﻿1
00:00:18,892 --> 00:02:04,929
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:13,920 --> 00:02:17,190
الحلقة 92

3
00:02:18,030 --> 00:02:20,020
هيا يا أسودي

4
00:02:20,320 --> 00:02:24,780
سنأخذ أكثر من الفتح مقابل جهودكم

5
00:02:24,820 --> 00:02:27,140
هيا يا أسودي, اعملوا

6
00:02:38,130 --> 00:02:40,900
يا إلهي أيها الحداد, يا إلهي

7
00:02:58,560 --> 00:03:00,180
أيها المحاربون

8
00:03:00,240 --> 00:03:02,850
حافظوا على المجانيق

9
00:03:03,000 --> 00:03:05,460
اجمعوا السيوف

10
00:03:30,530 --> 00:03:33,250
أحرقوا المكان, أحرقوا كل شيء

11
00:03:33,460 --> 00:03:34,960
كل شيء

12
00:03:40,870 --> 00:03:42,910
أيها الحداد

13
00:03:59,400 --> 00:04:02,000
السيد داوود الحداد

14
00:04:03,090 --> 00:04:07,490
هل قمت بكل هذه الاستعدادات من أجلي؟

15
00:04:08,090 --> 00:04:10,020
سررت بذلك

16
00:04:10,450 --> 00:04:14,100
هذه المجانيق, هذه السيوف

17
00:04:22,940 --> 00:04:24,230
انظر

18
00:04:24,930 --> 00:04:26,890
حرقت كل شيء

19
00:04:27,490 --> 00:04:29,520
ماذا ستفعل الآن؟

20
00:05:34,020 --> 00:05:35,920
حرقته يا نيكولا

21
00:05:36,400 --> 00:05:37,950
حرقته

22
00:05:45,380 --> 00:05:48,960
هل تعرف طائر العنقاء؟

23
00:05:50,370 --> 00:05:52,490
إنهم الأتراك

24
00:05:54,340 --> 00:05:57,060
بنور الإسلام الذي في قلوبنا

25
00:05:57,500 --> 00:06:02,530
نُبعث من المكان الذي احترقنا فيه من جديد ولله الحمد

26
00:06:19,450 --> 00:06:20,960
أحرقه يا نيكولا

27
00:06:21,240 --> 00:06:22,340
أحرقه

28
00:06:22,930 --> 00:06:26,600
ستحترق في النار في الآخرة

29
00:06:27,410 --> 00:06:29,770
أنا لا أحب القصص أيها الحداد

30
00:06:30,050 --> 00:06:31,600
لكن أنتم الأتراك

31
00:06:32,030 --> 00:06:34,620
تحبون القصص كثيرًا

32
00:06:34,750 --> 00:06:38,350
وأنت تتحدث كثيرًا

33
00:06:54,400 --> 00:06:55,610
هيا

34
00:06:59,750 --> 00:07:01,030
هيا

35
00:07:06,100 --> 00:07:07,660
اللعنة

36
00:07:09,120 --> 00:07:10,940
ذهبت إينحصار

37
00:07:12,380 --> 00:07:14,340
وذهبت بيلاجيك

38
00:07:15,730 --> 00:07:18,200
وستذهب يارحصار أيها الحاكم باسيليوس

39
00:07:18,380 --> 00:07:19,460
وإينغول أيضاً

40
00:07:20,500 --> 00:07:23,200
لا أظن ذلك أيها القائد

41
00:07:26,960 --> 00:07:28,660
ما الذي يمكن أن يوقف الأتراك؟

42
00:07:29,870 --> 00:07:34,500
لن يتم الحصار أبداً

43
00:07:34,700 --> 00:07:38,140
لأنهم سيخسرون كل شيء يملكونه

44
00:07:40,210 --> 00:07:43,160
ولن يتمكنوا من النجاح

45
00:07:46,650 --> 00:07:48,320
إنهم يحيكون أمراً يا سيدي

46
00:07:48,450 --> 00:07:49,950
سيقومون بحملة

47
00:07:51,710 --> 00:07:54,830
تقول إنهم واثقون من أنفسهم كثيراً

48
00:07:58,630 --> 00:08:00,940
من أين وكيف سيعلمون؟

49
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
جيركوتاي

50
00:08:04,100 --> 00:08:05,150
سيدي

51
00:08:05,440 --> 00:08:07,620
اضرب أكتيمور قليلًا

52
00:08:08,300 --> 00:08:10,470
ثم خذه إلى خيمته

53
00:08:11,850 --> 00:08:14,960
الأمر لك يا سيدي

54
00:08:15,830 --> 00:08:17,500
هيا

55
00:08:31,030 --> 00:08:33,440
ما شاء الله

56
00:08:33,680 --> 00:08:36,290
أدركني الأبطال

57
00:09:18,610 --> 00:09:20,480
معلم داوود

58
00:09:26,850 --> 00:09:27,890
معلم داوود

59
00:09:31,950 --> 00:09:34,160
هل أنت بخير يا معلم داوود؟

60
00:09:34,240 --> 00:09:35,250
أنا بخير يا سيدي

61
00:09:35,390 --> 00:09:37,210
اذهب خلف ذلك الكلب

62
00:09:37,570 --> 00:09:38,890
لا أتركك لوحدك يا معلم داوود

63
00:09:39,180 --> 00:09:40,610
أنا هنا يا أخي, هيا

64
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
هذه الجروح لا تفعل لي شيئاً

65
00:09:42,660 --> 00:09:44,970
اذهب خلف ذلك الكلب يا سيدي

66
00:09:45,600 --> 00:09:47,550
هيا يا أخي -
هيا -

67
00:10:15,830 --> 00:10:17,130
هيا أيها الأبطال

68
00:10:17,170 --> 00:10:19,240
أنا ذاهب خلف سيدي

69
00:10:21,820 --> 00:10:22,940
شامل

70
00:10:25,400 --> 00:10:27,190
لنذهب خلف سيدي

71
00:13:19,380 --> 00:13:21,390
نيكولا

72
00:13:38,130 --> 00:13:40,020
نيكولا

73
00:13:40,790 --> 00:13:42,320
سيدي

74
00:13:45,880 --> 00:13:48,050
اجلبوه لي

75
00:13:48,210 --> 00:13:49,090
أمرك يا سيدي

76
00:13:49,120 --> 00:13:50,390
أمرك يا سيدي

77
00:13:58,170 --> 00:14:00,270
اصطاد سيدي فريسة كبيرة

78
00:14:01,000 --> 00:14:04,590
إن وقع نيكولا بين أيدينا
فاعلموا أن سقوط إينغول قريب

79
00:14:05,390 --> 00:14:07,140
الحاكم نيكولا

80
00:14:07,340 --> 00:14:10,500
كانوا يتحدثون عن الظلم الذي قام به

81
00:14:11,440 --> 00:14:13,040
يبدو صغيرًا

82
00:14:14,190 --> 00:14:16,010
لكنه يجعل المرء يشعر بالغثيان

83
00:14:16,160 --> 00:14:19,270
الأذى الذي قام به نيكولا تجاهنا ليس قليلًا أبدًا

84
00:14:19,980 --> 00:14:21,810
لننفذ الأمر, هيا

85
00:14:44,320 --> 00:14:47,200
بذل الإخوة الكثير من الجهود في هذا

86
00:14:47,540 --> 00:14:49,410
كله ذهب هباء

87
00:14:50,130 --> 00:14:52,900
المكان المحترق يؤلم قلبي يا أخي

88
00:14:54,120 --> 00:14:57,060
إن لم أرَ الكلب نيكولا يحترق أمامي

89
00:14:57,410 --> 00:14:59,360
فلن يبرد قلبي أبدًا

90
00:15:01,030 --> 00:15:02,400
سلمت يا أخي

91
00:15:02,860 --> 00:15:04,290
سلمت

92
00:15:28,780 --> 00:15:29,940
ماذا عن نيكولا؟

93
00:15:30,580 --> 00:15:32,810
أم أنه هرب يا سيد عثمان؟

94
00:15:34,480 --> 00:15:36,370
إنه أسير لدينا

95
00:15:36,970 --> 00:15:38,410
المحاربون إلى جانبه

96
00:15:38,700 --> 00:15:40,690
سيأتي إلى القبيلة معنا

97
00:15:44,030 --> 00:15:46,360
لماذا نأخذه إلى القبيلة يا سيد عثمان؟

98
00:15:46,680 --> 00:15:48,100
لو أننا قطعنا رقبته

99
00:15:48,250 --> 00:15:49,720
وقتلنا ذلك الكلب

100
00:15:49,800 --> 00:15:51,760
القبيلة بحاجته حيًا

101
00:15:52,310 --> 00:15:54,720
عندما نأخذ قلعة إينغول

102
00:15:55,080 --> 00:15:56,750
سأطلق سراحه

103
00:16:00,630 --> 00:16:03,380
هل سنقوم بالمساومة من أجل الفتح؟

104
00:16:07,230 --> 00:16:11,320
لا يليق بنا أن نطلق سراح ذلك الكلب بعد ما فعله بإخواننا

105
00:16:13,310 --> 00:16:14,630
سيد عثمان

106
00:16:15,420 --> 00:16:18,240
هل نسير في قضية ثأر يا سيد تورغوت؟

107
00:16:19,600 --> 00:16:21,920
نحن نسير في قضية الحق

108
00:16:25,440 --> 00:16:31,500
هل هناك أجمل من أخذ قلعة إينغول
بالعفو عن حياة كلب؟

109
00:16:31,590 --> 00:16:32,970
أخبرني

110
00:16:34,260 --> 00:16:35,570
صحيح ما تقوله

111
00:16:35,950 --> 00:16:37,230
إينغول أولًا

112
00:16:37,400 --> 00:16:39,190
إينغول أولًا

113
00:16:59,190 --> 00:17:00,480
سيدي

114
00:17:00,560 --> 00:17:02,560
ماذا إن لم يقبلوا؟

115
00:17:05,210 --> 00:17:08,580
حينها سنسير من الطريق الذي قال عنه السيد تورغوت

116
00:17:12,000 --> 00:17:14,750
هل نملك القوة للسير من ذلك الطريق يا سيد عثمان؟

117
00:17:17,500 --> 00:17:19,920
دمروا كل شيء

118
00:17:24,080 --> 00:17:26,550
لدينا الكثير من الشهداء

119
00:17:28,680 --> 00:17:31,070
وجهود كل تلك السنوات

120
00:17:31,450 --> 00:17:36,370
كانوا يصنعون السيوف ليلًا ونهارًا من أجل الفتوحات

121
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
رحم الله أرواحهم جميعًا

122
00:17:46,450 --> 00:17:47,550
آمين

123
00:17:47,880 --> 00:17:48,770
آمين

124
00:17:50,240 --> 00:17:51,500
آمين

125
00:17:52,080 --> 00:17:53,600
ولكن

126
00:17:54,680 --> 00:17:57,530
لكن لن نضيّع جهودهم

127
00:17:58,960 --> 00:18:02,560
لن نتوقف لأنها احترقت

128
00:18:03,910 --> 00:18:06,560
سنهاجمهم جميعنا يا أخي

129
00:18:07,420 --> 00:18:09,010
جميعًا

130
00:18:13,520 --> 00:18:14,610
يا ابن أخي

131
00:18:15,120 --> 00:18:16,970
ستذهب إلى إينغول

132
00:18:19,520 --> 00:18:24,900
ستقول لهم وكأنك قائد أسير من بيلاجيك

133
00:18:27,500 --> 00:18:35,660
أنني أريد قلعة إينغول مقابل نيكولا

134
00:18:40,840 --> 00:18:42,320
أمرك يا سيدي

135
00:18:51,460 --> 00:18:54,510
ادفنوا شهداءنا

136
00:18:55,500 --> 00:18:57,170
أين المعلم داوود؟

137
00:18:57,490 --> 00:19:00,460
في الأمام يا سيدي
المحاربون يعالجون جروحه

138
00:19:01,110 --> 00:19:03,100
هيا

139
00:19:48,820 --> 00:19:50,350
جدتي الشجاعة

140
00:19:55,650 --> 00:19:58,950
كانت تخبرنا عن جدتي حليمة وجدي الغازي أرطغرل

141
00:20:01,170 --> 00:20:03,220
كان حبهما كبيرًا جدًا

142
00:20:03,370 --> 00:20:04,770
حقًا؟

143
00:20:05,180 --> 00:20:07,250
هل كانا يحبان بعضهما كثيراً؟

144
00:20:07,570 --> 00:20:09,350
كثيرًا جدًا

145
00:20:10,270 --> 00:20:13,400
كانت جدتي سالجان تخبرنا قبل النوم

146
00:20:14,250 --> 00:20:15,950
تساءلت كثيرًا

147
00:20:16,250 --> 00:20:18,200
ليتني استطعت الاستماع لها أيضًا

148
00:20:19,350 --> 00:20:23,270
واجه جدي أرطغرل الجميع من أجل جدتي حليمة

149
00:20:23,270 --> 00:20:25,900
أنقذها من أيدي الكفار وأخذها إلى والدها

150
00:20:26,670 --> 00:20:28,750
كيف؟ ألم يخف من أحد؟

151
00:20:30,920 --> 00:20:32,520
هل يخاف بطل الكايي؟

152
00:20:32,920 --> 00:20:34,350
جدي أرطغرل

153
00:20:34,350 --> 00:20:36,350
حارب كثيرًا حتى عندما كان صغيرًا

154
00:20:37,500 --> 00:20:39,300
لم ينهزم أمام الأعداء في الداخل

155
00:20:39,450 --> 00:20:40,650
ولا في الخارج

156
00:20:42,620 --> 00:20:44,920
وجدتي حليمة أغرمت به

157
00:20:46,220 --> 00:20:50,450
نعم, ذهب جدي أرطغرل لصيد الغزلان

158
00:20:50,450 --> 00:20:52,450
وأحب جدتي حليمة

159
00:20:53,800 --> 00:20:58,350
وجدتي حليمة وقفت إلى جانبه حتى نهاية عمرها

160
00:21:00,970 --> 00:21:02,370
يا له من حب كبير

161
00:21:16,700 --> 00:21:20,500
لو أنك سمعت عن حبهما من جدتي سالجان يا هولوفيرا

162
00:21:24,350 --> 00:21:26,200
كانت ترويه بطريقة مختلفة تمامًا

163
00:21:28,100 --> 00:21:29,400
جدتي الشجاعة

164
00:21:33,420 --> 00:21:34,480
يا أبطالي

165
00:21:37,550 --> 00:21:41,120
عاد السيد عثمان إلى القبيلة يا أبطالي

166
00:21:41,450 --> 00:21:43,700
وعاد بصيد كبير جدًا لدرجة

167
00:21:43,810 --> 00:21:45,900
أنه أسر الكلب نيكولا

168
00:21:47,220 --> 00:21:50,050
من يستطيع الوقوف أمام أبي؟

169
00:21:52,020 --> 00:21:54,770
سيكون حساب نيكولا عسيرًا

170
00:21:54,770 --> 00:21:57,000
هيا إذًا, لنذهب إلى القبيلة بسرعة

171
00:21:57,170 --> 00:21:58,220
هيا

172
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
المعلم داوود مصاب

173
00:23:44,320 --> 00:23:47,070
خذه إلى خيمة العلاج مع بقية المحاربين يا كومرال عبدال

174
00:24:08,590 --> 00:24:11,490
قلعة إينغول

175
00:24:23,620 --> 00:24:25,520
توقف, من أنت؟

176
00:24:27,220 --> 00:24:29,920
هناك أمور يجب أن أقولها بخصوص الحاكم نيكولا

177
00:24:30,020 --> 00:24:31,920
ماذا ستخبرنا؟ من أرسلك؟

178
00:24:34,320 --> 00:24:36,820
أنا أحد القادة الأسرى في بيلاجيك

179
00:24:37,900 --> 00:24:40,570
عثمان أسر الحاكم نيكولا

180
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
وأرسلني من أجل المساومة

181
00:24:43,120 --> 00:24:45,120
يجب أن أتحدث مع قائد ذو رتبة عالية

182
00:24:45,450 --> 00:24:47,120
ماذا؟ كيف يحدث؟

183
00:24:47,670 --> 00:24:49,600
تعال معي

184
00:24:51,880 --> 00:24:53,250
ماذا حدث لنيكولا؟

185
00:24:54,900 --> 00:24:56,180
والمقر؟

186
00:24:56,420 --> 00:24:58,420
هل استطاع تدمير المقر؟

187
00:24:59,050 --> 00:25:01,200
هل أنت القائد ذو أعلى رتبة؟

188
00:25:07,500 --> 00:25:08,800
من يسأل؟

189
00:25:14,330 --> 00:25:16,520
إنه القائد الأكبر

190
00:25:19,350 --> 00:25:24,270
ليس في إينغول فقط بل أكبر قائد في روما

191
00:25:27,870 --> 00:25:29,950
لا أظن ذلك يا أريوس

192
00:25:31,020 --> 00:25:32,870
الشيء الوحيد الذي يبعث الشجاعة بي

193
00:25:33,820 --> 00:25:36,650
هي صرخات ألم الأشخاص الذين أقتلهم

194
00:25:42,150 --> 00:25:43,120
من أنت؟

195
00:25:43,600 --> 00:25:47,970
أنا ألكسندر أحد القادة الذين أسرهم عثمان

196
00:25:48,900 --> 00:25:50,420
ألكسندر

197
00:25:54,970 --> 00:25:58,500
منذ متى يقع قادة روما العظمى أسرى؟

198
00:25:59,570 --> 00:26:01,850
يجب أن تموت

199
00:26:23,870 --> 00:26:25,470
أنت ماهر أيها القائد الشاب

200
00:26:26,750 --> 00:26:28,020
من الجيد أنك لم تمت

201
00:26:32,500 --> 00:26:33,870
أخبرني

202
00:26:35,470 --> 00:26:37,050
نيكولا

203
00:26:37,250 --> 00:26:38,980
دمر المقر

204
00:26:39,450 --> 00:26:41,270
لكن عثمان قبض عليه

205
00:26:41,970 --> 00:26:43,820
والآن هو بين يديه, وهو مصاب

206
00:26:44,370 --> 00:26:46,270
ويريد عثمان القيام بمساومة معكم

207
00:26:46,270 --> 00:26:48,270
ولهذا السبب أرسلني

208
00:26:50,280 --> 00:26:51,450
عثمان

209
00:26:53,300 --> 00:26:55,100
لماذا أرسلك؟

210
00:26:58,590 --> 00:27:00,070
لماذا وثق بك؟

211
00:27:01,120 --> 00:27:03,300
نجوت من الأسر

212
00:27:04,320 --> 00:27:07,650
يمكنك الهرب و المجيء براحة

213
00:27:12,100 --> 00:27:15,050
هل يثق التركي بنا يا سيدي؟

214
00:27:16,330 --> 00:27:18,050
عثمان لم يثق بي

215
00:27:19,100 --> 00:27:20,420
بل أجبرني

216
00:27:22,870 --> 00:27:25,450
لو لم آتِ فسيقتل جنودي

217
00:27:27,560 --> 00:27:31,820
ألكسندر قائد مخلص لجنوده كثيرًا

218
00:27:33,920 --> 00:27:37,020
هل أنت مخلص لجنودك يا رومانوس؟

219
00:27:38,170 --> 00:27:40,950
القادة لا يكونون مخلصين لجنودهم

220
00:27:42,200 --> 00:27:44,720
بل الجنود يكونون مخلصين لقادتهم

221
00:27:45,620 --> 00:27:49,370
لأن القادة هم من يربحون الحروب وليس الجنود

222
00:27:56,350 --> 00:27:59,020
ماذا يريد عثمان مقابل نيكولا؟

223
00:28:02,400 --> 00:28:05,670
أيا نيكولا مقابل قلعة إينغول

224
00:28:06,800 --> 00:28:09,000
قال: إن سلّمتم القلعة

225
00:28:09,000 --> 00:28:11,550
سأطلق سراح نيكولا والجنود

226
00:28:20,250 --> 00:28:22,300
بيلاجيك أولًا

227
00:28:24,070 --> 00:28:25,800
والآن إينغول

228
00:28:28,700 --> 00:28:32,350
لسانك ينطق بالأمور السيئة يا ألكسندر

229
00:28:34,500 --> 00:28:37,770
أعتقد أنني يجب أن أقطعه

230
00:28:39,200 --> 00:28:42,950
لا فائدة من الشعور بغضب الهزيمة يا رومانوس

231
00:28:44,370 --> 00:28:46,800
وقوع نيكولا أسيرًا ليس بلا سبب

232
00:28:46,800 --> 00:28:49,520
كان هدفنا هو تدمير ذلك المقر

233
00:28:49,800 --> 00:28:51,870
ونجح نيكولا في هذا

234
00:28:52,040 --> 00:28:54,470
برأيك هل هذا سيوقف عثمان؟

235
00:28:55,820 --> 00:28:59,600
لن يكتفي بهذا, سيبني ذلك المقر من جديد

236
00:28:59,750 --> 00:29:02,970
ربما لو أنني لن أستولي على المنجم غدًا

237
00:29:03,470 --> 00:29:05,450
لكن عندما لا يكون لديه منجم

238
00:29:06,200 --> 00:29:08,550
فلن يستطيع عثمان فعل أي شيء

239
00:29:08,750 --> 00:29:09,700
ماذا عن نيكولا؟

240
00:29:11,270 --> 00:29:13,040
هل سنتركه بيد عثمان؟

241
00:29:13,150 --> 00:29:14,100
لا يمكنني أن أسمح بهذا

242
00:29:16,150 --> 00:29:18,520
سنفكر بهذا العرض قليلًا

243
00:29:19,020 --> 00:29:21,050
يمكنك أن تحل ضيفًا في القلعة

244
00:29:22,370 --> 00:29:23,620
أنا ممتن يا سيدي

245
00:29:24,220 --> 00:29:27,770
آمل أن تعثر على طريقة لإنقاذ نيكولا والجنود

246
00:29:40,950 --> 00:29:42,570
لن نفكر بهذا العرض

247
00:29:44,070 --> 00:29:46,750
لن تكون إينغول لعثمان أبدًا

248
00:29:48,150 --> 00:29:49,720
لا يوجد أي جندي

249
00:29:51,880 --> 00:29:54,550
أغلى من أرض روما

250
00:29:55,620 --> 00:30:00,100
لا أترك أمهر تلاميذي في يد عثمان

251
00:30:01,200 --> 00:30:03,150
أنا نصبت هذه اللعبة منذ وقت طويل

252
00:30:03,600 --> 00:30:05,050
ثق بأستاذك

253
00:30:05,650 --> 00:30:07,850
أنت لست أستاذي

254
00:30:08,850 --> 00:30:10,720
وأنا لست تلميذك

255
00:30:13,270 --> 00:30:15,300
كبرت وأنا أشرب الدم

256
00:30:17,370 --> 00:30:19,400
سرت باتجاه النيران

257
00:30:20,550 --> 00:30:24,070
والآن أسرع في فعل ما ستفعله

258
00:30:24,950 --> 00:30:30,550
وإلا سأذهب إلى القسطنطينية وأؤسس جيشاً وأهاجم الأتراك

259
00:30:33,350 --> 00:30:40,520
لا حاجة لغضبك وجيشك يا رومانوس

260
00:30:41,070 --> 00:30:43,850
لأن باركين سينقذ نيكولا

261
00:30:53,020 --> 00:30:55,000
خذوه أيضًا

262
00:30:56,450 --> 00:30:59,570
لكنه لن يموت بسهولة

263
00:31:17,150 --> 00:31:19,150
يا أولادي

264
00:31:19,850 --> 00:31:21,500
تعالا

265
00:31:22,170 --> 00:31:24,450
تعالا

266
00:31:30,050 --> 00:31:31,620
أسودي

267
00:31:44,520 --> 00:31:46,050
لدينا شهداء

268
00:31:47,870 --> 00:31:49,750
لكننا لن نحزن

269
00:31:52,350 --> 00:31:58,450
عديم الأصل نيكولا هاجم المقر الذي نقوم فيه بالاستعداد للفتوحات

270
00:32:00,220 --> 00:32:02,750
واستشهد محاربونا

271
00:32:04,950 --> 00:32:10,200
يتفتت عظم البطل ولكن يبقى اسمه

272
00:32:11,220 --> 00:32:20,220
نحن سنتسلح ببطولاتهم وجهودهم وشجاعتهم

273
00:32:22,800 --> 00:32:26,300
سنتقدم بالأحجار التي قاموا بصفها في طريق الفتح

274
00:32:28,900 --> 00:32:31,700
هم فتحوا طرق الفتوحات لنا

275
00:32:35,350 --> 00:32:37,020
نيكولا بين أيدينا

276
00:32:37,270 --> 00:32:40,650
إما أن يعطوننا القلعة ويأخذوا نيكولا

277
00:32:42,100 --> 00:32:44,600
أو أقطع رأس نيكولا

278
00:32:45,650 --> 00:32:47,970
وأتشرف بفتح القلعة

279
00:32:49,700 --> 00:32:51,500
القرار لهم

280
00:32:51,800 --> 00:32:53,500
والغزو لنا

281
00:32:53,500 --> 00:33:19,510
الله أكبر

282
00:33:20,150 --> 00:33:22,120
كيف حال كوسيس؟

283
00:33:22,400 --> 00:33:23,970
إنه في الخيمة

284
00:33:23,970 --> 00:33:25,410
ينتظرك

285
00:33:25,510 --> 00:33:32,410
الله أكبر

286
00:33:33,220 --> 00:33:35,800
ستكون بخير يا داوود الكبير, ستكون بخير

287
00:33:36,800 --> 00:33:38,620
سيشفى جرحك

288
00:33:39,200 --> 00:33:41,720
احترقت المناجيق

289
00:33:45,260 --> 00:33:48,520
أحضروا عديم الأصل الذي سبب كل هذه الجروح يا معلم داوود

290
00:33:50,320 --> 00:33:52,920
صديقي داوود في خيمة العلاج

291
00:33:53,450 --> 00:33:55,770
ألم تمت بعد؟

292
00:33:59,930 --> 00:34:02,670
أنت تتنفس لأن سيدي أمر بذلك يا نيكولا

293
00:34:02,670 --> 00:34:04,670
لا تختبر غضبي

294
00:34:05,570 --> 00:34:09,470
كومرال عبدال, أراد السيد عثمان أن يبقى على قيد الحياة حاليًا

295
00:34:15,470 --> 00:34:19,860
الموت والحياة من عند الله

296
00:34:20,760 --> 00:34:24,200
وظيفتي هي أن أكون وسيلة للشفاء

297
00:34:26,470 --> 00:34:27,950
أصيب ولكن

298
00:34:28,030 --> 00:34:31,120
من يتحدث فمه لا يبقى هادئًا

299
00:34:31,270 --> 00:34:33,270
لنقيّده بالسلاسل احتياطًا

300
00:34:34,250 --> 00:34:36,950
إن سحب نيكولا سيفه فلا تخف

301
00:34:37,470 --> 00:34:39,400
ولكن عليك أن تخاف إن تحدث

302
00:34:39,400 --> 00:34:41,400
هذا ما يستحقه الكلب

303
00:34:43,970 --> 00:34:47,650
بما أنكم لم تقتلوني بعد

304
00:34:47,650 --> 00:34:53,400
فهذا يعني أن جميعكم بحاجة لي

305
00:34:53,570 --> 00:34:56,020
انتهت سلطتك يا نيكولا

306
00:34:56,020 --> 00:34:58,020
اصمت

307
00:35:09,970 --> 00:35:13,050
كلاب عثمان المخلصين

308
00:35:13,830 --> 00:35:15,050
سيد غينجي

309
00:35:15,500 --> 00:35:17,170
ضع خرقة في فمه

310
00:35:26,570 --> 00:35:28,650
سلمت يداك

311
00:35:43,720 --> 00:35:44,950
حسناً

312
00:35:45,290 --> 00:35:46,380
حسناً

313
00:35:46,560 --> 00:35:47,650
ليكن كما قلت

314
00:35:48,310 --> 00:35:50,140
سأبتعد عن هذه الحرب

315
00:35:50,180 --> 00:35:53,000
لكني أريد مساعدتك

316
00:35:53,000 --> 00:35:54,470
سلمت يا كوسيس

317
00:35:54,680 --> 00:35:55,890
سلمت

318
00:35:56,110 --> 00:36:01,230
لكننا لن نقوم بعمل دون احتياط كهذا

319
00:36:02,820 --> 00:36:04,780
أعرف, كنت خلفي دائماً

320
00:36:05,250 --> 00:36:06,890
ضحيت بروحك

321
00:36:07,380 --> 00:36:12,580
لكن إن تدخلت في فتح إينغول

322
00:36:13,590 --> 00:36:18,200
حينها سيقوم الإمبراطور بفرض عقوبات صارمة ضدك

323
00:36:20,290 --> 00:36:21,790
سيفعل ذلك

324
00:36:21,970 --> 00:36:25,840
لكنك تعرف أنني لا أخاف من ذلك أبدًا يا سيد عثمان

325
00:36:26,200 --> 00:36:29,060
أعرف يا كوسيس, أعرف بالتأكيد

326
00:36:29,650 --> 00:36:32,680
لكن قف بعيدًا في الوقت الحالي

327
00:36:33,080 --> 00:36:34,680
قمت باستعداداتك

328
00:36:36,030 --> 00:36:38,110
سنحارب كثيرًا معًا

329
00:36:38,110 --> 00:36:40,170
سنحارب كتفًا لكتف

330
00:36:41,710 --> 00:36:46,750
تحرك الآن كعدو لي

331
00:36:47,780 --> 00:36:50,910
حسنًا, ماذا تريد أن أفعل؟

332
00:36:51,080 --> 00:36:52,240
قل لي

333
00:36:52,720 --> 00:36:54,270
لأؤسس جيشي

334
00:36:56,480 --> 00:36:57,760
أسسه

335
00:36:58,970 --> 00:37:03,550
لكن الامبراطور سيعتقد أنك أسست هذا الجيش ضدي

336
00:37:06,190 --> 00:37:10,970
لكن قم بتأسيس جيش للحرب معي

337
00:37:13,050 --> 00:37:14,300
حسنًا

338
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
لنقل أن ما قلته لم يحدث

339
00:37:18,080 --> 00:37:19,610
لم يعطوك القلعة

340
00:37:20,010 --> 00:37:23,420
المناجيق والسيوف تضرروا كثيرًا

341
00:37:23,420 --> 00:37:24,990
ماذا ستفعل حينها؟

342
00:37:25,360 --> 00:37:31,550
من عهد جدي سليمان شاه وأبي الغازي أرطغرل لم نترك أمران من أيدينا

343
00:37:31,820 --> 00:37:33,480
أحدهما السيف

344
00:37:34,310 --> 00:37:35,920
والآخر هو الاحتياط

345
00:37:38,670 --> 00:37:41,400
لن نضع كل القذائف في السلة

346
00:37:41,840 --> 00:37:44,290
لا زالت القذائف الكبيرة في الحقيبة

347
00:37:45,330 --> 00:37:47,240
جميل, فهمت الآن

348
00:37:47,570 --> 00:37:51,580
الواضح أن أسوار إينغول ستتلقى
ضربة قوية غدًا, أليس كذلك؟

349
00:37:51,940 --> 00:37:55,130
إن لم يقبلوا بتسليم الأسوار

350
00:37:55,800 --> 00:37:57,890
فهذا ما سيحدث

351
00:38:06,290 --> 00:38:07,830
أخبرني

352
00:38:09,920 --> 00:38:11,170
ما حالك هذا؟

353
00:38:14,140 --> 00:38:15,850
لا أعرف يا سيد عثمان

354
00:38:16,530 --> 00:38:23,490
لا أرغب بالعودة إلى تلك القلعة القاسية
ولا أعرف السبب

355
00:38:25,370 --> 00:38:26,500
لا أعرف

356
00:38:27,310 --> 00:38:30,420
ربما لم أعد نشيطًا مثل السابق

357
00:38:31,050 --> 00:38:32,390
ما أدراني

358
00:38:33,430 --> 00:38:36,230
يبدو أن روحي تعبت يا سيد عثمان

359
00:38:36,830 --> 00:38:39,250
سلسلة الخيانات هذه

360
00:38:40,100 --> 00:38:41,990
ثم الخسائر التي قدمتها

361
00:38:45,020 --> 00:38:48,880
رأيت ذلك النور مرة أخرى للحظة واحدة

362
00:38:51,320 --> 00:38:56,480
بينما كان أديبالي يدعو عند رأسي عندما أصبت

363
00:38:58,630 --> 00:39:00,700
ربما لم أفهم ما قاله تمامًا

364
00:39:01,700 --> 00:39:06,750
لكن كأن شرارة لمعت في روحي تلك اللحظة

365
00:39:07,280 --> 00:39:10,480
حتى وإن كانت تلك المرحلة لحظة قصيرة

366
00:39:10,690 --> 00:39:12,690
رأيتها مجددًا يا سيد عثمان

367
00:39:15,520 --> 00:39:22,670
كوسيس، هذه رحمة ربي وعطفه

368
00:39:24,850 --> 00:39:28,710
ونحن أيضًا نحترق
بالنار نفسها عند ذهابنا للحرب

369
00:39:30,300 --> 00:39:33,470
إن كنت قد شعرت بهذا
في الدعاء الذي دُعي به بجوارك

370
00:39:35,020 --> 00:39:38,620
فلتفكر بما ستشعر
به عندما تتضرع إلى ربك

371
00:39:45,190 --> 00:39:46,250
إنك على الطريق الصحيح

372
00:39:46,820 --> 00:39:50,590
سيجعلنا ربي ـ إن شاء الله ـ في الصف نفسه

373
00:39:52,930 --> 00:39:55,270
ليس في الحرب فقط وإنما في الصلاة أيضًا

374
00:39:59,060 --> 00:39:59,950
فلتسلم

375
00:40:03,950 --> 00:40:05,060
فلتسلم

376
00:40:22,740 --> 00:40:24,260
هل تسمحين لي يا سيدة عائشة؟

377
00:40:40,000 --> 00:40:41,130
أكتيمور

378
00:40:42,510 --> 00:40:43,270
أمي

379
00:40:54,500 --> 00:40:55,770
أكتيمور

380
00:40:58,340 --> 00:40:59,430
أكتيمور

381
00:41:02,130 --> 00:41:04,020
بني، بني

382
00:41:08,060 --> 00:41:11,530
يا ربي، الحمد لك يا ربي

383
00:41:11,530 --> 00:41:14,290
رأيت ابني قبل أن أموت

384
00:41:18,560 --> 00:41:19,800
بني

385
00:41:21,020 --> 00:41:22,210
دعني أنظر إليك

386
00:41:26,970 --> 00:41:30,360
الوصال قريب يا أمي
ولكن نحتاج إلى القليل من الصبر بعد

387
00:41:32,360 --> 00:41:33,670
ألا أعلم يا بني؟

388
00:41:34,030 --> 00:41:37,150
إنني أصبر منذ سنوات

389
00:41:37,150 --> 00:41:38,220
أعلم

390
00:41:39,470 --> 00:41:42,390
ماذا علينا أن نفعل؟
نصبر قليلًا بعد

391
00:41:43,130 --> 00:41:44,210
ما شاء الله

392
00:41:44,920 --> 00:41:46,920
بني، بقيت واقفًا على قدميك هكذا

393
00:41:47,300 --> 00:41:50,640
تعال، اجلس
أتيت من الخارج

394
00:41:50,640 --> 00:41:53,070
تعال لنجلس ولأعد لك الطعام

395
00:41:53,070 --> 00:41:55,380
عدا عن ذلك
لا بد أنك عطشان

396
00:41:55,380 --> 00:41:57,770
لأجلب لك شرابًا يا بني، ما رأيك؟

397
00:41:57,770 --> 00:41:58,700
أمي

398
00:41:59,270 --> 00:42:02,430
سأذهب
علي أن أكون في خيمة الأسرى

399
00:42:03,250 --> 00:42:05,340
لا يجوز، أتيت للتو

400
00:42:05,710 --> 00:42:07,500
أتيت للتو، تعال واجلس

401
00:42:07,500 --> 00:42:08,890
لنجلس، هيا تعال

402
00:42:08,890 --> 00:42:09,670
أمي -
تعال -

403
00:42:11,810 --> 00:42:14,510
أكتيمور، لنجلس

404
00:42:22,580 --> 00:42:23,300
حسنًا

405
00:42:24,840 --> 00:42:25,620
حسنًا

406
00:42:27,850 --> 00:42:29,850
إن أدعيتي معك يا بني

407
00:42:30,970 --> 00:42:33,930
ليكن ربي في عونك

408
00:42:34,510 --> 00:42:37,980
فلتكن منتصراً مع سيدي عثمان

409
00:42:39,760 --> 00:42:43,160
ولتعد إلى قبيلتك ووالدتك
هل اتفقنا؟

410
00:42:44,190 --> 00:42:45,160
أمي

411
00:42:52,900 --> 00:42:56,610
ما شاء الله، ما شاء الله

412
00:42:57,890 --> 00:43:01,520
!لقد كبرت
ما شاء الله

413
00:43:07,390 --> 00:43:09,490
قبيلة الكيزيل

414
00:43:10,600 --> 00:43:12,490
الحمد لله كثيرًا أن السيد عثمان قد نجا

415
00:43:12,490 --> 00:43:15,130
ولم تقم بفعل شيء خاطئ
كالاستيلاء على سوغوت يا باركين

416
00:43:15,700 --> 00:43:19,380
الحمد لله كثيرًا
الحمد لله كثيرًا ولكنك

417
00:43:19,980 --> 00:43:22,620
تعلمين لماذا
حاولت القيام بهذا الأمر يا سلفي

418
00:43:23,060 --> 00:43:25,960
إن الأمر الوحيد الذي
أفكر به هو سلامة قبيلتنا

419
00:43:27,010 --> 00:43:30,040
أعلم بالطبع، أعلم ولكن

420
00:43:30,810 --> 00:43:33,690
لم أنم منذ أن تحدثنا

421
00:43:34,000 --> 00:43:35,470
كنت أشعر بالضيق

422
00:43:36,920 --> 00:43:42,710
باركين، إن السيد عثمان
وقبيلته كانوا إلى جانبنا في أصعب أوقاتنا

423
00:43:46,210 --> 00:43:47,970
هل انتهت تحضيراتك يا سلفي؟

424
00:43:48,390 --> 00:43:49,970
لم تخبري أحدًا بشيء، أليس كذلك؟

425
00:43:50,730 --> 00:43:52,440
كما قلت يا سيدي

426
00:43:52,440 --> 00:43:54,440
لا أحد غيري يعرف الطريق

427
00:43:54,670 --> 00:43:56,900
سأخبر الأهالي بالطريق عندما أتقدمهم

428
00:43:57,820 --> 00:43:59,540
عندما تصلين أنت إلى السهول

429
00:43:59,540 --> 00:44:02,180
أنا أيضًا سآخذ من بقي من
الأهالي وآتي من ورائك إن شاء الله

430
00:44:03,090 --> 00:44:04,180
إن شاء الله يا سيدي

431
00:44:05,480 --> 00:44:07,310
لأذهب أنا وأهتم بالتحضيرات

432
00:44:17,470 --> 00:44:18,960
هل تسمح لي يا سيدي؟

433
00:44:19,900 --> 00:44:21,860
تعال يا حسام الدين

434
00:44:30,490 --> 00:44:33,180
الرجال جاهزون وينتظرون خبرًا يا سيدي

435
00:44:35,930 --> 00:44:38,240
ستكون أنت أيضًا بين
الذين سيخرجون إلى السهول

436
00:44:39,630 --> 00:44:42,770
لا تقاوموا
لا أود أن تراق الدماء

437
00:44:43,420 --> 00:44:44,560
أمرك يا سيدي

438
00:44:45,920 --> 00:44:47,140
حسام الدين

439
00:44:48,100 --> 00:44:49,140
سيدي

440
00:44:51,320 --> 00:44:55,190
إن لحق أذىً بشعرة من شعر سلفي

441
00:44:58,280 --> 00:45:00,010
فإنني سأقتلكم جميعًا

442
00:45:27,920 --> 00:45:32,470
إن الكدر والحب من أجلنا نحن البشر

443
00:45:35,880 --> 00:45:40,430
كل ما يحل بنا
وكل ما يحدث فإنه من ربنا

444
00:45:41,770 --> 00:45:45,360
لدينا من فقدناهم ولدينا جنائز

445
00:45:46,840 --> 00:45:48,700
لدينا شهداء

446
00:45:49,630 --> 00:45:57,880
ولكن الحمد لله أنهم جميعًا
قد لفظوا أنفاسهم الأخيرة على طريق الحق

447
00:46:00,410 --> 00:46:09,890
السيدة سالجان التي سعت دون ملل
من أجل رضا الحق حتى آخر لحظة من عمرها

448
00:46:12,250 --> 00:46:16,360
فليعاملها ربي برحمته

449
00:46:16,360 --> 00:46:20,180
آمين -
آمين -

450
00:46:20,180 --> 00:46:28,030
وليجعل السيدة سالجان
وجميع شهدائنا جيرانًا لرسوله

451
00:46:28,150 --> 00:46:29,840
آمين -
آمين -

452
00:46:29,840 --> 00:46:32,490
آمين يا شيخي، آمين

453
00:46:35,880 --> 00:46:40,660
كبرت قبيلتنا وهي تُعاني الآلام

454
00:46:41,560 --> 00:46:46,010
في حين أننا كنا نحارب الكفار
وفي إحدى أيدينا السيف

455
00:46:47,500 --> 00:46:51,230
فإننا دفنّا شهداءنا بيدنا الأخرى

456
00:46:52,930 --> 00:46:54,820
وسيكون الوضع هكذا على الدوام

457
00:46:58,200 --> 00:46:59,490
إننا نعلم جيدًا

458
00:47:01,240 --> 00:47:03,280
أن الغاية الوحيدة للشهداء

459
00:47:04,160 --> 00:47:09,450
هي استمرار الفتوحات
التي بذلوا أرواحهم في سبيلها على الدوام

460
00:47:12,610 --> 00:47:15,060
أقسم أمام الشهداء

461
00:47:15,990 --> 00:47:20,780
أننا سنستمر بهذه الدعوة إلى الأبد بإذن الله

462
00:47:21,150 --> 00:47:22,780
آمين -
آمين -

463
00:47:25,770 --> 00:47:27,180
هل تسمح لي يا سيدي؟

464
00:47:27,650 --> 00:47:29,000
تعالي يا أيغول

465
00:47:39,990 --> 00:47:42,910
سيدي، وددت أن أخبركم
بالخبر الذي أتى من مراقبينا

466
00:47:43,900 --> 00:47:46,490
خرجت القافلة التي
ستأخذ هولوفيرا إلى الطريق

467
00:47:47,680 --> 00:47:49,970
جيد، جيد

468
00:47:50,660 --> 00:47:52,730
حذارِ أن تتخلوا عن اتخاذ التدابير

469
00:47:53,810 --> 00:47:57,490
هولوفيرا أمانة لدينا
سلّموها سالمة

470
00:47:58,100 --> 00:47:59,970
أعين المحاربين عليها يا سيدي

471
00:48:00,580 --> 00:48:02,960
فلتسلمي، فلتسلمي

472
00:48:07,740 --> 00:48:08,660
أيغول

473
00:48:11,560 --> 00:48:13,480
انتظرناكِ على الإفطار أيضًا ولكننا

474
00:48:14,580 --> 00:48:17,990
نعلم حالتك
لم نرد إزعاجك

475
00:48:19,760 --> 00:48:22,610
أعلم، فلتسلمي يا بالا

476
00:48:28,190 --> 00:48:33,020
ولكن ألمها لا يزال حديثًا جدًا
... خشية أن تبحث عيني عنها على الإفطار الآن

477
00:48:37,250 --> 00:48:39,680
لا بد لك أن تعيشي ألمك يا ابنتي

478
00:48:40,780 --> 00:48:43,290
إن الفراق يحرق قلبك، أعلم ذلك

479
00:48:45,920 --> 00:48:49,120
ولكن هذا الفراق ليس أبديًا بالتأكيد

480
00:48:50,730 --> 00:48:53,200
الوطن الأبدي ينتظرنا

481
00:48:55,300 --> 00:49:01,220
لا يُحزن على الموت في هذه الدنيا
التي عاش فيها رسول الله ثلاثة وستين عامًا

482
00:49:02,190 --> 00:49:04,560
عليك أن تذكري المتوفية على الدوام

483
00:49:04,560 --> 00:49:10,400
وأن تبقي مكانتها في
قلبك نضرة عبر القرآن والدعاء

484
00:49:12,230 --> 00:49:18,120
وعندما تجتمعين بها في الآخرة
ستكونان وكأن الفراق لم يحل بينكما أبدًا

485
00:49:21,000 --> 00:49:23,390
هيا، تعالي واجلسي

486
00:50:04,580 --> 00:50:08,090
علينا اتخاذ تدابير خاصة
في طريق العودة، لا أريد أي خطًأ

487
00:50:08,090 --> 00:50:09,660
استريحوا الآن جيدًا

488
00:50:09,660 --> 00:50:12,310
لن يرف جفن لأحد بعد أخذ هولوفيرا

489
00:50:12,310 --> 00:50:14,050
لا تقلق يا ألكسندر

490
00:50:14,050 --> 00:50:16,780
سنجمع هولوفيرا بخالتها سالمةً

491
00:50:52,260 --> 00:50:55,820
لم نترك أي مزق في
ثيابهم كما طلبت يا سيدي

492
00:50:57,940 --> 00:51:00,490
بات عملًا نظيفًا للغاية يا إسحاق

493
00:51:06,100 --> 00:51:07,970
لا أريد أي خطًأ

494
00:51:08,590 --> 00:51:10,730
ستذهبون إلى قبيلة الكايي

495
00:51:11,290 --> 00:51:13,570
وتستلمون هولوفيرا

496
00:51:13,640 --> 00:51:15,320
لا يكن لديكم شك أبدًا يا سيدي

497
00:51:15,500 --> 00:51:18,160
حفظنا ما قلته واحدًا واحدًا

498
00:51:18,160 --> 00:51:19,050
جميل

499
00:51:31,650 --> 00:51:33,610
استعدت وعيك إذًا

500
00:51:34,910 --> 00:51:36,390
إنك على قيد الحياة حاليًا

501
00:51:39,440 --> 00:51:43,620
ستندم على عدم قتلك إياي يا سيد عثمان

502
00:51:45,020 --> 00:51:47,230
كل شيء له وقته

503
00:51:49,470 --> 00:51:53,350
أنت رجل ذكي جدًا

504
00:51:54,390 --> 00:51:56,950
ستستخدمني كورقة رابحة

505
00:51:57,790 --> 00:51:59,840
لكن دون جدوى

506
00:52:00,840 --> 00:52:05,550
لن يعطيك أحد أي شيء مقابلي

507
00:52:06,240 --> 00:52:07,630
وخاصة إينغول

508
00:52:09,170 --> 00:52:14,110
هل تعتقد بأنك
ستستطيع أن تأخذ إينغول مقابلي؟

509
00:52:14,610 --> 00:52:16,790
هذا ليس وقت طرح الأسئلة

510
00:52:17,890 --> 00:52:20,020
الآن وقت الإجابة

511
00:52:23,190 --> 00:52:24,270
قل لنرَ

512
00:52:25,270 --> 00:52:28,130
من هو ذاك الدنيء
الذي تقوم بالعمل معه؟

513
00:52:29,340 --> 00:52:33,060
نعم، إنك تسأل عن المعلم أريوس

514
00:52:33,750 --> 00:52:40,270
ولكنك ستعلم من يكون
عندما يضع سيفه على رقبتك

515
00:52:43,050 --> 00:52:46,060
ولكن، في هذه الأثناء، داوود

516
00:52:47,050 --> 00:52:49,020
الحداد داوود، نعم

517
00:52:51,070 --> 00:52:53,230
جرحته جرحًا سيئًا جدًا

518
00:52:54,010 --> 00:52:58,030
تألم كثيرًا
يجب أن يكون قد مات الآن

519
00:52:59,270 --> 00:53:01,060
المعلم داوود على قيد الحياة

520
00:53:01,680 --> 00:53:03,210
وسيصبح بحالة أفضل

521
00:53:05,340 --> 00:53:06,370
ولكن أنت

522
00:53:06,370 --> 00:53:09,280
فليكن على قيد الحياة يا سيد عثمان

523
00:53:09,280 --> 00:53:10,960
فليحيا

524
00:53:11,590 --> 00:53:15,370
أنا أخذت منك الكثير جدًا من الأشياء

525
00:53:16,730 --> 00:53:18,790
أنا أخذت محاربيك

526
00:53:20,260 --> 00:53:23,060
أخذت نساءكم وأطفالكم

527
00:53:23,580 --> 00:53:25,900
أخذت أحباءك

528
00:53:28,280 --> 00:53:32,620
أخذت أخاك سافجي الذي كنت تحبه كثيرًا

529
00:53:34,720 --> 00:53:37,270
لن أدع حتى شخصًا واحدًا حولك

530
00:53:37,530 --> 00:53:40,770
سآخذهم جميعًا
ما الذي يمكنك أن تفعله بي؟

531
00:53:41,260 --> 00:53:45,340
أكثر ما تستطيع فعله
هو أن تأخذ روحي يا سيد عثمان

532
00:53:45,950 --> 00:53:49,380
تفضل، خذ
خذ روحي

533
00:53:49,380 --> 00:53:50,500
حقاً؟

534
00:54:12,540 --> 00:54:17,330
أنت لا يمكنك أن تأخذ مني أي شيء

535
00:54:19,710 --> 00:54:22,380
إن الذين سقطوا على الأرض في سبيل الحق

536
00:54:22,870 --> 00:54:25,630
يكافَؤون بالجنة يا نيكولا

537
00:54:26,200 --> 00:54:30,770
أنت لا يمكنك أن تأخذ مني أي شيء أمتلكه

538
00:54:33,140 --> 00:54:36,760
لا شيء يؤثر بمن لديه إرادة كالصلب

539
00:54:39,050 --> 00:54:44,120
نيتك أن تثير أعصابي وتجعلني أقتلك

540
00:54:46,310 --> 00:54:49,600
تقول بأنك ستقتل نفسك من أجل إنقاذ إينغول

541
00:54:51,050 --> 00:54:58,200
لا تؤثر بي شجاعتك
ولا أُهزم في مواجهة غضبي

542
00:55:14,410 --> 00:55:20,670
إن مت أو عشت
فإنني سآخذ إينغول

543
00:55:26,570 --> 00:55:32,650
إن مت أو عشت
فإنني لن أعطيك إينغول

544
00:55:37,350 --> 00:55:38,710
آه يا أمي الجميلة

545
00:55:41,740 --> 00:55:43,470
كانت أمنا جميعًا

546
00:55:45,000 --> 00:55:46,780
كانت أم هذه القبيلة بأكملها

547
00:55:47,990 --> 00:55:50,010
وكانت قد أحبتك
كثيرًا أنت أيضًا يا هولوفيرا

548
00:55:50,800 --> 00:55:52,370
وأنا أيضًا كنت قد أحببتها كثيرًا

549
00:55:57,070 --> 00:56:00,780
وأنتم كذلك
أحببتكم جميعكم كثيرًا

550
00:56:01,640 --> 00:56:03,170
إنكم مختلفون جدًا

551
00:56:05,490 --> 00:56:07,550
ما المختلف فينا؟

552
00:56:07,550 --> 00:56:10,460
تعالي، فلتقولي

553
00:56:11,970 --> 00:56:13,140
كل شيء بكم

554
00:56:15,300 --> 00:56:18,720
المكان الذي تعيشون فيه
المكان الذي تنامون فيه

555
00:56:20,010 --> 00:56:23,870
وبعد ذلك
البحيرة التي في القبيلة، الخيام

556
00:56:28,540 --> 00:56:31,380
لا بد أن الأطفال هنا
لا يشعرون وكأنهم داخل قفص

557
00:56:36,210 --> 00:56:37,550
ابنتي الجميلة

558
00:56:41,350 --> 00:56:44,040
لن تشعري بأنك داخل
قفص في أي مكان بعد الآن

559
00:56:45,190 --> 00:56:47,140
ما دامت تلك القلعة سجنًا بالنسبة لك

560
00:56:48,240 --> 00:56:49,800
لن تذهبي إلى هناك بعد الآن

561
00:57:25,090 --> 00:57:28,210
هيا يا علاء الدين
لا تفكر كثيرًا إلى هذه الدرجة

562
00:57:28,950 --> 00:57:31,890
كل أعمالك مستعجلة يا أخي
فلتصبر قليلًا

563
00:57:32,810 --> 00:57:35,940
علي أن أفكر كي أقوم بحملتي بشكل صحيح

564
00:57:36,150 --> 00:57:39,480
لا، تجب المبادرة في
اللحظة الأولى من أجل الحملة الصحيحة

565
00:57:40,550 --> 00:57:43,380
عليك أن تقطع أنفاس
العدو دون أن تفقد الوقت أبدًا

566
00:58:00,730 --> 00:58:02,780
إن ما تقوله صحيح في الحرب يا أخي

567
00:58:03,100 --> 00:58:06,880
ولكن التسرع في هذه اللعبة يُسبب الخسارة

568
00:58:08,920 --> 00:58:11,520
لأتغلب عليك ولترَ ما الذي يُسبب الخسارة

569
00:58:17,970 --> 00:58:19,050
علاء الدين

570
00:58:20,380 --> 00:58:23,095
في إيزنيك، في بورصا

571
00:58:23,400 --> 00:58:26,300
هل يلعبون هذه اللعبة في القسطنطينية؟

572
00:58:28,600 --> 00:58:29,870
لا أعلم

573
00:58:30,680 --> 00:58:32,490
لكن هولوفيرا تعلم

574
00:58:32,740 --> 00:58:34,490
خالتها هناك

575
00:58:35,500 --> 00:58:37,880
أنت على حق، هولوفيرا تعلم

576
00:58:40,230 --> 00:58:42,340
كيف هو المكان الذي ستذهب إليه يا ترى؟

577
00:58:44,720 --> 00:58:46,430
القسطنطينية

578
00:58:47,590 --> 00:58:51,540
سأذهب أنا أيضًا إلى هناك يومًا ما يا أخي

579
00:59:01,030 --> 00:59:03,850
ليس من الحكمة أن نهاجم من هنا

580
00:59:04,550 --> 00:59:09,150
إننا نسمع منذ مدة أن نيكولا
قام بتقوية دفاعات أسواره

581
00:59:10,750 --> 00:59:12,880
أنت على حق يا سيد غوندوز

582
00:59:13,130 --> 00:59:15,970
ولكن  هذا أقصر طريق يؤدي إلى القلعة

583
00:59:16,210 --> 00:59:19,560
لو حاولنا اقتحام الأسوار من مكان واحد، فسنحاصر

584
00:59:19,700 --> 00:59:21,570
سنتكبد الكثير من الخسائر

585
00:59:22,130 --> 00:59:23,430
سيد غوندوز

586
00:59:23,950 --> 00:59:26,030
ما يقوله سيدي تورغوت صحيح

587
00:59:27,980 --> 00:59:29,980
تقليل الخسائر تأتي في المقدمة

588
00:59:30,300 --> 00:59:34,980
يمكننا القتال تحت أحجار السور لأسابيع
إذا اقتضت الضرورة

589
00:59:35,340 --> 00:59:37,770
ولكننا لا نعرف ماذا ينتظرنا في الداخل

590
00:59:39,990 --> 00:59:42,400
قلت هذا ليس حكيمًا يا كونور

591
00:59:46,130 --> 00:59:48,370
ولكنني لم أقل إنه مستحيل

592
00:59:50,130 --> 00:59:52,190
ليأتِ السيد عثمان أولًا

593
00:59:52,430 --> 00:59:54,490
سننظر ماذا سيقول

594
00:59:55,460 --> 00:59:58,280
انتباه، السيد عثمان

595
01:00:02,390 --> 01:00:04,610
السلام عليكم

596
01:00:04,630 --> 01:00:06,610
عليكم السلام-
عليكم السلام-

597
01:00:15,240 --> 01:00:17,940
نحن كنا مكلفين بالحرب

598
01:00:18,460 --> 01:00:20,490
وليس بالنصر

599
01:00:20,950 --> 01:00:24,570
ولكن الحمد لله رب العالمين

600
01:00:25,250 --> 01:00:27,550
جعل النصر حليفنا

601
01:00:29,550 --> 01:00:31,770
قلعة بيلاجيك لنا

602
01:00:32,390 --> 01:00:37,990
ولكن قلعة إينغول هي هدفنا الآن

603
01:00:39,880 --> 01:00:42,450
نيكولا في أيدينا

604
01:00:45,860 --> 01:00:48,810
ويحافظ على القلعة أكثر من روحه

605
01:00:50,140 --> 01:00:55,760
وسيفعل كل ما بوسعه لكي لا يتم التبادل

606
01:00:57,680 --> 01:00:59,980
سنحاصر القلعة

607
01:01:02,710 --> 01:01:04,690
سنحاصر القلعة يا سيدي

608
01:01:05,770 --> 01:01:08,770
وسنقطع الطرق الموصلة إليها بطريقة ما بإذن الله

609
01:01:09,130 --> 01:01:10,560
ولكن

610
01:01:11,400 --> 01:01:13,810
ليس لدينا لا المجانيق التي تتخطى الأسوار

611
01:01:14,320 --> 01:01:16,890
ولا رأس الحربة الذي يكسر الأبواب

612
01:01:18,540 --> 01:01:20,050
سيدي

613
01:01:21,250 --> 01:01:24,270
سيكون هذا الحصار طويلاً وصعباً جدًا

614
01:01:24,760 --> 01:01:29,930
بالإضافة إلى أننا سنكون عرضة
لهجوم قوات الإمبراطور والحكام الآخرين

615
01:01:30,310 --> 01:01:32,550
سنغلق الطريق أمام الدعم بالتأكيد

616
01:01:33,740 --> 01:01:36,690
ولكن لو جاؤوا إلى الحرب جميعًا

617
01:01:36,830 --> 01:01:39,400
سنفعل ما بوسعنا، ولكننا سنبقى في العراء

618
01:01:40,590 --> 01:01:42,860
سيكون مثلما قلتم

619
01:01:43,810 --> 01:01:46,970
سنغلق الطرق الموصلة للقلعة

620
01:01:47,380 --> 01:01:52,840
وسنضع المراقبين في جهاتها الأربع

621
01:01:53,920 --> 01:01:58,410
ولن تصل أية إمدادات إلى إينغول

622
01:01:59,170 --> 01:02:02,120
سنفعل كل هذا خلال وقت قصير جدًا

623
01:02:03,910 --> 01:02:06,370
سينتهي هذا الأمر في يوم واحد

624
01:02:12,240 --> 01:02:15,190
المقر الذي قاموا بهدمه وحرقه

625
01:02:15,430 --> 01:02:18,460
هو المكان الذي كان يتم فيها صناعة المجانيق والسيوف

626
01:02:24,300 --> 01:02:26,900
ولكنه ليس المكان الذي يتواجدون فيها

627
01:02:28,960 --> 01:02:33,830
أخفينا الذخائر مع تجارة جيركوتاي

628
01:02:34,830 --> 01:02:38,750
وأدخلناها إلى النقاط الحرجة من إينغول

629
01:02:41,020 --> 01:02:43,380
السلالم هنا

630
01:02:44,760 --> 01:02:47,050
المجانيق هنا

631
01:02:49,650 --> 01:02:52,490
ويوجد هنا رأس الحربة

632
01:02:54,950 --> 01:02:59,390
يعني الحرب بدأناها داخل إينغول منذ أعوام

633
01:02:59,960 --> 01:03:03,150
ولكنهم لم يكونوا على علم بأي شيء

634
01:03:05,750 --> 01:03:08,370
لتعذرنا يا سيد عثمان

635
01:03:08,530 --> 01:03:11,560
ولكن متى كنا سنكون على علم بهذا؟

636
01:03:12,730 --> 01:03:15,590
السر عبء يا سيد تورغوت

637
01:03:15,860 --> 01:03:17,570
السر عبء

638
01:03:17,790 --> 01:03:19,030
...ولكن

639
01:03:19,330 --> 01:03:22,330
لا تعتقدوا أنني لا أثق بكم

640
01:03:23,680 --> 01:03:25,870
كنت قادراً على تحمل العبء

641
01:03:26,120 --> 01:03:28,580
حملت-
سلمت-

642
01:03:30,260 --> 01:03:32,420
أصبحتم على علم الآن

643
01:03:33,720 --> 01:03:35,530
يوجد المزيد

644
01:03:37,450 --> 01:03:42,380
كان المعلم داوود يعمل على قذائف الراعي أكشا المتفجرة

645
01:03:42,670 --> 01:03:44,380
ولقد نجح

646
01:03:45,840 --> 01:03:49,460
ولقد قمنا بوضعها في محيط إينغول

647
01:03:51,010 --> 01:03:54,520
كان العجوز يعمل منذ مدّة، وأنجزها في وقتها بالضبط

648
01:03:54,770 --> 01:03:56,740
في وقتها بالضبط

649
01:03:57,310 --> 01:04:03,800
إنهم يعرفون أنه ليس لدينا أسلحة للهجوم
والمنجنيق للهدم

650
01:04:04,070 --> 01:04:07,860
عندما يروننا أمام أسوارهم
ويحهم يا سيد عثمان

651
01:04:08,050 --> 01:04:09,480
نعم

652
01:04:09,830 --> 01:04:11,670
نعم يا أخي

653
01:04:12,920 --> 01:04:18,330
وظيفتك شحذ المنجنيق والمباشرة بالمحاصرة

654
01:04:19,090 --> 01:04:21,440
لتسرع في الرحيل

655
01:04:22,030 --> 01:04:24,310
مثلما قال المعلم داوود

656
01:04:24,790 --> 01:04:30,930
غداً سنبدأ بقصف أسوار إينغول بشكل مدوي

657
01:04:31,310 --> 01:04:33,340
إن شاء الله-
إن شاء الله-

658
01:04:33,530 --> 01:04:35,070
إن شاء الله يا سيدي

659
01:04:37,810 --> 01:04:40,480
لقد حان وقت الفتح

660
01:04:57,990 --> 01:05:00,260
يا شافي

661
01:05:01,150 --> 01:05:06,940
لتمطر غيث رحمتك داخل كوسيس

662
01:05:07,350 --> 01:05:09,540
امنحه الشفاء

663
01:05:10,620 --> 01:05:17,460
بحق حرمة ماء وجه رسولك محمد المصطفى

664
01:05:18,410 --> 01:05:23,740
وبحق حرمة ماء وجه كليم الله سيدنا عيسى

665
01:05:24,340 --> 01:05:28,340
اشفِ جروح عبدك المصاب هذا

666
01:05:28,580 --> 01:05:33,400
وامنحه الشفاء يا إلهي

667
01:05:33,880 --> 01:05:54,720
الله أكبر، الله أكبر
الله أكبر، الله أكبر

668
01:05:54,900 --> 01:06:09,320
الله أكبر، الله أكبر-
أشهد أن لا إله إلا الله-

669
01:06:54,800 --> 01:06:56,560
سيد عثمان

670
01:06:57,180 --> 01:06:59,150
عساه خيراً يا سيد باركين، ماذا حصل؟

671
01:06:59,290 --> 01:07:00,910
الوضع ليس جيدًا أبدًا

672
01:07:01,050 --> 01:07:04,320
سلفي وشعب القبيلة جميعهم في خطر

673
01:07:04,480 --> 01:07:07,350
لتساعدنا، لقد جئت أطلب عونك

674
01:07:07,950 --> 01:07:10,080
من فعل هذا؟

675
01:07:10,460 --> 01:07:12,300
الكلب الذي يدعى رومانوس

676
01:07:12,710 --> 01:07:16,170
لقد قام بأسر سلفي وجميع أهالي القبيلة
الذين خرجوا إلى الهضبة

677
01:07:16,390 --> 01:07:21,010
...ويطلب-
يطلب نيكولا بالمقابل-

678
01:07:21,710 --> 01:07:24,390
ولكن ليس نيكولا فقط

679
01:07:25,580 --> 01:07:28,510
يريد الجنود الذين أسرتهم في قلعة بيلاجيك أيضًا

680
01:07:28,720 --> 01:07:30,890
وإن لم نطلق سراحهم

681
01:07:31,050 --> 01:07:33,620
يهدد بقتل جميع الذين قام بأسرهم

682
01:07:34,270 --> 01:07:38,220
ساعدنا يا سيد عثمان، حبًا بالله

683
01:07:39,890 --> 01:07:42,680
لو حصل شيء لسلفي والأهالي

684
01:07:43,330 --> 01:07:46,010
لا تقلق أبدًا يا سيد باركين

685
01:07:46,250 --> 01:07:48,660
هل تخلينا عن أحد حتى هذا الوقت؟

686
01:07:51,960 --> 01:07:53,470
...ولكن

687
01:07:54,390 --> 01:07:56,960
كان سيتم الذهاب إلى الهضبة في السر

688
01:07:59,130 --> 01:08:01,430
من أخبرهم بالمسار؟

689
01:08:03,080 --> 01:08:07,320
ليس لدينا طريقة أخرى لإنقاذ نيكولا يا باركين

690
01:08:07,780 --> 01:08:09,650
عندما يخرجون إلى الهضبة

691
01:08:10,000 --> 01:08:13,170
سنقوم بأسر سلفي وأهالي القبيلة

692
01:08:13,360 --> 01:08:15,740
مقابل نيكولا-
لا يمكن-

693
01:08:17,600 --> 01:08:19,690
لن أدخل سلفي في هذا الأمر

694
01:08:20,040 --> 01:08:23,770
اخطف من تشاء من شعب القبيلة
ولكن ليس سلفي

695
01:08:23,990 --> 01:08:27,670
لا تخف يا باركين، هذه مجرد لعبة

696
01:08:28,160 --> 01:08:32,530
أعدك أن لا تتأذى شعرة واحدة من سلفي

697
01:08:35,000 --> 01:08:36,850
مثلما تحدثنا يا سيد عثمان

698
01:08:37,280 --> 01:08:39,300
لم أعطِ المسار لأحد

699
01:08:39,470 --> 01:08:42,230
من الواضح أنهم كانوا يعرفون الطريق الذي
كنتم ستسيرون فيه مسبقاً

700
01:08:45,770 --> 01:08:48,370
سنعرف الذي أخبرهم فيما بعد

701
01:08:48,850 --> 01:08:50,270
ولكن

702
01:08:50,750 --> 01:08:52,820
لنفكر أولًا بما سنفعله

703
01:08:54,170 --> 01:08:55,750
باركين

704
01:08:55,980 --> 01:08:57,230
باركين

705
01:08:57,770 --> 01:09:02,350
أين سلفي؟ ماذا يحصل يا سيد عثمان؟
هل ما سمعته صحيح؟

706
01:09:03,450 --> 01:09:05,050
صحيح يا سيدة مالهون

707
01:09:05,220 --> 01:09:08,570
ولكننا سننقذ سلفي قبل أن يتأذى شعرة منها

708
01:09:10,090 --> 01:09:11,380
أليس كذلك يا سيد عثمان؟

709
01:09:14,830 --> 01:09:18,040
لن نترك أختي بيد هؤلاء الظالمين
أليس كذلك يا عثمان؟

710
01:09:18,970 --> 01:09:21,600
لا تخافي يا مالهون

711
01:09:21,770 --> 01:09:23,940
سننقذ سلفي وهي سالمة

712
01:09:24,130 --> 01:09:26,580
نحن لم نتخلى عن أحد
أليس كذلك يا سيدي؟

713
01:09:31,730 --> 01:09:33,520
نعم

714
01:09:34,810 --> 01:09:37,690
لن نترك سلفي في أيديهم

715
01:09:51,970 --> 01:09:53,890
انظر إلى الرائحة

716
01:09:54,020 --> 01:09:57,840
تفوح رائحة نتنة، مقززة

717
01:09:58,080 --> 01:10:01,690
خيمة الراعي، مقزز

718
01:10:02,870 --> 01:10:05,780
اشكر الله أنني لم أجعلك تنام بين الأفاعي

719
01:10:09,430 --> 01:10:11,410
ستذهب إلى قلعتك الآن

720
01:10:13,990 --> 01:10:15,720
قلعتي؟

721
01:10:17,990 --> 01:10:20,120
أنت سترسلني

722
01:10:21,790 --> 01:10:22,910
أنت

723
01:10:24,110 --> 01:10:25,840
السيد عثمان

724
01:10:28,070 --> 01:10:33,410
ما السبب الذي جعلك تغير رأيك
يا سيد عثمان؟

725
01:10:38,640 --> 01:10:41,700
لو نظرنا إلى هدوئك

726
01:10:42,080 --> 01:10:45,140
لم تحصل على ما تريد

727
01:10:47,810 --> 01:10:52,540
لم أكن لأبقى في خيمة الماعز لمدة أطول

728
01:10:52,920 --> 01:10:54,940
كنت سأذهب

729
01:11:01,010 --> 01:11:02,620
جيد

730
01:11:03,460 --> 01:11:05,610
ولكن لتعرف هذا

731
01:11:06,240 --> 01:11:11,900
لن أسمح لك بالنوم على فراشك المريح في القلعة

732
01:11:12,660 --> 01:11:15,080
ستخاف إلى الحد الذي

733
01:11:17,590 --> 01:11:21,410
ستنتظر متى سآتي وأقطع رأسك

734
01:11:23,220 --> 01:11:26,190
لن يعرف النوم طريق عينك

735
01:11:33,770 --> 01:11:35,220
فكوه

736
01:11:43,440 --> 01:11:46,040
الرعاة البربريون

737
01:12:20,010 --> 01:12:22,920
خائن، خائن

738
01:12:33,070 --> 01:12:35,620
لتقتله

739
01:12:37,370 --> 01:12:40,470
اقطع رأسه يا سيد عثمان-
اقطع رأسه

740
01:12:40,640 --> 01:12:41,820
خائن

741
01:12:42,110 --> 01:12:44,240
نريد رأسه

742
01:13:01,050 --> 01:13:03,330
أيها الشعب

743
01:13:15,200 --> 01:13:21,190
أنا أكثر من يرغب بقتل هذا النذل

744
01:13:25,390 --> 01:13:26,630
ولكن

745
01:13:29,010 --> 01:13:34,350
ولكنهم قاموا بأسر السيدة سلفي
وشعب السيد باركين

746
01:13:39,370 --> 01:13:48,250
إذا تأذت شعرة أحد من الشعب الموجود هناك
بسبب هذا الكلب

747
01:13:49,240 --> 01:13:51,410
لن يكون ضميري مستريحاً

748
01:13:54,150 --> 01:13:56,280
قولوا أنتم الآن

749
01:13:57,290 --> 01:14:04,320
لو قتلوا هؤلاء الشعب بسبب هذا الكافر

750
01:14:05,920 --> 01:14:09,460
فهل ستكون ضمائركم مستريحة؟

751
01:14:10,540 --> 01:14:12,220
لتقولوا

752
01:14:17,710 --> 01:14:20,620
لقد قتل هذا النذل ابني

753
01:14:20,810 --> 01:14:22,870
حرق كبدي كثيرًا

754
01:14:23,230 --> 01:14:26,710
ولكنك محق

755
01:14:26,920 --> 01:14:29,560
لا نريد أن تسقط النار في حجر الأخرين

756
01:14:30,590 --> 01:14:33,120
نحن سننتظر وقت الانتقام

757
01:14:42,780 --> 01:14:44,740
لا تقلقي أبداً

758
01:14:45,940 --> 01:14:47,720
لا تقلقوا أبداً

759
01:14:48,370 --> 01:14:50,040
لن يستمر طويلاً

760
01:14:51,550 --> 01:14:54,250
أقسم بأرواح الشهداء

761
01:14:59,460 --> 01:15:02,580
أنا سآخذ روح نيكولا

762
01:15:06,990 --> 01:15:08,700
ولكن

763
01:15:11,630 --> 01:15:14,290
سيذهب الآن للتبادل

764
01:15:22,620 --> 01:15:24,370
سيد تورغوت

765
01:15:28,210 --> 01:15:30,380
هذه الوظيفة المهمة موكلة إليك

766
01:15:31,140 --> 01:15:35,020
لتحضر السيدة سلفي وشعب السيد باركين سالمين

767
01:15:35,780 --> 01:15:37,340
أمرك يا سيد عثمان

768
01:15:37,530 --> 01:15:40,440
لن نسمح لعواء هؤلاء الكلاب

769
01:15:41,300 --> 01:15:43,090
كوتان-
سيدي-

770
01:15:47,000 --> 01:15:48,640
قيده

771
01:15:57,480 --> 01:16:03,510
لو لم يكن حتى أظافر الأسرى أهم منك
لما استطاعت أية قوة إخراجك من هذه القبيلة

772
01:16:03,680 --> 01:16:05,090
هيا

773
01:16:18,560 --> 01:16:19,700
هيا

774
01:16:36,240 --> 01:16:38,300
سيدي

775
01:16:39,020 --> 01:16:40,670
ماذا سيحصل الآن؟

776
01:16:42,120 --> 01:16:45,110
ماذا سنفعل؟-
لن نتوقف-

777
01:16:46,130 --> 01:16:50,940
طالما أنهم يحيكون لعبة ضدنا
نحن أيضاً سنحيك لعبتنا

778
01:16:55,280 --> 01:16:56,500
هيا

779
01:17:35,540 --> 01:17:38,800
سنقطع كل الأشجار التي يتكئ عليها عثمان

780
01:17:39,720 --> 01:17:43,120
لن يخرج أحد من ذلك الكهف حياً

781
01:17:44,280 --> 01:17:47,300
أولًا سنستولي على الكهف

782
01:17:47,820 --> 01:17:52,160
ثم سنقوم بتفجيره

783
01:17:55,840 --> 01:17:59,160
هل البارود جاهز؟-
كل شيء جاهز كما أمرت يا سيدي-

784
01:18:00,160 --> 01:18:01,460
جميل

785
01:18:02,480 --> 01:18:03,820
جميل

786
01:18:09,800 --> 01:18:12,380
ليسهل الله لكنّ يا سيدات-
سلمتِ يا سيدة عائشة-

787
01:18:12,580 --> 01:18:15,720
ما شاء الله

788
01:18:16,780 --> 01:18:18,580
ليسهل الله لكن-
سلمتِ-

789
01:18:20,040 --> 01:18:21,760
يا سيدات

790
01:18:22,820 --> 01:18:25,600
لقد بدأ حصار إينغول

791
01:18:25,800 --> 01:18:28,420
سنعمل للحرب من الآن وصاعدًا

792
01:18:28,980 --> 01:18:32,000
ستوقفنَّ حياكة السجاد لمدة

793
01:18:33,240 --> 01:18:34,720
سيدة عائشة

794
01:18:35,100 --> 01:18:37,760
تنظيم السيوف مسؤوليتك أنتِ

795
01:18:37,980 --> 01:18:40,820
أنتِ والسيدات ستصنعنّ الدروع وحقيبة الرماح

796
01:18:40,820 --> 01:18:43,140
وستأتي المساعدة من العائلات

797
01:18:43,380 --> 01:18:45,280
لا تقلقي يا مالهون

798
01:18:45,880 --> 01:18:49,640
بإذن الله لن ينقص أي شيء
على محاربينا

799
01:18:49,900 --> 01:18:51,770
الحمد لله على يومنا هذا

800
01:18:52,700 --> 01:18:53,860
ألاجا

801
01:18:53,860 --> 01:18:56,920
أنتِ والسيدات ستهتممنّ بأطعمة المحاربين

802
01:18:56,920 --> 01:18:59,140
لا نعرف كم ستطول مدة الحصار

803
01:18:59,140 --> 01:19:01,320
لذلك السبب اعملنّ بكل طاقتكنّ

804
01:19:01,320 --> 01:19:03,320
أمرك يا سيدة مالهون

805
01:19:05,600 --> 01:19:06,840
كومرال عبدال

806
01:19:07,940 --> 01:19:09,900
ما وضع خيمة العلاج؟

807
01:19:13,440 --> 01:19:17,860
خصصنا الخيام التي بجانب خيمة العلاج
للمحاربين المصابين

808
01:19:18,440 --> 01:19:20,380
المحاربون يجهزون الخيام

809
01:19:20,380 --> 01:19:21,460
الحمد لله

810
01:19:22,000 --> 01:19:25,720
لدينا ما يكفي من أعشاب العلاج والمراهم

811
01:19:25,720 --> 01:19:27,320
الحمد لله

812
01:19:27,560 --> 01:19:30,900
أيدودو والسيدات هنَّ المسؤولات
عن المحاربين المصابين

813
01:19:30,980 --> 01:19:34,960
يا سيدات، أنتنّ أيضًا اذهبنّ مع
كومرال عبدال لتكملنّ التجهيزات

814
01:19:34,960 --> 01:19:36,820
كي لا يبقى لديكم شيء ناقص

815
01:19:38,160 --> 01:19:40,040
حان وقت الفتح

816
01:19:41,200 --> 01:19:46,040
المحاربين والأخوات المحاربات سيكونون
في ساحة الحرب ونحن سنعمل بجهدنا هنا

817
01:19:46,180 --> 01:19:49,700
هيا، قبيلة الكايي تنتظر خدمتكنّ

818
01:19:54,420 --> 01:19:56,000
هيا يا سيدات

819
01:20:00,880 --> 01:20:02,060
انهضن

820
01:20:02,420 --> 01:20:03,280
انتظار

821
01:20:03,600 --> 01:20:04,500
انحناء

822
01:20:04,720 --> 01:20:06,500
ارمينّ بسرعة

823
01:20:08,500 --> 01:20:09,560
نهوض

824
01:20:09,980 --> 01:20:11,140
انتظار

825
01:20:11,360 --> 01:20:12,480
انحناء

826
01:20:13,200 --> 01:20:14,420
رمي

827
01:20:15,480 --> 01:20:16,420
نهوض

828
01:20:17,120 --> 01:20:18,420
انتظار

829
01:20:19,160 --> 01:20:19,920
انحناء

830
01:20:20,820 --> 01:20:21,920
رمي

831
01:20:23,280 --> 01:20:23,940
نهوض

832
01:20:24,920 --> 01:20:25,940
انتظار

833
01:20:26,660 --> 01:20:27,700
انحناء

834
01:20:29,020 --> 01:20:30,260
رمي

835
01:20:32,520 --> 01:20:33,420
نهوض

836
01:20:35,020 --> 01:20:36,060
انتظار

837
01:20:36,260 --> 01:20:37,260
انحناء

838
01:20:38,260 --> 01:20:40,320
كيف الحال يا أيغول؟-
رمي-

839
01:20:40,920 --> 01:20:43,120
ما شاء الله عليهنّ يا بالا

840
01:20:43,340 --> 01:20:45,360
قمتِ بتدريبهنّ بشكل جيد

841
01:20:47,060 --> 01:20:49,520
من الواضح أنهنّ قد خضعن للتدريب

842
01:20:53,360 --> 01:20:56,320
والأخوات الباقيات يساعدنّ السيدات

843
01:20:59,120 --> 01:21:02,060
يجب تدريبهنّ قليلًا بعد

844
01:21:04,400 --> 01:21:05,420
جيد

845
01:21:07,600 --> 01:21:09,340
يا أخوات

846
01:21:15,780 --> 01:21:17,660
أيتها السيدات الشجاعات

847
01:21:22,080 --> 01:21:23,740
في كل حرب شاركتنَّ بها

848
01:21:24,540 --> 01:21:26,480
أثبتنّ قوتكنّ

849
01:21:26,900 --> 01:21:28,740
لم تحنين رؤوسكن

850
01:21:28,780 --> 01:21:29,880
أدامكم الله

851
01:21:32,800 --> 01:21:36,640
ما رأيك أنتِ يا سيدة أيغول؟

852
01:21:37,520 --> 01:21:40,220
هل الأخوات جاهزات لحرب جديدة؟

853
01:21:41,140 --> 01:21:45,200
حتى أصغر السيدات جاهزة لتكون أختاً محاربة

854
01:21:46,620 --> 01:21:49,300
يصبن الأهداف من أول سهم

855
01:21:50,940 --> 01:21:54,280
ما شاء الله

856
01:22:01,660 --> 01:22:02,800
يا أخواتي المحاربات

857
01:22:03,160 --> 01:22:06,700
ما هي أهم ثلاثة؟

858
01:22:06,900 --> 01:22:10,000
الاهتمام بالعمل والطعام والمكان

859
01:22:10,720 --> 01:22:12,840
ما شاء الله

860
01:22:15,420 --> 01:22:18,760
حان وقت الحرب

861
01:22:26,360 --> 01:22:28,380
هدفنا هو إينغول

862
01:22:29,540 --> 01:22:33,660
وحتى يرفرف علم الكايي على أسوار إينغول

863
01:22:34,480 --> 01:22:36,680
لا يليق التوقف بالأخوات المحاربات

864
01:22:37,900 --> 01:22:39,920
لتكن حربنا مباركة

865
01:22:40,880 --> 01:22:56,520
الله أكبر-
الله أكبر-

866
01:22:56,680 --> 01:22:59,920
الله أكبر-
الله أكبر-

867
01:22:59,940 --> 01:23:03,100
الله أكبر-
الله أكبر-

868
01:23:21,420 --> 01:23:23,180
لن أقتلك الآن

869
01:23:24,300 --> 01:23:26,640
لدي عمل معك

870
01:23:28,300 --> 01:23:31,720
سيد تورغوت، آه يا سيد تورغوت

871
01:23:32,840 --> 01:23:36,500
كان يجب أن تقتلني عندما أمسكتم بي

872
01:23:37,680 --> 01:23:41,580
ولكن للأسف لم تستطع

873
01:23:47,300 --> 01:23:48,960
لماذا تضحك؟

874
01:23:49,740 --> 01:23:52,000
هل أصبحت روحك عبئًا على جسدك؟

875
01:23:54,000 --> 01:23:55,280
ولكن لأقل لك

876
01:23:55,860 --> 01:23:59,160
من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا

877
01:24:02,620 --> 01:24:05,060
سلفي، سأنقذك يا سلفي

878
01:24:06,020 --> 01:24:07,040
انتظر يا سيد باركين

879
01:24:08,600 --> 01:24:10,680
أتينا لنأخذ الأسرى سالمين

880
01:24:15,120 --> 01:24:16,660
أيها الأتراك

881
01:24:17,640 --> 01:24:20,260
أنا أنتظر الفرصة لأقتلكم

882
01:24:22,260 --> 01:24:23,760
لتكن مقايضة نظيفة

883
01:24:27,500 --> 01:24:28,840
وإلا

884
01:24:30,720 --> 01:24:32,800
أولًا سأقتل الأسرى

885
01:24:36,140 --> 01:24:38,080
ثم سأقتلكم أنتم

886
01:24:39,040 --> 01:24:43,080
إن صرخت قائلًا الأتراك هكذا مجددًا
سأقتلك

887
01:24:44,780 --> 01:24:46,600
المقايضة بالتأكيد ستكون نظيفة

888
01:24:47,540 --> 01:24:49,320
يوجد جملة لا تعرفها أنت

889
01:24:49,980 --> 01:24:52,480
الوعد شرف لدينا

890
01:24:54,720 --> 01:24:56,120
السيد تورغوت محق

891
01:24:56,480 --> 01:24:58,540
ونحن نريد مقايضة نظيفة يا رومانوس

892
01:25:00,040 --> 01:25:01,640
اترك الأسرى الآن

893
01:25:02,640 --> 01:25:03,820
نيكولا

894
01:25:04,500 --> 01:25:05,820
رومانوس

895
01:25:06,460 --> 01:25:07,820
لا زلت تتنفس

896
01:25:07,900 --> 01:25:10,200
كانت لدي أيامًا أجمل

897
01:25:11,100 --> 01:25:13,460
أريد العودة إلى قلعتي فورًا

898
01:25:14,140 --> 01:25:18,100
لأنني سأنهي الأتراك

899
01:25:22,340 --> 01:25:24,080
لماذا تتعجل؟

900
01:25:25,240 --> 01:25:29,200
ستلاحقنا ولكن عزرائيل سيقترب منك

901
01:25:30,620 --> 01:25:32,620
أيامك معدودة

902
01:25:41,000 --> 01:25:42,220
شامل

903
01:25:42,820 --> 01:25:44,140
تفضل يا سيدي

904
01:25:44,580 --> 01:25:47,240
منذ أن أتيت وحروبنا لا تنتهي

905
01:25:47,580 --> 01:25:48,860
الحمد لله يا سيدي

906
01:25:52,860 --> 01:25:56,100
توراهان، سيد غينجي، شامل

907
01:25:56,880 --> 01:25:59,000
أنتم ستذهبون من هذا الطريق

908
01:25:59,220 --> 01:26:00,420
أمرك يا سيدي

909
01:26:00,420 --> 01:26:01,800
سلمتم

910
01:26:02,260 --> 01:26:04,200
بوران، جيركوتاي

911
01:26:04,360 --> 01:26:06,400
أنتما ستأتيان معي-
حسنًا يا سيدي-

912
01:26:06,780 --> 01:26:08,020
حسنًا يا سيدي-

913
01:26:08,880 --> 01:26:10,740
تعرفون ماذا ستفعلون

914
01:26:11,280 --> 01:26:12,880
لا أريد أي شيء خاطئ

915
01:26:13,440 --> 01:26:15,280
بالتأكيد سنكتشف الأبيض من الأسود

916
01:26:15,640 --> 01:26:18,020
هيا، لتكن حربنا مباركة

917
01:26:18,020 --> 01:26:19,600
آمين

918
01:26:19,600 --> 01:26:20,900
هيا أيها الأبطال

919
01:26:26,340 --> 01:26:28,060
سأرسل الأسرى

920
01:26:29,140 --> 01:26:30,900
وأنتم في اللحظة ذاتها

921
01:26:31,680 --> 01:26:33,660
أرسلوا نيكولا ورجاله

922
01:26:34,760 --> 01:26:35,660
هيا

923
01:26:36,140 --> 01:26:38,020
كوتان-
سيدي-

924
01:26:49,540 --> 01:26:50,620
هيا

925
01:27:39,080 --> 01:27:40,440
تعالوا يا إخوتي

926
01:27:40,780 --> 01:27:41,580
تعالوا

927
01:27:53,760 --> 01:27:54,900
سلفي

928
01:27:56,200 --> 01:27:59,400
حسنًا، حسنًا يا سلفي

929
01:28:02,760 --> 01:28:05,540
لقد خفت جدًا يا باركين، لقد خفت جدًا

930
01:28:05,540 --> 01:28:07,660
انتهى، الحمد لله أنه انتهى يا سلفي

931
01:28:08,300 --> 01:28:09,340
هيا

932
01:28:11,640 --> 01:28:13,120
سيد تورغوت

933
01:28:17,840 --> 01:28:19,220
نيكولا

934
01:28:29,780 --> 01:28:30,760
أيها الجندي

935
01:28:37,360 --> 01:28:38,480
أين باسيليوس؟

936
01:28:39,020 --> 01:28:39,880
مات

937
01:28:40,740 --> 01:28:42,420
الأتراك دفنوه

938
01:28:46,120 --> 01:28:48,560
سبب آخر لحرق قبائلهم

939
01:28:51,120 --> 01:28:54,120
ولكن أولًا سأنتظر تدمير أريوس للمنجم

940
01:29:00,700 --> 01:29:03,580
سيد تورغوت، أيها المحاربون

941
01:29:03,820 --> 01:29:04,620
سلمتم

942
01:29:05,140 --> 01:29:06,120
أدامكم الله

943
01:29:06,320 --> 01:29:08,880
المهم أنكم بخير-
الحمد لله نحن بخير-

944
01:29:09,400 --> 01:29:10,700
سلمت يا سيد تورغوت

945
01:29:11,600 --> 01:29:12,700
سلمت

946
01:29:16,800 --> 01:29:18,640
لقد نجا نيكولا مجددًا

947
01:29:20,060 --> 01:29:21,680
نجا مجددًا

948
01:29:22,960 --> 01:29:24,180
يكفي هذا

949
01:29:24,980 --> 01:29:26,180
بقي القليل يا سيد تورغوت

950
01:29:26,840 --> 01:29:27,980
بقي القليل

951
01:29:28,920 --> 01:29:31,340
بالتأكيد سيدفع ثمن الألم الذي سببه

952
01:29:34,220 --> 01:29:35,980
بقي القليل يا نيكولا

953
01:29:52,860 --> 01:29:56,340
عندما نذهب من هنا لن يبقى أي شيء يا عثمان

954
01:29:59,660 --> 01:30:01,360
هيا سنهاجم

955
01:30:01,360 --> 01:30:02,860
اقتلوا الجميع

956
01:30:03,360 --> 01:30:06,480
ضعوهم جميعًا في الظلام الأبدي

957
01:30:07,360 --> 01:30:08,640
هيا

958
01:30:13,860 --> 01:30:18,280
لنريهم الآن نهاية من يحاربوننا

959
01:30:18,580 --> 01:30:21,840
يا إخوتي، فلتعصف بهم رياح القوقاز

960
01:30:21,840 --> 01:30:24,300
هيا، لنقتلع أسنانهم واحدًا تلو الآخر يا إخوتي

961
01:30:24,460 --> 01:30:26,980
نفد صبر سيفي

962
01:30:29,740 --> 01:30:31,360
لقد اشتاق لدماء الكفرة

963
01:30:31,420 --> 01:30:32,240
هيا

964
01:30:33,060 --> 01:30:34,160
تعالوا

965
01:31:22,580 --> 01:31:24,860
إلى أين تهرب؟

966
01:31:45,560 --> 01:31:47,740
من أين استطعت أن تعرف أننا هنا؟

967
01:31:48,490 --> 01:31:49,870
من أين عرفت هذا؟

968
01:31:50,810 --> 01:31:52,390
أيها الكلب الجبان

969
01:31:55,260 --> 01:31:57,520
تخشى أن تظهر وجهك

970
01:31:59,140 --> 01:32:02,450
ألا تخشى من غضبي؟

971
01:32:06,810 --> 01:32:08,040
تعال، لنر

972
01:32:27,530 --> 01:32:33,000
لقد جئت إلى خيمتي في ثوب الفقيه

973
01:32:34,900 --> 01:32:36,530
وجلست على مائدة طعامي

974
01:32:37,460 --> 01:32:39,190
وحللت ضيفاً عليّ

975
01:32:40,500 --> 01:32:43,640
كيف أمسكت بي، كيف؟

976
01:32:45,980 --> 01:32:47,540
أنت

977
01:32:57,850 --> 01:32:58,950
أنت

978
01:32:59,670 --> 01:33:03,070
أنت شيطان تواريت في ثياب فقيه

979
01:33:03,440 --> 01:33:08,370
ولكني ذئبٌ على هيئة إنسان

980
01:33:11,130 --> 01:33:12,610
والآن

981
01:33:13,630 --> 01:33:15,410
والآن أنت في قبضتي

982
01:33:32,760 --> 01:33:34,860
لقد جاء هذا من أكتيمور يا سيدي

983
01:33:52,320 --> 01:33:58,110
أريوس والقائد رومانوس سيطروا
على المعادن وسيقومون بتفجيرها

984
01:34:01,100 --> 01:34:06,410
يريدون السيطرة على مصدرة الذخيرة
الخاص بنا للحيلولة دون فتحنا لقلعة إينغول

985
01:34:10,090 --> 01:34:11,330
جميل

986
01:34:12,510 --> 01:34:13,520
جميل

987
01:34:14,600 --> 01:34:15,960
فليأتوا

988
01:34:18,290 --> 01:34:20,920
فليأتوا ليروا غضبنا

989
01:34:25,200 --> 01:34:27,500
ستنهزم أمام ظلامنا يا عثمان

990
01:34:38,630 --> 01:34:39,920
أنت

991
01:34:41,960 --> 01:34:44,600
أنت شيطان يتوراى من ثياب إلى آخر

992
01:34:46,270 --> 01:34:48,040
لقد جئت إلى قبيلتي

993
01:34:48,970 --> 01:34:51,330
وتناولت الطعام على مائدتي

994
01:34:54,030 --> 01:34:55,950
وحاولت خداعنا بالقرآن

995
01:34:59,080 --> 01:35:00,420
أنت

996
01:35:02,060 --> 01:35:04,280
ارتكبت العديد من الجرائم

997
01:35:05,260 --> 01:35:08,730
أنت إذاً

998
01:35:09,900 --> 01:35:12,540
من كنت تقف خلف العديد
من الشرور التي لحقت بنا

999
01:35:20,360 --> 01:35:21,200
تعال هنا

1000
01:35:21,340 --> 01:35:23,650
أنت من حاولت هدم سوغوت فوق رؤوسنا

1001
01:35:25,140 --> 01:35:26,110
تعال

1002
01:35:27,120 --> 01:35:31,500
أنت من قتلت ماري والسيد
أومور والسيد إيفاز، أليس كذلك؟

1003
01:35:34,330 --> 01:35:35,660
تعال هنا

1004
01:35:36,880 --> 01:35:40,130
أنت من حاولت إذاً قتل الشيخ أديبالي أيضاً

1005
01:35:40,460 --> 01:35:41,650
أنت

1006
01:35:42,520 --> 01:35:47,200
أنا من كنت سأتسبب في
موت الشيخ أديبالي وأنا من داويته

1007
01:35:48,270 --> 01:35:50,770
وإن كان على قيد الحياة الآن فهذا بفضلي

1008
01:35:52,410 --> 01:35:55,310
ولكن عليك أن تتقبل هذا، كيف نجحت في خداعكم؟

1009
01:35:55,970 --> 01:35:57,430
لقد خدعتكم بمهارة عالية

1010
01:35:59,800 --> 01:36:03,460
لقد خدعتك وأنا أُحدق في أعماق عينيك

1011
01:36:06,690 --> 01:36:10,330
سيستمر وجودنا على الدوام، وسوف نمحوكم

1012
01:36:10,980 --> 01:36:13,110
سوف نمحوكم يا عثمان

1013
01:36:17,810 --> 01:36:21,920
أنتم لا تستطيعون سوى محو أنفسكم

1014
01:36:23,070 --> 01:36:26,130
أنت إذاً من قمت بهذه
الشرور طيلة هذه السنوات

1015
01:36:27,470 --> 01:36:29,880
ونصبت العديد من المكائد من خلف ظهورنا

1016
01:36:31,020 --> 01:36:31,910
ولكن

1017
01:36:33,080 --> 01:36:35,660
ولكن لم تستطيعوا فعل أي شيءٍ قط

1018
01:36:37,520 --> 01:36:41,190
لقد قتلتُ العديد من الظالمين حتى هذا الوقت

1019
01:36:42,080 --> 01:36:44,940
والآن أنظر جيداً

1020
01:36:47,030 --> 01:36:48,980
هذه آخر عيون ستراها

1021
01:36:49,500 --> 01:36:50,870
آخر عيون

1022
01:36:54,130 --> 01:36:56,080
لقد حان وقت موتك

1023
01:38:49,730 --> 01:38:51,210
سلفي

1024
01:38:54,040 --> 01:38:57,380
حللتِ أهلاً يا أختي، الحمد
لله الذي لم شملنا سالمين

1025
01:38:58,080 --> 01:38:59,350
الحمد لله يا أختي

1026
01:39:00,610 --> 01:39:02,150
حللتِ أهلاً يا سيدة سلفي

1027
01:39:03,860 --> 01:39:07,610
لا أعرف كيف سأوفيكم حقكم، وخاصة السيد عثمان

1028
01:39:08,220 --> 01:39:10,110
ما الذي حدث وجعله يترك نيكولا؟

1029
01:39:11,190 --> 01:39:16,320
بينما كانت روحكِ وأرواح الأهالي في خطر
فإن السيد عثمان لم يفكر ولو لدقيقة واحدة

1030
01:39:17,950 --> 01:39:19,370
أدامه الله

1031
01:39:20,410 --> 01:39:23,660
كنت أخشى أن أعود إلى القبيلة ويدي خالية

1032
01:39:24,490 --> 01:39:29,890
ولكن السيد عثمان تجاوز عن
انتقامه وأعرض عن فتح قلعة إينغول

1033
01:39:30,410 --> 01:39:31,950
وقام بإنقاذكم يا سلفي

1034
01:39:33,860 --> 01:39:37,380
أنا مدينة للسيد عثمان بروحي، أدامه الله

1035
01:39:40,060 --> 01:39:42,380
أين السيد عثمان؟ لم أتمكن من رؤيته

1036
01:39:56,150 --> 01:39:59,600
أختي، ما هذه الاستعدادات
التي تتم في القبيلة؟

1037
01:40:00,270 --> 01:40:02,110
هذه استعدادات الفتح يا أختي

1038
01:40:02,940 --> 01:40:06,220
لقد ذهب السيد عثمان لفتح قلعة إينغول

1039
01:40:08,280 --> 01:40:09,490
ما شاء الله

1040
01:40:09,730 --> 01:40:12,560
لا يعرف السيد عثمان ولا قبيلة الكايي التوقف

1041
01:40:15,370 --> 01:40:17,420
ولا يليق بنا سوى أن نقوم بمساعدتكم

1042
01:40:19,580 --> 01:40:22,040
فلتأتي إذن سيدات قبيلة كيزل بي أوغلو

1043
01:40:22,140 --> 01:40:25,070
فليأتين، فنحن بحاجة لمجهود الجميع

1044
01:40:25,270 --> 01:40:28,850
- ولنستعد جميعاً للفتح
- إن شاء الله يا أختي

1045
01:40:30,150 --> 01:40:31,390
إن شاء الله

1046
01:40:54,210 --> 01:40:56,130
هل جاءت القطع الموجودة في تشوبان بينار؟

1047
01:40:56,370 --> 01:40:57,620
لقد جاءت يا سيدي، جاءت

1048
01:41:04,290 --> 01:41:08,280
يلانليك، هاجيلار، يونس ايتشي

1049
01:41:09,600 --> 01:41:12,550
باشبينار، غيرجه

1050
01:41:16,310 --> 01:41:23,190
لقد حان وقت تجميع المجانيق التي قمنا بإخفاء كل قطعة
منها في منطقة مختلفة طيلة عشر سنوات أيها الشجعان

1051
01:41:23,370 --> 01:41:24,710
بإذن الله يا سيدي

1052
01:41:37,510 --> 01:41:39,970
في كل قطعة تحملونها

1053
01:41:41,200 --> 01:41:44,020
نصيبٌ من دماء وعرق العديد من الشهداء

1054
01:41:46,060 --> 01:41:47,760
ولكي نوفيهم حقهم

1055
01:41:48,500 --> 01:41:53,590
سنقوم بهدم وعبور أسوار قلعة
إينغول بهذه المجانيق إن شاء الله

1056
01:41:53,810 --> 01:41:55,500
إن شاء الله يا سيدي

1057
01:41:56,710 --> 01:41:58,580
لقد أسقط الكفار العديد من أبطالنا شهداء

1058
01:42:00,070 --> 01:42:04,480
ويظنون أنهم قاموا بمحو
ذخيرتنا للحيلولة دون فتوحاتنا

1059
01:42:06,320 --> 01:42:08,510
ولكنهم لم يستطيعوا الوصول إلى آمالهم

1060
01:42:10,160 --> 01:42:12,810
لقد بدأ الفتح بحمد الله

1061
01:42:13,410 --> 01:42:14,670
وبدأ الغزو

1062
01:42:14,780 --> 01:42:16,230
الحمد لله

1063
01:42:19,850 --> 01:42:21,930
هل جاءت المجانيق الموجودة في منطقة بابازيب؟

1064
01:42:22,030 --> 01:42:24,280
لقد كانت هي المجانيق المتبقية
ياسيدي، وسوف تأتي إن شاء الله

1065
01:42:27,150 --> 01:42:28,600
هيا إذن أيها الشجعان

1066
01:42:29,420 --> 01:42:31,390
سنقول باسم الله ونبدأ العمل

1067
01:42:32,840 --> 01:42:39,020
سنقوم بنصب هذه المجانيق وسنمضي
بها حتى أسوار قلعة إينغول إن شاء الله

1068
01:42:39,190 --> 01:42:41,120
- إن شاء الله يا سيدي
- هيا باسم الله

1069
01:42:41,160 --> 01:42:43,540
هيا، هيا باسم الله أيها الأصدقاء، هيا

1070
01:43:11,860 --> 01:43:13,750
قلعة إينغول

1071
01:43:16,950 --> 01:43:19,800
لقد عاد أيا نيكولا

1072
01:43:21,200 --> 01:43:25,840
لا يمكن لأحد، لأي أحد أن يقوى على أسري

1073
01:43:26,000 --> 01:43:27,240
ولم يقوى أحد على ذلك

1074
01:43:30,780 --> 01:43:31,970
ولست أنا فحسب

1075
01:43:32,660 --> 01:43:35,150
فلا يمكن لأحد أن يأسر قلعتي أيضاً

1076
01:43:35,340 --> 01:43:40,120
أنا فقط، أيا نيكولا فقط
هو من يستطيع أن يحكمها

1077
01:43:41,690 --> 01:43:45,290
وسأمحو جميع من لديه نية لذلك

1078
01:43:46,820 --> 01:43:52,040
لا تنسوا هذا مطلقاً، أنا معكم

1079
01:43:52,540 --> 01:43:53,820
وأنتم أيضاً معي

1080
01:43:56,190 --> 01:44:01,300
وعلاوةً على هذا فقد
انضم إلينا قائد كبير للغاية

1081
01:44:03,150 --> 01:44:06,280
القائد رومانوس

1082
01:44:08,410 --> 01:44:10,940
لقد تعطشت للدماء فأتيت إلى هنا

1083
01:44:12,810 --> 01:44:17,720
سنتقدمكم أنا وأيا نيكولا

1084
01:44:19,750 --> 01:44:24,000
وستأتون أنتم من خلفنا أيها الجنود الشجعان

1085
01:44:26,330 --> 01:44:27,970
هل أنتم معنا؟

1086
01:44:28,040 --> 01:44:31,690
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس

1087
01:44:31,830 --> 01:44:35,290
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس

1088
01:44:35,320 --> 01:44:38,560
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس

1089
01:44:38,670 --> 01:44:41,900
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس

1090
01:44:41,950 --> 01:44:45,300
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس

1091
01:44:46,910 --> 01:44:49,670
(بالقرب من قبيلة الكايي) - عندما
نصل إلى القبيلة، إحذروا، لا أريد أي خطأ

1092
01:44:50,430 --> 01:44:53,270
- تعرفون ماذا سنفعل
- لا تقلق قط يا سيدي

1093
01:44:54,380 --> 01:44:56,220
إذا وقف أمامكم شيء حاولوا الوصل إليّ

1094
01:44:56,480 --> 01:44:57,420
اذهبوا الآن

1095
01:45:21,370 --> 01:45:23,740
أهٍ لو كانت أمي عل قيد الحياة

1096
01:45:24,190 --> 01:45:27,590
ورأت السيدات اللاتي يعملن
معأ دون أن يأخذن نفسهن

1097
01:45:28,180 --> 01:45:31,210
كم كانت ستشعر بالفخر
بهم، أليس كذلك يا أيغول؟

1098
01:45:31,690 --> 01:45:34,190
لم يعد لدينا بعدها من ينير طريقنا يا بالا

1099
01:45:36,820 --> 01:45:38,200
وأكثر ما يؤلمني

1100
01:45:39,580 --> 01:45:44,040
أكثر ما يؤلمني أنني لم أستطع
أن أودعها في رحلتها الأخيرة

1101
01:45:45,000 --> 01:45:46,230
لا تفعلي يا أيغول

1102
01:45:47,400 --> 01:45:49,870
الحمد لله أنها ذهبت
وهي مطمئنة على من هم خلفها

1103
01:45:50,360 --> 01:45:52,090
سلّمت روحها بطمأنينة

1104
01:45:53,260 --> 01:45:54,700
سندعو بعد الآن

1105
01:46:00,900 --> 01:46:05,130
آه يا أيتها الأم سالجان، قامت بدور
الأم تجاهنا كثيرًا نحن أيضًا طوال كل تلك السنوات

1106
01:46:06,380 --> 01:46:08,340
سيكون الاعتياد على فقدانها صعبًا للغاية

1107
01:46:09,660 --> 01:46:12,260
فليجعل الله مكانها الجنة
إن شاء الله

1108
01:46:12,730 --> 01:46:15,570
آمين -
آمين -

1109
01:46:16,530 --> 01:46:18,070
فلتسلمي يا أيتها السيدة سلفي

1110
01:46:22,300 --> 01:46:23,270
عائشة

1111
01:46:25,230 --> 01:46:27,060
توقفي، لا تقومي بذلك لوحدك

1112
01:46:27,060 --> 01:46:29,060
سترهقين نفسك وأنت صائمة

1113
01:46:29,940 --> 01:46:35,380
ما الذي نقوم به نحن مقابل
ما يقوم به المحاربون والأخوات يا بالا؟

1114
01:46:37,140 --> 01:46:39,620
سنتعب ولكن ذلك سيعدل

1115
01:46:42,720 --> 01:46:44,850
فلتسلم قلوبكن يا سيداتي

1116
01:46:45,580 --> 01:46:47,570
ولكن، لا تتعبن أنفسكن

1117
01:46:47,570 --> 01:46:50,230
فلتقمن بأعمالكن
بالتناوب مع فترات استراحة

1118
01:46:54,490 --> 01:46:57,310
إن الاستراحة لا تليق
بسيدة الكايي يا سيدة بالا

1119
01:46:59,620 --> 01:47:01,910
ما شاء الله
كم أنك أحسنتِ القول

1120
01:47:02,460 --> 01:47:05,620
سنعمل دون توقف إلى
أن نأخذ إينغول إن شاء الله

1121
01:47:05,620 --> 01:47:06,850
إن شاء الله

1122
01:47:08,250 --> 01:47:10,980
السيدات اللواتي قامت أمي سالجان بتربيتهن

1123
01:47:12,520 --> 01:47:15,010
فلتطمئني بعد الآن يا أمي

1124
01:47:20,220 --> 01:47:22,290
أولادك يعملون من أجل قبيلتك

1125
01:47:26,010 --> 01:47:27,680
فلتعطيني يا علاء الدين

1126
01:47:32,100 --> 01:47:34,880
ما شاء الله على ابنيّ الوسيمين

1127
01:47:37,230 --> 01:47:38,350
بطَلَي

1128
01:47:42,460 --> 01:47:46,430
ما دمتم لا تذهبون بنا إلى الحرب
قلنا بأن نساعد يا أمي بالا

1129
01:47:46,600 --> 01:47:47,830
ما شاء الله

1130
01:47:48,280 --> 01:47:50,080
سيحين وقتكما أنتما أيضًا

1131
01:47:50,080 --> 01:47:54,850
إلى أن يأتي ذلك اليوم
سترويان تراب ساحة التدريب بعرق جبهتيكم

1132
01:47:56,810 --> 01:47:58,460
أمك بالا تقول الصواب يا أسدي

1133
01:47:59,050 --> 01:48:01,260
لا بد أن وقتكما قريب

1134
01:48:04,550 --> 01:48:07,090
وأنت لا تتعبي نفسك أكثر يا ابنتي الجميلة

1135
01:48:10,170 --> 01:48:13,940
إلى أين تذهب الأسلحة يا أمي؟
لو أننا نساعد نحن أيضًا في طريق الذهاب

1136
01:48:17,250 --> 01:48:21,880
سنذهب بالأسلحة إلى معسكر
إينغول مع الأخوات يا علاء الدين

1137
01:48:33,320 --> 01:48:36,390
من القادم يا باي سونغور؟
لماذا تدق الطبول؟

1138
01:48:36,560 --> 01:48:39,400
أتى جنود خالة هولوفيرا يا سيدة مالهون

1139
01:48:42,860 --> 01:48:46,040
أتوا من طريق طويل
فلنستضفهم هذه الليلة

1140
01:48:46,040 --> 01:48:47,310
اذهب أنت بهم إلى خيمة الضيوف

1141
01:48:47,310 --> 01:48:50,340
وسأقابلهم أنا عندما
يكون لدي وقت إن شاء الله

1142
01:49:02,160 --> 01:49:04,540
هيا، فلننتقل إلى عملنا

1143
01:49:04,540 --> 01:49:06,270
هيا يا أيها الأولاد، فلتستريحوا

1144
01:49:16,000 --> 01:49:18,310
لم يعد هناك أي شيء بين يدي عثمان

1145
01:49:18,610 --> 01:49:20,310
قمت بتشتيت معسكره

1146
01:49:20,390 --> 01:49:23,920
سحبت الأسلحة التي كان يجمعها
منذ سنوات وأخذتها من بين يديه

1147
01:49:24,140 --> 01:49:26,870
والأهم من ذلك، المناجم

1148
01:49:27,270 --> 01:49:29,880
فليحيا المعلم أريوس ألفًا بعقله

1149
01:49:29,880 --> 01:49:32,400
إن عثمان عبارة عن لا شيء من دون المناجم

1150
01:49:34,690 --> 01:49:36,650
ومع ذلك فإنه خطر كبير

1151
01:49:37,940 --> 01:49:40,340
ولكن علي أن أمنح أريوس حقه

1152
01:49:41,110 --> 01:49:43,340
إنه يفكر بالخطوة التالية على الدوام

1153
01:49:43,560 --> 01:49:47,500
إننا ندعوه بالمعلم
أريوس لذلك السبب يا رومانوس

1154
01:49:47,890 --> 01:49:52,250
وستُحسن أنت إن قلت المعلم أريوس

1155
01:49:53,460 --> 01:49:55,710
أساسًا، إن تم النظر إلى هدوئه

1156
01:49:56,080 --> 01:49:58,750
فلا بد أنه قد استولى
على المناجم منذ زمن بعيد

1157
01:49:59,470 --> 01:50:01,060
أقصد، هل هو بالأمر المعقول؟

1158
01:50:01,700 --> 01:50:04,560
سيأتون حتى جوار قلعتنا ويقيمون معسكرًا

1159
01:50:04,560 --> 01:50:07,810
وسيهاجمون بعد ذلك بالمنجنيقات
هل الأمر كذلك؟

1160
01:50:08,650 --> 01:50:12,560
لقد أوقفنا هجومهم التالي فقط يا نيكولا

1161
01:50:15,350 --> 01:50:18,190
وإنني سئمت كثيرًا من التحدث حول هذا

1162
01:50:21,750 --> 01:50:26,150
سأؤسس جيشًا كبيرًا عندما يأتي أريوس

1163
01:50:29,660 --> 01:50:32,090
لم آتِ إلى هنا للوقوف خلف الأسوار

1164
01:50:34,380 --> 01:50:35,940
أتيت لإراقة الدماء

1165
01:50:51,040 --> 01:50:59,280
الله هو الحي -
الله هو الحق -

1166
01:51:04,310 --> 01:51:05,700
الله هو الحي

1167
01:51:13,110 --> 01:51:15,050
الله هو الحق

1168
01:51:41,130 --> 01:51:44,600
فلتدوموا، فلتدوموا

1169
01:51:47,110 --> 01:51:48,880
ما شاء الله

1170
01:51:51,080 --> 01:51:55,650
أخي، فلتقل
كيف هي الأحوال؟

1171
01:51:56,250 --> 01:51:57,650
هاتان الأخيرتان

1172
01:51:57,880 --> 01:51:59,560
إن تذهب هاتان أيضًا

1173
01:51:59,560 --> 01:52:03,550
اِعتبر بأن جميع المنجنيقات
قد تمركزت أمام أسوار إينغول يا سيدي

1174
01:52:04,480 --> 01:52:06,650
حسنًا، كيف هي قوتها؟

1175
01:52:06,650 --> 01:52:08,650
هل منجنيقاتنا قوية يا أخي؟

1176
01:52:09,680 --> 01:52:11,530
كل شيء به تام، أليس كذلك؟

1177
01:52:11,530 --> 01:52:13,530
لن تدعنا في منتصف الطريق

1178
01:52:14,280 --> 01:52:16,970
لن تدع يا سيد عثمان، لن تدع
إنها قوية

1179
01:52:17,730 --> 01:52:21,390
سنهدم أسوار إينغول
بهذه المنجنيقات بإذن الله

1180
01:52:22,390 --> 01:52:23,510
إن شاء الله

1181
01:52:25,220 --> 01:52:27,150
إن شاء الله سنهدمها بهذه

1182
01:52:50,920 --> 01:52:53,380
أعدنا القرويين الذين كانوا
يأتون بالبضاعة عن طريقهم يا سيدي

1183
01:52:53,380 --> 01:52:55,680
إنهم لا يسعون من أجل إينغول بعد الآن

1184
01:52:56,910 --> 01:52:59,070
سيدي، كانت هناك قافلة
أخرى قادمة فقمنا باستهدافها

1185
01:52:59,070 --> 01:53:00,620
قمنا بتخزين البضاعة في الجوار

1186
01:53:01,710 --> 01:53:04,840
استهدفتهم إحداها
حسنًا والبقية؟

1187
01:53:05,140 --> 01:53:08,800
إن جميع طرق الإمداد
تحت حكم قبيلة الكايي بعد الآن

1188
01:53:08,800 --> 01:53:11,450
لا تدخل أية بضاعة
ولا تخرج أية بضاعة يا سيدي

1189
01:53:18,460 --> 01:53:21,280
أي أننا قطعنا جميع شرايين حياة إينغول

1190
01:53:23,880 --> 01:53:27,340
لم يعد هناك أي عائق
أمام أن تصبح ملكًا للأتراك

1191
01:53:29,790 --> 01:53:32,080
فليظنوا أننا قد توقفنا

1192
01:53:35,830 --> 01:53:40,780
ولكننا سنستمر بالسير بإتجاه الظالمين

1193
01:54:02,890 --> 01:54:05,120
سيدي -
تحدث -

1194
01:54:05,150 --> 01:54:07,510
سيدي، عثمان
عثمان والأتراك قادمون

1195
01:54:08,560 --> 01:54:11,810
المنجنيقات ورؤوس
الكباش والعديد من التجهيزات

1196
01:54:14,370 --> 01:54:16,610
إن كنت أنت قد أحرقت المنجنيقات

1197
01:54:18,270 --> 01:54:20,070
فما هي هذه القادمات يا نيكولا؟

1198
01:54:25,980 --> 01:54:29,450
هل تعرف أنت طائر العنقاء؟

1199
01:54:31,050 --> 01:54:33,190
اسمه التركي

1200
01:54:35,060 --> 01:54:37,620
بنور الإسلام الذي في قلوبنا

1201
01:54:38,210 --> 01:54:42,910
نحيا مجددًا من المكان الذي يحترق فيه
والحمد لله

1202
01:54:43,060 --> 01:54:45,800
احرق يا نيكولا، احرق

1203
01:54:46,640 --> 01:54:49,620
ستكون هذه هي نارك في الآخرة

1204
01:54:51,620 --> 01:54:53,930
طائر العنقاء

1205
01:54:58,090 --> 01:54:59,880
طائر العنقاء

1206
01:55:00,670 --> 01:55:04,010
كيف فعلوا هذا؟ كيف؟

1207
01:55:04,880 --> 01:55:06,100
اللعنة

1208
01:55:06,100 --> 01:55:08,100
كم منجنيقًا هناك؟

1209
01:55:08,100 --> 01:55:11,720
سيدي، ما أحصيته خمس
... وما لم أستطع إحصاءه

1210
01:55:12,340 --> 01:55:15,360
قل بأنني لم أستطع سوى
أن أكسر أغصان الشجرة فقط إذًا

1211
01:55:15,540 --> 01:55:17,780
وامتد جذرها حتى قلعتي

1212
01:55:23,010 --> 01:55:24,370
ماذا تقول يا نيكولا؟

1213
01:55:26,530 --> 01:55:27,550
تحدث بوضوح

1214
01:55:30,590 --> 01:55:33,300
التجارة التي قاموا بها إلى إينغول يا رومانوس

1215
01:55:33,300 --> 01:55:35,820
القوافل التي نقلت البضائع

1216
01:55:36,750 --> 01:55:39,590
ألا توجد العربات المحملة بالبضائع؟

1217
01:55:40,980 --> 01:55:46,020
لم ينقلوا سوى أسلحتهم فقط

1218
01:55:47,030 --> 01:55:48,470
على مدى سنوات

1219
01:55:49,970 --> 01:55:54,330
في حين أننا كنا نبحث، أين هو هذا
المعسكر الذي أقامه عثمان؟ أين؟ أين؟

1220
01:55:55,650 --> 01:55:57,970
أقاموا المعسكر بجوارنا

1221
01:55:58,840 --> 01:56:00,180
ولم نستطع أن نراه

1222
01:56:03,050 --> 01:56:04,980
كنت أنت من عليه أن يرى

1223
01:56:11,200 --> 01:56:13,120
كان عليك أنت أن ترى

1224
01:56:16,950 --> 01:56:18,880
إذًا، إن الشيء الذي سنقوم به واضح

1225
01:56:21,040 --> 01:56:24,040
سنقوم بأفضل شيء نعرفه

1226
01:56:26,850 --> 01:56:28,380
سنحارب

1227
01:56:39,300 --> 01:56:41,130
سنحارب

1228
01:56:59,830 --> 01:57:00,930
أيها المحاربون

1229
01:57:03,050 --> 01:57:04,160
أيها الإخوة

1230
01:57:05,680 --> 01:57:07,830
إن أسوار إينغول قوية

1231
01:57:09,190 --> 01:57:13,440
ولكنها ليست بقوة عزيمتنا

1232
01:57:17,400 --> 01:57:22,810
ما داموا لا يقبلون
بالاستسلام من خلال الصلح

1233
01:57:25,220 --> 01:57:27,430
حان الوقت بعد الآن

1234
01:57:29,490 --> 01:57:31,850
سنفتح ثغرًا في أسوار إينغول

1235
01:57:32,760 --> 01:57:34,580
عندما يبدأ المشاة بالسير

1236
01:57:35,550 --> 01:57:40,100
سيبدأ رماتنا باستهداف
الرماة الذين هم على القلعة

1237
01:57:42,100 --> 01:57:46,430
ولكنهم سيحاولون سكب
الزيت من أبراج القلعة نحو الأسفل

1238
01:57:47,640 --> 01:57:52,560
عندما تحاولون الدخول
إلى الداخل من خلال تلك الثغور

1239
01:57:54,260 --> 01:57:56,280
سنكون نحن قد اتخذنا التدابير كذلك

1240
01:57:57,440 --> 01:58:01,100
أيها الإخوة
فلتكن معركتنا مباركة

1241
01:58:07,360 --> 01:58:40,310
الله أكبر -
الله أكبر، الله أكبر -

1242
01:58:42,490 --> 01:58:44,930
سيدي، إنهم قادمون

1243
01:59:04,020 --> 01:59:05,310
قادمون طبعًا

1244
01:59:07,430 --> 01:59:10,090
أي تركماني هو الذي يسمع
!بالغارة ويستطيع البقاء في مكانه؟

1245
01:59:12,430 --> 01:59:13,360
إنهم قادمون

1246
01:59:18,170 --> 01:59:19,270
إنهم قادمون

1247
01:59:21,320 --> 01:59:23,140
أبناء الدولة البيزنطية الشجعان

1248
01:59:24,700 --> 01:59:25,820
جنودي

1249
01:59:26,800 --> 01:59:29,210
حان اليوم الكبير بعد الآن

1250
01:59:30,210 --> 01:59:34,860
بات العدو الذي بنى عشًا
بجوارنا على مدى أعوام على أسوارنا

1251
01:59:39,470 --> 01:59:42,540
أنا أيا نيكولا

1252
01:59:43,840 --> 01:59:47,820
إنني أشعر بالموت قريبًا
مني وكأنه على رقبتي منذ أعوام

1253
01:59:49,180 --> 01:59:53,350
ولكنني لست خائفًا ولم أخف ولن أخاف

1254
01:59:56,350 --> 01:59:57,940
حسنًا، ما الذي سنفعله نحن؟

1255
01:59:58,800 --> 02:00:01,170
نحن من سيقطع أنفاسهم

1256
02:00:01,750 --> 02:00:06,010
جنودي، اليوم هو يوم أن تستحقوا سيوفكم

1257
02:00:06,780 --> 02:00:10,260
اليوم هو يوم أن تستحقوا دروعكم

1258
02:00:10,800 --> 02:00:15,490
سيكون الموت اليوم على أطراف سيوفكم

1259
02:00:17,660 --> 02:00:21,980
وسنقتل نحن الأتراك بهذه السيوف

1260
02:00:22,500 --> 02:00:27,090
سنجعل إينغول قبرًا للأتراك، قبرًا

1261
02:00:30,440 --> 02:00:33,020
سيفتحون ثغورًا في أسوارنا

1262
02:00:35,180 --> 02:00:36,040
إياكم

1263
02:00:37,440 --> 02:00:42,370
إياكم أن تخافوا وتتراجعوا، إياكم

1264
02:00:43,670 --> 02:00:50,810
لأننا سندخل جماجم الأتراك في تلك الثغور

1265
02:00:54,960 --> 02:00:58,940
يا جنودي، يا أبناء البيزنطة الشجعان

1266
02:00:59,400 --> 02:01:00,320
أنا

1267
02:01:02,780 --> 02:01:04,520
آيا نيكولا

1268
02:01:05,020 --> 02:01:06,880
أنا لا أخاف

1269
02:01:07,800 --> 02:01:09,920
وأنتم لا تخافوا

1270
02:01:10,540 --> 02:01:12,060
من سيكون معي

1271
02:01:13,460 --> 02:01:15,960
لسفك دماء الأتراك؟

1272
02:01:15,960 --> 02:01:17,400
نحن

1273
02:01:17,580 --> 02:01:18,280
من؟

1274
02:01:18,280 --> 02:01:19,360
نحن

1275
02:01:19,360 --> 02:01:21,360
من؟-
نحن-

1276
02:01:38,220 --> 02:01:40,160
أتى حصانًا إلى القلعة يا سيدي

1277
02:02:21,140 --> 02:02:22,920
أستاذ أريوس

1278
02:02:35,920 --> 02:02:37,640
عثمان

1279
02:02:40,380 --> 02:02:42,580
أنا أعدك

1280
02:02:44,260 --> 02:02:46,400
...رأس عثمان

1281
02:02:47,680 --> 02:02:50,620
سأجوله قبيلة تلو الأخرى

1282
02:02:53,260 --> 02:02:54,720
وعد

1283
02:03:13,780 --> 02:03:16,680
انتظرك خارج أسوار القلعة

1284
02:03:17,300 --> 02:03:19,100
السيد عثمان

1285
02:03:29,280 --> 02:03:31,400
سرعوا التجهيزات

1286
02:03:31,820 --> 02:03:32,900
هيا

1287
02:03:45,040 --> 02:03:46,640
انتظرني

1288
02:03:48,120 --> 02:03:49,760
انتظرني يا عثمان

1289
02:03:54,140 --> 02:03:55,480
انتظرني

1290
02:04:05,120 --> 02:04:06,660
سيد عثمان

1291
02:04:06,960 --> 02:04:08,700
أتينا لندعمك

1292
02:04:11,940 --> 02:04:13,560
سلمتم

1293
02:04:16,840 --> 02:04:19,240
أهلًا وسهلًا بكم يا سادة التركمان

1294
02:04:20,340 --> 02:04:21,820
أدامكم الله

1295
02:04:23,600 --> 02:04:26,220
أنت لم تنشر الخبر بين القبائل

1296
02:04:27,320 --> 02:04:29,560
نحن لم نسمع النداء يا سيد عثمان

1297
02:04:32,320 --> 02:04:35,320
أي حصان تركبه سيوصلك إلى إينيغول

1298
02:04:36,840 --> 02:04:38,340
الحرب هنا

1299
02:04:39,340 --> 02:04:40,860
والفتح هنا

1300
02:04:41,980 --> 02:04:43,420
ما الداعي للنداء؟

1301
02:04:44,620 --> 02:04:46,420
لقد عرفت الآن

1302
02:04:49,860 --> 02:04:50,900
سلمت

1303
02:04:51,240 --> 02:04:53,060
سلمت، ليكن كما قلت

1304
02:04:56,380 --> 02:04:58,280
يا أبناء التركمان

1305
02:04:59,920 --> 02:05:02,360
لقد قبلتم بالمجيء لأجل الفتح

1306
02:05:04,140 --> 02:05:05,560
أدامكم الله جميعكم

1307
02:05:06,820 --> 02:05:08,380
أهلًا وسهلًا بكم

1308
02:05:08,380 --> 02:05:10,380
أهلًا بك يا سيدي

1309
02:05:13,600 --> 02:05:16,320
ستكونون تحت أمري من بعد الآن

1310
02:05:16,560 --> 02:05:17,900
...محاربينكم

1311
02:05:18,280 --> 02:05:22,280
سيأتون من غيديك مع بوران وكونور

1312
02:05:22,580 --> 02:05:23,760
وقسم آخر

1313
02:05:24,300 --> 02:05:27,800
سيهاجم من الخلف مع السيد تورغوت

1314
02:05:30,720 --> 02:05:32,940
والذين سيأتون معي

1315
02:05:33,480 --> 02:05:36,300
سنكسر باب القلعة بالمدق

1316
02:05:36,300 --> 02:05:38,120
وسندخل

1317
02:05:40,920 --> 02:05:42,940
بالتأكيد لن نكون بمفردنا

1318
02:05:44,220 --> 02:05:47,100
العديد من الأبطال الذين يحترقون
شوقًا للفتح

1319
02:05:47,440 --> 02:05:50,080
سيأتون ويكونون عند أسوار إينيغول
إن شاء الله

1320
02:05:53,460 --> 02:05:55,340
جدي سليمان شاه

1321
02:05:55,840 --> 02:05:58,720
وأبي الغازي أرطغرل لم يتوقفوا

1322
02:05:59,240 --> 02:06:03,020
نحن ومن يأتي بعدنا لن نتوقف

1323
02:06:05,720 --> 02:06:07,880
لتكن حربنا مباركة

1324
02:06:11,300 --> 02:06:37,280
الله أكبر-
الله أكبر-

1325
02:06:46,920 --> 02:06:50,100
سيدي، الأبواب السوداء فتحت

1326
02:06:50,340 --> 02:06:52,100
لقد انتشر الخبر

1327
02:07:06,080 --> 02:07:07,100
تفضلوا

1328
02:07:08,120 --> 02:07:08,960
تفضلوا

1329
02:07:10,460 --> 02:07:12,260
سأرسل طعامكم بعد قليل

1330
02:07:13,080 --> 02:07:15,840
لابد انكم متعبون من الطريق
استريحوا كما تريدون

1331
02:07:16,120 --> 02:07:19,220
نحن ممتنون ولكنني أتساءل

1332
02:07:19,220 --> 02:07:22,680
ما سبب الحركة في القبيلة؟
هل يوجد وضع خطير؟

1333
02:07:24,120 --> 02:07:25,660
لا يوجد ما يدعو للخوف

1334
02:07:26,180 --> 02:07:28,220
كما قلت، استريحوا أنتم

1335
02:07:28,420 --> 02:07:31,360
أساسًا ستقابلكم السدية مالهون فيما بعد

1336
02:07:42,320 --> 02:07:43,700
استريحوا الآن

1337
02:07:43,860 --> 02:07:46,860
سننتظر لليل لنتحرك

1338
02:08:53,520 --> 02:08:54,840
نيكولا

1339
02:08:55,620 --> 02:08:57,100
سيد عثمان

1340
02:08:59,560 --> 02:09:01,660
لتسلّم قلعتك بالصلح

1341
02:09:03,420 --> 02:09:04,700
حتى لا تتأذلا قلعتك

1342
02:09:06,020 --> 02:09:08,540
أو يتأذى جنودك

1343
02:09:09,640 --> 02:09:11,200
ولا تقلق

1344
02:09:12,100 --> 02:09:13,540
سأسامح الجميع

1345
02:09:14,240 --> 02:09:16,520
ستسامحهم، أليس كذلك؟

1346
02:09:18,340 --> 02:09:21,080
أنت تستصغرني يا سيد عثمان

1347
02:09:21,960 --> 02:09:23,680
أنا آيا نيكولا

1348
02:09:24,140 --> 02:09:26,320
نحن نقاتل منذ سنوات

1349
02:09:27,760 --> 02:09:29,900
برأيك هل سأسلم قلعتي؟

1350
02:09:30,500 --> 02:09:36,020
لقد أسرت العديد من الأشخاص من عائلتك
وقبيلتك في تلك القلعة

1351
02:09:37,620 --> 02:09:40,100
كما أنني عذبت المحاربين هناك

1352
02:09:42,920 --> 02:09:44,720
لن أعطيك قلعتي

1353
02:09:45,560 --> 02:09:47,400
لها ذكريات كثيرة

1354
02:09:48,040 --> 02:09:50,240
لهذا السبب أنا أشفق عليك

1355
02:09:53,820 --> 02:09:55,780
ستخسر كل شيء

1356
02:09:57,780 --> 02:09:58,980
قلعتك

1357
02:10:00,420 --> 02:10:01,820
وروحك

1358
02:10:08,840 --> 02:10:10,640
إن لم تستسلم

1359
02:10:12,120 --> 02:10:13,880
ستُسفك الكثير من الدماء

1360
02:10:15,040 --> 02:10:16,700
وأنت تعرفني جيدًا

1361
02:10:20,740 --> 02:10:22,300
سأسفك تلك الدماء

1362
02:10:23,780 --> 02:10:26,780
دمائكم ستُسفك أكثر

1363
02:10:29,500 --> 02:10:32,500
هنا إينيغول يا سيد عثمان

1364
02:10:33,740 --> 02:10:35,660
أرضي أنا

1365
02:10:38,700 --> 02:10:40,320
أنا لا أخاف

1366
02:10:42,740 --> 02:10:44,620
وجنودي لا يخافون كذلك

1367
02:10:51,320 --> 02:10:53,340
أحذرك لآخر مرة

1368
02:10:56,040 --> 02:10:57,820
سلّم قلعتك

1369
02:10:59,820 --> 02:11:01,860
هذه الأراضي

1370
02:11:03,320 --> 02:11:05,780
موجودة لترفرف راية الإسلام عليها

1371
02:11:06,080 --> 02:11:10,580
هذا لم يصل إلى أسوار إينيغول بعد

1372
02:11:11,360 --> 02:11:14,840
لدي ما يكفي من السجون لكم جميعًا

1373
02:11:15,380 --> 02:11:19,080
وما يكفي من السيوف لقطعكم جميعًا

1374
02:11:35,500 --> 02:11:37,140
هل هذا هو قرارك؟

1375
02:11:39,140 --> 02:11:42,100
هذا هو قراري يا سيد عثمان

1376
02:11:43,920 --> 02:11:45,400
إينيغول هنا

1377
02:11:46,040 --> 02:11:49,300
تعال وخذها إن كانت قوتك تكفي

1378
02:11:55,120 --> 02:11:56,900
أنا قمت بوظيفتي

1379
02:11:59,400 --> 02:12:00,980
حسنًا

1380
02:12:06,140 --> 02:12:10,900
ونحن سنستخدم قوتنا على إينيغول

1381
02:12:17,380 --> 02:12:19,780
إينيغول أصبحت للإسلام الآن

1382
02:12:59,540 --> 02:13:04,540
نحن من نسير بأصحنتنا إلى أماكن
لم ترها العين بعد

1383
02:13:06,120 --> 02:13:09,780
انتظرنا إينيغول مطولًا حتى هذا الوقت

1384
02:13:11,120 --> 02:13:13,220
اخبروا السادة

1385
02:13:13,860 --> 02:13:15,840
اخبروا المحاربين

1386
02:13:17,000 --> 02:13:18,700
جهزوا المرجام

1387
02:13:19,500 --> 02:13:21,340
جهزوا المدق

1388
02:13:22,600 --> 02:13:25,700
واشحذوا سيوفكم للمرة الأخيرة

1389
02:13:33,160 --> 02:13:35,160
حان وقت الفتح

1390
02:14:01,520 --> 02:14:05,440
نهاية الحلقة 92

1391
02:14:07,489 --> 02:14:56,030
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1392
02:15:12,898 --> 02:15:26,867
تنسيق الترجمة
ماردين محمد

