44,740 --> 01:36:46,470
سنفكر بأنفسنا

975
01:36:47,340 --> 01:36:49,720
سنحمي إرث أبائنا

976
01:36:50,600 --> 01:36:54,460
سيبقى رأسنا الذي في طريق السيد عثمان مرفوعاً

977
01:36:55,260 --> 01:36:58,260
سنحارب من أجل أنفسنا وليس من أجل السيد عثمان

978
01:36:58,320 --> 01:37:02,880
إن اضطر الأمر سنقف ضد عثمان

979
01:37:04,380 --> 01:37:05,980
ماذا تقول يا باركين؟

980
01:37:06,420 --> 01:37:09,080
رأينا الكثير من أفعال السيد عثمان الحسنة

981
01:37:09,560 --> 01:37:11,680
إن كنا نعيش بطمأنينة طوال هذا الوقت

982
01:37:11,850 --> 01:37:13,960
فالسيد عثمان له الفضل الكبير في هذا

983
01:37:13,960 --> 01:37:17,770
سلفي, الشيء الوحيد الذي يريده السيد عثمان هو أن يجعلنا ممتنين له

984
01:37:18,160 --> 01:37:19,900
نحن أخذنا ما هو من حقنا

985
01:37:20,080 --> 01:37:21,550
وهو يظن أنه تلطف علينا

986
01:37:22,900 --> 01:37:25,080
أنا أريد أن أعيش بسلام بعد الآن يا باركين

987
01:37:25,280 --> 01:37:27,400
لا أريد أن يدخل الفراق بيننا

988
01:37:28,780 --> 01:37:30,770
آه يا زوجتي الجميلة

989
01:37:31,620 --> 01:37:34,560
لم يرنا عثمان منهم في أي وقت

990
01:37:34,880 --> 01:37:37,120
ارتفع بالصعود علينا

991
01:37:37,290 --> 01:37:41,380
كفى هذا, الدور الآن لنرتفع نحن

992
01:37:43,640 --> 01:37:45,160
لنتحدث بهذا لاحقاً

993
01:37:45,370 --> 01:37:47,900
وأيضاً يوجد زفاف, دعنا لا نتأخر

994
01:37:48,320 --> 01:37:49,620
لا يمكن يا سلفي

995
01:37:52,040 --> 01:37:53,820
لا أسمح لك بالمجيء إلى الزفاف

996
01:37:55,100 --> 01:37:56,770
أنا سأخرج الآن

997
01:37:57,060 --> 01:38:00,020
وأنت فكري بما تحدثناه جيداً

998
01:38:00,400 --> 01:38:04,130
فكري إلى أن يكون قرارك مثل قراري يا سلفي

999
01:38:16,390 --> 01:38:17,880
إنهم كثيرون يا سيدي

1000
01:38:19,330 --> 01:38:20,890
كم شخصاً يوجد في هذا الأمر؟

1001
01:38:21,730 --> 01:38:23,260
كم جندياً ينتظرنا في الداخل؟

1002
01:38:24,480 --> 01:38:26,240
والحكام الآخرون

1003
01:38:26,440 --> 01:38:28,540
لا عمل لنا خلاف ذلك يا كونور

1004
01:38:29,930 --> 01:38:31,380
نعرف كل فخ

1005
01:38:32,770 --> 01:38:35,480
حينها سيكونون هم من يقعون في الفخ

1006
01:38:40,150 --> 01:38:47,080
بالطبع, ندخل مع المحاربين ونسحق القلعة وعديم الأصل الذي نصب الفخ

1007
01:38:47,350 --> 01:38:48,880
لا

1008
01:38:48,880 --> 01:38:51,240
إن دخلنا مع المحاربين

1009
01:38:51,610 --> 01:38:53,860
حينها يفهمون بأننا كشفنا الفخ

1010
01:38:57,870 --> 01:39:00,080
أنتن ستدخلن

1011
01:39:02,820 --> 01:39:05,700
سنفتح القلعة مع نساء الكايي

1012
01:39:06,910 --> 01:39:09,070
وستصبح قلعة بيلاجيك لنا

1013
01:39:11,460 --> 01:39:13,560
والغنائم التي سنحصل عليها من هناك

1014
01:39:13,810 --> 01:39:15,640
سنتقاسمها مع الجيش

1015
01:39:15,640 --> 01:39:17,740
سنقوي الجيش

1016
01:39:17,740 --> 01:39:20,100
سنجعلهم يحملون السيوف

1017
01:39:23,180 --> 01:39:27,720
وكل الإستعدادات التي قمنا بها حتى الآن

1018
01:39:28,260 --> 01:39:30,530
سنسير بها نحو إينغول

1019
01:39:36,780 --> 01:39:39,090
تنتظر الأخوات منذ وقت
طويل من أجل هذا اليوم

1020
01:39:39,780 --> 01:39:42,070
يتدرّبن وينتظرن من أجل الحرب

1021
01:39:42,700 --> 01:39:44,390
الحمد لله كثيراً، حان الوقت

1022
01:39:45,690 --> 01:39:51,750
لا يمكن لأية حملة
ولا لأي جدار ولا لأي كمين

1023
01:39:52,330 --> 01:39:54,200
أن يقف أمامنا بعد الآن

1024
01:39:57,370 --> 01:40:03,320
الوقت هو وقت الحرب
الوقت هو وقت الفتوحات

1025
01:40:09,430 --> 01:40:10,780
خيراً؟

1026
01:41:31,080 --> 01:41:32,970
ربي، فلتحميني أنت

1027
01:42:15,000 --> 01:42:17,840
كنت أعتقد بأننا أصدقاء يا سيد عثمان

1028
01:42:23,540 --> 01:42:26,460
ما الذي يدعوك للتفكير
بعكس ذلك يا فاسيليوس؟

1029
01:42:26,460 --> 01:42:27,550
فلتقل

1030
01:42:28,520 --> 01:42:29,550
الشيء الذي قمت به بالأمس

1031
01:42:32,500 --> 01:42:33,810
احتجزت ابنتي

1032
01:42:37,790 --> 01:42:41,800
كان يتوجب عليك أن ترسلها إلي مع قائدي

1033
01:42:45,050 --> 01:42:46,250
فاسيليوس

1034
01:42:47,320 --> 01:42:50,400
لو أنني سلّمت ابنتك لأحد سواك

1035
01:42:51,620 --> 01:42:54,050
لكانت صداقتنا قد مُسّت حينها

1036
01:42:56,710 --> 01:42:57,780
في تلك الحالة

1037
01:42:59,590 --> 01:43:03,600
آمل بأن تقوم بما تستوجبه صداقتنا

1038
01:43:04,980 --> 01:43:06,610
سآخذ هولوفيرا وأذهب

1039
01:43:47,580 --> 01:43:48,720
بالطبع

1040
01:43:50,600 --> 01:43:53,020
بالطبع سأعطيك أمانتك

1041
01:43:57,750 --> 01:43:59,580
ـ بوران
ـ سيدي

1042
01:44:01,700 --> 01:44:03,240
هات هولوفيرا

1043
01:44:04,780 --> 01:44:06,070
بأمرك يا سيدي

1044
01:44:13,490 --> 01:44:15,220
إياكِ أن تخافي

1045
01:45:23,910 --> 01:45:29,210
إن تأتِ إلى عرس ابنتي مع كامل عائلتك

1046
01:45:29,940 --> 01:45:32,850
فإنك ستسعدني كثيراً يا سيد عثمان

1047
01:45:33,460 --> 01:45:37,850
رجاءً، لا ترفض دعوتي هذه

1048
01:45:45,150 --> 01:45:46,950
فلتسلم

1049
01:45:47,460 --> 01:45:49,930
ما دمتم تدعوننا إلى العرس

1050
01:45:50,850 --> 01:45:55,690
فإنه لا يجوز بالطبع
عدم تلبية دعوة العرس

1051
01:46:51,470 --> 01:46:53,840
أظهر الكلب وجهه يا بوران

1052
01:46:54,580 --> 01:46:58,850
حان وقت القيام بدور
الذئب تجاه ذاك الكلب بعد الآن

1053
01:47:01,060 --> 01:47:03,610
سنسقط تلك الكمائن فوق رؤوسهم

1054
01:47:04,850 --> 01:47:06,490
بأمرك يا سيدي

1055
01:47:13,220 --> 01:47:15,580
بينما سيذهب عثمان ضحية للعبة الحكام

1056
01:47:15,890 --> 01:47:17,800
سنبلغ نحن غايتنا

1057
01:47:19,280 --> 01:47:21,210
اعثر لي على رجال

1058
01:47:21,770 --> 01:47:23,660
يمسكون الموت داخل قبضاتهم

1059
01:47:24,910 --> 01:47:25,920
بأمرك يا سيدي

1060
01:47:26,850 --> 01:47:29,810
لن أنتظر بعد الآن
ستكون سوغوت لي أنا

1061
01:47:32,770 --> 01:47:34,370
فلتذهب الآن

1062
01:47:34,370 --> 01:47:38,390
وأنا سأعلم إلى أين يذهب
الحديد الذي يُستخرج من المناجم

1063
01:47:43,060 --> 01:47:44,460
ما شاء الله

1064
01:47:45,790 --> 01:47:47,630
أمهر أُجراء الحدادين

1065
01:47:51,260 --> 01:47:53,520
هل تعلم لماذا طلبتك إلى هنا؟

1066
01:47:59,070 --> 01:48:00,580
ستدق لي سيفاً

1067
01:48:01,730 --> 01:48:03,860
ولكنك أنت الوحيد الذي ستضرب بالمطرقة

1068
01:48:07,120 --> 01:48:08,330
أصغِ إلي الآن

1069
01:48:23,120 --> 01:48:26,530
إن النفس ترغب بأن آتي
أنا أيضاً ولا أدعكم لوحدكم

1070
01:48:27,970 --> 01:48:31,820
ولكن يجب على واحدة منا أن
تبقى في القبيلة يا مالهون، من أجل أولادنا

1071
01:48:36,050 --> 01:48:38,180
إننا نفكر بأولادنا

1072
01:48:38,180 --> 01:48:42,200
ولكن، ألا يرحم أرذل
الحكام ذاك الفتاة الصغيرة؟

1073
01:48:43,150 --> 01:48:45,980
هيا، لقد عرفنا والدها
ماذا عن أمها؟

1074
01:48:46,410 --> 01:48:48,330
هل أمها حيّة يا ترى؟

1075
01:48:49,070 --> 01:48:52,280
أية أم تجعل من
طفلتها أداة لعمل قذر كهذا؟

1076
01:48:55,220 --> 01:48:57,200
لا نعلم ذاك القدر

1077
01:48:59,230 --> 01:49:02,210
كانت الصغيرة تود
الذهاب إلى بورصا، إلى خالتها

1078
01:49:03,980 --> 01:49:05,530
!كم أنك أحسنت القول يا أمي بالا؟

1079
01:49:06,280 --> 01:49:08,780
كانت رغبتها الوحيدة أن
تصل إلى خالتها سالمة معافاة

1080
01:49:09,070 --> 01:49:10,090
أورهان

1081
01:49:12,090 --> 01:49:14,600
لكن الظروف كانت تمنع هذا

1082
01:49:14,870 --> 01:49:17,590
عدا عن ذلك
فعل والدك ما بوسعه، تعلم ذلك

1083
01:49:19,090 --> 01:49:21,290
وعدتها بأن أبي لن يدعها

1084
01:49:22,350 --> 01:49:24,110
هل تم هذا الآن يا أمي بالا؟

1085
01:49:31,570 --> 01:49:34,030
بُني صاحب القلب الرقيق

1086
01:49:34,770 --> 01:49:35,890
أورهان

1087
01:49:36,660 --> 01:49:38,900
اتخذ والدك القرار الأصوب

1088
01:49:39,730 --> 01:49:41,800
عدا عن ذلك
ربما لديه ما يعلمه

1089
01:49:43,300 --> 01:49:45,400
لا يليق بنا التحدث بعد الآن

1090
01:50:10,370 --> 01:50:11,590
أخي أورهان

1091
01:50:17,850 --> 01:50:20,590
أخي أورهان
جدي الشيخ ينتظر

1092
01:50:20,770 --> 01:50:23,710
لدينا درس في المعبد
إننا نتأخر

1093
01:50:26,440 --> 01:50:28,390
أورهان، علاء الدين

1094
01:50:37,980 --> 01:50:41,190
خذوا سيوفكم
سنذهب إلى المعبد

1095
01:50:42,550 --> 01:50:43,190
هيا

1096
01:51:06,730 --> 01:51:10,410
هنا داخل بيلاجيك

1097
01:51:11,390 --> 01:51:14,100
نعيد رسم هذه في
كل مرة نذهب فيها إلى هناك

1098
01:51:16,150 --> 01:51:17,970
ما داموا ينصبون لنا كميناً

1099
01:51:18,200 --> 01:51:20,840
إذاً، سنتخذ نحن أيضاً تدابيرنا

1100
01:51:23,040 --> 01:51:25,570
عندما نكون في الصالون مع السيد تورغوت

1101
01:51:26,090 --> 01:51:29,360
ستنتشرون أنتم في المحيط

1102
01:51:30,780 --> 01:51:31,820
ـ بوران
ـ سيدي

1103
01:51:31,820 --> 01:51:32,560
كونور

1104
01:51:33,000 --> 01:51:36,090
لن تفارقوا قادة الحكام

1105
01:51:36,660 --> 01:51:41,110
ستقتلونهم في حملتهم الأولى دون تلقي أمر

1106
01:51:41,260 --> 01:51:42,580
بأمرك يا سيدي

1107
01:51:43,880 --> 01:51:45,550
كونوا حذرين

1108
01:51:45,550 --> 01:51:48,140
لا يهاجم عديمو القلوب
هؤلاء بالسيوف على الدوام

1109
01:51:48,140 --> 01:51:51,230
تأتي لحظة ويستخدمون فيها سمّاً دون تردد

1110
01:51:51,230 --> 01:51:52,210
كذلك

1111
01:51:52,690 --> 01:51:56,360
شامل، هل أتيت بالترياق
الذي أعطاه كومرال عبدال؟

1112
01:51:56,360 --> 01:51:57,670
أتيت يا سيدي

1113
01:51:58,220 --> 01:51:59,030
فلتسلم

1114
01:51:59,030 --> 01:52:01,030
ما شاء الله
تم التفكير بجميع أنواع التدابير

1115
01:52:01,030 --> 01:52:03,590
ـ بإذن الله
ـ فلتسلموا

1116
01:52:03,760 --> 01:52:05,590
ـ غينجي
ـ فلتأمر يا سيدي

1117
01:52:05,900 --> 01:52:06,670
توراهان

1118
01:52:07,730 --> 01:52:10,690
لا يزال الممر السري
الذي بقي من روغاتوس سالكاً

1119
01:52:11,010 --> 01:52:13,510
ستأتون بباقي الأحصنة من هناك

1120
01:52:13,720 --> 01:52:15,000
بأمرك يا سيدي

1121
01:52:16,390 --> 01:52:18,650
ستدخل الأخوات بالبضاعة إلى الداخل

1122
01:52:19,080 --> 01:52:21,310
ونحن سندخل مع العرس

1123
01:53:17,150 --> 01:53:19,200
ما شاء الله

1124
01:53:23,890 --> 01:53:25,900
ما شاء الله على أبطالي

1125
01:53:29,860 --> 01:53:30,750
هيا لنرَ

1126
01:53:30,930 --> 01:53:33,470
فلتذهبوا بما انتهى منه شيخي إلى الفرن

1127
01:53:35,690 --> 01:53:39,380
علاء الدين
فلتسكب ماءً يا بني

1128
01:53:40,660 --> 01:53:41,920
هيا لنرَ

1129
01:53:48,860 --> 01:53:51,450
إنه كافٍ، إنه كافٍ، فلتسلم

1130
01:53:59,720 --> 01:54:02,830
جدي، إنك تتعب
وتبذل العرق والدم

1131
01:54:03,060 --> 01:54:05,470
ألن يكون من الأفضل أن تدع ذلك للأجراء؟

1132
01:54:05,740 --> 01:54:08,590
لا تكون هناك رحمة دون جهد يا بني

1133
01:54:09,390 --> 01:54:14,830
هل يليق بنا أن نستلقي وننام لكوننا شيوخاً؟

1134
01:54:16,040 --> 01:54:20,890
سأستمر بالعمل ما دامت لدي طاقة

1135
01:54:32,500 --> 01:54:37,540
لا تستصغروا العمل
الذي نقوم به يا أيها الأمراء

1136
01:54:37,540 --> 01:54:39,120
أستغفر الله يا شيخي

1137
01:54:45,780 --> 01:54:48,830
هل تعلمون من هو المسلم الصالح؟

1138
01:54:49,080 --> 01:54:50,830
نود أن نعلم يا شيخي

1139
01:54:56,120 --> 01:54:57,570
هيا إذاً

1140
01:54:57,890 --> 01:54:59,450
دع لي أنا يا شيخي

1141
01:55:01,220 --> 01:55:02,940
فلتسلم يا أكشا

1142
01:55:11,770 --> 01:55:13,550
فلتجلسوا

1143
01:55:26,270 --> 01:55:31,180
المسلم الصالح هو الذي يعمل العمل الصالح

1144
01:55:32,450 --> 01:55:36,730
يعمر الدنيا ويصبح وسيلة لأعمال الخير

1145
01:55:37,070 --> 01:55:46,770
التي ستصبح دواءً للناس والنباتات والحيوانات

1146
01:55:47,430 --> 01:55:51,250
إن ما يقع على عاتقي أنا
هو صنع الأباريق

1147
01:55:52,380 --> 01:55:54,160
صنع الأوعية

1148
01:55:56,160 --> 01:56:00,320
إن يُطهَ طعام جيد في مواقد السيدات

1149
01:56:00,960 --> 01:56:04,120
فإن السعادة تأتي إلى المنزل

1150
01:56:04,670 --> 01:56:13,290
يكتسب الأطفال الذين
يأكلون من ذلك الوعاء وهم يغمسون، القدرة

1151
01:56:15,020 --> 01:56:21,840
إن يخن الوعاء الذي تصنعونه الطعام

1152
01:56:22,990 --> 01:56:27,080
فإنه يعذب أختنا التي تعد الطعام

1153
01:56:27,860 --> 01:56:32,570
إن يُشعرها بالخجل تجاه زوجها

1154
01:56:33,110 --> 01:56:37,120
يا لحالتي أنا
نعم يا أمرائي

1155
01:56:40,400 --> 01:56:45,440
إنني أصنع الأوعية بهذا العشق

1156
01:56:45,530 --> 01:56:49,740
أنشغل بعملي بتلك الروح في سني هذا

1157
01:56:50,980 --> 01:56:54,950
لا يمكن للمسلم أن يستلقي وينام

1158
01:56:56,620 --> 01:57:00,100
عليه أن يكون على رأس عمل على الدوام

1159
01:57:00,630 --> 01:57:02,490
لا تنسوا يا أيها الأولاد

1160
01:57:02,940 --> 01:57:06,000
كيفما يكون عمل رجل ما

1161
01:57:06,610 --> 01:57:08,730
فإن إيمانه يكون كذلك أيضاً

1162
01:57:09,110 --> 01:57:15,300
من لا يكون عمله جيداً
الرجل الذي يغش في عمله

1163
01:57:16,360 --> 01:57:20,520
حفظنا الله، حفظنا الله

1164
01:57:23,380 --> 01:57:27,220
يكون إيمانه أيضاً على خط النار

1165
01:57:27,560 --> 01:57:32,870
إياكم أن تغشوا في عملكم

1166
01:57:39,680 --> 01:57:42,790
ماذا كنت قد قلت لكم قبل قليل؟

1167
01:57:43,170 --> 01:57:45,230
لا يمكن للمسلم أن يستلقي وينام يا شيخي

1168
01:57:47,960 --> 01:57:50,030
يجب عليه أن يكون على رأس عمل على الدوام

1169
01:57:53,940 --> 01:57:56,080
ـ هيا يا أخي
ـ هيا يا أخي

1170
01:57:57,170 --> 01:58:00,060
هيا لنرَ، ما شاء الله

1171
01:58:05,340 --> 01:58:07,060
هيا لنرَ يا أيها الأبطال

1172
01:58:07,740 --> 01:58:11,350
ما شاء الله، ما شاء الله عليكم

1173
01:58:40,300 --> 01:58:41,350
أيها المحاربون

1174
01:58:44,710 --> 01:58:45,960
إخواني

1175
01:58:49,050 --> 01:58:53,620
الصلح الذي استمر لسنوات
سينتهي بعد الآن

1176
01:58:54,480 --> 01:58:57,980
ولكن هذه النهاية بداية جديدة

1177
01:58:59,380 --> 01:59:01,210
حان وقت الفتح بعد الآن

1178
01:59:02,870 --> 01:59:04,890
قبل أن تشرق الشمس من جديد

1179
01:59:05,160 --> 01:59:10,450
إن شاء الله
ستصبح قلعة بيلاجيك ملكاً للأتراك

1180
01:59:14,410 --> 01:59:23,650
الله أكير, الله أكبر, الله أكبر
الله أكبر, الله أكبر, الله أكبر

1181
01:59:28,710 --> 01:59:29,790
اضرب

1182
01:59:35,010 --> 01:59:36,880
إنهم كما وصفتهم يا نيكولا

1183
01:59:36,970 --> 01:59:40,980
عثمان, تورغوت, غوندوز, جميعهم, جميعهم

1184
01:59:41,130 --> 01:59:44,490
سيتم قتلهم جميعاً من قبل هؤلاء القناصين

1185
01:59:44,960 --> 01:59:47,390
أضحك بوجه عثمان كذباً منذ أعوام

1186
01:59:47,500 --> 01:59:49,130
هذا متلف جداً للأعصاب يا نيكولا

1187
01:59:49,340 --> 01:59:56,820
سنمحي جميع محاربيهم الموجودين خارج القبيلة ونسائهم وأطفالهم
وشبابهم وشيوخهم داخل القبيلة, جميعهم

1188
01:59:56,820 --> 01:59:58,610
لن نترك له أي شيء

1189
01:59:58,800 --> 02:00:03,260
لا شيء أبداً

1190
02:00:23,280 --> 02:00:25,770
من الواضح إن أحدهم ترك كلابه ليلاحقنا

1191
02:00:27,620 --> 02:00:29,520
لا تظهر لهم إننا كشفناهم

1192
02:00:30,410 --> 02:00:32,920
لنستمر في طريقنا وكأننا لا نعرف شيئاً

1193
02:00:33,070 --> 02:00:34,880
لنضربه في الوقت المناسب

1194
02:00:40,360 --> 02:00:43,470
اهجموا, أريد الأطفال أحياء

1195
02:00:50,530 --> 02:00:52,720
احموا الأطفال أيها المحاربين

1196
02:00:54,160 --> 02:00:57,070
لا تخف يا أخي, سنصل إلى القبيلة سالمين

1197
02:00:57,210 --> 02:00:59,980
لن أخف ما دمتك خلفي يا أخي

1198
02:01:07,250 --> 02:01:12,770
لم نتدرب عبثاً, حان الوقت لإظهار مهاراتكم, هيا

1199
02:01:12,900 --> 02:01:14,650
لا تسودوا وجهي

1200
02:01:15,600 --> 02:01:17,870
الحي هو الله-
الحق هو الله-

1201
02:01:34,470 --> 02:01:38,540
لا تشعلوا النار عبثاً, أتيت لإطفئكم

1202
02:02:07,090 --> 02:02:11,640
اترك سيفك وإلا ستشاهد موت أخيك

1203
02:02:11,810 --> 02:02:14,060
من أنت؟-
أنا لا أمزح-

1204
02:02:15,930 --> 02:02:16,910
اترك

1205
02:02:20,390 --> 02:02:22,720
حسناً, اترك أخي

1206
02:02:25,250 --> 02:02:26,730
خذوهما

1207
02:02:31,500 --> 02:02:33,360
سنذهب إلى بلاجيك

1208
02:02:38,550 --> 02:02:40,160
أجنحتي

1209
02:03:02,550 --> 02:03:06,340
كم هو جميل أن تأتوا لاستقبالنا يا بيتروس

1210
02:03:06,510 --> 02:03:07,720
أنت لطيف جداً

1211
02:03:07,830 --> 02:03:12,050
في الحقيقة لم نأتِ لمرافقتكم
وإنما لنحيدكم عن طريقكم

1212
02:03:13,740 --> 02:03:14,960
أهكذا؟

1213
02:03:16,040 --> 02:03:17,350
أهلاً وسهلاً بك

1214
02:03:18,880 --> 02:03:21,070
حارب المسيحيون كل تلك الأعوام

1215
02:03:21,690 --> 02:03:24,130
استمريت أنت بالبقاء بجانب عثمان

1216
02:03:24,500 --> 02:03:26,030
على الرغم من اختلافه كثيراً

1217
02:03:26,120 --> 02:03:29,040
عثمان رجل شجاع يا بيتروس

1218
02:03:29,280 --> 02:03:31,080
وهذا كافٍ بالنسبة لي

1219
02:03:31,230 --> 02:03:33,040
ما دمت تحب كثيراً هكذا

1220
02:03:33,170 --> 02:03:34,610
ستموتان معاً إذاً

1221
02:03:35,590 --> 02:03:39,020
عثمان سيموت هذه الليلة وابنه أورهان في يدنا

1222
02:03:40,340 --> 02:03:42,320
انتهى أمركما يا كوسيس

1223
02:04:01,440 --> 02:04:02,750
راديوس

1224
02:04:17,620 --> 02:04:19,720
ظهراً بظهر يا كيروس

1225
02:04:31,440 --> 02:04:33,060
هل أنت مستعد يا كيروس

1226
02:04:33,180 --> 02:04:35,160
أنا مستعد أيها الحاكم كوسيس

1227
02:04:37,010 --> 02:04:38,430
هيا

1228
02:04:46,640 --> 02:04:48,330
وصلت يا كوسيس

1229
02:04:54,110 --> 02:04:56,810
اللعنة, لقد جاء عثمان

1230
02:04:58,180 --> 02:05:00,480
انتهى أمركم الآن

1231
02:05:10,320 --> 02:05:11,380
كوسيس

1232
02:05:20,640 --> 02:05:22,570
خبئتموها بشكل جيد, أليس كذلك؟

1233
02:05:23,960 --> 02:05:25,630
يجب أن لا يظهروا

1234
02:05:25,760 --> 02:05:27,790
كل شيء جاهز يا سيدة عائشة

1235
02:05:29,460 --> 02:05:30,460
هيا إذاً

1236
02:05:36,920 --> 02:05:37,770
مالهون

1237
02:05:38,590 --> 02:05:40,230
عساه خيراً, إنك لست على ما يرام

1238
02:05:40,380 --> 02:05:42,870
منذ أن خرج أورهان من الخيمة وأنا لا أجده

1239
02:05:43,630 --> 02:05:45,930
ذهب إلى التكية مع علاء الدين

1240
02:05:47,610 --> 02:05:50,340
قلق كثيراً بشأن ابنة الحاكم

1241
02:05:51,050 --> 02:05:52,690
لقد ضجر

1242
02:05:54,000 --> 02:05:57,460
لقد كبر ابنك يا مالهون

1243
02:05:59,630 --> 02:06:01,210
بايسون غور معهم

1244
02:06:01,310 --> 02:06:04,870
سيذهبون ويعودون سالمين بإذن الله, لا تقلقي

1245
02:06:08,760 --> 02:06:12,870
العربات جاهزة للخروج في الطريق يا عزيزتي بالا

1246
02:06:13,990 --> 02:06:16,830
الأخوات جاهزات أيضاً, في انتظار أوامرك

1247
02:06:17,180 --> 02:06:17,950
جيد

1248
02:06:18,310 --> 02:06:20,060
ليبارك الله غزوتكم

1249
02:06:20,550 --> 02:06:22,060
سامحيني بحقك

1250
02:06:22,880 --> 02:06:25,750
لو حصل شيء وشربنا من شربت الشهادة

1251
02:06:25,920 --> 02:06:27,870
الأولاد أمانة عندك

1252
02:06:28,270 --> 02:06:29,660
ما هذا الكلام يا بالا؟

1253
02:06:30,130 --> 02:06:33,090
ستأخذون بيلاجيك وتعودون سالمين إن شاء الله

1254
02:06:34,520 --> 02:06:35,570
إن شاء الله

1255
02:06:41,930 --> 02:06:42,670
أمي

1256
02:06:44,410 --> 02:06:45,900
ابنتي الجميلة

1257
02:06:47,640 --> 02:06:50,270
ليبارك الله في غزوتكم

1258
02:06:50,540 --> 02:06:55,810
ليكن طريقكم مفتوحاً وسيوفكم حادة إن شاء الله-
إن شاء الله يا أمي

1259
02:06:59,490 --> 02:07:00,310
هيا

1260
02:07:00,520 --> 02:07:01,710
كونوا في حفظ الله

1261
02:07:02,280 --> 02:07:02,870
هيا

1262
02:07:23,090 --> 02:07:25,510
لتعودوا سالمين إن شاء الله

1263
02:07:27,090 --> 02:07:30,390
قلعة بيلاجيك

1264
02:08:12,280 --> 02:08:14,900
أعيننا كانت تنتظر عودتك يا أستاذ آريوس

1265
02:08:15,390 --> 02:08:16,550
أهلاً وسهلاً بك

1266
02:08:16,840 --> 02:08:18,460
لم أتِ فارغ اليدين

1267
02:08:21,230 --> 02:08:23,660
أحضرت لك هدية العرس

1268
02:08:29,280 --> 02:08:32,050
سيغار نيكولا

1269
02:08:36,030 --> 02:08:39,360
هل أحضرت أطفال الأتراك كهدية للعرس؟

1270
02:08:41,530 --> 02:08:45,440
هؤلاء الأطفال ليسوا أطفال أتراك عاديين يا نيكولا

1271
02:08:46,510 --> 02:08:48,730
هؤلاء الأطفال أولاد عثمان

1272
02:08:53,110 --> 02:08:54,480
علاء الدين

1273
02:08:56,120 --> 02:08:57,130
أورهان

1274
02:09:08,760 --> 02:09:13,280
خذوهم إلى الجزء الأكثر ظلاماً من السجن

1275
02:09:28,000 --> 02:09:29,540
أورهان

1276
02:09:41,310 --> 02:09:45,300
سيستمر تحضيرات العرس بجميع حقائقه

1277
02:09:45,630 --> 02:09:49,830
يجب أن لا يشكوا بأي شيء أبداً

1278
02:09:50,730 --> 02:09:53,130
كل شيء حسب لعبتنا يا أستاذ آريوس

1279
02:09:53,820 --> 02:09:55,880
لا يوجد أي شيء يدعو للشك

1280
02:09:56,900 --> 02:09:59,410
يظن عثمان إنه قادم لعرسي

1281
02:09:59,620 --> 02:10:01,110
ولكنهم

1282
02:10:04,350 --> 02:10:06,960
سيأتون لجنازتهم

1283
02:10:13,540 --> 02:10:14,560
خذوهما

1284
02:10:29,220 --> 02:10:30,350
كوسيس

1285
02:10:30,660 --> 02:10:32,110
تحمل

1286
02:10:32,250 --> 02:10:34,420
تحمل, سنأخذك إلى سوغوت

1287
02:10:36,050 --> 02:10:37,480
سيد عثمان

1288
02:10:38,670 --> 02:10:40,510
أخذوهم إلى بيلاجيك

1289
02:10:40,770 --> 02:10:41,670
من؟

1290
02:10:45,660 --> 02:10:47,050
الأولاد

1291
02:10:47,300 --> 02:10:48,590
أخذوهم

1292
02:10:49,530 --> 02:10:50,730
أورهان

1293
02:10:51,460 --> 02:10:52,840
علاء الدين

1294
02:10:56,590 --> 02:10:57,820
من أخذهم؟

1295
02:10:58,670 --> 02:11:01,330
كوسيس, من أخذهم يا كوسيس؟

1296
02:11:03,680 --> 02:11:04,870
كوسيس

1297
02:11:18,540 --> 02:11:21,660
هل رأيت أورهان وعلاء الدين؟-
لم أرهم يا سيدة مالهون-

1298
02:11:58,820 --> 02:11:59,960
أولادي

1299
02:12:02,120 --> 02:12:03,580
احفظهم يا إلهي

1300
02:12:10,800 --> 02:12:11,920
بايسون غور

1301
02:12:12,280 --> 02:12:14,160
بايسون غور, بايسون غور

1302
02:12:14,260 --> 02:12:16,080
من فعل هذا يا بايسون غور؟

1303
02:12:16,190 --> 02:12:17,580
أين أولادي؟

1304
02:12:19,120 --> 02:12:20,150
أخذوهم

1305
02:12:23,610 --> 02:12:25,400
أخذوهم يا سيدة مالهون

1306
02:12:25,530 --> 02:12:27,070
ماذا تقول يا بايسون غور؟

1307
02:12:27,220 --> 02:12:28,940
من خطف أولادي؟

1308
02:12:29,940 --> 02:12:32,970
أخذوهم إلى قلعة بيلاجيك

1309
02:12:33,060 --> 02:12:33,840
من؟

1310
02:12:34,460 --> 02:12:37,570
الأوغاد

1311
02:12:47,590 --> 02:12:49,370
خذوا بايسون غور إلى المشفى

1312
02:12:49,480 --> 02:12:50,520
شكراً يا سيدة مالهون

1313
02:12:50,690 --> 02:12:52,320
هيا-
هيا-

1314
02:12:56,860 --> 02:12:59,820
أيها المحاربون, اجهزوا فوراً

1315
02:13:00,590 --> 02:13:02,070
سنذهب إلى بيلاجيك

1316
02:13:14,520 --> 02:13:15,810
أيها المحاربون

1317
02:13:17,180 --> 02:13:19,110
خذوا كوسيس إلى سوغوت

1318
02:13:19,460 --> 02:13:20,990
ائتمنوه عند شيخي

1319
02:13:21,170 --> 02:13:22,220
هيا لنذهب

1320
02:13:22,340 --> 02:13:23,830
تحمل يا كوسيس

1321
02:13:24,370 --> 02:13:25,440
تحمل

1322
02:13:35,660 --> 02:13:37,930
لندخل قلعتهم بأسرع وقت يا سيد عثمان

1323
02:13:38,220 --> 02:13:40,440
ليعلموا ماذا يعني أن يلمسوا أولادك

1324
02:13:41,340 --> 02:13:44,160
لو تضرر شعرة واحدة من أولادي

1325
02:13:45,510 --> 02:13:48,330
سأهدم قلعة الحكام على رؤوسهم

1326
02:13:52,050 --> 02:13:54,460
ولكننا لن نفعل هذا الآن

1327
02:13:55,380 --> 02:13:56,800
كيف لن نفعل؟

1328
02:13:57,260 --> 02:14:00,210
لماذا لن ندخل الآن يا سيد عثمان-
سنذهب-

1329
02:14:02,240 --> 02:14:03,720
سنذهب للعرس

1330
02:14:05,440 --> 02:14:08,950
سنجلس على مائدتهم وكأن شيئاً لم يكن

1331
02:14:11,930 --> 02:14:13,510
سنذهب

1332
02:14:14,400 --> 02:14:18,440
سنستمتع ولكن عندما يحين الوقت

1333
02:14:18,920 --> 02:14:20,870
سنسحب سيوفنا

1334
02:14:21,110 --> 02:14:23,070
وسنحل كالغضب عليهم

1335
02:14:24,150 --> 02:14:26,700
وسنأخذ أولادنا سالمين ونخرج من هناك

1336
02:14:27,160 --> 02:14:29,820
حسناً-
-حسناً يا سيدي-

1337
02:14:30,670 --> 02:14:32,120
حسناً يا سيدي

1338
02:14:41,520 --> 02:14:42,490
هيا

1339
02:15:35,590 --> 02:15:36,700
أخي

1340
02:15:45,870 --> 02:15:47,340
علاء الدين

1341
02:15:51,990 --> 02:15:53,200
أخي

1342
02:16:06,370 --> 02:16:07,590
أبي

1343
02:16:17,430 --> 02:16:19,230
هل هذا أنت يا أبي؟

1344
02:16:22,000 --> 02:16:23,110
أبي

1345
02:16:24,740 --> 02:16:26,010
هل أتيت؟

1346
02:16:27,590 --> 02:16:28,880
الفخ؟

1347
02:16:32,790 --> 02:16:33,820
الفخ

1348
02:16:46,840 --> 02:18:04,640
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

