﻿1
00:00:01,537 --> 00:00:05,545
<font color="#00ffff">[في الحلقة السابقة]</font>
.نحن نستعيد أطفالنا، هذا ما نفعله

2
00:00:05,612 --> 00:00:07,081
!ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهم

3
00:00:07,147 --> 00:00:08,684
.أنتِ بأمان الآن. أنتِ بخير

4
00:00:08,751 --> 00:00:09,720
.نحن نشكل فريق جيد

5
00:00:09,820 --> 00:00:11,991
أصبحتِ رئيسة لوحدة المفقودين

6
00:00:12,057 --> 00:00:16,199
.لتعثري على ابننا -
.لست سنوات أذهب للفراش وأنا حزينة -

7
00:00:16,232 --> 00:00:18,169
.يجب أن نتطلق لنمضي قدماً

8
00:00:18,436 --> 00:00:20,240
مرحباً ؟ -
!أبي -

9
00:00:20,742 --> 00:00:22,177
أين هو ؟ -
.يا الهي -

10
00:00:22,244 --> 00:00:23,781
هل هذا أنت حقاً ؟ -
أمي ؟ -

11
00:00:24,415 --> 00:00:27,622
.أنت في البيت
.ليس هناك ما يدعو للقلق

12
00:00:30,505 --> 00:00:40,005
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

13
00:01:05,430 --> 00:01:07,569
.صباح الخير يا حبيبي

14
00:01:11,330 --> 00:01:13,009
<font color="#00ffff">برغر بوتاموس</font>

15
00:01:25,404 --> 00:01:27,876
.(إلى اللقاء، (راي-راي -
.إلى اللقاء -

16
00:01:34,057 --> 00:01:36,061
<font color="#00ffff">والدة فخورة
بطالب متفوق</font>

17
00:02:32,005 --> 00:02:34,174
<font color="#00ffff">تنبيه
وحدة الأشخاص المفقودين</font>

18
00:02:37,005 --> 00:02:39,124
<font color="#00ffff">فيلادلفيا</font>

19
00:02:39,485 --> 00:02:42,024
.حسناً، حسناً، أنظروا من هذه

20
00:02:42,057 --> 00:02:42,959
.لقد تأخرتي

21
00:02:43,126 --> 00:02:46,466
حسناً، ونصف طاقمك يشاهد
.فتيات الكام

22
00:02:46,499 --> 00:02:48,571
في الحقيقة، هم يشاهدون
أناس في غرف

23
00:02:48,637 --> 00:02:50,908
مع ثالث أفضل تلفزيون ذكي
.مبيعًا في السوق

24
00:02:51,543 --> 00:02:52,478
لماذا ؟

25
00:02:52,545 --> 00:02:54,516
لأنك وجدت بالفعل ثغرة أمنية

26
00:02:54,583 --> 00:02:56,352
في التلفزيون الذكي الثالث الأكثر
.مبيعًا في السوق

27
00:02:56,419 --> 00:02:58,456
.ثغرة تتيح تجاوز الموافقة

28
00:02:59,158 --> 00:03:00,093
.باب خلفي

29
00:03:00,360 --> 00:03:02,431
هل هذا يعني إنه يمكنك منع
مسلسل "ذا ريال هاوسوايفز"؟

30
00:03:02,464 --> 00:03:03,934
...لأن هذا الامتياز قد حصل

31
00:03:04,001 --> 00:03:08,511
هذا يعني إنه بإمكاني دخول كاميرا
.الويب المدمجة والميكروفون

32
00:03:08,611 --> 00:03:10,681
مقدار الذكاء العملي

33
00:03:10,748 --> 00:03:13,353
الذي حصلت عليه من هذا جعلني
في حالة مالية جيدة

34
00:03:13,386 --> 00:03:14,523
!طوال عام كامل

35
00:03:14,589 --> 00:03:18,029
إذاً أنت تخترق أجهزة التلفاز
الذكية وتبتز الناس ؟

36
00:03:18,063 --> 00:03:20,535
أنا أقدم مراقبة تحريرية

37
00:03:20,601 --> 00:03:24,108
.بشأن المعلومات التي يتم نشرها عنهم

38
00:03:24,810 --> 00:03:26,947
والآن بعد أن أصبحت أموري
،المالية ممتازة

39
00:03:27,047 --> 00:03:29,753
أنا أريد أن أعرض هذه الثغرة
.على شركتكم

40
00:03:29,820 --> 00:03:32,525
أنا و (جون) لم نعد نعمل معاً
...لذا إذا أردت أن

41
00:03:32,592 --> 00:03:34,863
أجل، أنت تركت الأمن الخاص

42
00:03:34,930 --> 00:03:36,834
.من أجل وحدة المفقودين

43
00:03:36,900 --> 00:03:38,804
.لهذا استدعيتك إلى هنا

44
00:03:39,071 --> 00:03:40,608
لقد اكتشفت شيئًا فوضويًا حقًا

45
00:03:40,641 --> 00:03:42,277
.يجب أن تراه أنت وزوجتك السابقة

46
00:03:42,344 --> 00:03:44,315
كيف تعلم بأني أعمل مع (نيكي) ؟

47
00:03:44,348 --> 00:03:45,952
.انسى ذلك -
.لا، لا يمكن -

48
00:03:46,018 --> 00:03:47,254
.هذا مهم -
.لا -

49
00:03:47,321 --> 00:03:49,325
.حسناً، أنا أعرف أشياء كثيرة

50
00:03:49,391 --> 00:03:51,830
مثل كيف حددت (جون) لك موعداً

51
00:03:51,897 --> 00:03:53,901
في عيادة الخصوبة لأن حيواناتك
...المنوية

52
00:03:53,968 --> 00:03:55,404
...لا يؤدون

53
00:03:55,455 --> 00:03:57,705
أعلم أيضًا إنه لا يجب أن يكون لديك
.تلفزيون ذكي في غرفة نومك

54
00:03:57,709 --> 00:04:01,115
إذاً أنت تراقبنا في غرفة نومنا ؟

55
00:04:01,149 --> 00:04:04,054
.بالطبع لا
.لدي طاقم يقوم بهذا

56
00:04:04,121 --> 00:04:06,960
لماذا أنا هنا ؟ -
.أجل -

57
00:04:10,000 --> 00:04:12,271
!أرجوكِ

58
00:04:12,872 --> 00:04:14,408
.اليكم هذا

59
00:04:16,647 --> 00:04:17,682
من هذا ؟

60
00:04:17,749 --> 00:04:18,918
.لا أعلم

61
00:04:19,251 --> 00:04:21,055
،وتيرة دهشتك عليها أن تنتظر

62
00:04:21,088 --> 00:04:23,828
.لأن هذا البث... مباشر

63
00:04:27,367 --> 00:04:28,671
.إنه جميل جداً

64
00:04:28,704 --> 00:04:30,440
أريدكِ أن تفتحي الرابط الذي
.أرسلته لكِ للتو

65
00:04:30,508 --> 00:04:33,113
،إنه من مصدر سري
.وهو يحدث الآن

66
00:04:33,179 --> 00:04:36,920
اليوم الثاني في الوظيفة وأنت
.بالفعل تعطيني قضية

67
00:04:41,997 --> 00:04:43,166
هل أصدرت تنبيهًا ؟

68
00:04:43,233 --> 00:04:44,903
.وأقول ماذا ؟ أنا لا أعرف من هو

69
00:04:44,970 --> 00:04:46,840
،لا يوجد شبكة افتراضية خاصة
.لذا لا أعرف أين هو

70
00:04:46,907 --> 00:04:49,211
كل ما أعرفه هو إنه في حالة سيئة
.ويحتاج إلى مساعدتنا

71
00:04:49,311 --> 00:04:50,982
.كيث) اختفى لست سنوات)

72
00:04:51,015 --> 00:04:53,954
كيف أتركه في أول يوم عودة له ؟

73
00:04:54,589 --> 00:04:55,892
...(نيك)

74
00:04:56,459 --> 00:04:58,363
ما كنت لأبعدكِ عنه

75
00:04:58,429 --> 00:04:59,900
لو لم تكن هذه مسألة
.حياة أو موت

76
00:05:05,878 --> 00:05:07,549
...أنا سوف

77
00:05:08,082 --> 00:05:09,586
.أنا سأسألك بضعة أسئلة

78
00:05:09,653 --> 00:05:12,491
.أرجوكِ، لا

79
00:05:13,661 --> 00:05:15,163
...أولاً

80
00:05:15,197 --> 00:05:16,365
طريقة ردك ستحدد

81
00:05:16,432 --> 00:05:18,904
ما إذا كنت ستغادر من هنا
.على قيد الحياة

82
00:05:22,579 --> 00:05:24,516
ما رأيك ببعض الفطور ؟

83
00:05:28,924 --> 00:05:30,393
،سأخلع الكمامة

84
00:05:30,427 --> 00:05:32,999
.وعندما أفعل ستأكل

85
00:05:34,435 --> 00:05:36,540
.بهدوء ودون أي كلمة

86
00:05:39,613 --> 00:05:40,515
.(كيمي)

87
00:05:40,581 --> 00:05:42,585
هل تم الإبلاغ عن فقدان رجلنا ؟

88
00:05:42,619 --> 00:05:43,921
،لا، لا شيء على الشبكة السوداء

89
00:05:43,988 --> 00:05:47,662
"لكني تعلمت كيف أقول "مزاد العذراء
...بالفيتنامية، لذا

90
00:05:48,263 --> 00:05:49,966
،بالحديث عن العذراء
.بيل هيوستن) اتصل)

91
00:05:50,033 --> 00:05:52,539
.(بيل هيوستن)
هذا المراوغ ما زال في الشرطة ؟

92
00:05:52,605 --> 00:05:53,841
.هذا المراوغ أصبح رئيس المحققين

93
00:05:53,841 --> 00:05:56,547
إنه الشخص المخول بالتوقيع
.لإعادتك للوظيفة

94
00:05:56,647 --> 00:05:58,751
لماذا تفعلين هذا ؟

95
00:05:59,018 --> 00:06:02,291
لقد قرأت عن "الفنتانيل" خلال
.الأشهر القليلة الماضية

96
00:06:02,357 --> 00:06:04,428
...كيف يسبب

97
00:06:04,529 --> 00:06:07,367
،دوخة
،تشوش

98
00:06:07,434 --> 00:06:09,438
.اختناق

99
00:06:09,739 --> 00:06:12,344
،أرجوكِ، أرجوكِ، أنظري
.أنا لا أفهم

100
00:06:12,411 --> 00:06:13,547
.ابني كان صبياً صالحاً

101
00:06:13,581 --> 00:06:15,450
.لقد ضغط على نفسه بشدة

102
00:06:15,518 --> 00:06:16,720
.أراد التفوق في الامتحانات النهائية

103
00:06:16,787 --> 00:06:18,323
...سمع إن منشط "أديرال" يساعد

104
00:06:18,389 --> 00:06:19,258
.في التركيز

105
00:06:19,593 --> 00:06:22,030
طلاب الجامعة كانوا يأخذونه لمساعدتهم
.على الدراسة

106
00:06:23,132 --> 00:06:25,905
...وعندها أتى اليك

107
00:06:25,972 --> 00:06:27,976
...وأنت

108
00:06:28,009 --> 00:06:31,482
بعته هذه القمامة الملوثة
."ب "الفنتانيل

109
00:06:31,550 --> 00:06:33,019
.ها هو الدافع

110
00:06:33,086 --> 00:06:36,125
حسناً، إذاً... هي قامت بوضع
الحبوب في الشطيرة ؟

111
00:06:36,192 --> 00:06:37,795
.أجل، فعلت -
كم حبة ؟ -

112
00:06:37,895 --> 00:06:39,431
خمسة ؟

113
00:06:39,498 --> 00:06:40,768
.خمسة... خمسة حبوب

114
00:06:40,835 --> 00:06:42,705
حسناً، إذاً هذه خمس
"حبوب "أديرال

115
00:06:42,772 --> 00:06:45,477
."ممزوجة ب "الفنتانيل
...معدل خمس حبات

116
00:06:45,544 --> 00:06:47,047
إن كنت لا أزال جيداً بالحساب

117
00:06:47,114 --> 00:06:48,617
...بعد 7 سنوات في شرطة الآداب

118
00:06:48,684 --> 00:06:50,521
."هذا يعني 2.5 ملليغرام من "الفنتانيل

119
00:06:50,588 --> 00:06:52,992
هل هذه جرعة قاتلة ؟ -
.ليس إذا كنتِ جاموس الماء -

120
00:06:53,059 --> 00:06:55,831
،حسنًا، بناءً على معدلات الامتصاص

121
00:06:55,898 --> 00:06:57,835
،سأقول إن أمامنا حوالي ساعة
ساعة وربع

122
00:06:57,869 --> 00:07:00,240
دعونا نقول 68 دقيقة قبل
،أن يختنق هذا الرجل

123
00:07:00,307 --> 00:07:02,010
.وترتكب هذه الأم الحزينة جريمة قتل

124
00:07:02,044 --> 00:07:04,315
هذه 68 دقيقة

125
00:07:04,348 --> 00:07:05,584
.وبدأ العد

126
00:07:05,618 --> 00:07:07,220
.نحتاج طريقة لتحديد هوياتهم

127
00:07:07,254 --> 00:07:08,891
.الدم يعمل عمل القناع

128
00:07:08,958 --> 00:07:11,429
لذلك لن يمكننا تحديد هويته
.ما لم يمسحه عن وجهه

129
00:07:11,930 --> 00:07:13,767
.أو نقوم نحن بمسحه نيابة عنه

130
00:07:13,801 --> 00:07:15,738
هل يمكننا فعل ذلك ؟ -
...أجل، أعتقد -

131
00:07:15,805 --> 00:07:18,109
إن لم أمت وأنا أسعل من
.هذا الدخان أولاً

132
00:07:18,176 --> 00:07:20,748
القدماء عرفوا إن النمل الأبيض
لا يهاجم خشب الصندل

133
00:07:20,781 --> 00:07:23,286
،وإنه يحتوي على حماية معينة
لذا أنت ربما لا تقدر هذه الرائحة

134
00:07:23,386 --> 00:07:26,258
.لكن الآلهة تقدر -
.أنا أيضاً لا أحبها، للعلم -

135
00:07:26,359 --> 00:07:28,964
.(لدي أخبار بخصوص (كيث
.تتعلق بالخاطف

136
00:07:29,031 --> 00:07:30,333
.يجب أن ترى هذا

137
00:07:30,433 --> 00:07:32,872
.حسناً. استمري بمتابعة هذا البث

138
00:07:32,905 --> 00:07:34,876
توجد حقائق في مكان ما
،في هذا الفيديو

139
00:07:34,909 --> 00:07:37,414
وحياة هذا الرجل تعتمد علينا
.بإيجاد بعضاً منها

140
00:07:37,481 --> 00:07:39,051
.أجل

141
00:07:42,525 --> 00:07:45,096
،مكالمة 911 جاءت الساعة 7:46

142
00:07:45,196 --> 00:07:46,900
.فقمت بسحب الارسال

143
00:07:50,307 --> 00:07:51,743
الآن، (كيث) أخبر الموظف بأنه

144
00:07:51,843 --> 00:07:53,446
.كان ملاحق من قبل شخص ما في الشارع

145
00:07:53,479 --> 00:07:55,350
لماذا لا نقوم بعمل تعميم بهذه الأثناء ؟

146
00:07:55,417 --> 00:07:57,154
،أنا أريد ذلك
.لكني أحتاج شيئين

147
00:07:57,220 --> 00:08:00,795
نيكي)، أحتاج تفويضاً ويجب)
.(أن أتحدث إلى (كيث

148
00:08:00,861 --> 00:08:02,932
حسناً، ربما يكون خاطفه
لا يزال في المنطقة

149
00:08:02,999 --> 00:08:05,303
.ينتظر استعادته -
.إنه يستحق حياة عادية -

150
00:08:05,370 --> 00:08:08,176
هذا ما يستحقه، حسناً ؟
.أن يمضي قدماً، لا أن يعود للوراء

151
00:08:08,209 --> 00:08:11,583
أتفق، لكن لن يكون بإمكانه المضي
.قدماً إلا إذا وجدنا خاطفه

152
00:08:14,121 --> 00:08:16,125
.يجب أن أتحدث معه

153
00:08:17,227 --> 00:08:18,797
.حسناً. سأوقظه

154
00:08:18,831 --> 00:08:19,933
.وسوف أقوم بإحضاره

155
00:08:19,999 --> 00:08:23,272
.إنها الخطوة الصحيحة -
.أجل، بالنسبة لشرطي -

156
00:08:23,874 --> 00:08:25,143
.بالنسبة لأم، لست متأكدة جداً

157
00:08:25,210 --> 00:08:28,049
.لدي شيء أريك اياه

158
00:08:28,416 --> 00:08:30,821
هل ذكرت علاقتي الغرامية
مع (بن فرانكلين) ؟

159
00:08:30,921 --> 00:08:32,658
،ليس رجلاً جذابًا، ولكن عقله

160
00:08:32,725 --> 00:08:34,562
،يا الهي
.عقله يعوض جاذبيته

161
00:08:34,629 --> 00:08:37,535
،إلى أن احتدم داء النقرس
،كان يمكنني تحمل أسنانه الخشبية

162
00:08:37,602 --> 00:08:40,173
،رفضه للاستحمام
،لكن الانتفاخ، يا الهي

163
00:08:40,206 --> 00:08:41,710
.لا يمكنكم تخيل الانتفاخ

164
00:08:41,743 --> 00:08:45,483
.بن) اخترع نظارات القراءة)

165
00:08:45,551 --> 00:08:46,987
...هذه

166
00:08:47,054 --> 00:08:49,926
،تعود للمشتبه بها
...وهذا

167
00:08:49,959 --> 00:08:52,030
هو الانكسار الناجم عن
.وصفتها الطبية

168
00:08:52,097 --> 00:08:55,103
لذلك أرسلته إلى عالم فيزياء
"بصرية في "دريكسيل

169
00:08:55,170 --> 00:08:56,900
والذي تمكن من فك الوصفة
.الطبية الخاصة بها

170
00:08:56,907 --> 00:08:58,544
كم عدد الذين يضعونها ؟ -
.آلاف -

171
00:08:58,577 --> 00:09:00,681
"لكن اطارات "ديزاير فريمز

172
00:09:00,715 --> 00:09:03,119
هل تم بيعها في
فور آيز أون لاين أوبتيكال" ؟"

173
00:09:03,186 --> 00:09:05,858
.فقط لشخص واحد
،مولي غالاغر)، 39 سنة)

174
00:09:05,925 --> 00:09:08,196
،"تعمل في "ملينيوم للعقارات

175
00:09:08,262 --> 00:09:09,733
."تسكن في 47 "وينديل

176
00:09:09,799 --> 00:09:11,670
أطلبي من فريق اقتحام
.يلاقينا في الموقع

177
00:09:11,703 --> 00:09:13,774
.لنستعيد طفلنا -
.حسناً -

178
00:09:19,151 --> 00:09:21,222
الآثار الجسدية لجرعة زائدة
"من "الفنتانيل

179
00:09:21,288 --> 00:09:22,491
.شبه فورية

180
00:09:22,558 --> 00:09:23,761
!الشرطة

181
00:09:24,596 --> 00:09:25,998
!أظهر نفسك

182
00:09:26,065 --> 00:09:27,200
!خال

183
00:09:29,204 --> 00:09:30,473
...جلد متعرق

184
00:09:30,574 --> 00:09:31,643
.غرفة المعيشة خالية

185
00:09:31,710 --> 00:09:33,312
.مشطوا الطابق العلوي

186
00:09:33,379 --> 00:09:35,049
...لهاث

187
00:09:36,653 --> 00:09:38,055
القبو خالٍ

188
00:09:38,122 --> 00:09:39,793
...شفاه زرقاء

189
00:09:40,528 --> 00:09:42,097
!غرفة النوم خالية

190
00:09:43,199 --> 00:09:44,869
!الطابق العلوي خالٍ

191
00:09:45,638 --> 00:09:47,608
.أرجوكِ، أنا أتوسل اليكِ

192
00:09:47,675 --> 00:09:49,344
...أرجوكِ، أرجوكِ

193
00:09:50,581 --> 00:09:53,286
،لقد فتشنا المنزل بأكمله
.إنه بالتأكيد ليس هنا

194
00:09:55,356 --> 00:09:57,260
ما كل هذا بحق الجحيم ؟

195
00:09:57,306 --> 00:09:58,490
<font color="#00ffff">معركة فيلادلفيا ضد تجارة الفنتانيل</font>

196
00:09:59,498 --> 00:10:01,803
.في وسعك إنهاء هذا

197
00:10:06,245 --> 00:10:07,915
.كل ما احتاجه هو إسم

198
00:10:11,857 --> 00:10:13,059
.(إسمه (آشير

199
00:10:13,092 --> 00:10:15,096
مات بسبب جرحة مخدرات
.زائدة قبل ستة أشهر

200
00:10:15,163 --> 00:10:17,735
كانت والدته تحقق في الأمر
.منذ ذلك الحين

201
00:10:17,802 --> 00:10:19,338
،أنظري إلى هذا
.مفصل جداً

202
00:10:19,404 --> 00:10:22,845
كأنها، التعليمات التي استخدمها
.آشير) لشراء المخدرات)

203
00:10:22,912 --> 00:10:25,250
رسائل بريده الألكتروني. كمية كبيرة
من الرسائل الالكترونية

204
00:10:25,283 --> 00:10:28,222
بينها وبين الدائرة تتوسل
.اليهم كي يتصرفوا

205
00:10:28,322 --> 00:10:30,694
ماذا تعلمين ؟

206
00:10:30,728 --> 00:10:34,168
."لديها سجادة "كارلسكرونا

207
00:10:34,334 --> 00:10:36,573
وماذا يعني ذلك ؟ -
.يعني إن لديها ذوق كئيب -

208
00:10:36,606 --> 00:10:38,510
،إنها رخيصة، اصطناعية
.ومنتجة بكميات كبيرة

209
00:10:38,577 --> 00:10:41,081
لكنها يصادف أيضًا إن قياسها
سبعة في عشرة

210
00:10:41,148 --> 00:10:42,785
مما يعطيني نقطة مرجعية

211
00:10:42,852 --> 00:10:44,488
لقياس أبعاد الغرفة التي
.تتواجد فيها

212
00:10:44,556 --> 00:10:47,360
أيضاً، زاوية الضوء القادم
من خلال النوافذ

213
00:10:47,394 --> 00:10:50,634
يشير إلى إنها في قبو في
.الزاوية الجنوبية الشرقية

214
00:10:50,668 --> 00:10:52,137
تواصلي مع قسم التخطيط

215
00:10:52,170 --> 00:10:53,874
للحصول على قائمة المباني
.المطابقة لهذا الوصف

216
00:10:53,907 --> 00:10:56,245
.ومع الشركة العقارية التي عملت بها

217
00:10:56,312 --> 00:10:57,582
.حسناً

218
00:10:57,949 --> 00:11:00,654
.أنظر إلى حجم بؤبؤ عينك

219
00:11:00,721 --> 00:11:03,259
استمتع بالنشوة المبهجة
.طالما هي مستمرة

220
00:11:03,326 --> 00:11:05,731
...المرحلة التالية

221
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
.ليست ممتعة

222
00:11:12,277 --> 00:11:15,483
...عذراً. هل يمكنكِ
.(أنا أبحث عن (سي

223
00:11:15,518 --> 00:11:17,822
.قيل لي إنه قد يكون في القبو

224
00:11:18,724 --> 00:11:21,328
،أخبرتكِ على الهاتف
.لا يمكنكِ القيام بهذا

225
00:11:21,395 --> 00:11:24,167
،وأنا أخبرتك، إنه عليّ أن أعود للمنزل
.إنها حالة طارئة

226
00:11:24,234 --> 00:11:26,138
لا، حالة الطوارئ هي محاولة
تحديد هوية رجل

227
00:11:26,171 --> 00:11:29,378
.الذي يتعرض للتعذيب الآن
.مثل، بهذه الأثناء

228
00:11:29,779 --> 00:11:32,518
جراحة (تشاك)، ألا يمكنها أن تنتظر
يومًا واحدًا فقط ؟

229
00:11:32,552 --> 00:11:34,187
.أنت أحمق عديم الرحمة

230
00:11:34,254 --> 00:11:36,392
.حسناً، إنه كلب

231
00:11:36,425 --> 00:11:37,628
.إنه كلب طفولتي

232
00:11:37,695 --> 00:11:38,931
،حسناً، أنظري، الوكالة

233
00:11:38,997 --> 00:11:40,333
هل يمكنهم إرسال أي شخص آخر ؟

234
00:11:40,400 --> 00:11:41,703
.إنهم مغلقون بهذه الأثناء

235
00:11:41,736 --> 00:11:44,776
.سأدفع لكِ أجر اضافي
أرجوكِ. أرجوكِ ؟

236
00:11:44,809 --> 00:11:47,214
.(أنا آسفة، (سي -
.أرجوكِ لا تفعلي هذا -

237
00:11:47,280 --> 00:11:50,921
.(يا الهي. سأدفع ثمن جراحة (تشاك

238
00:11:50,955 --> 00:11:52,658
...أرجوكِ، دعيني فقط، سوف

239
00:11:52,692 --> 00:11:54,596
.يا الهي

240
00:11:58,704 --> 00:12:00,173
.مرحباً، أبي

241
00:12:03,312 --> 00:12:05,684
أمي قالت إنك كنت المسؤول
.عن البحث عني

242
00:12:05,985 --> 00:12:07,822
.وإنك لم تستسلم

243
00:12:09,191 --> 00:12:10,360
.شكراً لك

244
00:12:12,464 --> 00:12:14,234
مشروب العنب ؟

245
00:12:14,401 --> 00:12:15,804
ماذا ؟

246
00:12:17,040 --> 00:12:18,844
إنه مشروبك المفضل، أليس كذلك ؟

247
00:12:22,618 --> 00:12:24,589
،أعلم إننا التقينا للتو
...لكن

248
00:12:24,656 --> 00:12:26,927
.أشعر وكأني أعرفك منذ الأزل

249
00:12:27,828 --> 00:12:29,097
.اجلس

250
00:12:31,703 --> 00:12:34,074
...أردت التحدث معك لأن

251
00:12:34,441 --> 00:12:36,412
.خاطفك قد يكون لا يزال في المنطقة

252
00:12:36,445 --> 00:12:38,517
كما تعلم، نحن بحثنا في المنطقة
،التي وجدناك فيها

253
00:12:38,583 --> 00:12:40,402
لكن أفضل فرصة لدينا للقبض
.عليه هي بمساعدتك

254
00:12:40,402 --> 00:12:41,422
.إنه أكثر حلاوة مما أتذكر

255
00:12:41,488 --> 00:12:44,461
.هذه نقطة جيدة للبدء
ما الذي تتذكره ؟

256
00:12:44,963 --> 00:12:47,500
.الليلة التي تم اختطافك فيها
.أخبرني عنها

257
00:12:49,371 --> 00:12:50,941
.كنت نائماً

258
00:12:51,275 --> 00:12:52,778
.أيقظتني ضجة

259
00:12:53,379 --> 00:12:55,951
،شيء ما خارج نافذتي
.لذا قمت بفتحها

260
00:12:56,720 --> 00:12:59,124
.كان الجو بارداً، هذا ما أتذكره

261
00:12:59,157 --> 00:13:00,259
.بارداً جداً

262
00:13:00,326 --> 00:13:01,630
.أجل

263
00:13:01,696 --> 00:13:02,932
...هل يمكنك

264
00:13:02,999 --> 00:13:04,134
أن تتذكر إسم ؟

265
00:13:04,201 --> 00:13:05,436
هل يمكنك وصفه ليّ ؟

266
00:13:05,504 --> 00:13:06,840
.أختي تكرهني

267
00:13:06,873 --> 00:13:08,910
.والدايّ مطلقان

268
00:13:10,648 --> 00:13:11,683
...لم تكن هناك أشياء

269
00:13:11,750 --> 00:13:13,520
.حلوة مما أتذكره

270
00:13:14,756 --> 00:13:16,660
...كيث)، الشخص الذي خطفك)

271
00:13:16,726 --> 00:13:18,362
هل يمكن أن أجلس بمكانٍ آخر ؟

272
00:13:18,396 --> 00:13:19,632
.أجل، أجل

273
00:13:19,666 --> 00:13:21,468
.اجلس أينما تشاء

274
00:13:26,145 --> 00:13:27,080
أتعرف ماذا ؟

275
00:13:27,247 --> 00:13:29,484
.دعنا ننسى أمر تلك الليلة

276
00:13:30,153 --> 00:13:31,623
.دعنا نتحدث عن الأمس

277
00:13:31,656 --> 00:13:33,426
،في المتجر الصغير

278
00:13:33,492 --> 00:13:36,165
.أخبرت الموظف إن هناك من يلاحقك

279
00:13:37,500 --> 00:13:38,937
.هذا قاسٍ

280
00:13:39,371 --> 00:13:42,110
حسناً، على الشريط قلت
.إنهم كانوا في الخارج

281
00:13:43,814 --> 00:13:45,183
...لا يمكنني

282
00:13:45,249 --> 00:13:48,022
.إسمع
.كل ما نحتاجه هو إسم

283
00:13:49,257 --> 00:13:50,159
.لا يمكنني

284
00:13:50,193 --> 00:13:51,896
كيث)، أعطني إسم واحد)
.وسننتهي، أقسم

285
00:13:51,930 --> 00:13:53,600
!لا يمكنني! توقف عن طرح الأسئلة عليّ

286
00:13:53,633 --> 00:13:55,671
...كل شيء بخير، اهدأ -
!هذا كل شيء! انتهينا -

287
00:13:55,704 --> 00:13:58,275
...(نيك) -
.مايك). انتهى الأمر) -

288
00:14:00,714 --> 00:14:03,987
.حبيبي. لا، لا بأس

289
00:14:04,822 --> 00:14:06,158
.لا بأس، حبيبي

290
00:14:06,392 --> 00:14:08,864
،لا بأس
أنا هنا، حسناً ؟

291
00:14:09,464 --> 00:14:11,168
.كل شيء بخير

292
00:14:21,211 --> 00:14:24,118
<font color="#00ffff">وحدة المفقودين
دائرة شرطة فيلادلفيا</font>

293
00:14:24,461 --> 00:14:26,298
.لست متأكد هذه ليست اجابة

294
00:14:26,398 --> 00:14:28,770
طلبت منك تحديد مبنى مهجور

295
00:14:28,837 --> 00:14:30,607
.يتعرض فيه رجل للتعذيب

296
00:14:30,674 --> 00:14:31,743
.أنتم قسم التخطيط

297
00:14:31,876 --> 00:14:34,448
أنتم تصدرون التصاريح لكل مبنى
.يتم بناءه في هذه المدينة

298
00:14:34,515 --> 00:14:37,454
أنتم تمنحون تلك التصاريح بناءاً على
،لا أعلم

299
00:14:37,487 --> 00:14:39,859
،قياسات الغرف
،المواد المستخدمة

300
00:14:39,892 --> 00:14:41,428
.وجهة المكان
ماذا أعطيتك ؟

301
00:14:41,495 --> 00:14:43,934
،قياسات الغرفة
،المواد المستخدمة

302
00:14:44,034 --> 00:14:45,036
.وجهة المكان

303
00:14:45,069 --> 00:14:47,140
،أمامك 38 دقيقة

304
00:14:47,173 --> 00:14:48,977
ربما حتى يقوم الرجل
،الذي أبحث عنه

305
00:14:49,044 --> 00:14:51,415
بلفظ أنفاسه الأخيرة، والذي
،لو علم ما علمته

306
00:14:51,448 --> 00:14:53,754
.فسوف يكرس هذه الأنفاس لشتمك

307
00:14:53,854 --> 00:14:56,158
،"خذ كلامك "لست متأكد

308
00:14:56,225 --> 00:14:58,028
،"اقذفه إلى كوكب "أورانوس

309
00:14:58,062 --> 00:14:59,565
.وكن متأكداً وعاود الاتصال بيّ

310
00:14:59,632 --> 00:15:01,168
.هناك أحد في مزاج متسلط

311
00:15:01,201 --> 00:15:02,505
.متسلط ظاهرياً

312
00:15:02,571 --> 00:15:05,309
،وسيلة لتحقيق غاية
.مثل الجنس أو المدرسة الثانوية

313
00:15:05,410 --> 00:15:07,347
.أنتِ ذات تاثير رهيب عليّ

314
00:15:09,351 --> 00:15:10,888
.أنظري اليّ

315
00:15:11,321 --> 00:15:12,625
.عيناكِ

316
00:15:12,658 --> 00:15:13,827
.هناك غموض

317
00:15:13,860 --> 00:15:15,029
.أجل

318
00:15:15,062 --> 00:15:16,666
.إنه يجلس هناك

319
00:15:17,400 --> 00:15:18,970
من، (كيث) ؟

320
00:15:19,572 --> 00:15:20,774
...(نيكي) -
!لا -

321
00:15:20,808 --> 00:15:23,747
.هيا -
!قلت لا -

322
00:15:23,780 --> 00:15:25,316
.نحن نحاجة لاجابات -
.(ليس من (كيث -

323
00:15:25,349 --> 00:15:26,719
!إنه الوحيد الذي يمتلكها

324
00:15:26,886 --> 00:15:29,659
.(الأمر لا يتعلق فقط ب (كيث
.حسناً، خاطفه لا يزال طليقاً

325
00:15:29,725 --> 00:15:30,794
.قد يكون هناك ضحايا آخرين

326
00:15:30,861 --> 00:15:32,898
،حسناً، إن كان هناك آخرين
،قلبي سينفطر عليهم

327
00:15:32,965 --> 00:15:35,336
لكني لن أؤلم ابني لكي
!أساعدهم، لا

328
00:15:35,403 --> 00:15:37,708
لن أنبش في ألمه ومعاناته

329
00:15:37,741 --> 00:15:40,614
.لأجد الأجوبة التي نريدها
.علينا ايجاد طريقة أخرى

330
00:15:41,281 --> 00:15:43,920
.أهلاً، حبيبتي

331
00:15:44,722 --> 00:15:46,492
.شكراً لكِ على أخذه إلى البيت

332
00:15:46,526 --> 00:15:47,595
هل كان لديّ خيار ؟

333
00:15:47,628 --> 00:15:49,364
أنتِ اتصلتي بالعميد ليخرجني
.من الفصل

334
00:15:49,397 --> 00:15:51,636
.حسناً، حسناً
.تعالي هنا، تعالي هنا

335
00:15:51,703 --> 00:15:53,372
لقد مرّ بصباح قاسٍ، حسناً ؟

336
00:15:53,439 --> 00:15:54,809
.هو فقط يريد أن يكون مع عائلة

337
00:15:54,842 --> 00:15:56,679
.سآخذه إلى البيت
.لكن لن أقوم بالمجالسة

338
00:15:56,713 --> 00:15:58,215
.لدي امتحان كيمياء الفترة الثالثة

339
00:15:58,282 --> 00:15:59,719
.حسناً

340
00:16:00,721 --> 00:16:01,623
.هيا بنا يا تافه

341
00:16:01,656 --> 00:16:03,793
،إذاً ادارة التخطيط فشلت

342
00:16:03,827 --> 00:16:05,229
.لكن (سي) اكتشف الأمر

343
00:16:05,263 --> 00:16:07,835
،إذا عرض خدمات السكك الحديدية
.فسأركب ذلك القطار

344
00:16:08,068 --> 00:16:10,776
يجب أن نتحدث عن كيفية
.تعاملها مع هذا

345
00:16:10,776 --> 00:16:11,776
.أو لن نتفق

346
00:16:11,843 --> 00:16:14,615
عمرها 17 عامًا، ربما من المفترض أن تكون
.مهتمة في نفسها فقط، لا أعلم

347
00:16:14,682 --> 00:16:18,255
.شقيقها المفقود عاد إلى المنزل للتو
.لا أحد بهذه الشناعة

348
00:16:18,657 --> 00:16:22,030
حسنًا، لا أحد بهذا الاهتمام
.في نفسه، لذا لا

349
00:16:22,096 --> 00:16:24,635
.لابد إن هناك شيئًا ما نفتقده

350
00:16:25,604 --> 00:16:26,806
(أهلاً، (جون

351
00:16:26,873 --> 00:16:28,108
هل ألغيت الموعد ؟

352
00:16:28,142 --> 00:16:30,814
...أجل
.بسبب القضية

353
00:16:30,848 --> 00:16:32,477
بسبب ذلك الفيديو الذي أرانا
...(اياه (رينويك

354
00:16:32,483 --> 00:16:33,920
،إن كنت لا تريد القيام بهذا
...إذاً

355
00:16:33,954 --> 00:16:34,922
هذا ما لا أريد القيام به

356
00:16:35,056 --> 00:16:36,726
أمام 3 أشخاص يتظاهرون
.بعدم الانصات

357
00:16:36,793 --> 00:16:39,064
.هذا، لا أريد فعله -
.يا رفاق يمكنكم التحدث في مكتبي -

358
00:16:39,130 --> 00:16:41,101
.لا، ليس هناك شيء نتحدث فيه
.إنه مُحرج

359
00:16:41,104 --> 00:16:43,435
.لست محرجاً -
حيواناتك المنوية بطيئة، ماذا في ذلك ؟ -

360
00:16:43,439 --> 00:16:46,613
.أنا لم ألغي الموعد لأني محرج

361
00:16:46,646 --> 00:16:49,050
حسناً. لماذا إذاً ألغيته ؟

362
00:16:50,086 --> 00:16:52,190
.أقصد، هذا هو السؤال

363
00:16:52,257 --> 00:16:54,729
!يا الهي! كن صادقاً معها

364
00:16:55,664 --> 00:16:57,267
...يكون صادقاً بخصوص ماذا ؟ ما

365
00:16:57,768 --> 00:17:00,139
،أنتما ستعودان لبعضكما
أليس كذلك ؟

366
00:17:00,172 --> 00:17:01,074
!مهلاً -
!لا -

367
00:17:01,308 --> 00:17:03,914
.بالطبع، يا لي من مغفلة

368
00:17:03,947 --> 00:17:06,251
،لا، (كيث) عاد
.أنتما تعملان معاً

369
00:17:07,086 --> 00:17:08,155
!اخرسوا من فضلكم

370
00:17:08,557 --> 00:17:10,928
هل حقاً تريدين خوض هذه المحادثة
...بهذه الأثناء أمام

371
00:17:10,931 --> 00:17:12,330
تريدين أن تعرفي ؟
.(حسناً، أنا لست عقيماً، (جون

372
00:17:12,332 --> 00:17:13,332
.لست عقيماً

373
00:17:13,432 --> 00:17:15,737
.هذا غير متوقع -
،كنت مهموماً، كنت قلقاً -

374
00:17:15,804 --> 00:17:18,843
لم أكن مستعداً بسبب
،اختفاء (كيث) القائم

375
00:17:18,877 --> 00:17:20,379
.لذلك اتخذت تدابير

376
00:17:20,449 --> 00:17:21,449
تدابير ؟

377
00:17:21,450 --> 00:17:23,587
.أجل، لتقليل الاحتمالات

378
00:17:23,753 --> 00:17:25,757
أي نوع من التدابير ؟

379
00:17:25,791 --> 00:17:27,327
أي نوع من التدابير ؟

380
00:17:27,360 --> 00:17:28,830
أجل، أي نوع ؟ -
أي نوع ؟ -

381
00:17:28,930 --> 00:17:31,603
حقاً ؟ أنتم... هل هذا ما تفعلونه
بهذه الأثناء ؟

382
00:17:31,636 --> 00:17:32,838
.حسناً ؟ أخذت حماماً ساخناً

383
00:17:32,905 --> 00:17:34,207
.أخذت حماماً ساخناً

384
00:17:34,274 --> 00:17:35,877
.غادرت السينما قبل شارة النهاية

385
00:17:35,911 --> 00:17:38,351
ماذا ؟ هل يحدث هذا ؟ -
هل يحدث هذا ؟ -

386
00:17:38,351 --> 00:17:39,351
اخرسوا، حسناً ؟

387
00:17:39,417 --> 00:17:41,956
،أنا آسفة، كنت هناك عندما كنت مستعداً
.وأنت كنت مستعداً

388
00:17:41,990 --> 00:17:44,327
كنت هناك لاعطاء عينة 
.الحيوانات المنوية

389
00:17:46,064 --> 00:17:48,135
.يجب أن أذهب، حسناً ؟ أنا آسف

390
00:17:48,202 --> 00:17:51,809
كان ينبغي أن أكون أكثر
صراحة معكِ، حسناً ؟

391
00:17:51,876 --> 00:17:52,945
لكن الأمور مختلفة الآن، حسناً ؟

392
00:17:52,978 --> 00:17:55,149
.أنت بحاجة لأخصائي

393
00:17:55,684 --> 00:17:57,220
.أنا آسف

394
00:17:58,489 --> 00:18:00,159
.كان هذا مسلياً يا رفاق
.شكراً لكم

395
00:18:00,192 --> 00:18:02,363
يجب أن تشتري لها إحدى باقات
،الورد تلك القابلة للأكل

396
00:18:02,430 --> 00:18:04,334
هل سمعت عنها ؟
.لها مفعول السحر

397
00:18:04,367 --> 00:18:06,171
.أجل -
...شكراً -

398
00:18:11,783 --> 00:18:14,889
مرحباً، حبيبي. كيف حالك ؟

399
00:18:14,956 --> 00:18:17,628
.أنا آسف. يمكنني أن أشرح. عنه

400
00:18:18,028 --> 00:18:21,168
،)مقدمت الرعاية خاصته، (ايما
.توقفت عن الاهتمام

401
00:18:21,234 --> 00:18:23,339
.أنت تعلم إن والدك مرحب به دوماً هنا

402
00:18:23,405 --> 00:18:25,577
كيمي) قالت إن لديك بطاقة هوية ؟)

403
00:18:25,978 --> 00:18:29,986
.نعم، هذا صحيح
.(إنه (هيوغو منديز

404
00:18:30,219 --> 00:18:32,156
وكيف تعلم إنه هذا الرجل ؟

405
00:18:32,223 --> 00:18:34,361
خلال الجائحة، قمت بعمل خوارزمية

406
00:18:34,427 --> 00:18:38,503
باستخدام العمق عن طريق التلافيف المكانية
لتحديد الأشخاص في الكمامات

407
00:18:38,870 --> 00:18:40,874
...لذلك باستخدام ما هو مرئي هنا

408
00:18:40,941 --> 00:18:43,379
،وفي هذه الحالة هي الأذنين

409
00:18:43,412 --> 00:18:47,487
،الحاجب، الخد، الذقن

410
00:18:47,708 --> 00:18:48,917
من فضلكِ هل يمكنكِ التوقف
عن القيام بذلك ؟

411
00:18:48,923 --> 00:18:51,663
(أصدر تنبيه ل (مولي غالاغر
(و (هيوغو منديز

412
00:18:51,729 --> 00:18:53,332
.وكن واضحاً فيه
.يكاد الوقت ينفذ منا

413
00:18:53,399 --> 00:18:56,506
"حباً ب "زول
!هل يمكنكِ أن تتوقفي ؟

414
00:18:56,539 --> 00:18:59,010
.حسناً، ينبغي أن نذهب -
.أجل -

415
00:18:59,277 --> 00:19:01,248
...أنا آسفة، أنا

416
00:19:01,281 --> 00:19:03,085
.لا بأس

417
00:19:03,152 --> 00:19:05,757
.أنا التي يجب أن تعتذر

418
00:19:05,857 --> 00:19:08,530
.ليس بسبب هذا أو بسببكِ. آسف

419
00:19:08,596 --> 00:19:09,899
.لا بأس

420
00:19:09,932 --> 00:19:12,103
...إنه هو، تعلمين ؟ أنا

421
00:19:12,136 --> 00:19:14,274
أنا أقضي اليوم كله أبحث عن
أشخاص مفقودين

422
00:19:14,307 --> 00:19:17,548
،والشخص الوحيد الذي أريد ايجاده رحل

423
00:19:17,648 --> 00:19:18,950
...وأنا فقط

424
00:19:18,983 --> 00:19:20,486
.ببساطة لا توجد طريقة لإعادته

425
00:19:37,420 --> 00:19:39,424
،سيد (منديز)، لا بأس

426
00:19:39,457 --> 00:19:41,061
.أنت لست في مشكلة

427
00:19:43,399 --> 00:19:45,469
.لكن أخيك في مشكلة

428
00:19:46,071 --> 00:19:48,910
.مولي غالاغر)، المرأة في التنبيه)

429
00:19:49,712 --> 00:19:51,448
.أخبرنا عنها

430
00:19:53,987 --> 00:19:55,824
"المخدرات، ثم، "الفنتانيل
.الذي يتعامل به

431
00:19:55,891 --> 00:19:58,195
هل يمكنك اخبارنا عن ذلك ؟

432
00:20:02,971 --> 00:20:04,542
،سوف نعثر على أخيك

433
00:20:04,608 --> 00:20:06,913
لكن ليس بوسعنا القيام
.بذلك دون مساعدتك

434
00:20:06,946 --> 00:20:09,184
.إنه أخي الصغير

435
00:20:09,652 --> 00:20:11,823
.أنظر، أعلم إن الأمر صعب

436
00:20:12,958 --> 00:20:14,595
.نحن حقاً لا نملك الكثير من الوقت

437
00:20:14,628 --> 00:20:16,933
هل تعرف أين كان أخيك الليلة الماضية ؟

438
00:20:19,638 --> 00:20:21,909
،أنا آسف بخصوص ابنكِ

439
00:20:21,943 --> 00:20:23,345
...لكن أنا ليس لي علاقة

440
00:20:23,378 --> 00:20:24,815
.لا تكذب عليّ

441
00:20:24,882 --> 00:20:27,053
لم أقم أبداً ببيع المخدرات

442
00:20:27,120 --> 00:20:29,124
.لأي أحد. أقسم

443
00:20:29,157 --> 00:20:32,564
.قسمك لا يعني ليّ شيئاً

444
00:20:34,635 --> 00:20:39,177
لقد سلبت هذا العالم
...من فتى غالي

445
00:20:39,210 --> 00:20:41,481
،وأنا أقسم لك

446
00:20:41,516 --> 00:20:44,622
.إنك لن تفعل هذا مرة أخرى

447
00:20:55,844 --> 00:20:56,712
!مايونيز قليل

448
00:20:56,779 --> 00:20:59,384
.نريد التحدث مع مديرك

449
00:20:59,752 --> 00:21:01,421
،)عالية)
.أناس هنا يريدون رؤيتك

450
00:21:01,455 --> 00:21:02,423
كيف يمكن أن أساعدكم ؟

451
00:21:02,457 --> 00:21:03,492
.(المحققة (نيكي باتيستا

452
00:21:03,726 --> 00:21:06,866
نحن نحقق في اختطاف
أحد موظفيكِ

453
00:21:06,899 --> 00:21:08,135
.(هيوغو منديز)

454
00:21:08,202 --> 00:21:10,540
هيوغو) مختطف ؟)
يا الهي. متى ؟

455
00:21:10,574 --> 00:21:13,212
وفقاً لأخيه، كان يعمل بوردية
.هنا الليلة الماضية

456
00:21:13,278 --> 00:21:15,015
أجل، كان يعمل أمين صندوق
.طلبات السيارات

457
00:21:15,082 --> 00:21:17,588
.(اسمعي، (عالية
ماذا لو طلبت الوجبة 15 ؟

458
00:21:17,654 --> 00:21:19,725
وجبات الكومبو عندنا
.عددها 14 فقط

459
00:21:19,792 --> 00:21:22,463
،آسف، ارشادات (آشير)، من خلال السيارة

460
00:21:22,531 --> 00:21:23,733
.أطلب رقم 15، ادفع، غادر

461
00:21:24,100 --> 00:21:27,473
عالية)، لدينا سبب للاعتقاد بأن هناك)
.مخدرات تُباع في المكان

462
00:21:27,541 --> 00:21:30,580
.عادة، نحضر معنا مذكرة تفتيش
.لم يكن لدينا وقت لهذا

463
00:21:30,614 --> 00:21:32,718
.(وقت لا يملكه (هيوغو

464
00:21:32,784 --> 00:21:34,722
لكن بموافقتكِ، يمكننا
.تخطي كل ذلك

465
00:21:34,788 --> 00:21:36,692
هل تعتقدين إنه بإمكاننا القاء
نظرة في المكان ؟

466
00:21:36,759 --> 00:21:38,262
.بالطبع

467
00:21:52,624 --> 00:21:54,460
!أنت

468
00:22:01,341 --> 00:22:02,845
.آسفة يا رجل

469
00:22:02,878 --> 00:22:05,182
يجب أن نتحدث عن وجبات
.الكومبو خاصتك

470
00:22:12,029 --> 00:22:13,232
...لا

471
00:22:13,332 --> 00:22:15,871
.لا، لا، لا
.لا تمت، لا تمت بعد

472
00:22:15,904 --> 00:22:18,743
.قبل أن تخبرني ما أريد معرفته

473
00:22:18,776 --> 00:22:19,879
.خدمة الغرف

474
00:22:19,945 --> 00:22:21,047
.هذا كله خطأك

475
00:22:21,114 --> 00:22:24,387
.ما حدث لأبننا
.ما تفعله هي به

476
00:22:24,755 --> 00:22:26,626
.ليس لدي علاقة بذلك

477
00:22:28,997 --> 00:22:31,802
.لا يمكنني اخباركِ بشيء لا أعرفه

478
00:22:31,836 --> 00:22:33,640
.أخبرتك أن لا تكذب عليّ

479
00:22:33,706 --> 00:22:36,044
لكنه لا يكذب، أليس كذلك ؟

480
00:22:36,679 --> 00:22:39,017
.هيوغو) شاب صالح)

481
00:22:39,050 --> 00:22:41,488
.جامعي
.يعمل بوردية ليلية ليصرف على جامعته

482
00:22:41,722 --> 00:22:45,095
لديه شقيق يقول إنه لا يشرب
.ولا يتعاطى المخدرات

483
00:22:45,429 --> 00:22:47,033
.إذا كان هذا رأيكِ

484
00:22:47,099 --> 00:22:48,435
.لا تكذب عليّ

485
00:22:48,503 --> 00:22:51,776
.سأقول فقط ما تريديني أن أقوله

486
00:22:51,842 --> 00:22:53,646
!أنت تعرف ماذا أريدك أن تقول

487
00:22:53,680 --> 00:22:56,251
!أريد إسم المزود

488
00:22:56,284 --> 00:22:58,055
.أحتاج مساعدة

489
00:22:58,523 --> 00:23:00,760
،يمكنك مساعدة نفسك
!فقط أخبرني

490
00:23:00,794 --> 00:23:03,933
،كلبتنا، قبل عدة سنوات
،أصيبت بالقوباء

491
00:23:03,967 --> 00:23:06,204
.وهذا كان مقرفاً
إنها تشبه الفطريات

492
00:23:06,271 --> 00:23:07,340
.ويمكن أن تنتقل للانسان

493
00:23:07,406 --> 00:23:09,410
،عموماً، البيطري أعطانا حبوباً

494
00:23:09,444 --> 00:23:12,316
.لكن الكلبة لم تشأ أن تأخذ الحبوب

495
00:23:12,350 --> 00:23:15,289
لذا كنا نضع الحبوب في
.وعاء الشرب خاصتها

496
00:23:15,322 --> 00:23:17,026
بنفس الطريقة التي

497
00:23:17,059 --> 00:23:20,199
"أذبت فيها حبوب "الفينتانيل
.في كاسة الماء خاصتك

498
00:23:20,266 --> 00:23:22,169
."نالوكسون"
(نالوكسون" لا يمكنه مساعد (هيوغو"

499
00:23:22,236 --> 00:23:25,644
لأن (هيوغو) لا يمكنه الاعتراف
.بشيء لم يرتكبه

500
00:23:26,177 --> 00:23:28,482
...شيء فعلته أنت. الآن

501
00:23:29,484 --> 00:23:33,091
.اعترف بالأمر وهذا قد يساعدك

502
00:23:35,730 --> 00:23:36,899
.حصلنا على تنبيه

503
00:23:36,966 --> 00:23:39,538
.كاميرا الباب صورت عملية الاختطاف

504
00:23:39,605 --> 00:23:41,809
هل حصلنا على طابع زمني ؟ -
أجل، لماذا ؟ -

505
00:23:42,844 --> 00:23:44,013
.رائحة يديكِ مثل خشب الصندل

506
00:23:44,047 --> 00:23:46,051
.حسناً، هناك قوة مظلمة بالخارج

507
00:23:46,117 --> 00:23:48,021
القتال معركة مستمرة لامتصاص الروح

508
00:23:48,088 --> 00:23:49,959
التي كنت أحاربها منذ أن
كنت صامتة لمدة عام

509
00:23:50,025 --> 00:23:52,496
.عندما كان عمري 15
.لذا تعلم، أهلاً وسهلاً بك

510
00:23:52,564 --> 00:23:54,167
.حسناً -
.حسناً -

511
00:23:54,167 --> 00:23:56,304
الآن، أخبرني عن الطابع الزمني
.وسبب أهميته

512
00:23:56,371 --> 00:23:58,442
"ملينيوم للعقارات"
لديهم 32 عقار للبيع

513
00:23:58,509 --> 00:24:00,312
،تطابق مواصفات غرفتنا

514
00:24:00,346 --> 00:24:02,083
لذا أعتقد إن كنا نعرف أين ومتى

515
00:24:02,116 --> 00:24:04,655
 ...حدثت عملية الاختطاف -
يمكنني حساب الوحدة -

516
00:24:04,722 --> 00:24:06,024
!التي قد يكونون فيها. نعم

517
00:24:06,091 --> 00:24:07,628
.نعم. ها هي

518
00:24:19,150 --> 00:24:21,822
.والدك لديه روح طيبة

519
00:24:24,427 --> 00:24:26,899
أتمنى لو يمكنني قول نفس
.الشيء عن والدي

520
00:24:34,113 --> 00:24:36,451
.خشب الصندل

521
00:24:41,061 --> 00:24:42,898
ماذا قلت ؟

522
00:24:42,964 --> 00:24:44,702
.خشب الصندل

523
00:24:45,670 --> 00:24:48,208
.يذكرني بأمك

524
00:24:49,177 --> 00:24:53,686
اعتادت وضع هذا العطر
...الفرنسي الفاخر

525
00:24:53,753 --> 00:24:55,990
.الذي رائحته كهذه الرائحة

526
00:24:57,426 --> 00:25:00,633
.نفس العطر ل 40 سنة

527
00:25:02,236 --> 00:25:03,873
.كم أفتقده

528
00:25:07,547 --> 00:25:11,722
.أنا آسف إن قاطعت عملك اليوم

529
00:25:13,291 --> 00:25:17,466
.لا، أبي، لا، لا تكن سخيفاً

530
00:25:17,534 --> 00:25:19,303
...لا، أنا

531
00:25:19,337 --> 00:25:21,809
.أنا سعيد جداً إنك هنا

532
00:25:22,711 --> 00:25:26,752
المستشفى أرسل نتائج
.(فحص (كيث

533
00:25:27,253 --> 00:25:30,192
صور الأشعة السينية الأولية لإصاباته
كشفت عن بعض

534
00:25:30,259 --> 00:25:31,729
.الجروح القديمة

535
00:25:32,731 --> 00:25:34,701
!حصلت على موقع

536
00:25:35,469 --> 00:25:37,641
حسناً، نداء التنبيه

537
00:25:37,708 --> 00:25:40,547
.أعطانا مكان حدوث عملية الاختطاف

538
00:25:40,580 --> 00:25:44,287
الطابع الزمني يشير إنها حدثت
.الساعة 5:16 صباحاً

539
00:25:44,320 --> 00:25:46,959
الصورة الأولى في بثنا المباشر

540
00:25:47,026 --> 00:25:50,132
تُظهر (هيوغو) الملطخ بالدماء على
.ذلك الكرسي الساعة 6:02

541
00:25:50,199 --> 00:25:54,307
،بمتوسط سرعة 64 كم في الساعة

542
00:25:54,340 --> 00:25:55,777
.هذا دائرة نصف قطرها 6.5 كم

543
00:25:55,877 --> 00:25:59,217
،ضمن هذا النطاق
: ملينيوم" لديها عقار واحد للبيع"

544
00:25:59,283 --> 00:26:01,254
"5230 جادة إنجلوود"

545
00:26:01,321 --> 00:26:02,991
...ونعم

546
00:26:03,024 --> 00:26:05,697
،لقد تحققت
.إنها على بُعد 11 دقيقة

547
00:26:05,764 --> 00:26:08,335
."سأبلغ قوات "سوات
.مايك) أحضر مسعفو الطوارئ)

548
00:26:08,402 --> 00:26:09,638
.جاي)، أنت معي)

549
00:26:09,705 --> 00:26:11,742
هل تعرفين بماذا أفكر ؟

550
00:26:12,878 --> 00:26:14,848
.أجل. ولا يمكنك التفكير به

551
00:26:14,882 --> 00:26:18,255
لا، يمكنني. أنظري، إن وجدنا
،الشخص الذي اختطف ابننا

552
00:26:18,288 --> 00:26:20,927
لكنت فعلت نفس الشيء
.الذي تقوم هي به

553
00:26:20,960 --> 00:26:21,962
.لنذهب

554
00:26:23,064 --> 00:26:25,068
،هيا
.يكاد وقت (هيوغو) ينفذ

555
00:26:36,458 --> 00:26:37,627
التفكير أمر لا بأس به، تعلم ؟

556
00:26:37,694 --> 00:26:39,631
.أنا أيضاً أفكر
.فقط لا يمكنك فعل ما تفكر فيه

557
00:26:39,698 --> 00:26:41,869
أنتِ رأيتِ الأشعة السينية، صحيح ؟ -
!لا يهم -

558
00:26:41,902 --> 00:26:43,573
أعني، هل رأيتِ ما فعله ب (كيث) ؟

559
00:26:43,606 --> 00:26:45,543
.يجب أن تفكر كشرطي وليس كأب

560
00:26:45,577 --> 00:26:48,783
،حسنا، اعتقال، محاكمة، إدانة

561
00:26:48,850 --> 00:26:51,121
يُحكم عليه بالسجن 20 سنة
،ويخرج بعد 10

562
00:26:51,187 --> 00:26:52,824
ليفعلها مجدداً، ليدمر
.حياة أشخاص آخرين

563
00:26:52,891 --> 00:26:54,293
.لا يمكنك أن تعلم ذلك

564
00:26:54,327 --> 00:26:55,997
.(أعلم لإنه دمر حياة (كيث

565
00:26:56,030 --> 00:26:58,636
.اسحب كلامك -
.(هذه حقيقة، (نيك -

566
00:26:58,703 --> 00:27:01,007
.اسحب كلامك -
ماذا تعتقدين، (نيك) ؟ -

567
00:27:01,074 --> 00:27:02,777
تعتقدين إنه يمكنكِ مشاهدته وهو ينام

568
00:27:02,844 --> 00:27:04,982
وسيكون طفلكِ مرة أخرى ؟
تعتقدين يمكن أن يُشفى بهذه السهولة ؟

569
00:27:05,015 --> 00:27:07,721
.يمكنه أن يُشفى إذا تركناه
...إذا ساعدناه كي يشفى

570
00:27:07,754 --> 00:27:10,425
لا، سوف يشفى إذا فعلنا
.ما يفترض أن نفعله

571
00:27:10,492 --> 00:27:12,163
أن نفعل أي شيء للذين نحبهم

572
00:27:12,196 --> 00:27:14,333
.يعني أن لا نفعل شيئاً يؤذيهم

573
00:27:14,367 --> 00:27:16,471
نؤذي من ؟
.أنا سأطارد خاطفه

574
00:27:16,505 --> 00:27:17,607
أنت ستطارد خاطفه

575
00:27:17,641 --> 00:27:18,910
.لأنك تتطلع لإيذائه

576
00:27:18,943 --> 00:27:21,381
.نعم! صحيح! مائة بالمائة
ألستِ مثلي ؟

577
00:27:21,381 --> 00:27:23,218
.(لا، أنا أتطلع لمساعدة (كيث

578
00:27:23,285 --> 00:27:25,322
،وهذا يعني أن لا أطبق القانون بيديّ

579
00:27:25,355 --> 00:27:27,259
.بغض النظر كم أنا راغبة

580
00:27:33,004 --> 00:27:35,309
،الشخص الذي خطف (كيث) لم يدمره

581
00:27:35,409 --> 00:27:37,881
بل أنت من سيدمره بدخولك
،السجن لقتل ذلك الرجل

582
00:27:37,914 --> 00:27:40,920
.وقد لا يتعافى من ذلك أبدًا

583
00:27:46,665 --> 00:27:48,936
.أريدك أن تعدني

584
00:27:48,970 --> 00:27:50,907
.ليس لدينا وقت لهذا

585
00:27:50,974 --> 00:27:53,679
.(عدني، (جاي -
.لا أستطيع -

586
00:27:53,746 --> 00:27:55,550
(لعلمك، سبب اتصال (بيل هيوستن

587
00:27:55,583 --> 00:27:57,554
.كان لأنه رفض إعادتك إلى وظيفتك

588
00:27:57,621 --> 00:27:59,323
لا يريدك أن تعود إلى "دائرة
."شرطة فيلادلفيا

589
00:27:59,357 --> 00:28:02,162
.وأنا جاهدت لأجلك حتى يغير رأيه

590
00:28:02,229 --> 00:28:03,799
.لا تجعلني أندم على ذلك

591
00:28:15,990 --> 00:28:18,161
ماذا ترين ؟

592
00:28:18,596 --> 00:28:20,232
.تبدو منهكة القوى

593
00:28:20,733 --> 00:28:22,837
قادرة على أي شيء

594
00:28:23,539 --> 00:28:25,175
.ها نحن ذا

595
00:28:25,643 --> 00:28:29,150
.أعتقد إنكم في الموعد
.لكني لست متأكدة

596
00:28:35,062 --> 00:28:36,899
.حسناً

597
00:28:37,466 --> 00:28:38,903
!لا، لا، لا، لا

598
00:28:39,003 --> 00:28:41,508
.لستِ بحاجة لفعل ذلك -
.لقد قتل ابني -

599
00:28:41,542 --> 00:28:44,380
.لا، (مولي)، لم يفعل -
.(لقد أعطاه (الفينتانيل -

600
00:28:44,413 --> 00:28:46,484
.أعرف هذا لأنه اعطاه ليّ أنا أيضاً

601
00:28:46,518 --> 00:28:48,255
،"أهلاً بكِ في "بورغر بوتاموس
كيف يمكن أن اخدمكِ ؟

602
00:28:48,288 --> 00:28:49,891
.أود الوجبة رقم 15، من فضلك

603
00:28:49,925 --> 00:28:51,795
،حسناً، الشباك الأول
.من فضلكِ

604
00:28:55,202 --> 00:28:56,739
.ها هو دجاجك

605
00:28:59,578 --> 00:29:01,582
.لا، لقد ناولكِ كيس

606
00:29:01,615 --> 00:29:03,920
.لم يكن يعلم ما في داخله

607
00:29:03,986 --> 00:29:05,422
ألقينا القبض على الرجل
الذي فعل، حسناً ؟

608
00:29:05,455 --> 00:29:07,661
الرجل المسؤول عن الذي
(حدث ل (آشير

609
00:29:07,727 --> 00:29:09,196
.في الحجز بالفعل

610
00:29:09,263 --> 00:29:11,702
.وقد اعترف -
.أنا لا أصدقكم -

611
00:29:11,735 --> 00:29:13,305
.مولي)، أريد أن أريكِ شيئاً)

612
00:29:13,371 --> 00:29:15,008
.كنت أستخدم شباك الطلب من المركبة

613
00:29:15,108 --> 00:29:18,616
،أجل، عندما كنت آخذ الطلبات
،كنت أصطف المشتركين

614
00:29:18,683 --> 00:29:19,985
،كانوا يدفعون لي عبر تطبيق

615
00:29:20,052 --> 00:29:22,389
.و (هيوغو) كان فقط يسلمهم الأكياس

616
00:29:22,456 --> 00:29:23,793
إذا (هيوغو) ليس لديه فكرة

617
00:29:23,859 --> 00:29:26,264
عما كان يوجد داخل طلبات
خدمة السيارات ؟

618
00:29:27,199 --> 00:29:28,501
.لا

619
00:29:28,569 --> 00:29:29,972
أترين ؟

620
00:29:30,038 --> 00:29:32,109
لهذا أريدكِ أن تدعي شريكي هنا

621
00:29:32,142 --> 00:29:33,980
يعطي (هيوغو) الترياق، حسنًا ؟

622
00:29:34,046 --> 00:29:36,050
!هذا الرجل بريء

623
00:29:36,084 --> 00:29:38,088
.قتله لن يفيد بشيء

624
00:29:38,154 --> 00:29:40,225
.ليس لدي ما أخسره

625
00:29:40,292 --> 00:29:42,296
،)حسناً، حسناً، (مولي
.اسمعي

626
00:29:42,363 --> 00:29:43,566
أنا أفهم ذلك، حسناً ؟

627
00:29:43,633 --> 00:29:44,901
،أنتِ فقدتي ابنكِ، حسناً

628
00:29:44,935 --> 00:29:46,471
.وبهذا، أنتِ خسرتي كل شيء

629
00:29:46,538 --> 00:29:49,243
ما عدا، إنكِ تريدين الانتقام، صحيح ؟
تريدين العدالة ؟

630
00:29:49,310 --> 00:29:51,280
.لفهم عالم لا معنى له

631
00:29:51,347 --> 00:29:52,349
!توقف -
.(مولي) -

632
00:29:52,383 --> 00:29:55,489
،توقف عن الحركة، توقف عن الكلام
.توقف وحسب

633
00:29:55,556 --> 00:29:56,892
.مولي)، (مولي)، أبعدت المسدس)

634
00:29:56,925 --> 00:29:59,531
.أنظري اليّ، أنا شرطي
.حسناً. أنا شرطي

635
00:29:59,564 --> 00:30:01,434
.أقسمت اليمين

636
00:30:01,467 --> 00:30:02,804
.قسم لدعم القانون

637
00:30:02,837 --> 00:30:04,808
إن كان هذا الرجل هو
،الذي قتل ابنكِ

638
00:30:04,908 --> 00:30:07,614
إن كان مسؤولاً عما حدث لكِ وله

639
00:30:07,647 --> 00:30:09,885
.لكنت أقسمت قسماً مختلفاً

640
00:30:09,951 --> 00:30:11,755
.قسم أعلى -
.مولي)، ارمي المسدس) -

641
00:30:11,822 --> 00:30:14,928
.ما كنت لأتخذ خطوة أخرى
.لكنه بريء، لذا عليّ أن أفعل ذلك

642
00:30:14,961 --> 00:30:17,266
،يجب أن أتخذ تلك الخطوة
سوف أقوم بتلك الخطوة

643
00:30:17,333 --> 00:30:18,936
.وسوف أقوم بإعطاء (هيوغو) الترياق

644
00:30:18,969 --> 00:30:21,074
حبيبتي، سأعد حتى ثلاثة، حسناً ؟

645
00:30:21,140 --> 00:30:22,777
.سوف أخطو خطوة أخرى

646
00:30:22,844 --> 00:30:24,915
...واحد -
يمكنكِ اطلاق النار عليّ -

647
00:30:24,948 --> 00:30:27,119
،ودخول السجن لقتلكِ شخصين

648
00:30:27,186 --> 00:30:28,956
...أو يمكنكِ تركي أقوم -
...اثنان -

649
00:30:29,023 --> 00:30:30,492
.بما سأقوم به...

650
00:30:30,526 --> 00:30:32,363
،ولا أحد سيتعرض للعقاب
عدا الشخص

651
00:30:32,463 --> 00:30:33,866
الذي قتل ابنكِ. اتفقنا ؟

652
00:30:40,680 --> 00:30:42,282
!انطلقوا! انطلقوا

653
00:30:42,617 --> 00:30:44,286
.انبطحي

654
00:30:49,765 --> 00:30:52,202
!المسعفون! هيا

655
00:30:54,541 --> 00:30:55,710
.إنه حيّ

656
00:30:55,810 --> 00:30:58,281
،من أجل مصلحتها
.آمل أن يبقى حياً

657
00:30:59,651 --> 00:31:00,820
.انتهى الأمر

658
00:31:00,887 --> 00:31:03,091
.جيد، الآن، عودي إلى المكتب

659
00:31:03,124 --> 00:31:05,462
...(لأن الشخص الذي خطف (كيث

660
00:31:05,495 --> 00:31:07,332
.لدي دليل

661
00:31:07,767 --> 00:31:09,403
.ليس هناك واحد

662
00:31:10,472 --> 00:31:12,309
.قسم أعلى

663
00:31:12,342 --> 00:31:14,113
.بالنسبة لي يوجد

664
00:31:15,115 --> 00:31:16,219
.هيا يا صاح

665
00:31:16,415 --> 00:31:19,209
<font color="#00ffff">وحدة المفقودين
دائرة شرطة فيلادلفيا</font>

666
00:31:20,860 --> 00:31:23,866
،"بينما كنا ننتظر تفتيش شرطة "فيلادلفيا
.قمت بمراجعة الأدلة

667
00:31:24,100 --> 00:31:27,005
بما في ذلك الزوايا الأخرى التي
.في الفيديو الذي لدينا

668
00:31:27,039 --> 00:31:29,343
.أنظروا لهذا

669
00:31:32,884 --> 00:31:35,355
،بعد دخول (كيث) بحوالي دقيقة تقريباً

670
00:31:35,422 --> 00:31:37,326
.توقفت مركبة أمام المتجر

671
00:31:37,392 --> 00:31:39,631
الآن، (كيث) قال إن هناك
.أحد كان يلاحقه

672
00:31:39,664 --> 00:31:41,200
.وإنهم كانوا في الشارع

673
00:31:41,267 --> 00:31:42,436
.أعتقد إنهم لحقوا به

674
00:31:42,504 --> 00:31:44,473
تعلم، هذا التوقيت مثير
للاهتمام ، لكن

675
00:31:44,541 --> 00:31:46,411
كيف نعرف إنها لم تكن
سيارة عشوائية ؟

676
00:31:46,444 --> 00:31:47,981
لأنها متوقفة في موقف السيارات

677
00:31:48,014 --> 00:31:49,551
طوال الوقت الذي كان
.فيه (كيث) بالداخل

678
00:31:49,584 --> 00:31:51,688
وبمجرد وصول الشرطة المحلية
،إلى المكان

679
00:31:51,755 --> 00:31:52,891
.غادروا

680
00:31:52,957 --> 00:31:54,594
أي تفاصيل تعريف ؟

681
00:31:54,661 --> 00:31:55,897
،سيارة سيدان رمادية
.موديل قديم

682
00:31:55,930 --> 00:31:58,067
،لا أعلم
،الفيديو غير واضح

683
00:31:58,134 --> 00:31:59,336
.لكني أصدرت تعميماً

684
00:31:59,370 --> 00:32:00,973
...تعميم
.لدي فكرة

685
00:32:01,040 --> 00:32:02,544
هل يمكنني استخدام هاتفك ؟

686
00:32:02,577 --> 00:32:04,280
.أجل، تفضل

687
00:32:04,313 --> 00:32:05,313
.شكراً لك

688
00:32:09,858 --> 00:32:11,127
.(هذه (جون

689
00:32:11,194 --> 00:32:13,097
.هذا أنا. لا تغلقي الخط

690
00:32:13,131 --> 00:32:15,001
.لو كنت أعرف، ما كنت سأرد

691
00:32:15,068 --> 00:32:17,439
.ولهذا لم تتصل بيّ من هاتفك الخلوي

692
00:32:17,507 --> 00:32:18,776
.ثعبان

693
00:32:18,809 --> 00:32:20,947
...أحتاج

694
00:32:21,013 --> 00:32:22,951
."أحتاج وصول إلى "ويفهوك

695
00:32:22,984 --> 00:32:24,821
،للحظة قصيرة

696
00:32:24,888 --> 00:32:26,625
.اعتقدت إنك تتصل للاعتذار

697
00:32:26,692 --> 00:32:28,662
.سوف أعتذر
.وكنت على وشك القيام بذلك

698
00:32:28,729 --> 00:32:31,067
أنا فقط، بهذه الأثناء، لدي طرف خيط
(وهذا يتعلق ب (كيث

699
00:32:31,100 --> 00:32:34,073
ولهذا السبب أحتاج رمز المرور
."ل "ويفهوك

700
00:32:34,140 --> 00:32:36,879
.حقاً، اللعنة عليك

701
00:32:36,945 --> 00:32:39,216
حسناً. أستحق ذلك. حسناً ؟

702
00:32:39,250 --> 00:32:43,391
،لا، إنها كلمة السرّ
."حقاً اللعنة عليك"

703
00:32:43,458 --> 00:32:44,493
.لا فواصل لا أحرف كبيرة

704
00:32:44,561 --> 00:32:46,698
.أنا حقاً شاكر جداً
...جون)، هل يمكنني)

705
00:32:46,732 --> 00:32:48,702
هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقاً ؟

706
00:32:48,769 --> 00:32:50,973
.مرحباً، (جون) ؟ رائع

707
00:32:51,575 --> 00:32:53,779
أعتقد إنك لم ترسل لها باقة الورد ؟

708
00:32:53,813 --> 00:32:56,250
.لا. لم أفعل
.أعطني لحظة

709
00:32:56,284 --> 00:32:59,658
حسنًا، "بلاكويل" لديهم
قاعدة بيانات خاصة

710
00:32:59,691 --> 00:33:02,864
إسمها "ويفهوك". تتضمن جميع
قواعد البيانات المشتركة

711
00:33:02,897 --> 00:33:04,968
لجميع شركات التنقيب الرئيسية
عن البيانات

712
00:33:05,001 --> 00:33:09,443
البيانات الأولية التي
...يستخرجها هي

713
00:33:09,511 --> 00:33:10,780
.الموقع

714
00:33:10,813 --> 00:33:13,752
حسناً ؟ لذا عندما تذهب إلى
صالون التدليك الشقي

715
00:33:13,819 --> 00:33:16,023
فإن هاتفك المحمول يعرف إنك كنت
.هناك ومدة وجودك هناك

716
00:33:16,090 --> 00:33:18,161
ماذا لو لم يكن المشتبه به معه هاتف ؟

717
00:33:18,228 --> 00:33:20,566
معظم السيارات الحديثة لها اتصال
خلوي، أليس كذلك ؟

718
00:33:20,570 --> 00:33:23,064
لذلك يحدثون ال "جي بي إس" في بيانات
.حركة المرور في الوقت الفعلي

719
00:33:23,071 --> 00:33:25,242
،إن كانت سيارة السيدان فيها هذا النظام
فإن مسارها

720
00:33:25,275 --> 00:33:27,847
."من المرجح أن يكون في "ويفهوك

721
00:33:27,881 --> 00:33:29,551
لذا ما نبحث عنه هو حركة

722
00:33:29,618 --> 00:33:34,093
تطابق حركة السيدان التي نبحث
عنها الساعة 7:45

723
00:33:35,228 --> 00:33:39,504
الآن، نحن سنتوصل لآخر
.موقع معروف

724
00:33:41,140 --> 00:33:43,278
.هذه هي
"السيارة في نُزل "إميرالد

725
00:33:43,311 --> 00:33:44,413
.وكذلك الخاطف

726
00:33:44,446 --> 00:33:46,752
.لنذهب ونمسك به -
.أحسنت -

727
00:34:02,584 --> 00:34:05,222
.حسناً، سأعود سريعاً
.ابقى في السيارة

728
00:34:05,288 --> 00:34:06,858
...ما الذي
ما الذي تقولينه ؟

729
00:34:06,925 --> 00:34:08,228
لدينا شخص مهم هناك

730
00:34:08,294 --> 00:34:09,998
ونحتاج إلى إجابات منه وإذا ذهبت إليه

731
00:34:10,098 --> 00:34:12,135
،وفقدت السيطرة على أعصابك
.فلن نحصل عليها

732
00:34:12,169 --> 00:34:14,073
،حسناً، أنا لا تهمني الأجوبة
.بهذه الأثناء

733
00:34:14,139 --> 00:34:15,776
.لهذا السبب ستبقى هنا

734
00:34:15,843 --> 00:34:17,312
.وأنا لا أطلب

735
00:34:17,379 --> 00:34:19,183
...إنه أمر

736
00:34:19,250 --> 00:34:21,287
أنتِ تعطيني أوامر ؟ -
ما كنت لتسمع كلامي -

737
00:34:21,354 --> 00:34:23,057
،لو كنت طلبت منك كأم لابنائك

738
00:34:23,124 --> 00:34:25,262
.لذلك أنا أعطيك أمر كمسؤولة عنك

739
00:34:25,295 --> 00:34:27,299
هل تفهم ؟ -
.نعم، أفهم -

740
00:34:27,366 --> 00:34:29,938
رائع، الآن، أنا سأدخل
وأسأل الاستعلامات

741
00:34:30,005 --> 00:34:31,708
.في أي غرفة مشبوهنا

742
00:34:31,775 --> 00:34:33,646
.حسناً. سأبقى هنا وحسب

743
00:34:58,996 --> 00:35:00,666
...(بربك، (جاي

744
00:35:04,574 --> 00:35:05,643
.رائع

745
00:35:30,960 --> 00:35:32,697
ما الذي حدث ؟

746
00:35:33,699 --> 00:35:35,301
.لا شيء

747
00:35:36,137 --> 00:35:38,575
ماذا حدث للبقاء في السيارة ؟

748
00:35:39,678 --> 00:35:41,480
.لقد فقدناه

749
00:35:42,015 --> 00:35:44,587
.لقد كان هنا ونحن فقدناه

750
00:35:44,654 --> 00:35:46,324
.فقدناها

751
00:35:52,336 --> 00:35:55,308
...المشتبه الذي استأجر هذه الغرفة

752
00:35:58,014 --> 00:36:00,051
.الموظف قال إنها كانت امرأة

753
00:37:07,018 --> 00:37:08,889
.أنت بخير، الآن

754
00:37:10,225 --> 00:37:11,895
.أنت بخير الآن

755
00:37:15,569 --> 00:37:16,505
.(آشير)

756
00:37:16,905 --> 00:37:19,544
.هذا هو إسم الصبي
.الصبي الذي قتلته

757
00:37:19,611 --> 00:37:21,046
...أنا فقط

758
00:37:21,080 --> 00:37:22,482
.أردتك أن تعرف إسمه

759
00:37:22,517 --> 00:37:24,821
.إنها معي، إنها معي

760
00:37:24,854 --> 00:37:26,223
...(آشير غالاغر)

761
00:37:26,290 --> 00:37:29,296
...لا بأس، لقد سمع
.لقد سمعكِ

762
00:37:29,898 --> 00:37:31,802
.لقد سمعكِ، لا بأس

763
00:37:37,078 --> 00:37:40,385
<font color="#00ffff">[تتكلم لغة غريبة]</font>

764
00:37:40,418 --> 00:37:42,289
.أردت فقط أن أقول شكراً لكِ

765
00:37:42,355 --> 00:37:45,830
،لاعادته
.ولو لفترة وجيزة

766
00:37:45,896 --> 00:37:48,401
...كنت أعتقد حقاً بأني فقدته و

767
00:37:48,468 --> 00:37:50,973
.من الرائع أن أعرف إنه لا يزال هنا

768
00:38:01,862 --> 00:38:03,364
...أنا فقط لا يمكنني

769
00:38:03,397 --> 00:38:05,034
.لا يمكنني أن أصدق كم كنا قريبين

770
00:38:05,101 --> 00:38:08,107
.وسوف نقترب مرة أخرى
.حسناً ؟ العدالة ستأتي

771
00:38:08,609 --> 00:38:11,882
(تعلم، ما يحتاجه (كيث
.الآن هو عائلته

772
00:38:12,550 --> 00:38:15,021
يحتاج إلى أشخاص من
.حوله يهتمون به

773
00:38:15,088 --> 00:38:16,858
.يحتاج استعادة حياته

774
00:38:16,892 --> 00:38:18,829
...و

775
00:38:18,862 --> 00:38:20,699
.(عليك أن تذهب لترى (جون

776
00:38:20,766 --> 00:38:24,808
تذلل، توسل، افعل أي شيء
.يتطلبه الأمر

777
00:38:26,778 --> 00:38:28,615
.جون) انسانة رائعة)

778
00:38:29,617 --> 00:38:32,623
...لا أعرف ماذا يعجبها فيك، لكن

779
00:38:33,826 --> 00:38:36,965
...عموماً، أياً كان، فقط

780
00:38:38,869 --> 00:38:41,775
.إذهب وذكرها به

781
00:38:44,848 --> 00:38:46,785
.شكراً لكِ

782
00:39:06,190 --> 00:39:08,194
كان يجب عليّ رصد السيارة
.بوقتٍ أبكر

783
00:39:08,227 --> 00:39:11,735
.ولو فعلت، لربما كنا سنجدها في النُزل

784
00:39:12,570 --> 00:39:15,709
.حسنًا، عودة (كيث) أمر معقد

785
00:39:16,711 --> 00:39:18,549
إنه أكثر تعقيدًا بكثير

786
00:39:18,582 --> 00:39:20,084
.مما حلمت به عندما اختفى

787
00:39:20,118 --> 00:39:22,188
حسناً، أنا لا أريد جعله أكثر تعقيداً

788
00:39:22,222 --> 00:39:24,092
.أكثر مما هو عليه بالفعل

789
00:39:26,965 --> 00:39:29,002
جايسون) سيتواجد في)
.المنزل كثيراً

790
00:39:30,338 --> 00:39:33,144
.في الصباح. في المساء -
.أتفهم هذا -

791
00:39:33,177 --> 00:39:35,048
.لكنه لن يبيت

792
00:39:35,481 --> 00:39:37,553
.نهائياً -
...(نيكول) -

793
00:39:43,899 --> 00:39:45,803
.أنا أفهم

794
00:39:47,272 --> 00:39:49,644
كيف يمكن أن تتفهم ؟

795
00:39:50,378 --> 00:39:52,516
...لأني

796
00:39:52,583 --> 00:39:54,721
.شخص لا يصدق

797
00:39:56,625 --> 00:39:59,162
هل هذه حقيقة ؟ -
.إنها حقيقة -

798
00:39:59,229 --> 00:40:02,335
،واجهي الأمر يا فتاة
.أنتِ ستتزوجين

799
00:40:02,369 --> 00:40:04,339
هل يمكنني استعادة خاتمي ؟

800
00:40:04,373 --> 00:40:07,546
.بأي وقت تريديه

801
00:40:18,234 --> 00:40:19,771
.(جون)

802
00:40:31,126 --> 00:40:32,930
سيد) ؟)

803
00:40:34,299 --> 00:40:35,970
كيث) ؟)

804
00:40:41,246 --> 00:40:43,150
.لدي دليل

805
00:40:43,184 --> 00:40:44,787
.بأنه ليس الشخص الذي يدعيه

806
00:40:44,821 --> 00:40:47,526
ما الذي يحدث معكِ ؟

807
00:40:49,496 --> 00:40:51,801
.أنتِ تبحثين عن أدلة طوال اليوم

808
00:40:53,104 --> 00:40:54,807
هل يمكنكِ العثور على واحد
في هذه الصورة ؟

809
00:41:03,992 --> 00:41:05,562
.يمكنني

810
00:41:06,564 --> 00:41:10,305
.لكنه ليس الدليل الذي تعتقدينه

811
00:41:10,371 --> 00:41:12,342
.إنه يستخدم يده اليمنى بالكتابة

812
00:41:12,409 --> 00:41:14,413
.أخي أعسر

813
00:41:14,446 --> 00:41:17,419
.كان. لم يعد بعد الآن

814
00:41:17,485 --> 00:41:19,924
.أمي، الناس لا تتغير بهذه السهولة

815
00:41:19,991 --> 00:41:21,628
...عزيزتي

816
00:41:22,495 --> 00:41:26,270
،عندما دخل (كيث) المستشفى
.أجروا له فحوصات

817
00:41:26,303 --> 00:41:29,209
الأشعة السينية أظهرت
.تعرضه لسوء المعاملة

818
00:41:29,276 --> 00:41:31,246
،عانى من كسور متعددة

819
00:41:31,313 --> 00:41:34,186
،منها كسور في عظام يده اليسرى

820
00:41:34,252 --> 00:41:36,758
.لذا أجل، أنتِ محقة

821
00:41:37,660 --> 00:41:40,966
.الناس لا تتغير إذا لم يضطروا

822
00:41:41,500 --> 00:41:44,640
.لكن أخيكِ، لم يكن لديه خيار

823
00:41:46,911 --> 00:41:48,180
.مرحباً، حبيبي

824
00:41:52,455 --> 00:41:55,361
.أنا آسف
.لا أريد التحدث بالأمر

825
00:41:55,428 --> 00:41:57,666
.لا، لا، لا تعتذر

826
00:41:57,733 --> 00:42:00,873
أنا من ينبغي أن تعتذر لأني
.طلبت منك القيام بذلك

827
00:42:03,411 --> 00:42:06,083
أعني، من الصعب التصديق

828
00:42:06,116 --> 00:42:08,287
...بأن كل هذا كان

829
00:42:08,354 --> 00:42:10,893
.أنت لا تتعرف على نفسك

830
00:42:10,959 --> 00:42:12,863
.أنا أفهم

831
00:42:13,799 --> 00:42:16,170
.أنت مختلف عما اعتدت أن تكون

832
00:42:16,838 --> 00:42:21,848
ومع ذلك فأنت كل شيء
.أريدك أن تكونه

833
00:42:22,382 --> 00:42:24,386
(أتمنى لو كانت (سيدني
.تشعر بهذا الشعور

834
00:42:24,419 --> 00:42:26,190
.ستشعر. ستشعر

835
00:42:26,256 --> 00:42:28,260
...إنه

836
00:42:28,327 --> 00:42:30,098
.إنه تكيف كبير

837
00:42:30,599 --> 00:42:34,106
،لكن عاجلاً أو آجلاً
سوف تحتضنك

838
00:42:34,139 --> 00:42:35,976
.تمامًا كما نفعل أنا وأبيك

839
00:42:40,000 --> 00:42:41,550
<font color="#00ffff">ماذا ستفعل ؟</font>

840
00:42:42,000 --> 00:42:43,150
<font color="#00ffff">لا أعلم. أنا خائف تماماً</font>

841
00:42:52,300 --> 00:42:55,800
<font color="#00ffff">صحيح؟ الجميع يصدقه! لكننا نعلم
.إنه مستحيل أن يكون هو</font>

842
00:42:55,800 --> 00:42:57,300
<font color="#00ffff">!لأننا نعلم ما الذي حدث فعلاً</font>

843
00:43:05,400 --> 00:43:15,400
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

